pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2019-03-16 10:11:31 +00:00
parent 20b4bc9302
commit f50e37c579
23 changed files with 6011 additions and 3672 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-09 08:38 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 22:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -2282,11 +2282,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Uralt #. [message]: speaker=Uralt
#: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:176 #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:176
msgid "" msgid ""
"Hahahahaha !! I have given special instruction to my Soulless to attack all " "Hahahahaha!! I have given special instruction to my Soulless to attack all "
"you almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will " "your almost-advanced units first. Also watch how those same Soulless will "
"throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, saving my " "throw themselves mercilessly at your pitiful soldiers after that, saving my "
"more valuable skeleton minions for later. I have taken the term 'disposable " "more valuable skeleton minions for later. I have taken the term 'disposable "
"units' to a whole new level. Watch in awe !!\n" "units' to a whole new level. Watch in awe!!\n"
"\n" "\n"
"<i>Translation: The undead side includes two instances of the Simple Attack " "<i>Translation: The undead side includes two instances of the Simple Attack "
"Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from leveling " "Micro AI. The first makes the Soulless attack all units 1 XP from leveling "

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:09 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -260,12 +260,12 @@ msgid ""
"So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; " "So the grim tales of them prove true. They must not be allowed to continue; "
"we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and " "we must banish this blight from our forests. I shall marshal the wardens and "
"drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and " "drive them off. And the Council needs to hear of this; take the message and "
"return with reinforcements, there might be more of them." "return with reinforcements, for there might be more of them."
msgstr "" msgstr ""
"Tad niūrūs gandai apie juos, pasirodo, besą tiesa. Negalime leisti jiems " "Tad niūrūs gandai apie juos, pasirodo, besą tiesa. Negalime leisti jiems "
"tęsti; turim išvalyti mūsų miškus nuo šito puvėko. Aš vedu sargybinius ir " "tęsti; turim išvalyti mūsų miškus nuo šito puvėko. Aš vedu sargybinius ir "
"mes jų atsikratysim. Apie tai turi sužinoti Taryba. Nešk jiems žinią ir " "mes jų atsikratysim. Apie tai turi sužinoti Taryba. Nešk jiems žinią ir "
"grįžk su pastiprinimu, jų gali būti ir daugiau." "grįžk su pastiprinimu, nes jų gali būti ir daugiau."
#. [message]: speaker=Lomarfel #. [message]: speaker=Lomarfel
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:159 #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/01_Defend_the_Forest.cfg:159

4657
did.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 23:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-03 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
"And it is no good news I will bring him. Orcs, so far south and so near the " "And it is no good news I will bring him. Orcs, so far south and so near the "
"capital? This is a dire sign; things are gravely amiss in Wesnoth." "capital? This is a dire sign; things are gravely amiss in Wesnoth."
msgstr "" msgstr ""
"Ir aš neturėsiu nieko gero, ką jam pasakyti. Orkai taip toli pietuosi ir " "Ir aš neturėsiu nieko gero, ką jam pasakyti. Orkai taip toli pietuose ir "
"taip arti sostinės? Tai pavojaus ženklas; negeri dalykai dedasi Vesnote." "taip arti sostinės? Tai pavojaus ženklas; negeri dalykai dedasi Vesnote."
#. [scenario]: id=03_The_Road_to_Weldyn #. [scenario]: id=03_The_Road_to_Weldyn
@ -549,7 +549,7 @@ msgid ""
"Delfador followed Methors advice, and headed over the hills towards Weldyn. " "Delfador followed Methors advice, and headed over the hills towards Weldyn. "
"But the roads were more dangerous than he had expected..." "But the roads were more dangerous than he had expected..."
msgstr "" msgstr ""
"Delfadoras paklausė Metoro patarimo ir iškeliavo per kalvas link Veldyno. " "Delfadoras paklausė Metoro patarimo ir iškeliavo per kalvas Veldyno link. "
"Bet keliai tose vietovėse buvo pavojingesni, nei jis tikėjosi..." "Bet keliai tose vietovėse buvo pavojingesni, nei jis tikėjosi..."
#. [event] #. [event]
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
"all the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!" "all the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!"
msgstr "" msgstr ""
"Aha, vienas iš Metoro, a? Gerai, gerai... Ką gi, jaunajam Garardui dabar " "Aha, vienas iš Metoro, a? Gerai, gerai... Ką gi, jaunajam Garardui dabar "
"ypatingai reikalinga kiekviena ranka, galinti pagelbėti. Ypač tokia, kuri " "ypatingai reikalinga kiekviena pagelbėti galinti ranka. Ypač tokia, kuri "
"išmano magiją!" "išmano magiją!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
@ -912,7 +912,7 @@ msgid ""
"Gurcyn, you have been to the west — will the Elves lend their archers to " "Gurcyn, you have been to the west — will the Elves lend their archers to "
"help us?" "help us?"
msgstr "" msgstr ""
"Vadinasi, negalima daugiau gaišti laiką! Aš josiu iki Abezo perėjos su " "Vadinasi, negalima daugiau gaišti laiko! Aš josiu iki Abezo perėjos su "
"armija. Šitaip įžūliai orkai gali elgtis tik slapta kirtę mūsų sieną ir " "armija. Šitaip įžūliai orkai gali elgtis tik slapta kirtę mūsų sieną ir "
"plėšdami visai nesiginančius, jie tampa neorganizuoti ir bailūs, kai " "plėšdami visai nesiginančius, jie tampa neorganizuoti ir bailūs, kai "
"susiduria su priešu, prilygstančiu jiems drąsa. Jiems turi būti priminta, " "susiduria su priešu, prilygstančiu jiems drąsa. Jiems turi būti priminta, "
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lionel #. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:124 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:124
msgid "No, men of Wesnoth... but those who dwell here are a lawless lot." msgid "No, men of Wesnoth... but those who dwell here are a lawless lot."
msgstr "Ne, vesnotiečiai... Bet šių vietų gyventojai už įstatymo ribų." msgstr "Ne, vesnotiečiai... Bet šių vietų gyventojai yra už įstatymo ribų."
#. [message]: speaker=Garrath #. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:136 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:136
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid ""
"the Mirror of Evanescent Time that a living man would come here to be " "the Mirror of Evanescent Time that a living man would come here to be "
"tested. AND I AM THE TEST!" "tested. AND I AM THE TEST!"
msgstr "" msgstr ""
"Išpranašavo pirmykščiojo Aeono laiku, prieš daugiau metų negu jūs gebat " "Išpranašavo pirmykščiojo Aeono laiku, prieš daugiau metų negu gebi "
"skaičiuoti. An-Usrukharas Didysis, tas, kurio mažiausia dalis ir " "skaičiuoti. An-Usrukharas Didysis, tas, kurio mažiausia dalis ir "
"blausiausias šešėlis liko manyje, regėjo nykstančio laiko ir erdvės " "blausiausias šešėlis liko manyje, regėjo nykstančio laiko ir erdvės "
"veidrodyje, kad gyvas žmogus ateis čia, kad būtų išbandytas. IR AŠ ESU JO " "veidrodyje, kad gyvas žmogus ateis čia, kad būtų išbandytas. IR AŠ ESU JO "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:09 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
msgid "Undead Forces" msgid "Undead Forces"
msgstr "Nemirėlių pajėgos" msgstr "Nemirėlių pajėgos"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek #. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kevek
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:89
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:126 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:126
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:39
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ei, man pavyko!"
