Remove unnecessary pronouns from NR and improve its translation.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-07-21 17:13:24 +03:00
parent 2311c8c306
commit e286e8bac4
1 changed files with 21 additions and 20 deletions

View File

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "(Sudėtingas)"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17
msgid "Swordsman"
msgstr ""
msgstr "Kardininkas"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:18
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zlex
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:224
msgid "Never! I would rather die!"
msgstr "Niekada! Aš geriau mirsiu!"
msgstr "Niekada! Geriau mirsiu!"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:228
@ -749,12 +749,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:269
msgid "A human! Amazing, I haven't seen a human ever since the orcs attacked."
msgstr "Žmogus! Nuostabu, nemačiau žmogaus nuo to laiko, kai užpuolė orkai."
msgstr "Žmogus! Nuostabu, nemačiau žmogaus nuo to laiko, kai užpuolė orkai."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:273
msgid "How have you managed to survive all this time?"
msgstr "Kaip tu sugebėjai išgyventi visą šį laiką?"
msgstr "Kaip sugebėjai išgyventi visą šį laiką?"
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:277
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Admirer
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:734
msgid "We are killing lots of trolls and skeletons."
msgstr "Mes užmušinėjame daugybę trolių ir skeletų."
msgstr "Užmušinėjame daugybę trolių ir skeletų."
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:738
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"Oh yes, I know you, Tallin. I have been watching you for a long time. You "
"are a perfect candidate to become one of my immortal generals."
msgstr ""
"O taip, aš tave žinau, Tallinai. Stebėjau tave ilgą laiką. Tu esi nuostabus "
"O taip, žinau tave, Tallinai. Stebėjau tave ilgą laiką. Esi nuostabus "
"kandidatas tapti vienu iš mano nemirtingų generolų."
#. [message]: speaker=Tallin
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Elenia
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:874
msgid "Because he thought I was pretty."
msgstr "Nes jis galvojo, kad graži."
msgstr "Nes jis galvojo, kad esu graži."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:879
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Matyt dar vienas iš Maliforo eksperimentų."
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:947
msgid "I don't know, see if it talks."
msgstr "Aš nežinai, pažiūrėkime ar jis kalba."
msgstr "Nežinau, pažiūrėkime ar jis kalba."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:953
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Koks jūsų atėjimo čia tikslas?"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2085
msgid "We seek the lich Malifor."
msgstr "Mes ieškome ličo Maliforo."
msgstr "Ieškome ličo Maliforo."
#. [message]: speaker=Abhai
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2089
@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2093
msgid "We seek to crush and destroy him."
msgstr "Mes norime jį sutriuškinti ir sunaikinti."
msgstr "Ieškome jo, kad sutriuškintume ir sunaikintume."
#. [message]: speaker=Abhai
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2098
@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2270
msgid "Ssssh! I hear something."
msgstr "Šššš! Aš kažką girdžiu."
msgstr "Šššš! Kažką girdžiu."
#. [message]: type=Sea Serpent
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_The_Pursuit.cfg:2275
@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:129
msgid "Those filthy elves! I'll...."
msgstr ""
msgstr "Tie bjaurūs elfai! Aš..."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:133
@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:903
msgid "You leave us with no choice."
msgstr ""
msgstr "Nepalieki mums pasirinkimo."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/08b_Ray_of_Hope.cfg:922
@ -5939,6 +5939,7 @@ msgid ""
"After rescuing the princess, Tallin and his allies quickly withdrew into the "
"caves."
msgstr ""
"Išgelbėję princesę, Tallinas ir jo sąjungininkai greitai atsitraukė į urvus."
#. [message]: speaker=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:104
@ -6316,7 +6317,7 @@ msgstr "Sveikas, Tallinai"
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:133
msgid " $betrayed_friend.name, you?"
msgstr ""
msgstr " $betrayed_friend.name, tu?"
#. [message]: speaker=Betrayed Friend
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:138
@ -6396,7 +6397,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:193
msgid "Incomplete, you say. I would say I have failed."
msgstr "Nepabaigta, sakai. Aš pasakučiau, kad sužlugdžiau."
msgstr "Nepabaigta, sakai. Aš pasakyčiau, kad man nepavyko."
#. [message]: speaker=Betrayed Friend
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09b_Judgement.cfg:198
@ -6985,7 +6986,7 @@ msgstr "Hidelis"
#. [message]: speaker=Hidel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:836
msgid "Princess! We have finally found you!"
msgstr "Princese! Mes pagaliau radome jus!"
msgstr "Princese! Pagaliau radome jus!"
#. [message]: speaker=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:840
@ -7094,7 +7095,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:965
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1266
msgid "You dare insult our princess!"
msgstr "Tu išdrįsai įžeisti mūsų princesę!"
msgstr "Išdrįsai įžeisti mūsų princesę!"
#. [message]: speaker=Ro'Arthian
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:969
@ -8231,7 +8232,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:116
msgid "I do have a suggestion."
msgstr "Aš turiu pasiūlymą."
msgstr "Turiu pasiūlymą."
#. [message]: id=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/14a_Epilogue.cfg:120
@ -8731,7 +8732,7 @@ msgstr ""
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:171
msgid "No, Tallin, we can't do it without you!"
msgstr "Ne, Tallinai, mes negalime to padaryti be tavęs!"
msgstr "Ne, Tallinai, negalime to padaryti be tavęs!"
#. [message]: speaker=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:190
@ -9008,7 +9009,7 @@ msgstr "Atsiprašau, daugiau to nebedarysiu. Pažadu!"
#. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:729
msgid "I heard that, Thera."
msgstr "Aš tai girdėjau, Thera."
msgstr "Girdėjau tai, Thera."
#. [message]: speaker=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:733