diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 461a2fc..0d93a8f 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -4321,17 +4321,17 @@ msgid "Ulfdain" msgstr "Ulfdainas" #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:206 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:209 msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps." msgstr "Kas čia dabar, dar troliai? Jo, eikšekit pas tėtuką, maži išperos." #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:210 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:213 msgid "Hello? Who is here?" msgstr "Sveiki? Kas čia?" #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:214 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:217 msgid "" "What in the world are you? Some sort o' monster's appendage set tae lure me " "down to be yer watery meal, eh?" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgstr "" "pabūt tau šlapia užkanda, ane?" #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:218 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:221 msgid "" "I am of the merfolk, dweller of the vast oceans! Do not ask me what I am " "doing in a cave. My lord can be somewhat eccentric. We are fighting at the " @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "" "draugų požemio gyventojų pusėje, mušame orkus ir trolius." #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:223 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:226 msgid "" "(sniffs) A mer-mahn. Never heard of it. I doubt yer as tasty as my friends " "here." @@ -4360,12 +4360,12 @@ msgstr "" "šiti draugužiai." #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:227 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:230 msgid "Why are you down here? Are those... troll carcasses?" msgstr "Kodėl tu čia? Ar tai... Trolių lavonai?" #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:231 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:234 msgid "" "I was brawlin' with these wee pups here defending my outpost. We got a " "little carried away, fell in the water, and were sucked down intae this " @@ -4375,12 +4375,12 @@ msgstr "" "įkritau vandenin, o ten mane įsiurbė va šitan urvan." #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:235 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:238 msgid "How long have you been here?" msgstr "Kiek laiko jau čia esi?" #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:239 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:242 msgid "" "Och, several days at least. The troll meat is starting to stink, and I'm a " "little ravenous, if ye catch my drift. Canna' swim past that current, and " @@ -4391,17 +4391,17 @@ msgstr "" "dėl to, kad mažai bandžiau." #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:243 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:246 msgid "I will rescue you. Hold onto my shoulders, sir dwarf." msgstr "Aš tau pagelbėsiu. Laikykis už pečių, pone dvarfe." #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:247 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:250 msgid "Thanks. Nae need to wait around here. Let's go." msgstr "Ačiū. Nėr reikalo čia tūnot. Einam." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:270 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:273 msgid "" "Better prepared this time to fight the current, you eventually manage to " "emerge from the whirlpool." @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "" "sūkurio." #. [message]: speaker=Ulfdain -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:291 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:294 msgid "" "Well, mer-mahn, we made it. I will fight for yer lord. He sounds like a " "brave fellow." @@ -4418,12 +4418,12 @@ msgstr "" "Na, van-dani, pavyko. Kausiuos už tavo valdovą. Regis, jis drąsus vyrukas." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:305 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:308 msgid "These passages seem to have been used recently." msgstr "Atrodo, šiais koridoriais neseniai buvo naudotasi." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:338 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:341 msgid "" "You emerge into a vast natural cathedral, the walls arching higher than you " "can see in the darkness. Stretching across the gallery is a great chasm, " @@ -4439,22 +4439,22 @@ msgstr "" "tamsos jėgų išvaryti į viršutinius Knalgos aukštus." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:351 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:354 msgid "There is a big cave-in south of here." msgstr "Čia įgriuva atveria tunelį į pietus." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:364 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:367 msgid "The rocks are moving!" msgstr "Uolos juda!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:427 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:430 msgid "Who goes there? Friend or foe?" msgstr "Kas čia eina? Draugas ar priešas?" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:431 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:434 msgid "" "We are desperately trying to rid these tunnels of orcs and trolls! Please " "help us in our quest." @@ -4463,37 +4463,37 @@ msgstr "" "Prašau, padėkite mums." #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:442 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:445 msgid "Vile creature! Let us rid these tunnels of its kind!" msgstr "Blogio išpera! Išvalykime nuo jų tunelius!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:453 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:456 msgid "I did not know that the undead were in these pits!" msgstr "Nežinojau, kad šitose šachtose esama nemirėlių!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:464 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:467 msgid "Who is this foul enemy that we fight?" msgstr "Kas tas niekšingas mūsų priešas?" #. [message]: speaker=Lionel -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:468 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:471 msgid "I am Lionel. I am the Lost General. I will avenge myself upon you all!" msgstr "Aš Lionelis. Aš dingęs generolas. Atkeršysiu už save jums visiems!" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:472 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:475 msgid "Avenge? What have we done to you that you must avenge?" msgstr "Kerštas? Ką mes tau padarėme, kad tu keršysi?" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:476 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:479 msgid "Lionel? A General? I remember that name..." msgstr "Lionelis? Generolas? Aš atsimenu šį vardą..." #. [message]: speaker=Lionel -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:480 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:483 msgid "" "Remember me, do you? Aye. I was the king's finest general, sent down to " "these pits to retrieve the Scepter. But the orcs trapped me and my men in " @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" "atkeršysiu!" #. [message]: speaker=Lionel -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:499 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:502 msgid "" "Argh! I am vanquished! But at least by worthy foes, instead of those " "disgusting orcs." @@ -4514,12 +4514,12 @@ msgstr "" "Ach! Mane nugalėjo! Bet bent jau garbingi priešai, o ne pasibjaurėtini orkai." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:503 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:506 msgid "Rest in peace, Lionel. The poor, lost general." msgstr "Ilsėkis ramybėje, Lioneli. Vargšas dingęs generole." #. [message]: speaker=Lionel -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:507 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:510 msgid "" "I am destroyed, but my mission must be completed. Though you are foes, you " "are at least worthy ones, so I will tell you that the Scepter is east from " @@ -4533,12 +4533,12 @@ msgstr "" "nepasiklausęs krypties, kai pasimečiau. Tegu jums pasiseka labiau, nei man!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:521 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:524 msgid "The earth shakes." msgstr "Žemė dreba." #. [message]: speaker=Geldar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:557 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:560 msgid "" "Tall ones, I thank ye. Life has been nothing but a struggle recently. We are " "the last outpost o' civilization in these caves." @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Šiuose urvuose mes paskutinė civilizacijos tvirtovė." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:561 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:564 msgid "" "These caves are vast. If we are to find the Scepter of Fire we must hurry. " "We are not alone, and now that our foes have smelled our blood it will be " @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr "" "vieni, ir dabar, kai priešai užuodė mūsų kraują, bus blogiau." #. [message]: speaker=Geldar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:565 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:568 msgid "" "The Scepter? Ah, the Scepter ye seek. You surface dwellers are ambitious. " "Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You'll no' " @@ -4567,12 +4567,12 @@ msgstr "" "Užu mano citadelės karaliauja tamsos išperos. Be pagalbos neišgyvensite." #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:569 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:572 msgid "How will we make it?" msgstr "Tai ką gi mums daryti?" #. [message]: speaker=Geldar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:573 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:576 msgid "" "Northeast o' my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest " "reaches of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please " @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgstr "" "mano sargybinius. Šie elitiniai kariai jus apgins." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:583 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:586 msgid "" "Your boon is most welcome, sir dwarf. Keeping the Scepter out of the hands " "of evil beasts is a common goal for us, and we will prevail with your help." @@ -4593,12 +4593,12 @@ msgstr "" "mes jį pasieksim." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:588 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:591 msgid "You may now recruit the legendary dwarvish guardsmen!" msgstr "Dabar galite samdyti dvarfų sargybinius!" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:597 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:600 msgid "" "I do not know, Konrad, but I can sense our path only leads us downward. We " "will continue to the northeast, to the deepest depths of these caverns." diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index e43d0cf..d52b7cf 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-10 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "Ereteanas" #. [part] #. [scenario]: id=01_The_Uprooting #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:9 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:37 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:40 msgid "The Uprooting" msgstr "Išrovimas" #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:41 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:44 msgid "" "The great elvish hero Kalenz was born in a quiet green wood in Lintanir on " "the fringes of the Great Northern Forest. Though not of noble birth, he " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "visiems jaunesniems nei šimtmečio senumo." #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:47 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:50 msgid "" "Perhaps the elders sensed that changing times would require more flexible " "minds; these were the years when humans from the Green Isle were " @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "" "paskutinius tūkstantį metų." #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:53 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:56 msgid "" "Some changes were good. The Elves, awakened as from a long dream, began to " "increase in population. But some were very bad, and the worst of those was " @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" "metai buvo aukso amžius ir paskutinis ramios taikos laikas." #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:61 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:64 msgid "" "The elves had never been a martial people, and they were not prepared for " "the inevitable war with the orcs. Kalenz came of age in the very year that " @@ -332,22 +332,22 @@ msgstr "" #. [side]: type=General, id=Aldar #. [modify_side] #. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'Isomithir -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:81 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:145 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:327 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:90 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:150 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:84 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:148 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:330 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:93 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:153 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:73 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:104 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:248 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:105 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:249 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:78 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:113 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:149 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:297 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:94 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:160 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:633 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:166 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:639 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:38 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:72 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:63 @@ -366,27 +366,27 @@ msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" #. [unit]: id=Anduilas, type=Elvish Fighter -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:95 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:98 msgid "Anduilas" msgstr "Anduilas" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:123 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:126 msgid "You trifled with the wrong elf!" msgstr "Tu išdykavai ne su tuo elfu!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:133 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:136 msgid "Take that, you orcish scum!" msgstr "Še tau, orkiška išpera!" #. [side]: id=Velon, type=Elvish Captain -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:143 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:146 msgid "Velon" msgstr "Velonas" #. [side]: id=Tbaran, type=Orcish Warrior -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:172 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:175 msgid "T'baran" msgstr "T'baranas" @@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "T'baranas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Mbiran #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Durr -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:174 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:212 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:250 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:286 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:128 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:200 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:222 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:410 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:177 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:215 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:253 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:289 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:131 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:203 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:225 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:413 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:74 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:100 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:84 @@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "T'baranas" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:76 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:116 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:191 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:226 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:263 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:298 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:416 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:428 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:440 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:529 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:541 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:553 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:197 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:232 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:269 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:304 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:422 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:434 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:446 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:535 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:547 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:559 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:117 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:151 @@ -473,32 +473,32 @@ msgid "Enemies" msgstr "Priešai" #. [side]: id=Wrulf, type=Orcish Warrior -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:210 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:213 msgid "Wrulf" msgstr "Vrulfas" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qumseh -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:254 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:257 msgid "Qumseh" msgstr "Kvmsehas" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Graur-Tan #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Graur-Tan -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:290 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:293 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:130 msgid "Graur-Tan" msgstr "Graur-Tanas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:358 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:507 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:361 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:510 msgid "Kalenz must reach the signpost" msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:362 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:516 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:770 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:365 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:519 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:772 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:149 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:167 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:361 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:315 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:166 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:184 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:325 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:331 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:237 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:193 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:256 @@ -518,9 +518,9 @@ msgid "Death of Kalenz" msgstr "Kalenzo mirtis" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:366 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:520 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:774 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:369 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:523 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:776 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:153 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:171 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:365 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:319 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:170 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:188 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:329 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:335 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:241 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:197 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:260 @@ -538,10 +538,10 @@ msgstr "Landaro mirtis" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:370 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:528 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:782 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:845 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:373 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:531 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:784 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:847 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:157 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:179 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:373 @@ -559,17 +559,17 @@ msgid "Turns run out" msgstr "Pasibaigia ėjimai" #. [objectives] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:373 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:376 msgid "Early finish bonus: Defeat Wrulf" msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: Nugalėkite Vrulfą" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:382 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:385 msgid "Orcs are pressing on us from all directions! To arms!" msgstr "Orkai spaudžia mus iš visų pusių! Prie ginklų!" #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:386 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:389 msgid "" "Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can " "reach an agreement with them!" @@ -578,17 +578,17 @@ msgstr "" "pasiekti susitarimą su jais!" #. [message]: id=Qumseh -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:390 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:393 msgid "Surrender or die, tree-shaggers!" msgstr "" #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:394 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:397 msgid "They are too many. We have no choice but to submit!" msgstr "Jų yra per daug. Neturime jokio pasirinkimo, tik pasiduoti!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:398 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:401 msgid "" "Elves must never surrender to these foul beasts! Who will fight them beside " "me?" @@ -597,12 +597,12 @@ msgstr "" "jais šalia manęs?" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:402 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:405 msgid "We will follow you, Kalenz - but where can we go? We are surrounded!" msgstr "Seksime tave, Kalenzai – bet kur mes galime eiti? Mes apsupti!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:406 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:409 msgid "" "We must reach the elvish council in Ka'lian and enlist their help to " "recapture our home. Let's storm the orcs' southern outpost before more " @@ -610,22 +610,22 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Anduilas -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:410 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:413 msgid "Very well, Kalenz - lead us!" msgstr "Labai gerai, Kalenzai – vesk mus!" #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:429 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:432 msgid "We surrender!" msgstr "Pasiduodame!" #. [message]: id=Graur-Tan -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:433 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:436 msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!" msgstr "Ar minėjau, kad neimame kalinių? Mirkite!" #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:437 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:440 msgid "" "Kalenz was right and I was wrong. Go; join Kalenz while yet you can. I and " "the remaining elders will cover your retreat as best we may." @@ -635,51 +635,51 @@ msgstr "" "geriausiai galėsime." #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:464 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:467 msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!" msgstr "Bėk, Kalenzai... atkeršyk už mus!