#. [message]: speaker=Gwabbo #. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:626 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:626
msgid "Good work Kai, if I may say so." msgid "Good work, Kai, if I may say so."
msgstr "" msgstr ""
#. [scenario]: id=02_Flight #. [scenario]: id=02_Flight
@ -564,8 +564,8 @@ msgstr ""
msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us." msgid "If it does not attack, do not kill it. Let us see if it follows us."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:508 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:508
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:635 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:635
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:748 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:748
@ -821,41 +821,48 @@ msgstr "Žmonės, atsargiai!"
msgid "Someone go find out what is exciting the bat." msgid "Someone go find out what is exciting the bat."
msgstr "Kas nors eikite patikrinkite ko cypauja šikšnosparnis." msgstr "Kas nors eikite patikrinkite ko cypauja šikšnosparnis."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:277
msgid ""
"I wonder why such a strangely colored wolf emerged from the forest over "
"there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:287 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306
msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it." msgid "There is something sticking out of the mud here. Ah! I got it."
msgstr "Čia kažkas styro purve. Va, ištraukiau." msgstr "Čia kažkas styro purve. Va, ištraukiau."
#. [message]: speaker=Cylanna #. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:313
msgid "" msgid ""
"I know what that is. Its a storm trident. It is supposed to let you control " "I know what that is. Its a storm trident. It is supposed to let you control "
"the lightning." "the lightning."
msgstr "Žinau kas tai. Tai trišakis audronaša. Jis leidžia valdyti žaibus." msgstr "Žinau kas tai. Tai trišakis audronaša. Jis leidžia valdyti žaibus."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:318
msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage." msgid "The trident is 14×2, magical, ranged, with <i>fire</i> damage."
msgstr "Trišakis yra 14×2, magiškas, šaudo <i>ugnimi</i>." msgstr "Trišakis yra 14×2, magiškas, šaudo <i>ugnimi</i>."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:306 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:325
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:927
msgid "That sounds great! Ill take it." msgid "That sounds great! Ill take it."
msgstr "Skamba puikiai! Aš jį paimsiu." msgstr "Skamba puikiai! Aš jį paimsiu."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:315 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:334
msgid "That sounds frightening. Let someone else have it." msgid "That sounds frightening. Let someone else have it."
msgstr "Skamba bauginančiai. Tegul kas nors kitas jį paima." msgstr "Skamba bauginančiai. Tegul kas nors kitas jį paima."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:353 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:372
msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!" msgid "Let me have that trident. I want to control lightning!"
msgstr "Duokš jį man. Noriu valdyti žaibus!" msgstr "Duokš jį man. Noriu valdyti žaibus!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:362 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:381
msgid "Ill just leave that trident where it is." msgid "Ill just leave that trident where it is."
msgstr "Gal tiesiog paliksiu šitą trišakį kur radau." msgstr "Gal tiesiog paliksiu šitą trišakį kur radau."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:29 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:09 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -244,9 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "Wesnothians" msgid "Wesnothians"
msgstr "Vesnotiečiai" msgstr "Vesnotiečiai"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Sakkat
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uldhar
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Skraat
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Telnarad #. [side]: type=Lich, id=Mal-Telnarad
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Marak #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Marak
@ -262,7 +259,6 @@ msgstr "Vesnotiečiai"
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uknalu #. [side]: type=Lich, id=Mal-Uknalu
#. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar #. [side]: type=Dark Adept, id=Mal-Tar
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Kallat
#. [side]: type=Bone Knight, id=Garnad
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad #. [side]: type=Necromancer, id=Mal-un-Karad
#. [side]: type=Lich Lord, id=Mal-Ravanal #. [side]: type=Lich Lord, id=Mal-Ravanal
#. [side]: type=Lich, id=Lich2 #. [side]: type=Lich, id=Lich2
@ -272,6 +268,10 @@ msgstr "Vesnotiečiai"
#. [side]: type=Lich, id=Lich6 #. [side]: type=Lich, id=Lich6
#. [side]: type=Lich, id=Lich7 #. [side]: type=Lich, id=Lich7
#. [side]: type=Lich, id=Lich8 #. [side]: type=Lich, id=Lich8
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Sakkat
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mal-Talar
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Uldhar
#. [side]: type=Bone Knight, id=Garnad
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:95 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:95
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:123 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:123
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:158 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:158
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Apginkite įtvirtinimą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:213 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:213
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:440 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:445
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:155 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:155
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:463 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:463
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:158 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:158
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Gveddrio mirtis"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:217 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:217
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:444 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:449
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:159 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:467 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:467
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:162 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03_An_Unexpected_Appearance.cfg:162
@ -470,13 +470,19 @@ msgstr ""
msgid "Move Gweddry to the trapdoor" msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
msgstr "Nuveskite Gveddrį iki slaptų durų" msgstr "Nuveskite Gveddrį iki slaptų durų"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:442
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:169
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:480 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:495
msgid "Hurry! We cannot defeat this evil today! We must escape!" msgid "Hurry! We cannot defeat this evil today! We must escape!"
msgstr "Paskubėk! Šiandieną blogio neįveiksime! Turime sprukti!" msgstr "Paskubėk! Šiandieną blogio neįveiksime! Turime sprukti!"
#. [message]: speaker=Gweddry #. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:489 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01_The_Outpost.cfg:504
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!" msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
msgstr "Vyrai, paskui mane! Pro tunelį!" msgstr "Vyrai, paskui mane! Pro tunelį!"
@ -487,9 +493,9 @@ msgstr "Pabėgimo tunelis"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Darg #. [side]: type=Troll Warrior, id=Darg
#. [side]: type=Gryphon, id=Kraagak #. [side]: type=Gryphon, id=Kraagak
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Troll, id=Kabak #. [side]: type=Troll, id=Kabak
#. [side]: type=Ogre, id=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:43 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:43
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:83 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:83
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:68 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:68
@ -628,10 +634,11 @@ msgstr "Radom tave, mėsgali! Pasiruošk mirti!"
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:452 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:452
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"They follow us... we must get out of this tunnel. It looks like it is " "They follow us... we must escape through this tunnel. That is unfortunate, "
"leading east. That is unfortunate, for it will take us beyond the borders of " "for it will take us into the Estmark hills, beyond the borders of Wesnoth. "
"Wesnoth. But it is our only option." "But it is our only option."
msgstr "" msgstr ""
"Jie mus seka... Reikia ištrūkti iš tunelio. Regis, jis veda į rytus. " "Jie mus seka... Reikia ištrūkti iš tunelio. Regis, jis veda į rytus. "
"Negerai, nes taip tik nukeliausime už Wesnoto sienų. Bet kito pasirinkimo " "Negerai, nes taip tik nukeliausime už Wesnoto sienų. Bet kito pasirinkimo "
@ -1581,7 +1588,7 @@ msgstr "Grugas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:104 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:104
msgid "Move Gweddry and Owaec across the river" msgid "Move Gweddry, Owaec, and Dacyn across the river"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry #. [message]: speaker=Gweddry
@ -1659,12 +1666,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:294 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:297
msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!" msgid "Hurry up. We must get across before these undead slaughter us!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:341 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:356
msgid "" msgid ""
"Good! We have crossed. Now lets see if we can get the ogres to join us. " "Good! We have crossed. Now lets see if we can get the ogres to join us. "
"They have been convinced to work for the Crown in the past; maybe it can be " "They have been convinced to work for the Crown in the past; maybe it can be "
@ -1672,17 +1679,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Grug #. [message]: speaker=Grug
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:350 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:365
msgid "Grug say join you will he." msgid "Grug say join you will he."
msgstr "Grugas sako prisijungs prie jūsų jis." msgstr "Grugas sako prisijungs prie jūsų jis."
#. [unit]: type=Ogre #. [unit]: type=Ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:369 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:384
msgid "Gork" msgid "Gork"
msgstr "Gorkas" msgstr "Gorkas"
#. [unit]: type=Ogre #. [unit]: type=Ogre
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:376 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07a_The_Crossing.cfg:391
msgid "Drog" msgid "Drog"
msgstr "Drogas" msgstr "Drogas"
@ -1918,11 +1925,6 @@ msgstr "Elfai"
msgid "Prok-Bak" msgid "Prok-Bak"
msgstr "Prok-Bakas" msgstr "Prok-Bakas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:169
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:210 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:210
msgid "" msgid ""
@ -3460,7 +3462,7 @@ msgid "Bone Knight"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead #. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:26 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:27
msgid "" msgid ""
"Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their " "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
"skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear " "skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear "
@ -3468,7 +3470,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:41 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:42
msgid "trample" msgid "trample"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-22 03:45+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 16:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 19:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-11 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -23,34 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Underground" msgid "Underground"
msgstr "Požemis" msgstr "Požemis"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:696
msgid "righteous rage"
msgstr "teisus įniršis"
#. [berserk]: id=berserk
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:698
msgid ""
"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
"until one of the champions is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
msgstr ""
"Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje iki "
"pat vieno iš čempionų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:707
msgid "true strike"
msgstr "teisingas smūgis"
#. [chance_to_hit]: id=magical
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:709
msgid ""
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
"ability of the champion being attacked."
msgstr ""
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
"čempiono gebėjimų."
#. [heals]: id=healing #. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
#: data/core/macros/abilities.cfg:10 #: data/core/macros/abilities.cfg:10
@ -4610,6 +4582,7 @@ msgstr "Slibinai"
#. [race]: id=drake #. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:61 #: data/core/units.cfg:61
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Drakes are large, winged and fire-breathing creatures, reminiscent of true " "Drakes are large, winged and fire-breathing creatures, reminiscent of true "
"dragons. On average, an adult drake stands around three meters tall and " "dragons. On average, an adult drake stands around three meters tall and "
@ -4652,11 +4625,11 @@ msgid ""
"unpopulated areas to establish their own territory there. They primarily " "unpopulated areas to establish their own territory there. They primarily "
"feed on large game they hunt in the lowlands around their homes, but " "feed on large game they hunt in the lowlands around their homes, but "
"hatchlings and lower caste drakes are known to feed also on certain kinds of " "hatchlings and lower caste drakes are known to feed also on certain kinds of "
"moss and fungi they cultivate deep in their caverns. The only technology " "moss and fungi they cultivate deep in their caverns. Drakes value armor- and "
"drakes value is armor- and weapon-smithing, and neither know or need other " "weapon-smithing, but neither know nor need other science and culture besides "
"science and culture besides this. However, the few implements they do " "this. Nonetheless, the few implements they do fashion are almost unrivaled "
"fashion are almost unrivaled in quality, only matched by those produced in " "in quality, only matched by those produced in the finest Dwarvish "
"the finest Dwarvish foundries.\n" "foundries.\n"
"\n" "\n"
"Drakes hatch from eggs and usually live naturally between 20 to 30 years. " "Drakes hatch from eggs and usually live naturally between 20 to 30 years. "
"Death in battle is the most preferred way for a drake to leave this world. " "Death in battle is the most preferred way for a drake to leave this world. "
@ -4792,7 +4765,7 @@ msgid ""
"produces an immense explosion when exposed to fire or sparks. Certain dwarf " "produces an immense explosion when exposed to fire or sparks. Certain dwarf "
"warriors use this powder to hurl small objects at tremendous speeds. Given " "warriors use this powder to hurl small objects at tremendous speeds. Given "
"their technological inclinations, many dwarves tend to distrust magic users. " "their technological inclinations, many dwarves tend to distrust magic users. "
"However some practice a form of magic based on the engraving of runes. " "However, some practice a form of magic based on the engraving of runes. "
"Called runesmiths, they use these carvings to enchant items in order to " "Called runesmiths, they use these carvings to enchant items in order to "
"augment certain aspects of their natures." "augment certain aspects of their natures."
msgstr "" msgstr ""
@ -4834,8 +4807,9 @@ msgstr ""
"sprogimą sukeliančių paslaptingų miltelių atradimas. Kai kurie dvarfų kariai " "sprogimą sukeliančių paslaptingų miltelių atradimas. Kai kurie dvarfų kariai "
"naudoja šiuos miltelius mažų objektų svaidymui žaibišku greičiu. Dėl savo " "naudoja šiuos miltelius mažų objektų svaidymui žaibišku greičiu. Dėl savo "
"technologinių polinkių dauguma dvarfų nepasitiki burtininkais, tačiau kai " "technologinių polinkių dauguma dvarfų nepasitiki burtininkais, tačiau kai "
"kurie naudoja magiškų runų raižymus. Runakaliai naudoja tuos raižinius " "kurie naudoja magiją pagrįstą runų raižymu. Runakaliai naudoja tuos "
"daiktų užkerėjimui, tam , kad išryškintų tam tikrus jų kilmės aspektus." "raižinius daiktų užkerėjimui, tam, kad išryškintų tam tikrus jų kilmės "
"aspektus."