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:468 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:471 msgid "" "Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten " "while elves yet draw breath to sing." msgstr "" #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:477 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:480 msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I." msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:481 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:484 msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return." msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:491 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:494 msgid "" "Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserved such an ugly " "death. We shall return with swords to avenge him!" msgstr "" #. [message]: race=orc -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:504 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:507 msgid "You won't get very far! After them!" msgstr "Jūs nepabėgsite labai toli! Paskui juos!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:535 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:538 msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!" msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:550 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:553 msgid "What is this? The orc held plunder!" msgstr "" #. [message]: id=Velon -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:564 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:567 msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..." msgstr "Bėk, Kalenzai... mūsų viltys keliauja su tavimi..." @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Hostile mountains" msgstr "Priešiški kalnai" #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:32 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:35 msgid "" "Kalenz and his band broke out of the orcish encirclement, only to discover " "that the country on the direct route to the Ka'lian was already swarming " @@ -699,54 +699,54 @@ msgid "" msgstr "" #. [side] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:93 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:96 msgid "Neutrals" msgstr "Neutralūs" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:115 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:118 msgid "Those stinking trolls ha' stepped on OUR land!" msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj' ant MŪSŲ žemės!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:182 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:185 msgid "Those lying elves have stepped on OUR land!" msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant MŪSŲ žemės!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:327 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:330 msgid "" "It should be rare sport to watch this ... just beware not to trespass on our " "land." msgstr "" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:339 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:342 msgid "Up axes, and death to elves!" msgstr "Už kirvių, ir mirtis elfams!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:351 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:354 msgid "Up axes, and death to trolls!" msgstr "Už kirvių, ir mirtis troliams!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:364 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:367 msgid "Up axes, and kill all the interlopers!" msgstr "Už kirvių, ir užmuškime visus įsibrovėlius!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:378 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:381 msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!" msgstr "Ginkite mūsų sienas! Nudėkite visus, kurie bandys jas kirsti!" #. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:407 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:410 msgid "Grugl" msgstr "Gruglas" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:472 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:475 msgid "" "I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish " "territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, " @@ -757,14 +757,14 @@ msgstr "" "takas veda per trolių teritoriją..." #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:476 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:479 msgid "" "Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want " "no part of nip at yer heels. Get out and stay out!" msgstr "" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:480 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:483 msgid "" "Our troubles will be yours, too, whether either of us will it or not. The " "orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among " @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "" "vaišinsis mūsų nesutarimais." #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:484 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:487 msgid "" "Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind...and who " "needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same kiss " @@ -784,12 +784,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:488 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:491 msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly." msgstr "Nematau, kaip troliai galėtų būti nors kiek mažiau draugiškesni." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:492 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:495 msgid "" "Hmm... Perhaps the dwarves' intransigence can serve our purpose. Onwards, " "and no matter what you do, do NOT step on the eastern band of the river!" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" "kad ir kas atsitiktų, NEŽENKITE ant rytinio upės kranto!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:512 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:515 msgid "" "Alternative objective:\n" "Defeat Grugl" @@ -807,41 +807,41 @@ msgstr "" "Nugalėkite Gruglą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:524 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:527 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:219 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:471 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:327 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:178 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:192 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:333 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:339 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:209 msgid "Death of Olurf" msgstr "Olurfo mirtis" #. [message]: speaker={SPEAKER_NAME} -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:539 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:542 msgid "We made it. Onwards to Wesmere!" msgstr "Padarėme tai. Pirmyn į Vesmerą!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:550 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:553 msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left." msgstr "Pamišę elfai! Bet jie nors parbloškė kelis trolius prieš išeidami." #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:556 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:559 msgid "Crazy elves!" msgstr "Pamišę elfai!" #. [message]: id=Grugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:623 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:626 msgid "" "Uuuurrrggghh! Grugl tried to eat dwarves, but choked in their sharp nasty " "axes." msgstr "" #. [message]: id=Grugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:639 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:642 msgid "" "Uuuurrrggghh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy " "spears!" @@ -860,91 +860,91 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:153 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:154 msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:238 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:239 msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!" msgstr "Mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!" #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:344 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:346 msgid "Urudin" msgstr "Urudinas" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:355 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:357 msgid "Murudin" msgstr "Murudinas" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:364 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:366 msgid "Mutaf-uru" msgstr "Mutaf-uras" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:389 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:391 msgid "Good, you are returned. What news is there?" msgstr "Gerai, jūs esate grįžę. Kokios naujienos ten?" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:393 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:395 msgid "" "The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as " "planned." msgstr "" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:397 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:399 msgid "Were you able to breach their citadel?" msgstr "Ar sugebėjote paimti jų citadelę?" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:405 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:407 msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers." msgstr "Taip. Daugybę jų nudėjome." #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:414 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:416 msgid "No, our attack was repulsed." msgstr "Ne, mūsų ataka buvo atmušta." #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:420 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:422 msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done." msgstr "Jie inirtingai mums priešinosi; mūšis dar nesibaigė." #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:436 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:438 msgid "Go, report this news to the warlord Grubr." msgstr "Eik, pranešk šias naujienas karo vadui Grubrui." #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:440 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:442 msgid "I obey." msgstr "Paklustu." #. [message] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:493 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:495 msgid " $orc_battlefield_strategy changed to attack " msgstr "" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:550 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:552 msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!" msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:574 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:576 msgid "" "Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army." msgstr "" #. [objective]: condition=win #. [objectives] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:766 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:768 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:145 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:165 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:338 @@ -955,14 +955,14 @@ msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:778 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:841 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:780 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:843 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:354 msgid "Death of Galtrid" msgstr "Galtrido mirtis" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:791 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:793 msgid "" "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "yet nearer to the Ka'lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:795 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:797 msgid "" "Great hosts of orcs converge on the Ka'lian! But if we fall upon them from " "behind as they are fully engaged wit the defenders, we and they together " @@ -980,12 +980,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:799 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:801 msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:803 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:805 msgid "" "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" "atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:807 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:809 msgid "" "Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. " "The humans will not come to our help!" @@ -1005,24 +1005,24 @@ msgstr "" "Žmonės neateis mums į pagalbą!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:832 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:834 msgid "" "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "arriving. All is lost!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:849 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:851 msgid "Bonus objective: Defeat Urudin " msgstr "Premijinis tikslas: Nugalėkite Urudiną " #. [message]: id=guard -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:869 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:871 msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgstr "" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:873 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:875 msgid "" "Ho, elves! Hand over the stone and we might not destroy your cute " "little playhouse, and we might spare you. Or, at the very least, we " @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:877 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:879 msgid "" "What 'stone', foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " "citadel of the Ka'lian, for it has stood since before your kind crawled into " @@ -1038,21 +1038,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:888 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:890 msgid "" "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "wose-spawned worm of an elf!" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:939 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:941 msgid "" "To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely " "close at hand. We have but to hold until it arrives!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1002 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1004 msgid "" "You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " @@ -1060,34 +1060,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1011 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1013 msgid "We won! The Ka'lian is safe!" msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!" #. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1027 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1029 msgid "Huraldur" msgstr "Huralduras" #. [message]: id=Huraldur -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1043 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1045 msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgstr "Elfų iždas yra puolamas! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1047 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1049 msgid "" "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go." msgstr "" "Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu." #. [message]: id=Huraldur -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1051 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1053 msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1055 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1057 msgid "" "Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front." msgstr "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:323 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:174 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:196 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:337 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:343 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:201 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:378 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:235 @@ -2935,7 +2935,7 @@ msgid "Human Alliance" msgstr "Žmonių sąjunga" #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:103 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:109 msgid "" "With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..." msgstr "" @@ -2943,53 +2943,53 @@ msgstr "" #. [side]: type=General, id=Aldar #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:153 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:159 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:29 msgid "Aldar" msgstr "Aldaras" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Pirror -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:176 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:182 msgid "Pirror" msgstr "Pirroras" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grub -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:212 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:218 msgid "Tan-Grub" msgstr "Tan-Grubs" #. [side]: type=Great Troll, id=Grol -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:249 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:255 msgid "Grol" msgstr "Grolas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Khafa-Urg -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:285 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:291 msgid "Khafa-Urg" msgstr "Khafa-Urgas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:321 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:327 msgid "Last for the end of turns" msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:341 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:347 msgid "Death of Aldar" msgstr "Aldaro mirtis" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:352 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:358 msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the Elves is upon you!!" msgstr "Drebėkit, orkai! Jūsų laukia elfų kerštas!!" #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:356 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:362 msgid "So it is true! The elves have come to our aid!" msgstr "Tad tai tiesa! Elfai atėjo mums į pagalbą!" #. [message]: id=Tan-Grub -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:362 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:368 msgid "" "An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat " "them in detail before they combine, which means attacking before our " @@ -2998,19 +2998,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:367 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:451 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:563 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:373 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:457 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:569 msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "" #. [unit]: id=Aldun, type=Horseman -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:374 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:380 msgid "Aldun" msgstr "Aldunas" #. [message]: id=Aldun -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:386 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:392 #, fuzzy msgid "" "General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish " @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "" "į mūšį! Mūsų pastiprinimai turėtų atvykti keleto dienų bėgyje." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:390 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:396 #, fuzzy msgid "" "Very well...but have you any word of the elvish troops marching to join us? " @@ -3031,38 +3031,38 @@ msgid "" msgstr "Labai gerai, bet kur yra elfų kariai? Negalime atsilaikyti be jų!" #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:499 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:505 msgid "More of them arrive." msgstr "Daugiau jų atvyksta." #. [message]: role=reenforce1 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:504 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:510 msgid "Our wolves' teeth will crack their bones! Attack!" msgstr "Mūsų vilkų dantys sutraiškys jų kaulus! Pulkite!" #. [message]: role=reenforce2 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:517 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:523 msgid "Blood and steel! Hunt the worms down and crush them!" msgstr "Kraujas ir plienas! Sumedžiokite kirminus ir juos sutraiškykite!" #. [message]: role=reenforce5 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:611 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:617 msgid "Har har har!" msgstr "Har har har!" #. [message]: role=l3_store -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:701 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:787 msgid "Kalenz has arrived!" msgstr "Atvyko Kalenzas!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:705 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:791 msgid "" "Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!" msgstr "Kur likusi elfų kariuomenė? Jie buvo pažadėti ir turėtų būti čia!" #. [message]: role=l3_store -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:709 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:795 #, fuzzy msgid "" "The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some " @@ -3072,55 +3072,55 @@ msgstr "" "negalėjome leisti jums ginties vieniems." #. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:728 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:814 msgid "Kulrad" msgstr "Kulradas" #. [message]: id=Kulrad -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:746 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:832 msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!" msgstr "" #. [message]: race=orc -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:751 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:837 #, fuzzy msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, let's get out of here!" msgstr "Daugiau žirgų!! Bėkite, dinkime iš čia!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:757 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:843 msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "" #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:774 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:860 msgid "" "This is only a pause in their onslaught. Reform, men, and bind your wounds " "as you may. They'll be back." msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:787 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:873 msgid "We have thwarted the orcs once again!" msgstr "Dar kartą sustabdėme orkus!" #. [message]: id=Cleodil -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:791 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:877 msgid "And we revived the alliance with the humans, which is no small thing." msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis, o tai ne menkniekis." #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:795 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:881 msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!" msgstr "Karalius čia! Sveikas Haldrikai II, Vesnoto karaliau!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:810 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:896 msgid "Tath will fall, we have failed!!" msgstr "Tatas kris, mums nepavyko!!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:824 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:910 msgid "" "I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!" msgstr "" diff --git a/manual.lt.po b/manual.lt.po index 1d9b8e8..ab97f73 100644 --- a/manual.lt.po +++ b/manual.lt.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-18 16:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 12:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -213,15 +213,15 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #. type: Content of:
-#: ../../doc/manual/manual.en.xml:89 ../../doc/manual/manual.en.xml:325 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:390 ../../doc/manual/manual.en.xml:401 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:470 ../../doc/manual/manual.en.xml:1005 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1110 ../../doc/manual/manual.en.xml:1132 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1154 ../../doc/manual/manual.en.xml:1176 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1198 ../../doc/manual/manual.en.xml:1220 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1242 ../../doc/manual/manual.en.xml:1947 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1963 ../../doc/manual/manual.en.xml:1979 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1995 ../../doc/manual/manual.en.xml:2011 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:89 ../../doc/manual/manual.en.xml:313 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:378 ../../doc/manual/manual.en.xml:389 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:458 ../../doc/manual/manual.en.xml:993 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1098 ../../doc/manual/manual.en.xml:1120 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1142 ../../doc/manual/manual.en.xml:1164 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1186 ../../doc/manual/manual.en.xml:1208 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1230 ../../doc/manual/manual.en.xml:1935 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1951 ../../doc/manual/manual.en.xml:1967 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1983 ../../doc/manual/manual.en.xml:1999 msgid "" msgstr "" @@ -426,36 +426,21 @@ msgstr "" "Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte ankstesnį mažą patarimą iš " "„Vesnoto tomo“." -# type: Content of:
-#. type: Content of:
-#: ../../doc/manual/manual.en.xml:265 -msgid "Envelope" -msgstr "Vokas" - -# type: Content of:
-#. type: Content of:
-#: ../../doc/manual/manual.en.xml:269 -msgid "" -"Click this button (the icon of an envelope) to open a dialog where you can " -"enable or disable summary uploads which will help us to better balance " -"campaigns. All data submitted will be anonymous." -msgstr "" - # type: Content of:
#. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:278 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:266 msgid "Game Modes" msgstr "Žaidimo režimai" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:279 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:267 msgid "There are two basic ways to play Battle for Wesnoth:" msgstr "Yra du pagrindiniai būdai žaisti Mūšį dėl Vesnoto:" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:283 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:271 msgid "" "Play a sequence of connected scenarios, known as a campaign, against the " "computer." @@ -464,19 +449,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:289 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:277 msgid "Play a single scenario against computer or human opponents." msgstr "Žaisti vieną scenarijų prieš kompiuteinius priešininkus arba žmones." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:294 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:282 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanijos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:295 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:283 msgid "" "Campaigns are sequences of battles with a connecting storyline. Typical " "campaigns have about 10-20 scenarios. The main advantage with campaigns is " @@ -488,7 +473,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:302 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:290 msgid "" "The campaign is the primary form in which Wesnoth is intended to be played, " "is probably the most enjoyable, and is the recommended way for new players " @@ -497,13 +482,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:307 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:295 msgid "Scenarios" msgstr "Scenarijai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:308 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:296 msgid "" "A single scenario takes about 30 minutes to 2 hours to complete. This is the " "fastest way to play, but your units are not saved and you cannot use " @@ -514,7 +499,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:313 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:301 msgid "" "In general multiplayer games are played against other players via the " "Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these " @@ -530,7 +515,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:323 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:311 msgid "" "There are several possible options you are provided with when clicking on " "the \"Multiplayer\" button:" @@ -538,7 +523,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:326 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:314 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.5.11.jpg\"/> </" "imageobject>" @@ -548,19 +533,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:329 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:317 msgid "Multiplayer dialog" msgstr "Daugelio žaidėjų dialogas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:332 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:320 msgid "Login" msgstr "Naudotojo vardas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:333 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:321 msgid "" "This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on " "the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you " @@ -571,13 +556,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:340 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:328 msgid "Join official Server" msgstr "Prisijunkite prie oficialaus serverio" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:341 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:329 msgid "" "This option directly connects you to the official server. You will end in " "the lobby where you can create your games as you wish and where many games " @@ -587,13 +572,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:346 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:334 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:347 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:335 msgid "" "This option opens a dialog box allowing you to enter the address of the " "machine to join. In this dialog there also is the button \"View List\" that " @@ -603,7 +588,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:351 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:339 msgid "" "A complete list of official and user setup servers is listed at this " "website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" @@ -615,7 +600,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:353 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:341 msgid "" "You can also reach servers hosted by any other player with this menu " "option. So if you got a server running in your local network, just enter " @@ -626,13 +611,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:360 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:348 msgid "Host Networked Game" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:361 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:349 msgid "" "To be able to start a multiplayer game without using an external multiplayer " "server, you have to start the server, which is usually named " @@ -660,13 +645,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:374 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:362 msgid "Local Game" msgstr "Vietinis žaidimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:375 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:363 msgid "" "This creates a game just running on your computer. You can either use it as " "hotseat game where everyone plays at the same computers by taking turns in " @@ -683,13 +668,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:389 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:377 msgid "The Game Screen" msgstr "Žaidimo ekranas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:391 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:379 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.5.7.jpg\"/> </" "imageobject>" @@ -699,13 +684,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:394 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:382 msgid "Game Screen" msgstr "Žaidimo ekranas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:396 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:384 msgid "" "Regardless of whether you are playing a scenario or a campaign, the basic " "layout of the game screen is the same. The majority of the screen is filled " @@ -716,7 +701,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:402 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:390 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.5.7.jpg\"/> </" "imageobject>" @@ -725,68 +710,68 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:405 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:393 msgid "Top Panel" msgstr "Viršutinis skydelis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:407 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:395 msgid "" "Across the top of the screen from left to right are the following items:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:411 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:399 msgid "Menu button" msgstr "Meniu mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:416 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:404 msgid "Actions button" msgstr "Veiksmų mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:421 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:409 msgid "Turn counter (current turn/maximum number of turns)" msgstr "Ėjimų skaitliukas (dabartinis ėjimas/maksimalus ėjimų skaičius)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:426 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:414 msgid "Your gold" msgstr "Jūsų auksas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:431 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:419 msgid "Villages (your villages/total number of villages)" msgstr "Kaimai (jūsų kaimai/bendras kaimų skaičius)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:436 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:424 msgid "Your total units" msgstr "Jūsų dalinių skaičius" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:441 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:429 msgid "Your upkeep" msgstr "Jūsų išlaikymas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:446 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:434 msgid "Your income" msgstr "Jūsų pajamos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:451 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:439 msgid "Current time or time left (in timed multiplayer games)" msgstr "" "Dabartinis laikas arba likęs laikas (daugelio žaidėjų žaidimose su apribotu " @@ -794,25 +779,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:456 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:444 msgid "Current hex position (x-coordinate, y-coordinate)" msgstr "Dabartinio laukelio pozicija (x-koortinatė, y-koortinatė)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:461 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:449 msgid "Defense and movement of the currently selected unit on the marked hex" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:466 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:454 msgid "Current hex type" msgstr "Dabartinio laukelio tipas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:471 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:459 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.5.7.jpg\"/> </" "imageobject>" @@ -822,49 +807,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:474 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:462 msgid "Right Panel" msgstr "Dešinysis skydelis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:476 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:464 msgid "Down the right of the screen from top to bottom are:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:480 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:468 msgid "Full map, scaled" msgstr "Sumažintas žemėlapis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:485 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:473 msgid "Time of day indicator" msgstr "Dienos laiko indikatorius" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:490 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:478 msgid "Unit profile for last selected unit" msgstr "Paskutinio pažymėto dalinio profilis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:495 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:483 msgid "End Turn button" msgstr "Ėjimo pabaigos mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:501 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:489 msgid "Recruit and Recall" msgstr "Samdymas ir Grąžinimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:502 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:490 msgid "" "When you first start a scenario or campaign you will only have a few units " "on the map. One of these will be your commander (identified by a little " @@ -878,7 +863,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:510 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:498 msgid "" "The first thing you will probably want to do is recruit your first unit. " "Press <literal>Ctrl-R</literal> (or right click on an empty castle hex and " @@ -893,7 +878,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:518 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:506 msgid "" "At the end of each successful scenario, all your remaining troops are " "automatically saved. At the start of the next scenario you may recall them " @@ -903,13 +888,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:524 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:512 msgid "Your Army" msgstr "Jūsų armija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:525 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:513 msgid "" "All game types use the same soldiers, called units. Each unit is identified " "by Race, Level, and Class. Each unit has strengths and weaknesses, based on " @@ -924,13 +909,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:531 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:519 msgid "Life and Death - Experience" msgstr "Gyvybė ir mirtis – patirtis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:532 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:520 msgid "" "As your troops gain battle experience, they will learn more skills and " "become stronger. They will also die in battle, so you’ll need to " @@ -940,13 +925,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:538 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:526 msgid "Victory and Defeat" msgstr "Pergalė ir pralaimėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:539 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:527 msgid "" "Pay careful attention to the Objectives pop-up box at the beginning of each " "scenario. Usually you will achieve victory by killing all enemy leaders, and " @@ -958,7 +943,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:546 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:534 msgid "" "When you win a scenario, the map will gray over and the <emphasis>End Turn</" "emphasis> button will change to <emphasis>End Scenario</emphasis>. You can " @@ -973,13 +958,13 @@ msgstr "" "kalbėtis su kitais žaidėjais." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:552 ../../doc/manual/manual.en.xml:997 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:540 ../../doc/manual/manual.en.xml:985 msgid "Gold" msgstr "Auksas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:553 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:541 msgid "" "Your army does not fight for free. It costs you gold to recruit units and " "gold to maintain them. You start each scenario with gold carried over from " @@ -996,13 +981,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:566 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:554 msgid "Save and Load" msgstr "Išsaugojimas ir įkėlimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:567 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:555 msgid "" "At the start of each scenario, your game state is normally saved. If you are " "defeated, you may load it and try again. Once you have succeeded, you will " @@ -1014,19 +999,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:578 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:566 msgid "Playing" msgstr "Žaidimas" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:580 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:568 msgid "Controls" msgstr "Valdymas" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:581 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:569 msgid "" "These are the default control keys. You can change them to your taste using " "the Preferences menu." @@ -1034,597 +1019,597 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:587 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:575 msgid "Controls and hotkeys" msgstr "Valdymas ir spartieji klavišai" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:594 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:582 msgid "F1" msgstr "F1" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:597 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:585 msgid "The Battle for Wesnoth Help" msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:602 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:590 msgid "Arrow keys" msgstr "Rodyklių klavišai" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:605 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:593 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:610 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:598 msgid "Left click" msgstr "Kairysis mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:613 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:601 msgid "Select unit, move unit" msgstr "Pasirinkti dalinį, judinti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:618 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:606 msgid "Right click" msgstr "Dešinysis mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:621 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:609 msgid "Main menu, cancel action" msgstr "Pagrindinis meniu, atšaukti veiksmą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:626 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:614 msgid "Middle click" msgstr "Vidurinysis mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:629 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:617 msgid "Center on pointer location" msgstr "Centruoti žymeklio vietoje" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:634 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:622 msgid "Escape" msgstr "Escape" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:637 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:625 msgid "Exit game, exit menu, cancel message" msgstr "Išjungti žaidimą, išjungti meniu, atmesti žinutę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:642 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:630 msgid "Ctrl-r" msgstr "Ctrl-r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:645 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:633 msgid "Recruit unit" msgstr "Samdyti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:650 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:638 msgid "Ctrl-alt-r" msgstr "Ctrl-alt-r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:653 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:641 msgid "Repeat last recruit" msgstr "Pakartoti paskutinį samdymą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:658 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:646 msgid "Alt-r" msgstr "Alt-r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:661 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:649 msgid "Recall unit" msgstr "Grąžinti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:666 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:654 msgid "u" msgstr "u" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:669 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:657 msgid "Undo last move (only deterministic moves can be undone)" msgstr "" "Atšaukti paskutinį ėjimą (atšaukti gali būti tik deterministiniai ėjimai)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:674 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:662 msgid "r" msgstr "r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:677 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:665 msgid "Redo move" msgstr "Pakartoti ėjimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:682 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:670 msgid "m" msgstr "m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:685 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:673 msgid "Message another player (in multiplayer)" msgstr "Žinutė kitam žaidėjui (daugelio žaidėjų žaidime)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:690 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:678 msgid "ctrl-m" msgstr "ctrl-m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:693 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:681 msgid "Message your allies (in multiplayer)" msgstr "Žinutė jūsų sąjungininkams (daugelio žaidėjų žaidime)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:698 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:686 msgid "Alt-m" msgstr "Alt-m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:701 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:689 msgid "Message everyone in the game (in multiplayer)" msgstr "Žinutė visiems, esantiems žaidime (daugelio žaidėjų žaidime)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:706 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:694 msgid "Alt-c" msgstr "Alt-c" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:709 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:697 msgid "View chat log" msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:714 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:702 msgid "n" msgstr "n" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:717 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:705 msgid "Cycle through units that have movement left" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:722 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:710 msgid "N" msgstr "N" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:725 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:713 msgid "Cycle through units that have movement left, in reverse order" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:730 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:718 msgid "Space" msgstr "Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:733 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:721 msgid "End unit turn and cycle to next unit that has movement left" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:738 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:726 msgid "Shift-Space" msgstr "Shift-Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:741 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:729 msgid "Make currently selected unit hold position (end its movement)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:746 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:734 msgid "Ctrl-Space" msgstr "Ctrl-Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:749 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:737 msgid "End this player’s turn" msgstr "Baigti šio žaidėjo ėjimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:754 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:742 msgid "Ctrl-v" msgstr "Ctrl-v" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:757 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:745 msgid "Show enemy moves (where the enemy can move next turn)" msgstr "Rodyti priešų ėjimus (kur priešai gali judėti kitu ėjimu)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:762 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:750 msgid "Ctrl-b" msgstr "Ctrl-b" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:765 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:753 msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map" msgstr "" "Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:770 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:758 msgid "Ctrl-j" msgstr "Ctrl-j" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:773 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:761 msgid "Show scenario objectives" msgstr "Rodyti scenarijaus tikslus" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:778 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:766 msgid "Ctrl-f" msgstr "Ctrl-f" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:781 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:769 msgid "Toggle full screen/windowed mode" msgstr "Perjungti viso ekrano/lango režimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:786 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:774 msgid "Ctrl-a" msgstr "Ctrl-a" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:789 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:777 msgid "Toggle accelerated game mode" msgstr "Įjungia pagreitiną žaidimo režimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:794 ../../doc/manual/manual.en.xml:914 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:782 ../../doc/manual/manual.en.xml:902 msgid "Ctrl-g" msgstr "Ctrl-g" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:797 ../../doc/manual/manual.en.xml:917 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:785 ../../doc/manual/manual.en.xml:905 msgid "Toggle grid" msgstr "Perjungti tinklelį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:802 