#. [race]: id=elf #. [race]: id=elf
#: data/core/units.cfg:114 #: data/core/units.cfg:114
@ -4882,7 +4856,7 @@ msgid ""
"important method of warfare. Most elvish troops carry a bow and no other " "important method of warfare. Most elvish troops carry a bow and no other "
"race can rival their archers in speed and accuracy. All elves also share an " "race can rival their archers in speed and accuracy. All elves also share an "
"intense affection for unspoiled nature. They often feel uncomfortable in " "intense affection for unspoiled nature. They often feel uncomfortable in "
"open unvegetated spaces. They live primarily in the forests of the Great " "open, unvegetated spaces. They live primarily in the forests of the Great "
"Continent; the Aethenwood in the southwest, Wesmere in the northwest, and " "Continent; the Aethenwood in the southwest, Wesmere in the northwest, and "
"the great northern woods of which the Lintanir Forest is the southernmost " "the great northern woods of which the Lintanir Forest is the southernmost "
"edge.\n" "edge.\n"
@ -4915,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"matyt, jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką " "matyt, jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką "
"ir jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. " "ir jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. "
"Visi elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie " "Visi elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
"dažnai jaučiasi nejaukiai didelėse erdvėse be augalų. Elfai pagrinde gyvena " "dažnai jaučiasi nejaukiai atvirose erdvėse be augalų. Elfai pagrinde gyvena "
"Didžiojo žemyno miškuose; Ėtenvude pietvakariuose, Vesmeroje šiaurės " "Didžiojo žemyno miškuose; Ėtenvude pietvakariuose, Vesmeroje šiaurės "
"vakaruose ir didžiajame šiauriniame miške, kurio piečiausias kraštas " "vakaruose ir didžiajame šiauriniame miške, kurio piečiausias kraštas "
"vadinamas Lintaniro mišku.\n" "vadinamas Lintaniro mišku.\n"
@ -5717,12 +5691,11 @@ msgstr "Miškiniai"
msgid "" msgid ""
"The mighty wose resides within the deepest forests of the known world. To " "The mighty wose resides within the deepest forests of the known world. To "
"the untrained eye, the wose appears to be nothing more than an oddly shaped, " "the untrained eye, the wose appears to be nothing more than an oddly shaped, "
"yet noble, tree. As guardians of the forest, the woses share a deeper " "yet noble, tree. As guardians of the forest, the woses share a connection to "
"connection to the woodlands than even the elves. While the woses are a " "the woodlands deeper than even the elves. While the woses are a peaceful "
"peaceful race, disturbance of the ancient forests, which they tend, will " "race, disturbance of the ancient forests, which they tend, will incite the "
"incite the wrath of nature itself. Woses are slow moving creatures that may " "wrath of nature itself. Woses are slow moving creatures that may spend "
"spend centuries standing in one location undisturbed by the ebb and flow of " "centuries standing in one location undisturbed by the ebb and flow of time.\n"
"time.\n"
"\n" "\n"
"Although they practice no magic of their own, the woses share a deep " "Although they practice no magic of their own, the woses share a deep "
"connection to faerie. What little is known of this ancient race comes from " "connection to faerie. What little is known of this ancient race comes from "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:09 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "Urug-Telfaras"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Dwaba-Kukai
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Managa'Gwin #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Managa'Gwin
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kojun Herolm
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokho Kimer
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gaga-Breuk #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gaga-Breuk
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Halgar Du'nar #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Halgar Du'nar
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Gorlak
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Knafa-Telfar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tan
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Shuuga-Mool
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urag-Tifer #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urag-Tifer
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Dal
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Knafa-Tan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Maga-Knafa
#. [side]: type=Goblin Rouser #. [side]: type=Goblin Rouser
#. [side]: type=Orcish Warlord #. [side]: type=Orcish Warlord
#. [side]: type=Troll Warrior #. [side]: type=Troll Warrior
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kojun Herolm
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Mokho Kimer
#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=Knafa-Telfar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Tan
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Shuuga-Mool
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Dal
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:181 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:181
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:194 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:194
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:215 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:215
@ -1517,14 +1517,14 @@ msgstr "Muff Malalas"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Malal
#. [side]: id=Haf-Mal, type=Lich #. [side]: id=Haf-Mal, type=Lich
#. [side]: id=Jarmal-Gorg, type=Lich #. [side]: id=Jarmal-Gorg, type=Lich
#. [side]: type=Lich, id=Galga
#. [side]: type=Lich, id=Na-alga
#. [side]: type=Lich, id=Selda-Mana
#. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus #. [side]: type=Death Knight, id=Clarustus
#. [side]: type=Death Knight, id=Merlunius #. [side]: type=Death Knight, id=Merlunius
#. [side]: type=Lich, id=Aimucasur #. [side]: type=Lich, id=Aimucasur
#. [side]: type=Death Knight, id=Secadius #. [side]: type=Death Knight, id=Secadius
#. [side]: type=Death Knight, id=Dafeis #. [side]: type=Death Knight, id=Dafeis
#. [side]: type=Lich, id=Galga
#. [side]: type=Lich, id=Na-alga
#. [side]: type=Lich, id=Selda-Mana
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Muff Argulak #. [side]: type=Ancient Lich, id=Muff Argulak
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:79 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:79
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:131 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:131
@ -1867,12 +1867,12 @@ msgid "Agadla"
msgstr "Agadla" msgstr "Agadla"
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga #. [side]: type=Troll Warrior, id=Haaf-Garga
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall
#. [side]: id=Brugg, type=Troll Warrior #. [side]: id=Brugg, type=Troll Warrior
#. [side]: id=Lionel, type=Death Knight #. [side]: id=Lionel, type=Death Knight
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Agadla #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Agadla
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Muff Jaanal
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Urug-Telfar
#. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:74 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:74
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:116 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:116
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:91 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:91
@ -2320,8 +2320,9 @@ msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:53 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:53
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The queens agents were still scouring the coastal regions, for news of " "The Queens agents were still scouring the coastal regions, for news of "
"Elensefars rescue had not yet reached her." "Elensefars rescue had not yet reached her."
msgstr "" msgstr ""
"Karalienės agentai vis dar šukavo pajūrį, nes žinia apie Elensefaro " "Karalienės agentai vis dar šukavo pajūrį, nes žinia apie Elensefaro "
@ -2465,14 +2466,13 @@ msgstr "Elbridžas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:87 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:87
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:68 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:68
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:751 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:754
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:93 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:93
msgid "Lisar" msgid "Lisar"
msgstr "Lisar" msgstr "Lisar"
#. [side]: type=General, id=Robryn #. [side]: type=General, id=Robryn
#. [side]: type=Princess, id=Li'sar #. [side]: type=Princess, id=Li'sar
#. [side]: type=General, id=Honber
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga
#. [side]: type=General, id=Heford #. [side]: type=General, id=Heford
#. [side]: type=Cavalier, id=Sir Kalm #. [side]: type=Cavalier, id=Sir Kalm
@ -2480,6 +2480,7 @@ msgstr "Lisar"
#. [side]: type=General, id=Josephus #. [side]: type=General, id=Josephus
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Dwar-Ni #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Dwar-Ni
#. [side]: type=General, id=Malatus #. [side]: type=General, id=Malatus
#. [side]: type=General, id=Honber
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:161 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:161
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:99 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:99
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:84 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:84
@ -2724,9 +2725,10 @@ msgstr "Ačiū, kad grįžai ir padėjai mums, Moremirmu."
#. [message]: speaker=Moremirmu #. [message]: speaker=Moremirmu
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:390 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:390
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"It is both my duty and pleasure, my lord! We were dining with some royal " "It is both my duty and pleasure, my lord! We were dining with some royal "
"guards of the princess, taking a rest from our pilgrimage, when they spoke " "guards of the Princess, taking a rest from our pilgrimage, when they spoke "
"of how you were tricked into traveling these dangerous lands. We could do " "of how you were tricked into traveling these dangerous lands. We could do "
"nothing but help you!" "nothing but help you!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "Vandens gyvatė"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:442 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:442
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:706 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:709
msgid "Cuttle Fish" msgid "Cuttle Fish"
msgstr "Sepija" msgstr "Sepija"
@ -3669,22 +3671,24 @@ msgid "Who... whos here?"
msgstr "Kas... Kas čia?" msgstr "Kas... Kas čia?"
#. [message]: speaker=Uncle Somf #. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:422 #. The addressed person is the speaker's niece or nephew.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:423
msgid "$outlaw_name|! How have you been? I havent seen you in years." msgid "$outlaw_name|! How have you been? I havent seen you in years."
msgstr "$outlaw_name|! Kaip tau sekasi? Nemačiau tavęs daug metų." msgstr "$outlaw_name|! Kaip tau sekasi? Nemačiau tavęs daug metų."
#. [message]: speaker=Uncle Somf #. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:429 #. The mentioned person, $outlaw_name, is the speaker's niece or nephew.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:431
msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too." msgid "Haw! Any friend of $outlaw_name is a friend of mine too."
msgstr "Labi! Kiekvienas $outlaw_name draugas yra ir mano draugas." msgstr "Labi! Kiekvienas $outlaw_name draugas yra ir mano draugas."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:436 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:438
msgid "We need to make it into the caves of the dwarves." msgid "We need to make it into the caves of the dwarves."
msgstr "Mums reikia patekti į dvarfų urvus." msgstr "Mums reikia patekti į dvarfų urvus."
#. [message]: speaker=Uncle Somf #. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:450 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:452
msgid "" msgid ""
"The mine entrances were all collapsed intentionally during the fighting. The " "The mine entrances were all collapsed intentionally during the fighting. The "
"doors, while heavily defended, remain accessible. The orcish hordes that " "doors, while heavily defended, remain accessible. The orcish hordes that "
@ -3695,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"bet jūs gal ir prasmuksite nepastebėti." "bet jūs gal ir prasmuksite nepastebėti."
#. [message]: speaker=Uncle Somf #. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:456 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:458
msgid "" msgid ""
"The best way is through the mine tunnels. The orcs have never found all the " "The best way is through the mine tunnels. The orcs have never found all the "
"mine entrances, and many still lead deep underground." "mine entrances, and many still lead deep underground."
@ -3704,47 +3708,48 @@ msgstr ""
"į kasyklas ir daugelis jų vis dar veda giliai į požemius." "į kasyklas ir daugelis jų vis dar veda giliai į požemius."
#. [message]: speaker=Uncle Somf #. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:489 #. The addressed person is the speaker's niece or nephew.
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:492
msgid "How are we doing, $outlaw_name|?" msgid "How are we doing, $outlaw_name|?"
msgstr "Kaip gyvenimas, $outlaw_name|?" msgstr "Kaip gyvenimas, $outlaw_name|?"
#. [message]: speaker=$outlaw_advisor_store.id #. [message]: speaker=$outlaw_advisor_store.id
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:493 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:496
msgid "The same as always, Uncle!" msgid "The same as always, Uncle!"
msgstr "Kaip visada, dėde!" msgstr "Kaip visada, dėde!"
#. [message]: speaker=Uncle Somf #. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:497 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:500
msgid "That bad, huh?" msgid "That bad, huh?"
msgstr "Taip blogai, ane?" msgstr "Taip blogai, ane?"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:528 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:531
msgid "The doors... they can be moved!" msgid "The doors... they can be moved!"
msgstr "Durys... Jos juda!" msgstr "Durys... Jos juda!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:532 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:535
msgid "Quickly, now, let us slip inside and hope the dwarves do not object..." msgid "Quickly, now, let us slip inside and hope the dwarves do not object..."
msgstr "Greičiau, smukime vidun ir tikėkimės, kad dvarfai neprieštaraus..." msgstr "Greičiau, smukime vidun ir tikėkimės, kad dvarfai neprieštaraus..."
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:536 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:539
msgid "... and that the orcs do not follow." msgid "... and that the orcs do not follow."
msgstr "... ir kad orkai neseks." msgstr "... ir kad orkai neseks."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:542 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:545
msgid "The doors are closed and barred from the inside!" msgid "The doors are closed and barred from the inside!"
msgstr "Durys uždarytos ir užremtos iš vidaus!" msgstr "Durys uždarytos ir užremtos iš vidaus!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:547 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:550
msgid "We cant get in! What should we do now?" msgid "We cant get in! What should we do now?"
msgstr "Negalime patekti į vidų! Ką dabar darysime?" msgstr "Negalime patekti į vidų! Ką dabar darysime?"
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:551 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:554
msgid "" msgid ""
"It is said that the orcs used old mine tunnels to surprise the dwarves. " "It is said that the orcs used old mine tunnels to surprise the dwarves. "
"There appears to be one nearby, to the north-east." "There appears to be one nearby, to the north-east."
@ -3753,27 +3758,27 @@ msgstr ""
"Atrodo, kad vienas yra šalia, šiaurės rytuose." "Atrodo, kad vienas yra šalia, šiaurės rytuose."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:555 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:558
msgid "Then we must make it to that tunnel!" msgid "Then we must make it to that tunnel!"
msgstr "Tada reikia nusigauti iki to tunelio!" msgstr "Tada reikia nusigauti iki to tunelio!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:579 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:582
msgid "This old mine seems to be connected to the main tunnels." msgid "This old mine seems to be connected to the main tunnels."
msgstr "Senoji kasykla, atrodo, sujungta su pagrindiniais tuneliais." msgstr "Senoji kasykla, atrodo, sujungta su pagrindiniais tuneliais."
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:583 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:586
msgid "I am hesitant to enter. It will be so difficult in the darkness!" msgid "I am hesitant to enter. It will be so difficult in the darkness!"
msgstr "Neturiu ryžto eiti į vidų. Tamsoje bus labai sunku!" msgstr "Neturiu ryžto eiti į vidų. Tamsoje bus labai sunku!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:588 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:591
msgid "There is no time for idle chatter or delay of any kind. Onward!" msgid "There is no time for idle chatter or delay of any kind. Onward!"
msgstr "Nėra laiko jokiems tuštiems plepalams ir stoviniavimui. Pirmyn!" msgstr "Nėra laiko jokiems tuštiems plepalams ir stoviniavimui. Pirmyn!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:594 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:597
msgid "" msgid ""
"I have reached the mine entrance, but there is no tunnel here. Rock and " "I have reached the mine entrance, but there is no tunnel here. Rock and "
"rubble completely block the way." "rubble completely block the way."
@ -3782,23 +3787,23 @@ msgstr ""
"užgriovė praėjimą." "užgriovė praėjimą."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:598 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:601
msgid "I hope we can make it through the main doors, then." msgid "I hope we can make it through the main doors, then."
msgstr "Tuomet tikėkimės, kad praeisime pro pagrindines duris." msgstr "Tuomet tikėkimės, kad praeisime pro pagrindines duris."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:602 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:605
msgid "It is our only choice now. Hurry!" msgid "It is our only choice now. Hurry!"
msgstr "Tai vienintelis pasirinkimas. Paskubėkime!" msgstr "Tai vienintelis pasirinkimas. Paskubėkime!"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:629 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:632
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:658 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:661
msgid "Pray that we live to see sunlight again." msgid "Pray that we live to see sunlight again."
msgstr "Melskimės, kad vėl išvystume saulės šviesą." msgstr "Melskimės, kad vėl išvystume saulės šviesą."