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:790 msgid "Ctrl-c" msgstr "Ctrl-c" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:805 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:793 msgid "Clear onscreen labels" msgstr "Išvalyti ekrane esančias žymes" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:810 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:798 msgid "Ctrl-s" msgstr "Ctrl-s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:813 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:801 msgid "Save game" msgstr "Išsaugoti žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:818 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:806 msgid "Ctrl-o" msgstr "Ctrl-o" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:821 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:809 msgid "Load game" msgstr "Įkelti žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:826 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:814 msgid "Ctrl-p" msgstr "Ctrl-p" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:829 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:817 msgid "Go to Preferences menu" msgstr "Eiti į nustatymų meniu" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:834 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:822 msgid "Ctrl-q" msgstr "Ctrl-q" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:837 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:825 msgid "Quit game" msgstr "Išjungti žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:842 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:830 msgid "/" msgstr "/" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:845 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:833 msgid "Search (find label or unit by name)" msgstr "Ieškoti (rasti žymę arba dalinį pagal vardą)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:850 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:838 msgid "t" msgstr "t" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:853 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:841 msgid "Continue interrupted unit move" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:858 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:846 msgid "+" msgstr "+" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:861 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:849 msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:866 ../../doc/manual/manual.en.xml:2008 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:854 ../../doc/manual/manual.en.xml:1996 msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:869 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:857 msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:874 ../../doc/manual/manual.en.xml:1787 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1793 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:862 ../../doc/manual/manual.en.xml:1775 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1781 msgid "0" msgstr "0" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:877 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:865 msgid "Reset zoom to default" msgstr "Atstatyti numatytą didinimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:882 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:870 msgid "Ctrl-n" msgstr "Ctrl-n" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:885 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:873 msgid "Rename unit" msgstr "Pervadinti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:890 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:878 msgid "1-7" msgstr "1-7" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:893 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:881 msgid "Show how far currently selected unit can move in that many turns" msgstr "Rodo kaip toli gali judėti dabartinis dalinys ir per kiek ėjimų" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:898 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:886 msgid "l" msgstr "l" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:901 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:889 msgid "Move to leader unit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:906 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:894 msgid "d" msgstr "d" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:909 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:897 msgid "Describe current unit" msgstr "Aprašyti dabartini dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:922 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:910 msgid "S" msgstr "S" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:925 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:913 msgid "Update shroud now" msgstr "Dabar atnaujinti uždangą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:930 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:918 msgid "D" msgstr "D" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:933 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:921 msgid "Delay shroud updates" msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimus" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:938 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:926 msgid "Alt-l" msgstr "Alt-l" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:941 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:929 msgid "Attach a text label to a terrain hex" msgstr "Prie laukelio prisegti teksto žymę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:946 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:934 msgid "Ctrl-l" msgstr "Ctrl-l" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:949 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:937 msgid "Set team label" msgstr "Nustatyti komandos žymę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:954 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:942 msgid "Alt-s" msgstr "Alt-s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:957 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:945 msgid "Show status table" msgstr "Rodyti būsenos lentelę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:962 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:950 msgid "s" msgstr "s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:965 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:953 msgid "Show statistics" msgstr "Rodyti statistiką" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:970 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:958 msgid "Alt-u" msgstr "Alt-u" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:973 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:961 msgid "Show unit list" msgstr "Rodyti dalinių sąrašą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:978 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:966 msgid "Ctrl-alt-m" msgstr "Ctrl-alt-m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:981 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:969 msgid "Toggle muting of game sounds" msgstr "Perjungti žaidimo garsų nutildymą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:986 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:974 msgid ":" msgstr ":" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:989 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:977 msgid "" "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>" msgstr "" @@ -1633,7 +1618,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:998 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:986 msgid "" "Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold " "pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side " @@ -1644,13 +1629,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1004 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:992 msgid "Recruiting and Recalling" msgstr "Samdymas ir Grąžinimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1006 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:994 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.5.7.jpg\"/> </" "imageobject>" @@ -1660,13 +1645,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1009 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:997 msgid "Recruit dialog" msgstr "Samdymo dialogas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1011 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:999 msgid "" "The major use for gold is to build your army by recruiting new units or " "recalling units from previous scenarios in a campaign. Units may be " @@ -1676,7 +1661,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1018 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1006 msgid "" "Right-click in an empty castle hex and select Recruit to recruit new units " "from the list that is presented. The cost to Recruit depends on the unit, " @@ -1685,7 +1670,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1025 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1013 msgid "" "Right-click in an empty castle hex and select Recall to recall units from " "previous scenarios. Recalling costs 20 pieces of gold per unit. See <link " @@ -1693,13 +1678,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1033 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1021 msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1034 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1022 msgid "" "Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to the " "level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link linkend=" @@ -1711,45 +1696,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1042 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1030 msgid "Income" msgstr "Pajamos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1043 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1031 msgid "So, the formula for determining the income per turn is" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><literallayout> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1044 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1032 #, no-wrap msgid "2 + villages - maximum(0, upkeep - villages)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1045 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1033 msgid "" "where upkeep is equal to the sum of the levels of all your non-loyal units." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1047 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1035 msgid "" "If the upkeep cost is greater than the number of villages+2 then the side " "starts losing gold, if it is equal, no income is gained or lost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1052 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1040 msgid "Units" msgstr "Daliniai" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1053 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1041 msgid "" "Battle for Wesnoth has hundreds of unit types which are characterized by a " "rich set of statistics. In addition, individual units can have specific " @@ -1766,7 +1751,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1058 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1046 msgid "" "The basic statistics for a unit include its hit points (HP), the number of " "movement points it has, and the weapons it can use and the damage they do. " @@ -1776,13 +1761,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1063 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1051 msgid "Alignment" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1064 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1052 msgid "" "Every unit has an alignment: lawful, neutral, or chaotic. Alignment affects " "how units perform at different times of day. Neutral units are unaffected by " @@ -1792,7 +1777,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1069 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1057 msgid "" "The two \"day\" and \"night\" phases are differentiated as Morning, " "Afternoon and First Watch, Second Watch, by the positions of the sun and " @@ -1801,7 +1786,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1072 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1060 msgid "" "The following table shows the effects of different times of the day on the " "damage dealt by lawful and chaotic units:" @@ -1809,49 +1794,49 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1078 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1066 msgid "Time of the day and damage" msgstr "Dienos laikas ir žala" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1088 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1076 msgid "Turn" msgstr "Ėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1091 ../../doc/manual/manual.en.xml:1934 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1079 ../../doc/manual/manual.en.xml:1922 msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1094 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1082 msgid "Day-phase" msgstr "Dienos fazė" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1097 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1085 msgid "Lawful" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1100 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1088 msgid "Chaotic" msgstr "Chaotiškas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1107 ../../doc/manual/manual.en.xml:1798 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1804 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1095 ../../doc/manual/manual.en.xml:1786 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1792 msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1111 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1099 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn.png\"/> </" "imageobject>" @@ -1860,32 +1845,32 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1114 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1102 msgid "images/schedule-dawn.png" msgstr "images/schedule-dawn.png" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1118 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1106 msgid "Dawn" msgstr "Aušra" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1121 ../../doc/manual/manual.en.xml:1124 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1187 ../../doc/manual/manual.en.xml:1190 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1109 ../../doc/manual/manual.en.xml:1112 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1175 ../../doc/manual/manual.en.xml:1178 msgid "--" msgstr "–" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1129 ../../doc/manual/manual.en.xml:1809 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1815 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1117 ../../doc/manual/manual.en.xml:1797 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1803 msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1133 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1121 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-morning.png\"/> </" "imageobject>" @@ -1894,42 +1879,42 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1136 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1124 msgid "images/schedule-morning.png" msgstr "images/schedule-morning.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1140 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1128 msgid "Day (morning)" msgstr "Diena (rytas)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1143 ../../doc/manual/manual.en.xml:1165 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1212 ../../doc/manual/manual.en.xml:1234 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1256 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1131 ../../doc/manual/manual.en.xml:1153 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1200 ../../doc/manual/manual.en.xml:1222 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1244 msgid "+25%" msgstr "+25%" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1146 ../../doc/manual/manual.en.xml:1168 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1209 ../../doc/manual/manual.en.xml:1231 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1253 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1134 ../../doc/manual/manual.en.xml:1156 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1197 ../../doc/manual/manual.en.xml:1219 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1241 msgid "-25%" msgstr "-25%" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1151 ../../doc/manual/manual.en.xml:1820 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1826 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1139 ../../doc/manual/manual.en.xml:1808 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1814 msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1155 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1143 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-afternoon.png\"/> </" "imageobject>" @@ -1938,26 +1923,26 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1158 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1146 msgid "images/schedule-afternoon.png" msgstr "images/schedule-afternoon.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1162 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1150 msgid "Day (afternoon)" msgstr "Diena (popietė)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1173 ../../doc/manual/manual.en.xml:1790 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1831 ../../doc/manual/manual.en.xml:1837 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1161 ../../doc/manual/manual.en.xml:1778 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1819 ../../doc/manual/manual.en.xml:1825 msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1177 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1165 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk.png\"/> </" "imageobject>" @@ -1966,25 +1951,25 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1180 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1168 msgid "images/schedule-dusk.png" msgstr "images/schedule-dusk.png" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1184 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1172 msgid "Dusk" msgstr "Prieblanda" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1195 ../../doc/manual/manual.en.xml:1842 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1848 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1183 ../../doc/manual/manual.en.xml:1830 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1836 msgid "5" msgstr "5" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1199 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1187 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-firstwatch.png\"/> </" "imageobject>" @@ -1993,26 +1978,26 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1202 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1190 msgid "images/schedule-firstwatch.png" msgstr "images/schedule-firstwatch.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1206 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1194 msgid "Night (first watch)" msgstr "Naktis (pirmoji sargyba)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1217 ../../doc/manual/manual.en.xml:1853 -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1859 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1205 ../../doc/manual/manual.en.xml:1841 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1847 msgid "6" msgstr "6" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1221 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1209 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-secondwatch.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2021,25 +2006,25 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1224 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1212 msgid "images/schedule-secondwatch.png" msgstr "images/schedule-secondwatch.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1228 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1216 msgid "Night (second watch)" msgstr "Naktis (antroji sargyba)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1239 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1227 msgid "Special" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1243 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1231 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-underground.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2048,19 +2033,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1246 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1234 msgid "images/schedule-underground.png" msgstr "images/schedule-underground.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1250 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1238 msgid "Underground" msgstr "Požemis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1262 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1250 msgid "" "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is " "perpetually night!" @@ -2070,7 +2055,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1264 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1252 msgid "" "For example: consider a fight between a Lawful and a Chaotic unit when both " "have a base damage of 12. At dawn and dusk, both will do 12 points of damage " @@ -2083,20 +2068,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1270 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1258 msgid "" "If an equivalent Neutral unit were fighting, it would always do 12 points of " "damage regardless of the hour." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1274 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1262 msgid "Traits" msgstr "Bruožai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1275 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1263 msgid "" "Units have traits which reflect aspects of their character. Traits are " "assigned randomly to units when they are created. Most units receive two " @@ -2105,18 +2090,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1278 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1266 msgid "The possible traits for most units are as follows:" msgstr "Daugumos dalinių galimi bruožai:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1282 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1270 msgid "Intelligent" msgstr "Protingas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1286 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1274 msgid "" "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance (Trolls " "do not get this trait). Intelligent units are very useful at the beginning " @@ -2128,13 +2113,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1298 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1286 msgid "Quick" msgstr "Greitas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1302 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1290 msgid "" "Quick units have 1 extra movement point, but 5% less HP than usual. Quick " "is the most noticeable trait, particularly in slower moving units such as " @@ -2146,13 +2131,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1314 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1302 msgid "Resilient" msgstr "Gyvybingas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1318 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1306 msgid "" "Resilient units have 4 HP plus 1 HP per level more than usual. Resilient " "units can be useful at all stages of a campaign, and this is a useful trait " @@ -2163,13 +2148,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1329 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1317 msgid "Strong" msgstr "Stiprus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1333 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1321 msgid "" "Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, " "and have 1 more HP. While useful for any close-combat unit, Strong is most " @@ -2180,20 +2165,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1343 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1331 msgid "" "There are also some traits that are assigned only for certain units or only " "for units of a certain race. These are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1348 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1336 msgid "Dextrous" msgstr "Vikrus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1352 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1340 msgid "" "Dextrous units do 1 more damage for every successful strike in ranged " "combat. Dextrous is a trait possessed only by Elves. The Elven people are " @@ -2204,13 +2189,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1362 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1350 msgid "Healthy" msgstr "Sveikas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1366 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1354 msgid "" "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can " "rest heal even when traveling or fighting. Healthy units have 1 HP plus 1 " @@ -2219,13 +2204,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1375 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1363 msgid "Fearless" msgstr "Bebaimis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1379 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1367 msgid "" "Does not suffer from a negative attack bonus during its unfavorable time of " "day (Heavy Infantry, Necrophage, Trolls, Walking Corpses)." @@ -2233,7 +2218,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1385 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1373 msgid "" "There are also some traits that are not assigned randomly. These traits can " "either be assigned by the scenario designer or are always assigned based on " @@ -2241,13 +2226,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1391 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1379 msgid "Loyal" msgstr "Ištikimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1395 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1383 msgid "" "Loyal units don’t incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the " "end of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur " @@ -2261,13 +2246,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1409 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1397 msgid "Undead" msgstr "Nemirėliai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1413 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1401 msgid "" "Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work " "on them. Undead units generally have <emphasis>Undead</emphasis> as their " @@ -2284,13 +2269,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1423 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1411 msgid "Mechanical" msgstr "Mechaninis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1427 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1415 msgid "" "Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison, also " "drain and plague doesn’t work on them. Mechanical units generally " @@ -2302,25 +2287,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1436 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1424 msgid "Unit Specialties" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1437 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1425 msgid "Certain units have special attacks. These are listed below:" msgstr "Tam tikri daliniai turi specialias atakas. Jos išvardintos žemiau:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1441 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1429 msgid "Backstab" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1445 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1433 msgid "" "When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy " "of the target on the opposite side of the target, and that unit is not " @@ -2329,13 +2314,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1453 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1441 msgid "Berserk" msgstr "Berserkas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1457 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1445 msgid "" "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement " "until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred." @@ -2343,13 +2328,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1465 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1453 msgid "Charge" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1469 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1457 msgid "" "When used offensively, this attack deals double damage to the target. It " "also causes this unit to take double damage from the target’s " @@ -2358,13 +2343,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1476 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1464 msgid "Drain" msgstr "Išsiurbia" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1480 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1468 msgid "" "This unit drains health from living units, healing itself for half the " "amount of damage it deals (rounded down)." @@ -2372,26 +2357,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1487 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1475 msgid "Firststrike" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1491 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1479 msgid "" "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1497 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1485 msgid "Magical" msgstr "Magiška" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1501 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1489 msgid "" "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " "ability of the unit being attacked." @@ -2399,13 +2384,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1508 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1496 msgid "Marksman" msgstr "Snaiperis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1512 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1500 msgid "" "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit." msgstr "" @@ -2413,13 +2398,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1518 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1506 msgid "Plague" msgstr "Maras" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1522 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1510 msgid "" "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a " "Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This " @@ -2427,13 +2412,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1530 ../../doc/manual/manual.en.xml:2164 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1518 ../../doc/manual/manual.en.xml:2152 msgid "Poison" msgstr "Nuodai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1534 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1522 msgid "" "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until " "they are cured or are reduced to 1 HP. Poison can not, of itself, kill a " @@ -2442,13 +2427,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1542 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1530 msgid "Slow" msgstr "Sulėtina" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1546 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1534 msgid "" "This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage " "caused by attacks and the movement cost for a slowed unit is doubled. A unit " @@ -2458,13 +2443,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1555 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1543 msgid "Petrify" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1559 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1547 msgid "" "This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been " "petrified may not move or attack." @@ -2474,13 +2459,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1566 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1554 msgid "Swarm" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1570 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1558 msgid "" "The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The " "number of strikes is proportional to the % of HP/maximum HP the unit has. " @@ -2489,13 +2474,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1580 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1568 msgid "Abilities" msgstr "Gebėjimai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1581 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1569 msgid "" "Some units have abilities that either directly affect other units, or have " "an effect on how the unit interacts with other units. These abilities are " @@ -2504,13 +2489,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1587 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1575 msgid "Ambush" msgstr "Pasala" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1591 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1579 msgid "" "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies. Enemy " "units cannot see this unit while it is in forest, except if they have units " @@ -2520,13 +2505,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1600 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1588 msgid "Concealment" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1604 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1592 msgid "" "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and " "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it. " @@ -2537,13 +2522,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1614 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1602 msgid "Cures" msgstr "Atnuodija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1618 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1606 msgid "" "A unit which can cure an ally of poison, although the ally will receive no " "additional healing on the turn it is cured of the poison." @@ -2554,13 +2539,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1625 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1613 msgid "Heals +4" msgstr "Gydo +4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1629 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1617 msgid "" "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of each " "turn. A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop " @@ -2571,13 +2556,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1640 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1628 msgid "Heals +8" msgstr "Gydo +8" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1644 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1632 msgid "" "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " "than is normally possible on the battlefield. A unit cared for by this " @@ -2588,13 +2573,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1655 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1643 msgid "Illuminates" msgstr "Apšviečia" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1659 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1647 msgid "" "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight " "better, and chaotic units fight worse. Any units adjacent to this unit will " @@ -2603,13 +2588,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1668 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1656 msgid "Leadership" msgstr "Vadovavimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1672 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1660 msgid "" "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight " "better. Adjacent friendly units of lower level will do more damage in " @@ -2620,13 +2605,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1683 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1671 msgid "Nightstalk" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1687 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1675 msgid "" "The unit becomes invisible during night. Enemy units cannot see this unit " "at night, except if they have units next to it. Any enemy unit that first " @@ -2635,13 +2620,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1696 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1684 msgid "Regenerates" msgstr "Regeneracija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1700 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1688 msgid "" "This unit will heal itself 8HP per turn. If it is poisoned, it will remove " "the poison instead of healing." @@ -2649,13 +2634,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1707 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1695 msgid "Skirmisher" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1711 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1699 msgid "" "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy " "Zones of Control." @@ -2663,13 +2648,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1718 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1706 msgid "Steadfast" msgstr "Atsparus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1722 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1710 msgid "" "This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when " "defending. Vulnerabilities are not affected." @@ -2679,13 +2664,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1729 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1717 msgid "Submerge" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1733 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1721 msgid "" "This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies. " "Enemy units cannot see this unit while it is in deep water, except if they " @@ -2695,13 +2680,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1742 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1730 msgid "Teleport" msgstr "Teleportavimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1746 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1734 msgid "" "This unit may teleport between any two friendly villages using one of its " "moves." @@ -2709,13 +2694,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1754 ../../doc/manual/manual.en.xml:2359 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1742 ../../doc/manual/manual.en.xml:2347 msgid "Experience" msgstr "Patirtis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1755 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1743 msgid "" "Units are awarded experience for fighting. After obtaining enough " "experience, they will advance a level and become more powerful. The amount " @@ -2728,73 +2713,73 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1766 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1754 msgid "Experience bonuses for killing or fighting enemies of different levels" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1774 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1762 msgid "enemy level" msgstr "priešo lygis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1777 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1765 msgid "kill bonus" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1780 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1768 msgid "fighting bonus" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1801 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1789 msgid "8" msgstr "8" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1812 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1800 msgid "16" msgstr "16" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1823 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1811 msgid "24" msgstr "24" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1834 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1822 msgid "32" msgstr "32" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1845 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1833 msgid "40" msgstr "40" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1856 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1844 msgid "48" msgstr "48" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1867 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1855 msgid "Recalling units" msgstr "Dalinių grąžinimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1868 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1856 msgid "" "After you complete a scenario, all surviving units will be available to " "recall in the next scenario. You are not able to move or attack with a unit " @@ -2805,13 +2790,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1876 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1864 msgid "Moving" msgstr "Judėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1877 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1865 msgid "" "Clicking on a unit identifies all the places it can move on its current turn " "by dimming unreachable hexes (pressing the number keys 2-7 will identify the " @@ -2830,7 +2815,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1890 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1878 msgid "" "If you decide to move the selected unit, click on the hex you want to move " "to and your unit will move towards that space. If you select a destination " @@ -2845,7 +2830,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1899 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1887 msgid "" "Moving onto a village that is neutral or owned by an enemy will take " "ownership of it and end your move for that unit." @@ -2853,7 +2838,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1901 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1889 msgid "" "Most units exert a Zone of Control which affects the hexes your unit can " "reach and the path your unit takes. These restrictions are automatically " @@ -2863,13 +2848,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1906 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1894 msgid "Zone of Control" msgstr "Kontroliuojamos zonos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1907 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1895 msgid "" "A unit’s Zone of Control extends to the six hexes immediately adjacent " "to the unit, and units that move into an enemy zone of control are forced to " @@ -2880,13 +2865,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1916 ../../doc/manual/manual.en.xml:1923 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1904 ../../doc/manual/manual.en.xml:1911 msgid "Orbs" msgstr "Rutuliai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1917 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1905 msgid "" "On the top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. " "This orb is:" @@ -2895,25 +2880,25 @@ msgstr "" "rutulys. Šis rutulys yra:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1931 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1919 msgid "Orb" msgstr "Rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1937 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1925 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1944 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1932 msgid "Green" msgstr "Žalias" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1948 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1936 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -2921,25 +2906,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1951 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1939 msgid "Green orb" msgstr "Žalias rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1955 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1943 msgid "If you control the unit and it hasn’t moved this turn" msgstr "Jei valdote dalinį ir jis dar nejudėjo šį ėjimą" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1960 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1948 msgid "Yellow" msgstr "Geltonas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1964 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1952 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -2947,13 +2932,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1967 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1955 msgid "Yellow orb" msgstr "Geltonas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1971 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1959 msgid "" "If you control the unit and it has moved this turn, but could still move " "further or attack" @@ -2963,13 +2948,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1976 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1964 msgid "Red" msgstr "Raudonas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1980 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1968 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -2977,25 +2962,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1983 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1971 msgid "Red orb" msgstr "Raudonas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1987 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1975 msgid "If you control the unit, but it has used all its movement this turn" msgstr "Jei valdote dalinį, bet jis sunaudojo visą šio ėjimo judėjimą" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1992 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1980 msgid "Blue" msgstr "Mėlynas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1996 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1984 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -3003,44 +2988,44 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1999 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1987 msgid "Blue orb" msgstr "Mėlynas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2003 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:1991 msgid "If the unit is an ally you do not control" msgstr "Jei dalinys yra jūsų sąjungininkas, kurio jūs nevaldote" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2012 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2000 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2015 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2003 msgid "No orb" msgstr "Nėra rutulio" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2019 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2007 msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar" msgstr "Priešų daliniai neturi rutulio virš savo energijos juostos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2027 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2015 msgid "Ellipses, Team Colors, and Hero Icons" msgstr "Elipsės, komandų spalvos ir herojų ženkliukai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2028 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2016 msgid "" "Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. The color " "identifies its team; in a campaign game, the human-player color is red. The " @@ -3050,7 +3035,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2032 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2020 msgid "" "Usually the ellipse will be a solid disk. On level 0 units, you will see an " "ellipse that has broken lines. This indicates that the unit has no Zone of " @@ -3059,7 +3044,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2035 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2023 msgid "" "Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders and heroes (units " "which are somehow special and for example not allowed to die in the course " @@ -3070,13 +3055,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2044 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2032 msgid "Fighting" msgstr "Kova" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2045 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2033 msgid "" "If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit " "that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack - " @@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2051 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2039 msgid "" "If you attack with a melee weapon, the enemy you attack will be able to " "strike back at you with its melee weapon. If you attack with a ranged " @@ -3099,7 +3084,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2057 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2045 msgid "" "Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain " "number of strikes may be made with each weapon. For instance, an Elvish " @@ -3110,7 +3095,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2062 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2050 msgid "" "Every unit has a chance of being hit based on the terrain it is in. For " "instance, units in castles and villages have a lower chance of being hit, " @@ -3123,7 +3108,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2069 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2057 msgid "" "You can obtain additional information, including the chance that the " "attacker and defender will be killed, by clicking on the \"Damage " @@ -3132,13 +3117,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2073 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2061 msgid "Attack types" msgstr "Atakų tipai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2077 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2065 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Blade</emphasis>: Weapons with a cutting edge, " "used to chop pieces of flesh from a foe. Examples: dagger, scimitar, saber, " @@ -3147,7 +3132,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2083 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2071 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Piercing</emphasis>: Weapons with a sharp point " "and either a long handle or a missile, used to perforate foe’s body " @@ -3156,7 +3141,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2090 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2078 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Impact</emphasis>: Weapons having neither a sharp " "point nor a cutting edge, but heavy enough to break an enemy’s bones. " @@ -3165,7 +3150,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2097 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2085 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Cold</emphasis>: Weapons based on cold or ice " "missiles. Example: A Dark Adepts’s chill wave." @@ -3173,7 +3158,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2103 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2091 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Fire</emphasis>: Weapons using fire to roast the " "foe like a chicken. Example: A drake’s fire breath." @@ -3181,7 +3166,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2109 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2097 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Arcane</emphasis>: An attack that dispels the " "magic animating zombies, specters, and other undead creatures and spirits. " @@ -3189,13 +3174,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2117 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2105 msgid "Resistance" msgstr "Atsparumas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2118 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2106 msgid "" "Each unit is more or less vulnerable to the different attack types. 