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:676 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:679
msgid "" msgid ""
"We have defeated the foul orcs guarding this land, but we must continue " "We have defeated the foul orcs guarding this land, but we must continue "
"without rest. More will surely come!" "without rest. More will surely come!"
@ -3807,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"toliau. Tuoj tikrai atvyks daugiau!" "toliau. Tuoj tikrai atvyks daugiau!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:686 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:689
msgid "" msgid ""
"Indeed we must not delay. Let us breach the great doors to the dwarven " "Indeed we must not delay. Let us breach the great doors to the dwarven "
"kingdom." "kingdom."
@ -3816,24 +3821,24 @@ msgstr ""
"duris." "duris."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:692 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:695
msgid "" msgid ""
"Indeed we must not delay. The mines in the northeast are the best way to " "Indeed we must not delay. The mines in the northeast are the best way to "
"enter." "enter."
msgstr "Išties, negalime delsti. Kasykla šiaurės rytuose geriausias įėjimas." msgstr "Išties, negalime delsti. Kasykla šiaurės rytuose geriausias įėjimas."
#. [message]: speaker=Cuttle Fish #. [message]: speaker=Cuttle Fish
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:710 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:713
msgid "Ruarrrrr!!!" msgid "Ruarrrrr!!!"
msgstr "Ruarrrrr!!!" msgstr "Ruarrrrr!!!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:714 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:717
msgid "A monster was hiding in that lake!" msgid "A monster was hiding in that lake!"
msgstr "Ežere slėpėsi pabaisa!" msgstr "Ežere slėpėsi pabaisa!"
#. [message]: role=whiner #. [message]: role=whiner
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:738 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:741
msgid "" msgid ""
"The legend was true! There are always tentacled creatures hiding in the " "The legend was true! There are always tentacled creatures hiding in the "
"lakes near the dwarven tunnels." "lakes near the dwarven tunnels."
@ -3842,12 +3847,12 @@ msgstr ""
"su čiuptuvais." "su čiuptuvais."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:748 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:751
msgid "But Konrads party was not alone in entering the caves..." msgid "But Konrads party was not alone in entering the caves..."
msgstr "Bet Konrado kompanija buvo ne vienintelė įėjusi į urvus..." msgstr "Bet Konrado kompanija buvo ne vienintelė įėjusi į urvus..."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:763 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:766
msgid "" msgid ""
"Whew! We make our way through the dangerous fog of the mountains, and now " "Whew! We make our way through the dangerous fog of the mountains, and now "
"there is all this chaos before us! Come on, men! We must make it to the " "there is all this chaos before us! Come on, men! We must make it to the "
@ -5298,8 +5303,9 @@ msgstr "Aišku, kad nežino, mažvaike. Žinotų, tai rinktųsi saugesnį kelią
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:339 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:339
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Hold your tongue, Kalenz. The princess is our ally and of royal blood. She " "Hold your tongue, Kalenz. The Princess is our ally and of royal blood. She "
"deserves not your disrespect." "deserves not your disrespect."
msgstr "" msgstr ""
"Prilaikyk liežuvį, Kalenzai. Princesė yra mūsų sąjungininkė ir karališko " "Prilaikyk liežuvį, Kalenzai. Princesė yra mūsų sąjungininkė ir karališko "
@ -5737,8 +5743,9 @@ msgstr "Baigėsi Aimukasuro vadovavimas šiai prakeiktai žemei."
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:342 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:342
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Aimucasur? So you know of this Lich-Lord? Did you know him? He was a " "Aimucasur? So you know of this Lich-Lord? Did you know him? Was he a "
"powerful mage?" "powerful mage?"
msgstr "" msgstr ""
"Aimukasuro? Tai tu kažką žinai apie šitą ličų valdovą? Tu jį pažinojai? Jis " "Aimukasuro? Tai tu kažką žinai apie šitą ličų valdovą? Tu jį pažinojai? Jis "
@ -6365,9 +6372,9 @@ msgid "Your encampment will be dismantled after the first turn."
msgstr "Po pirmojo ėjimo jūsų stovykla bus išardyta." msgstr "Po pirmojo ėjimo jūsų stovykla bus išardyta."
#. [side]: type=Commander, id=Konrad #. [side]: type=Commander, id=Konrad
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
#. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia #. [side]: type=Elvish Lord, id=Uradredia
#. [side]: type=Elvish Lady, id=Parandra #. [side]: type=Elvish Lady, id=Parandra
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:61 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:61
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:225 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:225
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:30 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:30
@ -6577,8 +6584,9 @@ msgstr "Konradai, negi manai, kad galim taip imti ir pratipenti mūšio lauku?"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:521 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:521
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Stop for a moment, princess. Look — you can barely see them in the distance " "Stop for a moment, Princess. Look — you can barely see them in the distance "
"there, but the advance scouts have found each other. The Queens troops are " "there, but the advance scouts have found each other. The Queens troops are "
"marching full speed for the orcs camp, and vice-versa. These armies are out " "marching full speed for the orcs camp, and vice-versa. These armies are out "
"for blood." "for blood."
@ -6597,9 +6605,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:529 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:529
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to " "(hushed) Our soldiers will defend us as we rush across the field. Sorry to "
"be blunt, princess, but you and I are the only ones who need to make it " "be blunt, Princess, but you and I are the only ones who need to make it "
"across alive." "across alive."
msgstr "" msgstr ""
"(pritilęs) Mūsų kariai mus pridengs, kai bėgsime. Gal pasirodysiu netašytas, " "(pritilęs) Mūsų kariai mus pridengs, kai bėgsime. Gal pasirodysiu netašytas, "
@ -6904,7 +6913,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:296 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:296
msgid "Then we must hurry. Stand fast! We will send reinforcements." msgid "Then we must hurry. Stand fast! We shall send reinforcements."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz #. [message]: speaker=Kalenz
@ -7795,29 +7804,29 @@ msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
msgid "Plainsmen" msgid "Plainsmen"
msgstr "Lygumų gyventojai" msgstr "Lygumų gyventojai"
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
#. [then] #. [then]
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Alric
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:121 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:121
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:214 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:214
msgid "Sir Alric" msgid "Sir Alric"
msgstr "Seras Alrikas" msgstr "Seras Alrikas"
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga
#. [then] #. [then]
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Ruga
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:150 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:150
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:205 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:205
msgid "Sir Ruga" msgid "Sir Ruga"
msgstr "Seras Ruga" msgstr "Seras Ruga"
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Daryn
#. [then] #. [then]
#. [side]: type=Grand Knight, id=Sir Daryn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:179 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:179
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:196 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:196
msgid "Sir Daryn" msgid "Sir Daryn"
msgstr "Seras Darynas" msgstr "Seras Darynas"
#. [side]: type=Grand Knight, id=Bayar
#. [then] #. [then]
#. [side]: type=Grand Knight, id=Bayar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:208 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:208
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:543 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:543
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:187 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:187
@ -8016,9 +8025,10 @@ msgstr "Kas gi jūsų vadas? Kam mes tarnaujame?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:472 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:472
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight " "You will serve us. You will protect our flanks while we make way straight "
"for the queen. With you on either flank, we can surely overcome her." "for the Queen. With you on either flank, we can surely overcome her."
msgstr "" msgstr ""
"Tarnausite mums. Jūs ginsite flangus kol mes žygiuosime tiesiai pas " "Tarnausite mums. Jūs ginsite flangus kol mes žygiuosime tiesiai pas "
"karalienę. Su jumis iš šonų, mes tikrai ją nugalėsime." "karalienę. Su jumis iš šonų, mes tikrai ją nugalėsime."
@ -8583,9 +8593,10 @@ msgstr "siaučianti pūga"
#. [unit_type]: id=Fighter #. [unit_type]: id=Fighter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:54 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:54
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:60 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Fighter.cfg:60
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Young and brash, Fighters attack with a sword, and are vulnerable to more " "Young and brash, Fighters attack with a sword, and are vulnerable to more "
"seasoned enemies. However they have the potential to become great warriors " "seasoned enemies. However, they have the potential to become great warriors "
"one day." "one day."
msgstr "" msgstr ""
"Jauni ir netašyti, kovotojai kaunasi kalaviju ir yra pažeidžiami labiau " "Jauni ir netašyti, kovotojai kaunasi kalaviju ir yra pažeidžiami labiau "
@ -8949,8 +8960,9 @@ msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:12 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The Northern host encamped at Galcadar, by the ford of Abez, and the king " "The Northern host encamped at Galcadar, by the Ford of Abez, and the king "
"led his forces to meet them. Splitting his army in two, he led one half " "led his forces to meet them. Splitting his army in two, he led one half "
"while his son, the crown prince Eldred, led the other." "while his son, the crown prince Eldred, led the other."
msgstr "" msgstr ""

27
l.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:09 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -106,9 +106,10 @@ msgstr "Dalbenas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:22 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:22
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"In the Era of Turmoil, during the reign of King Garard II, the border towns " "In the Era of Turmoil, during the reign of King Garard II, the border towns "
"of Delwyn and Dallben in the province of Annuvin grew increasingly " "of Delwyn and Dallben in the Province of Annuvin grew increasingly "
"dissatisfied with the Kings rule. Being preoccupied with the great wars, " "dissatisfied with the Kings rule. Being preoccupied with the great wars, "
"the King was unable to send adequate forces to protect the frontier." "the King was unable to send adequate forces to protect the frontier."
msgstr "" msgstr ""
@ -464,13 +465,13 @@ msgid "Civil Disobedience"
msgstr "Civilinis nepaklusnumas" msgstr "Civilinis nepaklusnumas"
#. [side]: type=Bandit, id=Baldras #. [side]: type=Bandit, id=Baldras
#. [side]: type=General, id=Lord Maddock
#. [side]: type=Rogue, id=Hans #. [side]: type=Rogue, id=Hans
#. [side]: type=Highwayman, id=Baldras #. [side]: type=Highwayman, id=Baldras
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#. [side]
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras #. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
#. [side]
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, id=Relana #. [side]: type=Highwayman_Peasant, id=Relana
#. [side]: type=General, id=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:26 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:26
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:62 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:62
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:38 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:38
@ -493,13 +494,13 @@ msgstr "Sukilėliai"
msgid "Tarwen" msgid "Tarwen"
msgstr "Tarvenas" msgstr "Tarvenas"
#. [side]: type=General, id=Kestrel
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin #. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Royal Guard, id=Archarel #. [side]: type=Royal Guard, id=Archarel
#. [side]: type=Iron Mauler, id=Linneus #. [side]: type=Iron Mauler, id=Linneus
#. [side]: type=General, id=Dommel
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen #. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
#. [side]: type=General, id=Kestrel
#. [side]: type=General, id=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:41 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:41
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:80 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:80
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:48 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:48
@ -725,9 +726,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras #. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:188 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:188
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not understand. We attacked a Wesnoth army patrol. Not only that, the " "You do not understand. We attacked a Wesnoth army patrol. Not only that, the "
"leader was no man I had ever seen in Annuvin province before. Never has one " "leader was no man I had ever seen in Annuvin Province before. Never has one "
"been sent out here as a patrol captain who was so ruthless and cruel." "been sent out here as a patrol captain who was so ruthless and cruel."
msgstr "" msgstr ""
"Tu nesupranti. Mes užpuolėme Vesnoto armijos patrulį. Maža to, jiems " "Tu nesupranti. Mes užpuolėme Vesnoto armijos patrulį. Maža to, jiems "
@ -945,7 +947,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper #. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:207 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:207
msgid "" msgid ""
"What can we do then? We have brought with us many from Annuvin province who " "What can we do then? We have brought with us many from Annuvin Province who "
"are willing to fight, but our families are still at home. They will not last " "are willing to fight, but our families are still at home. They will not last "
"long if the Queens patrols return." "long if the Queens patrols return."
msgstr "" msgstr ""
@ -1973,10 +1975,11 @@ msgstr "Neišgyveno nė vienas buvęs tvirtovėje."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:811 #: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:811
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"After more than a week of fierce fighting, the main body of Ashevieres host " "After more than a week of fierce fighting, the main body of Ashevieres host "
"arrived from Weldyn. The battle was soon finished. Every last man from the " "arrived from Weldyn. The battle was soon finished. Every last man from the "
"province of Annuvin was executed." "Province of Annuvin was executed."