6 " "figures in the unit description show strength and weakness of the unit " @@ -3206,7 +3191,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2124 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2112 msgid "" "Examples: Drake scales protect them from most of attack types except from " "piercing weapon and cold weapon. Human Cavalry units are generally well " @@ -3217,7 +3202,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2129 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2117 msgid "" "Using the best attack type against enemy units will substantially increase " "your chances of killing them." @@ -3225,13 +3210,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2134 ../../doc/manual/manual.en.xml:2532 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2122 ../../doc/manual/manual.en.xml:2520 msgid "Healing" msgstr "Gydymas" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2135 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2123 msgid "" "A unit may be healed a maximum of 8 hitpoints per turn. A unit that does not " "move or fight during a turn is <emphasis>resting</emphasis> and will recover " @@ -3242,19 +3227,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2140 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2128 msgid "There are two basic ways for a unit to be healed:" msgstr "Yra du pagrindiniai būdai daliniui būti išgydytam:" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2144 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2132 msgid "Waiting in a village. The unit will heal 8 hitpoints every turn." msgstr "Laukimas kaime. Dalinys pasigydys 8 gyvybės taškais per ėjimą." # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2149 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2137 msgid "" "Being adjacent to units with the <emphasis>heals</emphasis> ability. The " "number of hitpoints healed is specified in the unit’s ability " @@ -3264,13 +3249,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2156 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2144 msgid "Regeneration" msgstr "Regeneracija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2157 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2145 msgid "" "Trolls and Woses have the ability to heal themselves naturally through " "regeneration. They will heal 8 points each turn if they are injured. Note " @@ -3281,7 +3266,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2165 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2153 msgid "" "Some attacks can inflict poison damage on your unit. When this happens the " "poisoned unit will take 8 damage each turn until it is cured. Poison can be " @@ -3296,19 +3281,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2173 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2161 msgid "Some other hints about healing:" msgstr "Kai kurie kiti patarimai apie gydymą:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2177 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2165 msgid "A unit may take several turns to be fully healed." msgstr "Daliniui gali prireikti kelių ėjimų, kad būtų pilnai išgydytas." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2182 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2170 msgid "" "Healers (Elvish Shaman, Elvish Druid, Elvish Shyde, White Mage, Mage of " "Light, Paladin) heal all wounded units around them, so you can keep units " @@ -3317,25 +3302,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2189 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2177 msgid "Healers do not heal enemy units." msgstr "Gydytojai negydo priešo dalinių." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2194 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2182 msgid "Healers cannot heal themselves, but see next point." msgstr "Gydytojai negali patys išsigydyti, bet žiūrėkite kitą patarimą." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2199 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2187 msgid "Use your healers in pairs, so they can heal each other if needed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2204 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2192 msgid "" "Multiple healers from different allied sides can heal the same unit and " "speed up healing." @@ -3343,31 +3328,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2210 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2198 msgid "Trolls and Woses cannot regenerate other units." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2215 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2203 msgid "Trolls and Woses cure themselves from poison as a village does." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2223 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2211 msgid "Strategy and Tips" msgstr "Strategija ir patarimai" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2225 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2213 msgid "Basic Strategy" msgstr "Strategijos pagrindai" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2226 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2214 msgid "" "The following basic combat principles and tips are intended to help starting " "off your career as a Wesnothian battle veteran. The minor concrete examples " @@ -3376,13 +3361,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2230 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2218 msgid "Don’t waste units" msgstr "Nešvaistykite dalinių" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2231 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2219 msgid "" "Do not send wounded units to a sure death. Once a unit loses more than half " "of its hit points (HP), you should seriously consider retreating it to " @@ -3393,7 +3378,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2236 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2224 msgid "" "This is for practical reasons: a heavily wounded unit cannot hold back or " "kill the enemy. During attack and counterattack, it most often will perish. " @@ -3406,13 +3391,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2245 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2233 msgid "Out of the enemy’s reach" msgstr "Nepasiekiamas priešo" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2246 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2234 msgid "" "How do you guard wounded units? They are best guarded by being out of the " "adversary’s reach. No enemy can attack them if enemies cannot even " @@ -3422,7 +3407,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2250 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2238 msgid "" "In the Action menu, you can select \"Show Enemy Moves\" to highlight all " "possible hexes your adversary can actually move to. This takes your zone of " @@ -3432,7 +3417,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2255 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2243 msgid "" "When your armies meet, you may want to try to be the first to attack. So try " "to end your move out of striking range of the enemy army. He cannot attack " @@ -3441,13 +3426,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2260 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2248 msgid "Shield with your zone of control (ZOC)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2261 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2249 msgid "" "Every unit of level 1 or higher maintains a zone of control (ZOC) covering " "all 6 neighboring hexes. This means that once an enemy moves into one of the " @@ -3457,7 +3442,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2265 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2253 msgid "" "Because of ZOC, an enemy may not slip between two units which are aligned on " "a north-south or diagonal line and have exactly 1 or 2 hexes between them. " @@ -3469,13 +3454,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2274 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2262 msgid "Maintain a defensive line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2275 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2263 msgid "" "By lining up many units directly adjacent or with at most 1 hex space " "between them, you can build up a powerful defensive line. Note that, because " @@ -3485,7 +3470,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2280 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2268 msgid "" "Coming from one side, the enemy may attack any single of your units in the " "line with only 2 of his units at a time. As a rule of thumb, a healthy unit " @@ -3495,7 +3480,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2284 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2272 msgid "" "Unfortunately, your line often has to bend to form a wedge or to fit the " "terrain. At these corner points, 3 enemy units may attack. This also happens " @@ -3507,7 +3492,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2290 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2278 msgid "" "Lining your troops up also prevents the enemy from surrounding any one of " "them. For ZOC reasons, a unit with one enemy behind it and one in front is " @@ -3516,13 +3501,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2295 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2283 msgid "Rotate your troops" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2296 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2284 msgid "" "When a unit in the front line is heavily damaged you can move him safely " "behind your defensive line. To hold up the line, you will most likely have " @@ -3533,19 +3518,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2301 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2289 msgid "Note that your units can pass through hexes containing your own troops." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2304 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2292 msgid "Use the terrain" msgstr "Naudokite vietovę" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2305 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2293 msgid "" "Try to position your troops so that they are attacking from a hex with high " "defense against an enemy in a hex with low terrain. That way, the " @@ -3554,7 +3539,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2308 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2296 msgid "" "For example, you might position your elves just inside of a forest edge so " "that attacking orcs must stand on grassland while your elves enjoy the high " @@ -3563,13 +3548,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2313 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2301 msgid "Attacking and choosing your targets" msgstr "Puolimas ir taikinių pasirinkimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2314 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2302 msgid "" "Advancing and attacking is of course the most interesting part of your way " "to victory. Kill or weaken enemies in your path and move your defensive line " @@ -3578,7 +3563,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2318 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2306 msgid "" "Often, you will throw several units at a single enemy unit to finish him " "off, but these were forming your defensive line which is now partly broken. " @@ -3590,7 +3575,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2324 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2312 msgid "" "Striking first is an advantage because it allows you the choice of which " "units will face off. Take advantage of enemy weakness: e.g. direct your " @@ -3602,7 +3587,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2330 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2318 msgid "" "For example, Horsemen can hold up the line against Orcish Grunts and Troll " "Whelps very well because they have some resistances against blade and " @@ -3612,7 +3597,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2334 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2322 msgid "" "It usually pays off if you can definitively kill (or almost kill) the faced " "unit. If you are unsure of finishing off the enemy in one turn, either " @@ -3625,7 +3610,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2341 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2329 msgid "" "In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack. " "The computer’s default choice only looks for the most damage you can " @@ -3634,13 +3619,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2347 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2335 msgid "Time of Day" msgstr "Dienos laikas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2348 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2336 msgid "" "Remember that Lawful units like humans fight better at daytime and Chaotic " "units like orcs or undead fight better at night. Ideally you want to first " @@ -3652,7 +3637,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2354 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2342 msgid "" "For example, elves might hold out a forest during a nightly orcish onslaught " "and advance on sunrise. You may even note that the computer AI actively " @@ -3661,7 +3646,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2360 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2348 msgid "" "Over the course of a campaign, it is critical that you build up a seasoned " "force. Later scenarios will assume you have level 2 and 3 units available " @@ -3670,7 +3655,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2363 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2351 msgid "" "Your units gain most experience points (XP) from killing an enemy unit (8XP " "per level of the unit killed). As such, it often makes sense to have your " @@ -3681,7 +3666,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2368 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2356 msgid "" "At the beginning (when you probably have no high level units), try to give " "most kills to a small handful of your units. This will fast-track them to " @@ -3690,7 +3675,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2371 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2359 msgid "" "Don’t neglect to earn your leader experience. You need to keep him " "safe, but if you coddle him too much he will be too low level to survive " @@ -3699,13 +3684,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2377 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2365 msgid "Getting the Most Fun Out of the Game" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2378 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2366 msgid "" "Remember, the idea of a game is to have fun! Here are some recommendations " "from the development team on how to get the most fun out of the game:" @@ -3713,7 +3698,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2383 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2371 msgid "" "Consider playing the campaign on \"Medium\" difficulty level, especially if " "you have prior experience with strategy games. We feel you’ll find it " @@ -3722,7 +3707,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2390 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2378 msgid "" "Don’t sweat it too much when you lose some units. The campaign was " "designed to accommodate the player losing some units along the way." @@ -3730,7 +3715,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2396 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2384 msgid "" "Don’t abuse saved games. Long ago, Wesnoth only allowed saving the " "game at the end of a scenario. Mid-scenario saving was added as a " @@ -3750,7 +3735,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2407 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2395 msgid "" "If you must load a saved game, we recommend going back to the start of the " "scenario, so that you choose a new strategy that works, rather than simply " @@ -3763,7 +3748,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2414 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2402 msgid "" "But remember, the aim is to have fun! You may have different tastes than the " "developers, so do what you enjoy most! If you enjoy loading the saved game " @@ -3773,13 +3758,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2422 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2410 msgid "At the start of a scenario" msgstr "Scenarijaus pradžioje" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2426 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2414 msgid "" "First, read the scenario objectives. Sometimes you do not have to kill enemy " "leaders; instead it is enough that you survive for a certain number of " @@ -3788,7 +3773,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2433 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2421 msgid "" "Look at the map: the terrain, the position of your leader and the other " "leader(s)." @@ -3796,7 +3781,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2439 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2427 msgid "" "Then, begin to recruit units. Cheap units are useful to soak up the first " "wave of an enemy’s attack; advanced units can then be brought in as " @@ -3806,13 +3791,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2448 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2436 msgid "During the scenario" msgstr "Per scenarijų" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2452 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2440 msgid "" "Try to capture and keep control of as many villages as possible to keep the " "gold coming in." @@ -3820,7 +3805,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2458 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2446 msgid "" "Keep units in packs so the enemy cannot attack from as many sides, and so " "you can outnumber each enemy unit. Put your units in a line so that the " @@ -3829,7 +3814,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2465 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2453 msgid "" "Different units have different strengths and weaknesses depending on terrain " "and who they are attacking; right click on units and select \"Unit " @@ -3841,7 +3826,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2472 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2460 msgid "" "You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy. E.g. you " "can use them to block enemies reaching your important units." @@ -3849,7 +3834,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2478 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2466 msgid "" "You can cause damage to enemies with advanced units and then finish them " "with lower level units - to give them more experience (and finally make them " @@ -3858,7 +3843,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2485 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2473 msgid "" "When you have a White Mage (advances from Mage) or Druid (advances from " "Shaman), put it in the middle of a circle of units to heal them as they move " @@ -3867,31 +3852,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2492 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2480 msgid "Losing units is expected, even advanced units." msgstr "Dalinių praradimas yra tikėtinas, netgi patyrusių dalinių." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2497 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2485 msgid "Time of day really matters:" msgstr "Dienos laikas tikrai svarbu:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2502 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2490 msgid "lawful units do more damage at day and less damage at night" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2507 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2495 msgid "chaotic units do more damage at night and less damage at day" msgstr "chaotiniai daliniai daugiau žalos daro naktį ir mažiau dieną" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2512 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2500 msgid "" "remember to always check the time of day on the right side of the screen. " "Plan ahead - think about what it’s going to be next turn as well as " @@ -3900,7 +3885,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2521 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2509 msgid "" "Some units are resistant or vulnerable to different kind of attacks. Mounted " "units are weak vs pierce attacks. Fire and arcane attacks destroy undead. To " @@ -3911,7 +3896,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2533 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2521 msgid "" "An important part of succeeding at Battle for Wesnoth is keeping your units " "healthy. When your units take damage you can heal them by moving them onto " @@ -3922,13 +3907,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2540 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2528 msgid "Winning a scenario" msgstr "Scenarijaus laimėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2544 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2532 msgid "" "Advanced units are needed to quickly kill enemy commanders, and to avoid " "losing lots of units." @@ -3938,7 +3923,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2550 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2538 msgid "" "The quicker you win a scenario, the more gold you get; you will get more " "gold from winning early than from all of the map’s villages for the " @@ -3949,19 +3934,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2557 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2545 msgid "Killing all enemy leaders usually gives instant victory." msgstr "Priešo vado užmušimas paprastai iš karto duoda pergalę." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2563 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2551 msgid "More general tips" msgstr "Daugiau bendrų patarimų" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2567 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2555 msgid "" "After slaughtering scenarios (where you take lots of punishment) there are " "usually \"breathing room\" scenarios where you can rather easily gain some " @@ -3970,10 +3955,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2574 +#: ../../doc/manual/manual.en.xml:2562 msgid "" "Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), " "loyal units are an exception." msgstr "" "Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 " "auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis." + +# type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> +#~ msgid "Envelope" +#~ msgstr "Vokas" diff --git a/tsg.lt.po b/tsg.lt.po index 5ec100f..d141b3e 100644 --- a/tsg.lt.po +++ b/tsg.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -195,8 +195,7 @@ msgstr "Nugalėkite Urza Matiną" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:414 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:432 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:479 -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:234 -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:376 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:250 msgid "Death of Deoran" msgstr "Deorano mirtis" @@ -1376,8 +1375,7 @@ msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:523 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:580 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:49 -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:238 -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:380 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:254 msgid "Death of Ethiliel" msgstr "Etilielės mirtis" @@ -3322,7 +3320,7 @@ msgstr "Vestino taryba atvyks per $council_arrive_turn| ėjimą." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:515 -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:301 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:313 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:12 msgid "I have failed my kingdom and duty..." msgstr "Apvyliau karalystę ir netesėjau pareigos..." @@ -3466,53 +3464,19 @@ msgstr "" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:217 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:218 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:219 -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:276 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:288 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:300 msgid "Disciple of Mebrin" msgstr "Mebrino mokinys" -#. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:230 -msgid "Keep the enraged elves from sacking Westin" -msgstr "Apsaugokite Vestiną nuo įsiutusių elfų" - -#. [message] -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:289 -msgid "For every one of us you strike down, more will rise!" -msgstr "Vietoj kiekvieno nukauto, stos keletas!" - -#. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:315 -#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:52 -msgid "I have given my all for my kingdom! Avenge me, Deoran!" -msgstr "Aš viską atidaviau savo karalystei! Atkeršyk už mane, Deoranai!" - -#. [message]: speaker=Minister Hylas -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:328 -msgid "" -"Ithelden's elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to an " -"agreement with them. A war with the Elves is imminent." -msgstr "" -"Iteldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais " -"susitarti. Karas su elfais neišvengiamas." - -#. [message]: speaker=Deoran -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:332 -msgid "" -"We are far away from Weldyn. We'll surely all be killed long before any " -"reinforcements arrive." -msgstr "" -"Mes per toli nuo Veldyno. Tirkai būsime seniai išžudyti prieš atvykstant " -"pastiprinimams." - #. [message]: speaker=Ethiliel -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:355 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:229 msgid "" "We won't be able to hold them off for long. I should go reason with them!" msgstr "Ilgai mes jų nesulaikysime. Turėčiau eiti su jais derėtis!" #. [message]: speaker=Deoran -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:359 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:233 msgid "" "Are you sure that the elves will greet you any more kindly than they have " "met us? After all, you did lead us into the forests..." @@ -3521,24 +3485,48 @@ msgstr "" "galų gale, tai tu mus nuvedei į miškus..." #. [message]: speaker=Ethiliel -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:363 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:237 msgid "Perhaps not, but it is your only hope. I must reach Ithelden!" msgstr "Gal ir taip, bet tai mūsų vienintelė viltis. Turiu pasiekti Iteldeną!" #. [event] -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:366 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:240 msgid "Ithelden's base" msgstr "Iteldeno bazė" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:372 +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:246 msgid "Send Ethiliel to the Great Tree and parley with Ithelden" msgstr "Nuveskite Etilielę prie didžiojo medžio derybų su Iteldenu" -#. [message]: speaker=Ethiliel -#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:414 -msgid "I feel like I belong on this spot." -msgstr "Jaučiu, kad turėčiau čia ir likti." +#. [message] +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:301 +msgid "For every one of us you strike down, more will rise!" +msgstr "Vietoj kiekvieno nukauto, stos keletas!" + +#. [message]: speaker=unit +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:327 +#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:52 +msgid "I have given my all for my kingdom! Avenge me, Deoran!" +msgstr "Aš viską atidaviau savo karalystei! Atkeršyk už mane, Deoranai!" + +#. [message]: speaker=Minister Hylas +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:340 +msgid "" +"Ithelden's elves have killed Ethiliel! Now we have no chance to come to an " +"agreement with them. A war with the Elves is imminent." +msgstr "" +"Iteldeno elfai nukovė Etilielę! Dabar neturime jokių vilčių su jais " +"susitarti. Karas su elfais neišvengiamas." + +#. [message]: speaker=Deoran +#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:344 +msgid "" +"We are far away from Weldyn. We'll surely all be killed long before any " +"reinforcements arrive." +msgstr "" +"Mes per toli nuo Veldyno. Tirkai būsime seniai išžudyti prieš atvykstant " +"pastiprinimams." #. [scenario]: id=10a_Elf_Epilogue #. [scenario]: id=9b_Bandit_Epilogue @@ -4095,3 +4083,9 @@ msgstr "" "Seras Deoranas, Vesnoto riteris, buvo iškviestas į Veldyną, į pasitarimą su " "pačiu karaliumi Haldriku. Virš karalystės rinkosi audros debesys, ir " "kiekvieno vado nuomonė apie artėjantį sunkmetį buvo vertinga." + +#~ msgid "Keep the enraged elves from sacking Westin" +#~ msgstr "Apsaugokite Vestiną nuo įsiutusių elfų" + +#~ msgid "I feel like I belong on this spot." +#~ msgstr "Jaučiu, kad turėčiau čia ir likti." diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 61c4ef6..541ebb4 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-23 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-01 13:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -255,302 +255,302 @@ msgid "Programming" msgstr "Programavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:205 +#: data/core/about.cfg:210 msgid "General Purpose Administration and Coordination" msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:223 +#: data/core/about.cfg:228 msgid "Artwork and Graphics" msgstr "Grafika" #. [about] -#: data/core/about.cfg:571 +#: data/core/about.cfg:576 msgid "Music" msgstr "Muzika" #. [about] -#: data/core/about.cfg:605 +#: data/core/about.cfg:610 msgid "Sound Effects" msgstr "Garso efektai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:621 +#: data/core/about.cfg:626 msgid "Campaign Design" msgstr "Kampanijų kūrimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:688 +#: data/core/about.cfg:693 msgid "Multiplayer Maps and Balancing" msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:729 +#: data/core/about.cfg:734 msgid "Packagers" msgstr "Pakuotojai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:795 +#: data/core/about.cfg:800 msgid "Miscellaneous contributors" msgstr "Įvairūs talkininkai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1021 +#: data/core/about.cfg:1026 msgid "Internationalization Managers" msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1046 +#: data/core/about.cfg:1051 msgid "English strings edition" msgstr "Angliškų eilučių redagavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1053 +#: data/core/about.cfg:1058 msgid "Afrikaans Translation" msgstr "Afrikanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1069 +#: data/core/about.cfg:1074 msgid "Arabic Translation" msgstr "Arabų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1076 +#: data/core/about.cfg:1081 msgid "Basque Translation" msgstr "Baskų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1089 +#: data/core/about.cfg:1094 msgid "Bulgarian Translation" msgstr "Bulgarų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1108 +#: data/core/about.cfg:1113 msgid "Catalan Translation" msgstr "Katalonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1149 +#: data/core/about.cfg:1154 msgid "Chinese Translation" msgstr "Kinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1187 +#: data/core/about.cfg:1192 msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1209 +#: data/core/about.cfg:1214 msgid "Croatian Translation" msgstr "Kroatų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1216 +#: data/core/about.cfg:1221 msgid "Czech Translation" msgstr "Čekų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1276 +#: data/core/about.cfg:1281 msgid "Danish Translation" msgstr "Danų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1307 +#: data/core/about.cfg:1312 msgid "Dutch Translation" msgstr "Olandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1368 +#: data/core/about.cfg:1373 msgid "English (GB) Translation" msgstr "Anglų (DB) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1381 +#: data/core/about.cfg:1386 msgid "English (Shaw) Translation" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1405 +#: data/core/about.cfg:1410 msgid "Esperanto Translation" msgstr "Esperanto vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1424 +#: data/core/about.cfg:1429 msgid "Estonian Translation" msgstr "Estų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1434 +#: data/core/about.cfg:1439 msgid "Filipino Translation" msgstr "Filipinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1444 +#: data/core/about.cfg:1449 msgid "Finnish Translation" msgstr "Suomių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1490 +#: data/core/about.cfg:1495 msgid "French Translation" msgstr "Prancūzų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1640 +#: data/core/about.cfg:1645 msgid "Friulian Translation" msgstr "Friulų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1647 +#: data/core/about.cfg:1652 msgid "Galician Translation" msgstr "Galisų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1683 +#: data/core/about.cfg:1688 msgid "German Translation" msgstr "Vokiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1750 +#: data/core/about.cfg:1755 msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1784 +#: data/core/about.cfg:1789 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1797 +#: data/core/about.cfg:1802 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1858 +#: data/core/about.cfg:1863 msgid "Icelandic translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1868 +#: data/core/about.cfg:1873 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1875 +#: data/core/about.cfg:1880 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1910 +#: data/core/about.cfg:1915 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1959 +#: data/core/about.cfg:1964 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1966 +#: data/core/about.cfg:1971 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1993 +#: data/core/about.cfg:1998 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2004 +#: data/core/about.cfg:2009 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2021 +#: data/core/about.cfg:2026 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2029 +#: data/core/about.cfg:2034 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2038 +#: data/core/about.cfg:2043 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2063 +#: data/core/about.cfg:2068 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2103 +#: data/core/about.cfg:2108 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2110 +#: data/core/about.cfg:2115 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2149 +#: data/core/about.cfg:2154 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2157 +#: data/core/about.cfg:2162 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2224 +#: data/core/about.cfg:2229 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2243 +#: data/core/about.cfg:2248 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2269 +#: data/core/about.cfg:2274 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2282 +#: data/core/about.cfg:2287 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2343 +#: data/core/about.cfg:2348 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2372 +#: data/core/about.cfg:2377 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2394 +#: data/core/about.cfg:2399 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2407 +#: data/core/about.cfg:2412 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2414 +#: data/core/about.cfg:2419 msgid "RACV's Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2421 +#: data/core/about.cfg:2426 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -5379,32 +5379,18 @@ msgstr "DejaVu Sans,Andagii.ttf,WenQuanYi Zen Hei" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:3 msgid "" -"Battle for Wesnoth automatically sends anonymized statistics about your game " -"advancement to a server where they are stored. This enables several " -"features, and allows us to improve Wesnoth. To learn more about this or " -"disable it, click the envelope in the bottom-right corner." -msgstr "" - -#. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:4 -msgid "Wesnoth Developers" -msgstr "Vesnoto programuotojai" - -#. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:7 -msgid "" "Don't neglect to earn your leader experience! You need to keep him safe, but " "if you coddle him too much he may be at too low a level to survive future " "battles." msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:8 data/hardwired/tips.cfg:136 +#: data/hardwired/tips.cfg:4 data/hardwired/tips.cfg:132 msgid "- Great Mage Delfador, 516YW" msgstr "- Didysis magas Delfadoras, 516VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:11 +#: data/hardwired/tips.cfg:7 msgid "" "In the 'Actions' menu, you can select 'Show Enemy Moves' to highlight all " "possible hexes your adversary can actually move to (assuming your units stay " @@ -5417,26 +5403,26 @@ msgstr "" "priešas negali kitą ėjimą pasiekti jūsų silpnų arba sužeistų dalinių." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:12 data/hardwired/tips.cfg:24 -#: data/hardwired/tips.cfg:28 data/hardwired/tips.cfg:36 -#: data/hardwired/tips.cfg:40 data/hardwired/tips.cfg:56 -#: data/hardwired/tips.cfg:60 data/hardwired/tips.cfg:64 -#: data/hardwired/tips.cfg:68 data/hardwired/tips.cfg:72 -#: data/hardwired/tips.cfg:84 data/hardwired/tips.cfg:88 -#: data/hardwired/tips.cfg:100 data/hardwired/tips.cfg:108 -#: data/hardwired/tips.cfg:112 data/hardwired/tips.cfg:120 -#: data/hardwired/tips.cfg:144 data/hardwired/tips.cfg:148 -#: data/hardwired/tips.cfg:152 data/hardwired/tips.cfg:160 -#: data/hardwired/tips.cfg:168 data/hardwired/tips.cfg:176 -#: data/hardwired/tips.cfg:180 data/hardwired/tips.cfg:184 -#: data/hardwired/tips.cfg:188 data/hardwired/tips.cfg:196 -#: data/hardwired/tips.cfg:200 data/hardwired/tips.cfg:204 -#: data/hardwired/tips.cfg:209 +#: data/hardwired/tips.cfg:8 data/hardwired/tips.cfg:20 +#: data/hardwired/tips.cfg:24 data/hardwired/tips.cfg:32 +#: data/hardwired/tips.cfg:36 data/hardwired/tips.cfg:52 +#: data/hardwired/tips.cfg:56 data/hardwired/tips.cfg:60 +#: data/hardwired/tips.cfg:64 data/hardwired/tips.cfg:68 +#: data/hardwired/tips.cfg:80 data/hardwired/tips.cfg:84 +#: data/hardwired/tips.cfg:96 data/hardwired/tips.cfg:104 +#: data/hardwired/tips.cfg:108 data/hardwired/tips.cfg:116 +#: data/hardwired/tips.cfg:140 data/hardwired/tips.cfg:144 +#: data/hardwired/tips.cfg:148 data/hardwired/tips.cfg:156 +#: data/hardwired/tips.cfg:164 data/hardwired/tips.cfg:172 +#: data/hardwired/tips.cfg:176 data/hardwired/tips.cfg:180 +#: data/hardwired/tips.cfg:184 data/hardwired/tips.cfg:192 +#: data/hardwired/tips.cfg:196 data/hardwired/tips.cfg:200 +#: data/hardwired/tips.cfg:205 msgid "- The Wesnoth Tactical Guide" msgstr "- Vesnoto taktinis gidas" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:15 +#: data/hardwired/tips.cfg:11 msgid "" "Units with the 'intelligent' trait need fewer experience points to level up. " "Early in a campaign, try to give killing blows to these units so you can get " @@ -5447,12 +5433,12 @@ msgstr "" "daliniams, kad greičiau gautumėte aukšto lygio karių." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:16 +#: data/hardwired/tips.cfg:12 msgid "- King Konrad, 536YW" msgstr "- Karalius Konradas, 536VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:19 +#: data/hardwired/tips.cfg:15 msgid "" "The encircling tactic is very powerful, particularly against fast opponents. " "By placing two units on opposite sides of an enemy, their zones of control " @@ -5463,12 +5449,12 @@ msgstr "" "vieną langelį." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:20 data/hardwired/tips.cfg:128 +#: data/hardwired/tips.cfg:16 data/hardwired/tips.cfg:124 msgid "- Memoirs of Gweddry, 627YW" msgstr "- Gweddry memuarai, 627VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:23 +#: data/hardwired/tips.cfg:19 msgid "" "You can access the 'Recruit' and 'Recall' commands by right-clicking on a " "castle tile. That will let you choose which hex you put a new unit in. " @@ -5476,7 +5462,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:27 +#: data/hardwired/tips.cfg:23 msgid "" "There are some helpful summary screens in the main menu: for instance, the " "'Status Table' will let you know how your enemies are doing, and how you are " @@ -5484,7 +5470,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:31 +#: data/hardwired/tips.cfg:27 msgid "" "Units with the 'quick' trait move one extra hex per turn. This can be very " "important when moving through difficult terrain such as water or caves. It " @@ -5492,12 +5478,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:32 data/hardwired/tips.cfg:104 +#: data/hardwired/tips.cfg:28 data/hardwired/tips.cfg:100 msgid "- High Lord Kalenz, 470YW" msgstr "- Didysis valdovas Kalenzas, 470VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:35 +#: data/hardwired/tips.cfg:31 msgid "" "After you have played a few scenarios, read the 'Gameplay' section in the " "help screen carefully. Details become important as scenarios get harder!" @@ -5507,7 +5493,7 @@ msgstr "" "sunkesni!" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:39 +#: data/hardwired/tips.cfg:35 msgid "" "It is usually better to start the next scenario in a campaign with lower-" "level units that are about to level up than with those same units at a " @@ -5517,7 +5503,7 @@ msgstr "" "kurie tuoj pasikels lygį, negu su tai pačiais aukštesnio lygio daliniais." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:43 +#: data/hardwired/tips.cfg:39 msgid "" "On www.wesnoth.org you can find strategy guides, technical support, the " "history of Wesnoth, and much more." @@ -5526,24 +5512,24 @@ msgstr "" "istoriją ir daug daugiau." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:44 +#: data/hardwired/tips.cfg:40 msgid "- The Wesnoth Community" msgstr "- Vesnoto bendruomenė" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:47 +#: data/hardwired/tips.cfg:43 msgid "" "Lawful units fight better by day, and chaotic units fight better at night. " "Neutral units are unaffected by the time of day." msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:48 +#: data/hardwired/tips.cfg:44 msgid "- Royal Compendium of Battle Terminology - Volume II, 212YW" msgstr "- Mūšio terminologijos karališkoji santrauka – II tomas, 212VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:51 +#: data/hardwired/tips.cfg:47 msgid "" "An otherwise sound plan can fail if you attack at the wrong time of day." msgstr "" @@ -5551,13 +5537,13 @@ msgstr "" "paros metu." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:52 data/hardwired/tips.cfg:76 -#: data/hardwired/tips.cfg:124 data/hardwired/tips.cfg:132 +#: data/hardwired/tips.cfg:48 data/hardwired/tips.cfg:72 +#: data/hardwired/tips.cfg:120 data/hardwired/tips.cfg:128 msgid "- Handbook of Tactical Analysis Volume I - Haldric II, 42YW" msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:55 +#: data/hardwired/tips.cfg:51 msgid "" "If you are playing with 'Shroud' or 'Fog of War' turned on, you won't know " "what you're facing. In this case, long-range scouting units are worth their " @@ -5566,7 +5552,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:59 +#: data/hardwired/tips.cfg:55 msgid "" "There are six types of attacks: pierce, blade, impact, fire, cold, and " "arcane. Different units have weaknesses against different types of attacks. " @@ -5580,7 +5566,7 @@ msgstr "" "veikia labiausiai." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:63 +#: data/hardwired/tips.cfg:59 msgid "" "The terrain your units are occupying determines the chance your opponents " "have of hitting them in battle. The defensive rating for the currently " @@ -5592,7 +5578,7 @@ msgstr "" "metu pažymėtoje vietovėje rodomas viršutiniame kairiajame ekrano kampe." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:67 +#: data/hardwired/tips.cfg:63 msgid "" "Poisoned units will lose eight hitpoints every turn until they are one point " "from death. They will remain at death's door until the poison is removed. " @@ -5602,7 +5588,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:71 +#: data/hardwired/tips.cfg:67 msgid "" "You can use units from a previous scenario by selecting 'Recall' in the " "'Actions' menu. By recalling the same units over and over, you can build up " @@ -5610,7 +5596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:75 +#: data/hardwired/tips.cfg:71 msgid "" "Units of level one and higher have a 'Zone of Control' in each of the hexes " "next to them. If a unit moves into an enemy's zone of control, it may not " @@ -5620,7 +5606,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:79 +#: data/hardwired/tips.cfg:75 msgid "" "The chance to hit a unit usually depends on how well that unit can defend " "itself in the terrain in which it is standing. However, magical attacks " @@ -5629,12 +5615,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:80 +#: data/hardwired/tips.cfg:76 msgid "- Handbook of Tactical Analysis Volume II - Haldric II, 43YW" msgstr "- Taktinės analizės vadovas, II tomas – Haldrikas II, 43VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:83 +#: data/hardwired/tips.cfg:79 msgid "" "Units stationed in villages will either heal eight hitpoints at the " "beginning of their turn, or will recover from poisoning." @@ -5643,7 +5629,7 @@ msgstr "" "pradžioje, arba išsigydys nuo nuodų." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:87 +#: data/hardwired/tips.cfg:83 msgid "" "Don't move an injured unit if you don't have to - let it rest. If a unit " "does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of " @@ -5653,7 +5639,7 @@ msgstr "" "dalinys nejuda ar nepuola, jis atgaus du gyvybės taškus kito ėjimo pradžioje." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:91 +#: data/hardwired/tips.cfg:87 msgid "" "Foot units tend to defend better in villages and castles than in other " "terrain types, while most mounted units do not gain any defensive advantages " @@ -5664,12 +5650,12 @@ msgstr "" "pilyse." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:92 data/hardwired/tips.cfg:172 +#: data/hardwired/tips.cfg:88 data/hardwired/tips.cfg:168 msgid "- Sir Kaylan, 498YW" msgstr "- Seras Kajlanas, 468VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:95 +#: data/hardwired/tips.cfg:91 msgid "" "Horse-based units are generally resistant to attacks with bladed or impact " "weapons, but are vulnerable to attacks with piercing weapons, including bows " @@ -5677,12 +5663,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:96 +#: data/hardwired/tips.cfg:92 msgid "- Sir Kaylan, 502YW" msgstr "- Seras Kajlanas, 502VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:99 +#: data/hardwired/tips.cfg:95 msgid "" "Inflicting the killing blow on an enemy unit is the best way to gain " "experience. Units killing an enemy will gain eight experience points for " @@ -5691,7 +5677,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:103 +#: data/hardwired/tips.cfg:99 msgid "" "Elvish units move and fight well in forest. Dwarvish units move and fight " "well in hills, mountains and caves." @@ -5700,7 +5686,7 @@ msgstr "" "kaunasi kalvose, kalnuose ir urvuose." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:107 +#: data/hardwired/tips.cfg:103 msgid "" "Patience is often key. Rather than attacking in bad conditions or with few " "troops, wait for better conditions and then attack." @@ -5709,7 +5695,7 @@ msgstr "" "su mažai karių, geriau palaukite geresnių sąlygų ir tada pulkite." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:111 +#: data/hardwired/tips.cfg:107 msgid "" "If you are attacked from several directions, it may be a good idea to send " "expendable units in some directions to delay enemy units." @@ -5718,18 +5704,18 @@ msgstr "" "dalinius, pasiųsdami saviškius, kuriuos galite paaukoti." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:115 +#: data/hardwired/tips.cfg:111 msgid "" "Do not be afraid to retreat and regroup; it is often the key to victory." msgstr "Nebijokite atsitraukti ir persigrupuoti; dažnai tai raktas į pergalę." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:116 +#: data/hardwired/tips.cfg:112 msgid "- Meneldur, 123YW" msgstr "- Menelduras, 123VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:119 +#: data/hardwired/tips.cfg:115 msgid "" "In most campaigns you will receive a gold bonus for finishing early, " "depending on the number of villages on the map and the number of turns you " @@ -5741,7 +5727,7 @@ msgstr "" "daugiau aukso, nei užgrobdami visus kaimus ir laukdami, kol pasibaigs ėjimai." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:123 +#: data/hardwired/tips.cfg:119 msgid "" "Your leader can recruit or recall units from any keep inside a castle, not " "just the keep they start on. You can capture a keep from an enemy and " @@ -5750,7 +5736,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:127 +#: data/hardwired/tips.cfg:123 msgid "" "Skeletons are resistant to piercing, bladed and cold-based attacks but are " "vulnerable to impact, fire, and arcane attacks." @@ -5759,7 +5745,7 @@ msgstr "" "pažeidžiami smūgio, ugnies ir paslaptingomis atakomis." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:131 +#: data/hardwired/tips.cfg:127 msgid "" "Units with the 'leadership' ability help lower-level adjacent units on the " "same side fight better. Use leaders to help your other units level up faster." @@ -5769,7 +5755,7 @@ msgstr "" "kitiems daliniams greičiau pasikelti lygį." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:135 +#: data/hardwired/tips.cfg:131 msgid "" "Try to avoid moving next to unoccupied villages. An enemy unit may move into " "the village and attack you, while enjoying the defense and healing of the " @@ -5780,24 +5766,24 @@ msgstr "" "ir gydymu." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:139 +#: data/hardwired/tips.cfg:135 msgid "Use lines of units to screen injured units to let them recover." msgstr "" "Išrikiuokite dalinius į eilę, kad užstoti sužeistuosius ir leisti jiems " "atsitiesti." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:140 +#: data/hardwired/tips.cfg:136 msgid "- Princess Li'sar, 515YW" msgstr "- Princesė Li'sar, 515VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:143 +#: data/hardwired/tips.cfg:139 msgid "Read the hotkeys list in the preferences menu." msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:147 +#: data/hardwired/tips.cfg:143 msgid "" "If you move a unit, but don't attack or discover any additional information, " "you can undo your move by pressing 'u'." @@ -5806,7 +5792,7 @@ msgstr "" "informacijos, galite atšaukti ėjimą spausdami „u“." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:151 +#: data/hardwired/tips.cfg:147 msgid "" "You can see how far enemy units can move by moving the mouse cursor over " "them." @@ -5815,7 +5801,7 @@ msgstr "" "ženkliuką virš jų." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:155 +#: data/hardwired/tips.cfg:151 msgid "" "Use healers to support your attacks - they will win you battles without " "needing to attack anything themselves." @@ -5824,12 +5810,12 @@ msgstr "" "nepuldami." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:156 +#: data/hardwired/tips.cfg:152 msgid "- The Scroll of Chantal, 516YW" msgstr "- Čantal pergamento ritinys, 516VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:159 +#: data/hardwired/tips.cfg:155 msgid "" "The 'slow' attack ability makes enemy units move slower and halves the " "damage they do on all attacks until they end a turn." @@ -5838,17 +5824,17 @@ msgstr "" "perpus sumažina jų daromą žalą iki jų ėjimo pabaigos." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:163 +#: data/hardwired/tips.cfg:159 msgid "Arcane attacks are very powerful against undead." msgstr "Paslaptingos atakos labai veiksmingos prieš nemirėlius." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:164 +#: data/hardwired/tips.cfg:160 msgid "- Great Sage Dacyn, 626YW" msgstr "- Didis išminčius Deisynas, 626VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:167 +#: data/hardwired/tips.cfg:163 msgid "" "Units are healed when they advance a level. Used wisely, this can turn a " "fight." @@ -5857,14 +5843,14 @@ msgstr "" "apsukti mūšio eigą." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:171 +#: data/hardwired/tips.cfg:167 msgid "" "Charging units are best used against enemies they can kill with a single " "blow." msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:175 +#: data/hardwired/tips.cfg:171 msgid "" "Instead of leveling up, high-level units gain an 'After Maximum Level " "Advancement' (AMLA), which usually increases the unit's maximum hitpoints by " @@ -5874,7 +5860,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:179 +#: data/hardwired/tips.cfg:175 msgid "" "On maps where 'Shroud' or 'Fog of War' has been enabled, a unit's sightlines " "are limited by its maximum movement. Remember this when deciding what unit " @@ -5882,7 +5868,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:183 +#: data/hardwired/tips.cfg:179 msgid "" "Nearly every icon and word in Wesnoth's playing screen has a tool-tip. Place " "your mouse pointer over one to get an explanation or description." @@ -5892,7 +5878,7 @@ msgstr "" "arba aprašymą." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:187 +#: data/hardwired/tips.cfg:183 msgid "" "You can send the Wesnoth Project an anonymous summary of your progress using " "the 'Help Wesnoth' button (indicated by the envelope icon near the lower-" @@ -5901,7 +5887,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:191 +#: data/hardwired/tips.cfg:187 msgid "" "To advance low-level units quickly, team them with a veteran and use the " "veteran to damage a joint target heavily enough for the junior partner to " @@ -5909,12 +5895,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:192 +#: data/hardwired/tips.cfg:188 msgid "- Queen Li'sar, 528YW" msgstr "- Karalienė Li'sar, 528VM" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:195 +#: data/hardwired/tips.cfg:191 msgid "" "You cannot undo a move that reveals any fog or shroud. Toggle the 'Delay " "Shroud Updates' option on when you need to move units while retaining the " @@ -5925,14 +5911,14 @@ msgstr "" "dalinius, neprarandant galimybės atšaukti ėjimą." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:199 +#: data/hardwired/tips.cfg:195 msgid "" "If an enemy benefits more from a rare terrain type than you do, occupying " "that terrain will deprive them of its benefits." msgstr "" #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:203 +#: data/hardwired/tips.cfg:199 msgid "" "Few units have good defenses in water; a line of attackers along the edge of " "a river can inflict heavy casualties. Elves can use the edge of a forest in " @@ -5943,7 +5929,7 @@ msgstr "" "o dvarfai tą patį gali daryti su kalnais." #. [tip] -#: data/hardwired/tips.cfg:208 +#: data/hardwired/tips.cfg:204 msgid "" "In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your " "computer-controlled allies using the right-click context menu." @@ -6327,7 +6313,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/addon_management.cpp:532 src/addon_management.cpp:606 -#: src/multiplayer.cpp:216 src/multiplayer.cpp:275 src/multiplayer_ui.cpp:80 +#: src/multiplayer.cpp:215 src/multiplayer.cpp:274 src/multiplayer_ui.cpp:80 msgid "Connection timed out" msgstr "Pasibaigė ryšio laikas" @@ -6471,7 +6457,7 @@ msgstr "Užklausiamas priedų sąrašas" msgid "An error occurred while communicating with the server." msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su serveriu." -#: src/addon_management.cpp:1011 src/titlescreen.cpp:349 +#: src/addon_management.cpp:1011 src/titlescreen.cpp:339 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -6543,7 +6529,7 @@ msgstr "Pašalinti priedus" msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?" msgstr "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" -#: src/addon_management.cpp:1220 src/multiplayer.cpp:228 +#: src/addon_management.cpp:1220 src/multiplayer.cpp:227 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" @@ -6752,65 +6738,65 @@ msgstr "PT: " msgid "Moves: " msgstr "Žingsniai: " -#: src/game.cpp:577 src/game.cpp:1311 +#: src/game.cpp:573 src/game.cpp:1305 msgid "The Battle for Wesnoth" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" -#: src/game.cpp:908 src/game.cpp:916 +#: src/game.cpp:902 src/game.cpp:910 msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" -#: src/game.cpp:911 src/game.cpp:919 src/savegame.cpp:534 +#: src/game.cpp:905 src/game.cpp:913 src/savegame.cpp:534 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" -#: src/game.cpp:923 +#: src/game.cpp:917 msgid "File I/O Error while reading the game" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą" -#: src/game.cpp:1018 +#: src/game.cpp:1012 msgid "No campaigns are available.\n" msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" -#: src/game.cpp:1056 +#: src/game.cpp:1050 msgid "Difficulty" msgstr "Sunkumas" -#: src/game.cpp:1057 +#: src/game.cpp:1051 msgid "Select difficulty level:" msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:" -#: src/game.cpp:1192 +#: src/game.cpp:1186 msgid "Do you really want to start the server?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?" -#: src/game.cpp:1193 +#: src/game.cpp:1187 msgid "" "The server will run in a background process until all users have " "disconnected." msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs." -#: src/game.cpp:1197 +#: src/game.cpp:1191 msgid "Don't show again" msgstr "Daugiau neberodyti" -#: src/game.cpp:1268 +#: src/game.cpp:1262 msgid "Error while starting server: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " -#: src/game.cpp:1270 src/playcampaign.cpp:105 src/playcampaign.cpp:392 +#: src/game.cpp:1264 src/playcampaign.cpp:104 src/playcampaign.cpp:391 msgid "The game could not be loaded: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " -#: src/game.cpp:1272 src/playcampaign.cpp:107 src/playcampaign.cpp:395 +#: src/game.cpp:1266 src/playcampaign.cpp:106 src/playcampaign.cpp:394 msgid "Error while playing the game: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " -#: src/game.cpp:1290 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:398 +#: src/game.cpp:1284 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:397 msgid "The game map could not be loaded: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " -#: src/game.cpp:1440 +#: src/game.cpp:1426 msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" @@ -6818,35 +6804,35 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1433 msgid "ERROR DETAILS:" msgstr "KLAIDOS DETALĖS:" -#: src/game.cpp:1467 +#: src/game.cpp:1453 msgid "Error loading game configuration files: '" msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „" -#: src/game.cpp:1468 +#: src/game.cpp:1454 msgid "' (The game will now exit)" msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)" -#: src/game.cpp:1477 +#: src/game.cpp:1463 msgid "Loading data files" msgstr "Įkeliami duomenų failai" -#: src/game.cpp:1908 +#: src/game.cpp:1889 msgid "Loading game configuration." msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija." -#: src/game.cpp:1914 +#: src/game.cpp:1895 msgid "Re-initialize fonts for the current language." msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai." -#: src/game.cpp:1922 +#: src/game.cpp:1903 msgid "Searching for installed add-ons." msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų." -#: src/game.cpp:1931 +#: src/game.cpp:1912 msgid "Loading title screen." msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas." @@ -8081,38 +8067,38 @@ msgstr "Pulti priešą" msgid "Choose weapon:" msgstr "Pasirinkite ginklą:" -#: src/multiplayer.cpp:138 src/multiplayer.cpp:175 +#: src/multiplayer.cpp:137 src/multiplayer.cpp:174 msgid "Connecting to Server..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..." -#: src/multiplayer.cpp:148 +#: src/multiplayer.cpp:147 msgid "Reading from Server..." msgstr "Skaitoma iš serverio..." -#: src/multiplayer.cpp:158 +#: src/multiplayer.cpp:157 msgid "" "The server requires version '$version1' while you are using version " "'$version2'" msgstr "" "Serveris reikalauja „$version1“ versijos, o jūs naudojate „$version2“ versiją" -#: src/multiplayer.cpp:169 +#: src/multiplayer.cpp:168 msgid "Server-side redirect loop" msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:257 +#: src/multiplayer.cpp:256 msgid "Bad data received from server" msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:298 +#: src/multiplayer.cpp:297 msgid "You must login first." msgstr "Pirmiausia privalote prisijungti." -#: src/multiplayer.cpp:300 +#: src/multiplayer.cpp:299 msgid "The nick '$nick' is already taken." msgstr "Slapyvardis „$nick“ jau naudojamas." -#: src/multiplayer.cpp:302 +#: src/multiplayer.cpp:301 msgid "" "The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, " "underscores and hyphens are allowed." @@ -8120,41 +8106,41 @@ msgstr "" "Slapyvardyje „$nick“ yra neleidžiamų simbolių. Galima naudoti tik skaičius, " "raides, pabraukimą ir brūkšnį." -#: src/multiplayer.cpp:306 +#: src/multiplayer.cpp:305 msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characters or less." msgstr "" "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "18 simbolių." -#: src/multiplayer.cpp:309 +#: src/multiplayer.cpp:308 msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players." msgstr "Slapyvardis „$nick“ rezervuotas, žaidėjams jo naudoti negalima." -#: src/multiplayer.cpp:311 +#: src/multiplayer.cpp:310 msgid "The nick '$nick' is not registered on this server." msgstr "Slapyvardis „$nick“ neužregistruotas šiame serveryje." -#: src/multiplayer.cpp:312 +#: src/multiplayer.cpp:311 msgid " This server disallows unregistered nicks." msgstr " Šis serveris neleidžia neregistruotų slapyvardžių." -#: src/multiplayer.cpp:314 src/multiplayer.cpp:316 +#: src/multiplayer.cpp:313 src/multiplayer.cpp:315 msgid "The nick '$nick' is registered on this server." msgstr "Slapyvardis „$nick“ šiame serveryje jau užregistruotas." -#: src/multiplayer.cpp:317 +#: src/multiplayer.cpp:316 msgid "" "WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause " "that client to be kicked!" msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:320 +#: src/multiplayer.cpp:319 msgid "" "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)." msgstr "" "Klaida, registravimosi procedūroje (serveris neturėjo jūsų ryšio sėklos)." -#: src/multiplayer.cpp:323 +#: src/multiplayer.cpp:322 msgid "The password you provided was incorrect." msgstr "Jūsų pateiktas slaptažodis buvo neteisingas." @@ -8670,51 +8656,51 @@ msgstr "Autoišsaugojimas" msgid "Back to turn " msgstr "Atgal į ėjimą " -#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171 +#: src/playcampaign.cpp:132 src/playcampaign.cpp:170 msgid "Defeat" msgstr "Pralaimėjimas" -#: src/playcampaign.cpp:134 src/playcampaign.cpp:172 +#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171 msgid "You have been defeated!" msgstr "Jūs buvote nugalėtas!" -#: src/playcampaign.cpp:402 +#: src/playcampaign.cpp:401 msgid "Error while reading the WML: " msgstr "Klaida, skaitant WML: " -#: src/playcampaign.cpp:438 +#: src/playcampaign.cpp:437 msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?" msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?" -#: src/playcampaign.cpp:464 +#: src/playcampaign.cpp:463 msgid "Downloading next scenario..." msgstr "Atsiunčiamas kitas scenarijus..." -#: src/playcampaign.cpp:612 +#: src/playcampaign.cpp:611 msgid "Do you want to save your game?" msgstr "Ar norite išsaugoti savo žaidimą?" -#: src/playcampaign.cpp:631 +#: src/playcampaign.cpp:630 msgid "Unknown scenario: '$scenario|'" msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“" -#: src/playmp_controller.cpp:94 +#: src/playmp_controller.cpp:93 msgid "$name has taken control" msgstr "$name perėmė valdymą" -#: src/playmp_controller.cpp:96 +#: src/playmp_controller.cpp:95 msgid "Turn changed" msgstr "Pasikeitė ėjimas" -#: src/playmp_controller.cpp:228 +#: src/playmp_controller.cpp:227 msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server." msgstr "" -#: src/playmp_controller.cpp:401 +#: src/playmp_controller.cpp:400 msgid "Waiting for next scenario..." msgstr "Laukiama kito scenarijaus..." -#: src/playmp_controller.cpp:522 +#: src/playmp_controller.cpp:521 msgid "" "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons " "this could happen: this can occur if you or another player have modified " @@ -8724,43 +8710,43 @@ msgid "" "Do you want to save an error log of your game?" msgstr "" -#: src/playsingle_controller.cpp:213 +#: src/playsingle_controller.cpp:212 msgid "Remaining gold: " msgstr "Likęs auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:217 +#: src/playsingle_controller.cpp:216 msgid "Early finish bonus: " msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:219 +#: src/playsingle_controller.cpp:218 msgid "per turn" msgstr "per ėjimą" -#: src/playsingle_controller.cpp:220 +#: src/playsingle_controller.cpp:219 msgid "Turns finished early: " msgstr "Nepanaudoti ėjimai: " -#: src/playsingle_controller.cpp:222 +#: src/playsingle_controller.cpp:221 msgid "Bonus: " msgstr "Premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:225 +#: src/playsingle_controller.cpp:224 msgid "Gold: " msgstr "Auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:229 +#: src/playsingle_controller.cpp:228 msgid "Carry over percentage: " msgstr "Pernešimo procentas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:232 +#: src/playsingle_controller.cpp:231 msgid "Bonus Gold: " msgstr "Premijinis auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:234 +#: src/playsingle_controller.cpp:233 msgid "Retained Gold: " msgstr "Išlaikytas auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:247 +#: src/playsingle_controller.cpp:246 msgid "" "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " "starting gold." @@ -8780,7 +8766,7 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "pradžios aukso." -#: src/playsingle_controller.cpp:255 +#: src/playsingle_controller.cpp:254 #, fuzzy msgid "" "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold." @@ -8799,7 +8785,7 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "pradžios aukso." -#: src/playsingle_controller.cpp:263 +#: src/playsingle_controller.cpp:262 msgid "" "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " "gold, whichever is higher." @@ -8819,15 +8805,15 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." -#: src/playsingle_controller.cpp:415 +#: src/playsingle_controller.cpp:405 msgid "Game Over" msgstr "Žaidimas baigtas" -#: src/playsingle_controller.cpp:416 +#: src/playsingle_controller.cpp:406 msgid "The game is over." msgstr "Žaidimas baigtas." -#: src/playsingle_controller.cpp:501 +#: src/playsingle_controller.cpp:489 msgid "" "A network disconnection has occurred, and the game\n" "cannot continue. Do you want to save the game?" @@ -8835,19 +8821,19 @@ msgstr "" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" -#: src/playsingle_controller.cpp:664 +#: src/playsingle_controller.cpp:652 msgid "It is now $name|'s turn" msgstr "Dabar $name| ėjimas" -#: src/playsingle_controller.cpp:882 +#: src/playsingle_controller.cpp:870 msgid "Scenario Report" msgstr "Scenarijaus ataskaita" -#: src/playsingle_controller.cpp:884 +#: src/playsingle_controller.cpp:872 msgid "Victory" msgstr "Pergalė" -#: src/playsingle_controller.cpp:885 +#: src/playsingle_controller.cpp:873 msgid "You have emerged victorious!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" @@ -9068,71 +9054,71 @@ msgstr "Nuosavas kaimas" msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5." msgstr "border_size turi būti tarp 0.0 ir 0.5." -#: src/titlescreen.cpp:428 +#: src/titlescreen.cpp:418 msgid "TitleScreen button^Tutorial" msgstr "Apmokymas" -#: src/titlescreen.cpp:429 +#: src/titlescreen.cpp:419 msgid "TitleScreen button^Campaign" msgstr "Kampanija" -#: src/titlescreen.cpp:430 +#: src/titlescreen.cpp:420 msgid "TitleScreen button^Multiplayer" msgstr "Daug žaidėjų" -#: src/titlescreen.cpp:431 +#: src/titlescreen.cpp:421 msgid "TitleScreen button^Load" msgstr "Įkelti" -#: src/titlescreen.cpp:432 +#: src/titlescreen.cpp:422 msgid "TitleScreen button^Add-ons" msgstr "Priedai" -#: src/titlescreen.cpp:434 +#: src/titlescreen.cpp:424 msgid "TitleScreen button^Map Editor" msgstr "Žemėlapių red." -#: src/titlescreen.cpp:436 +#: src/titlescreen.cpp:426 msgid "TitleScreen button^Language" msgstr "Kalba" -#: src/titlescreen.cpp:437 +#: src/titlescreen.cpp:427 msgid "TitleScreen button^Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: src/titlescreen.cpp:438 +#: src/titlescreen.cpp:428 msgid "TitleScreen button^Credits" msgstr "Autoriai" -#: src/titlescreen.cpp:439 +#: src/titlescreen.cpp:429 msgid "TitleScreen button^Quit" msgstr "Išjungti" -#: src/titlescreen.cpp:442 +#: src/titlescreen.cpp:432 msgid "TitleScreen button^Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: src/titlescreen.cpp:443 +#: src/titlescreen.cpp:433 msgid "TitleScreen button^Next" msgstr "Kitas" -#: src/titlescreen.cpp:444 +#: src/titlescreen.cpp:434 msgid "TitleScreen button^Help" msgstr "Pagalba" -#: src/titlescreen.cpp:446 +#: src/titlescreen.cpp:436 msgid "TitleScreen button^Help Wesnoth" msgstr "Padėkite Vesnotui" -#: src/titlescreen.cpp:448 +#: src/titlescreen.cpp:438 msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgstr "Pradėkite apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu" -#: src/titlescreen.cpp:449 +#: src/titlescreen.cpp:439 msgid "Start a new single player campaign" msgstr "Pradėkite naują vieno žaidėjo kampaniją" -#: src/titlescreen.cpp:450 +#: src/titlescreen.cpp:440 msgid "" "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against " "the AI" @@ -9140,54 +9126,42 @@ msgstr "" "Žaisti kelių žaidėjų (karšta vieta, LAN arba internetu) žaidimą arba vieną " "scenarijų prieš DI" -#: src/titlescreen.cpp:451 +#: src/titlescreen.cpp:441 msgid "Load a saved game" msgstr "Įkelti išsaugotą žaidimą" -#: src/titlescreen.cpp:452 +#: src/titlescreen.cpp:442 msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs" msgstr "Atsisiųsti naudotojų sukurtas kampanijas, eras, žemėlapių rinkinius" -#: src/titlescreen.cpp:454 +#: src/titlescreen.cpp:444 msgid "Start the map editor" msgstr "Paleisti žemėlapių redaktorių" -#: src/titlescreen.cpp:456 +#: src/titlescreen.cpp:446 msgid "Change the language" msgstr "Pakeisti kalbą" -#: src/titlescreen.cpp:457 +#: src/titlescreen.cpp:447 msgid "Configure the game's settings" msgstr "Konfigūruoti žaidimo nustatymus" -#: src/titlescreen.cpp:458 +#: src/titlescreen.cpp:448 msgid "View the credits" msgstr "Peržiūrėti autorius" -#: src/titlescreen.cpp:459 +#: src/titlescreen.cpp:449 msgid "Quit the game" msgstr "Išjungti žaidimą" -#: src/titlescreen.cpp:460 +#: src/titlescreen.cpp:450 msgid "Show next tip of the day" msgstr "Rodo kitą dienos patarimą" -#: src/titlescreen.cpp:461 +#: src/titlescreen.cpp:451 msgid "Show Battle for Wesnoth help" msgstr "Rodyti Mūšio dėl Vesnoto pagalbą" -#: src/titlescreen.cpp:462 -msgid "Upload statistics" -msgstr "Nusiųsti statistiką" - -#: src/titlescreen.cpp:521 -msgid "Help Wesnoth" -msgstr "Padėkite Vesnotui" - -#: src/titlescreen.cpp:522 -msgid "Help Wesnoth by sending us information" -msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją" - #: src/tod_manager.cpp:103 src/tod_manager.cpp:135 src/tod_manager.cpp:239 #: src/tod_manager.cpp:252 src/tod_manager.cpp:302 msgid "No time of day has been defined." @@ -9275,30 +9249,37 @@ msgstr "" msgid "female^neutral" msgstr "neutrali" -#: src/upload_log.cpp:368 -msgid "" -"Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially " -"beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can " -"help us improve game play by giving permission to send these summaries " -"(anonymously) to wesnoth.org.\n" -msgstr "" -"Vesnotui reikia savanoriškų atsiliepimų iš žaidėjų, ypač iš pradedančiųjų ir " -"naujų žaidėjų. Vesnotas išsaugo santrauką apie jūsų žaidimo eigą; " -"pagelbėsite mums tobulinti žaidimą, jei sutiksite, kad jūsų žaidimų " -"santraukos būtų anonimiškai nusiųstos į wesnoth.org.\n" +#~ msgid "Wesnoth Developers" +#~ msgstr "Vesnoto programuotojai" -#: src/upload_log.cpp:369 -msgid "Summaries are stored here:" -msgstr "Santraukos išsaugotos čia:" +#~ msgid "Upload statistics" +#~ msgstr "Nusiųsti statistiką" -#: src/upload_log.cpp:371 -msgid "You can view the results at:" -msgstr "Rezultatus galite peržvelgti čia:" +#~ msgid "Help Wesnoth" +#~ msgstr "Padėkite Vesnotui" -#: src/upload_log.cpp:373 -msgid "Help us make Wesnoth better for you!" -msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!" +#~ msgid "Help Wesnoth by sending us information" +#~ msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją" -#: src/upload_log.cpp:375 -msgid "Enable summary uploads" -msgstr "Leisti santraukų siuntimą" +#~ msgid "" +#~ "Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially " +#~ "beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can " +#~ "help us improve game play by giving permission to send these summaries " +#~ "(anonymously) to wesnoth.org.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vesnotui reikia savanoriškų atsiliepimų iš žaidėjų, ypač iš pradedančiųjų " +#~ "ir naujų žaidėjų. Vesnotas išsaugo santrauką apie jūsų žaidimo eigą; " +#~ "pagelbėsite mums tobulinti žaidimą, jei sutiksite, kad jūsų žaidimų " +#~ "santraukos būtų anonimiškai nusiųstos į wesnoth.org.\n" + +#~ msgid "Summaries are stored here:" +#~ msgstr "Santraukos išsaugotos čia:" + +#~ msgid "You can view the results at:" +#~ msgstr "Rezultatus galite peržvelgti čia:" + +#~ msgid "Help us make Wesnoth better for you!" +#~ msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!" + +#~ msgid "Enable summary uploads" +#~ msgstr "Leisti santraukų siuntimą"