msgstr "" msgstr ""
"Po daugiau nei savaitės įtemptos kovos, iš Veldyno atvyko pagrindinės " "Po daugiau nei savaitės įtemptos kovos, iš Veldyno atvyko pagrindinės "
"Aševierės pajėgos. Kova greitai buvo baigta. Visi Anuvino provincijos vyrai " "Aševierės pajėgos. Kova greitai buvo baigta. Visi Anuvino provincijos vyrai "
@ -2188,7 +2191,7 @@ msgid "Bone Knight"
msgstr "Kaulų riteris" msgstr "Kaulų riteris"
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead #. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:26 #: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:27
msgid "" msgid ""
"Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their " "Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
"skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear " "skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear "
@ -2196,7 +2199,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:41 #: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:42
msgid "trample" msgid "trample"
msgstr "" msgstr ""

206
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 16:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 01:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-19 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Ieškoti"
#. [label] #. [label]
#. [toggle_button]: id=sort_1 #. [toggle_button]: id=sort_1
#. [toggle_button]: id=sort_name #. [toggle_button]: id=sort_name
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:226 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:243
#: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107 #: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107
#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93 #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:47 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:47
@ -1817,6 +1817,7 @@ msgstr "Įdiegti priedą"
msgid "Update add-on" msgid "Update add-on"
msgstr "Atnaujinti priedą" msgstr "Atnaujinti priedą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=single_publish #. [button]: id=single_publish
#. [button]: id=publish #. [button]: id=publish
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270
@ -1824,6 +1825,7 @@ msgstr "Atnaujinti priedą"
msgid "Publish add-on" msgid "Publish add-on"
msgstr "Skelbti priedą" msgstr "Skelbti priedą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=single_uninstall
#. [button]: id=uninstall #. [button]: id=uninstall
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247
@ -1891,6 +1893,7 @@ msgstr "Serveris:"
msgid "Remove Add-ons" msgid "Remove Add-ons"
msgstr "Pašalinti priedus" msgstr "Pašalinti priedus"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=show_help #. [button]: id=show_help
#. [button]: id=help #. [button]: id=help
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 #: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174
@ -1903,11 +1906,12 @@ msgstr "Pagalba"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 #: data/gui/window/addon_connect.cfg:212
#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178 #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:440 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:457
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234
#: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165
@ -1953,6 +1957,7 @@ msgstr "Autorius:"
msgid "Version:" msgid "Version:"
msgstr "Versija:" msgstr "Versija:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [scroll_label]: id=description #. [scroll_label]: id=description
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:588 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:588
@ -2001,6 +2006,7 @@ msgstr "Atsiuntimai:"
msgid "Dependencies:" msgid "Dependencies:"
msgstr "Priklausomybės:" msgstr "Priklausomybės:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=dependencies #. [label]: id=dependencies
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:888 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:888
msgid "addon_dependencies^None" msgid "addon_dependencies^None"
@ -2011,6 +2017,7 @@ msgstr "Nėra"
msgid "Translations:" msgid "Translations:"
msgstr "Vertimai:" msgstr "Vertimai:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=translations #. [label]: id=translations
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:902 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:902
msgid "translations^None" msgid "translations^None"
@ -2066,6 +2073,7 @@ msgstr "Rikiuoti pagal:"
msgid "Add-ons Manager" msgid "Add-ons Manager"
msgstr "Priedų tvarkyklė" msgstr "Priedų tvarkyklė"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=details_toggle #. [button]: id=details_toggle
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:455 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:455
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:642 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:642
@ -2156,9 +2164,10 @@ msgstr "Visa kita"
msgid "Scaled to hex" msgid "Scaled to hex"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:443
#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221 #: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221
#: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151
@ -2246,38 +2255,39 @@ msgid "Play a Campaign"
msgstr "Žaisti kampaniją" msgstr "Žaisti kampaniją"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:214 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:231
msgid "Sort by:" msgid "Sort by:"
msgstr "Rikiuoti pagal:" msgstr "Rikiuoti pagal:"
#. [toggle_button]: id=sort_name #. [toggle_button]: id=sort_name
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:227 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:244
msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order" msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order"
msgstr "Rikiuoti pagal kampanijos pavadinimą abėcėlės tvarka" msgstr "Rikiuoti pagal kampanijos pavadinimą abėcėlės tvarka"
#. [toggle_button]: id=sort_time #. [toggle_button]: id=sort_time
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:239 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256
msgid "Dates" msgid "Dates"
msgstr "Datos" msgstr "Datos"
#. [toggle_button]: id=sort_time #. [toggle_button]: id=sort_time
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:240 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257
msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgid "Sort in approximate chronological order of story events"
msgstr "Rikiuoti apytiksliai pagal pasakojimo įvykių chronologinę tvarką" msgstr "Rikiuoti apytiksliai pagal pasakojimo įvykių chronologinę tvarką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:293
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:451 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:456
msgid "Modifications" msgid "Modifications"
msgstr "Pakeitimai" msgstr "Pakeitimai"
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426
msgid "Save random seed" msgid "Save random seed"
msgstr "Išsaugoti atsitiktinę sėklą" msgstr "Išsaugoti atsitiktinę sėklą"
#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:411 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:428
msgid "" msgid ""
"Makes the random number generator yield the same results even after " "Makes the random number generator yield the same results even after "
"reloading a game" "reloading a game"
@ -2383,6 +2393,7 @@ msgstr "Naršyti šį aplanką failų tvarkyklėje"
msgid "Edit Time Schedule" msgid "Edit Time Schedule"
msgstr "Keisti laiko režimą" msgstr "Keisti laiko režimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106
@ -2444,6 +2455,7 @@ msgstr "Naujas paros laikas"
msgid "Delete ToD" msgid "Delete ToD"
msgstr "Trinti dienos laiką" msgstr "Trinti dienos laiką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303
@ -2456,6 +2468,7 @@ msgstr "Patvirtinti"
msgid "Would you like to apply the changes?" msgid "Would you like to apply the changes?"
msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
#: data/gui/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107
@ -2466,6 +2479,7 @@ msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
#: data/gui/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121
@ -2546,9 +2560,10 @@ msgstr "Identifikatorius:"
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:" msgstr "Aprašymas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:473 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:478
msgid "Experience modifier:" msgid "Experience modifier:"
msgstr "Patirties modifikatorius:" msgstr "Patirties modifikatorius:"
@ -2608,9 +2623,10 @@ msgstr "Paslėpti būsenos lentelėje"
msgid "Gold:" msgid "Gold:"
msgstr "Auksas:" msgstr "Auksas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479
msgid "Gold per village:" msgid "Gold per village:"
msgstr "Auksas kaimui:" msgstr "Auksas kaimui:"
@ -2629,6 +2645,7 @@ msgstr "Išlaikymas kaimui:"
msgid "Controller:" msgid "Controller:"
msgstr "Valdo:" msgstr "Valdo:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:74 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:74
msgid "controller^Human" msgid "controller^Human"
@ -2664,6 +2681,7 @@ msgstr "Uždanga"
msgid "vision^None" msgid "vision^None"
msgstr "Nėra" msgstr "Nėra"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243
msgid "Generate Map" msgid "Generate Map"
@ -2674,11 +2692,12 @@ msgstr "Generuoti žemėlapį"
msgid "Choose a map generator:" msgid "Choose a map generator:"
msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:" msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=settings #. [button]: id=settings
#. [button]: id=random_map_settings #. [button]: id=random_map_settings
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:472 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:477
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nustatymai"
@ -2692,6 +2711,7 @@ msgstr "Skaitinė sėkla:"
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Generuoti" msgstr "Generuoti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171
msgid "New Map" msgid "New Map"
@ -2716,6 +2736,7 @@ msgstr "Aukštis:"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Sukurti" msgstr "Sukurti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241
msgid "Resize Map" msgid "Resize Map"
@ -2938,6 +2959,7 @@ msgstr "Rezervo kariai:"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#. [button]: id=load_game #. [button]: id=load_game
#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 #: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
@ -2980,6 +3002,7 @@ msgstr "Nutraukia bet kokius nebaigtus karių judėjimus išsaugotame žaidime"
msgid "Open saves folder" msgid "Open saves folder"
msgstr "Atveria išsaugotų žaidimų aplanką" msgstr "Atveria išsaugotų žaidimų aplanką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
@ -3006,6 +3029,7 @@ msgstr "Perrašyti?"
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?" msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_0
#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
@ -3017,6 +3041,7 @@ msgstr "Vadas"
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Komanda" msgstr "Komanda"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_2 #. [toggle_button]: id=sort_2
#: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427
@ -3038,6 +3063,7 @@ msgstr "Kariai"
msgid "Upkeep" msgid "Upkeep"
msgstr "Išlaikymas" msgstr "Išlaikymas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_6
#. [image]: id=income_icon #. [image]: id=income_icon
#. [label]: id=side_income #. [label]: id=side_income
@ -3089,6 +3115,7 @@ msgstr ""
"Išlaikymas\n" "Išlaikymas\n"
"kaimui" "kaimui"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251 #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251
msgid "Current Status" msgid "Current Status"
@ -3099,6 +3126,7 @@ msgstr "Dabartinė būsena"
msgid "Game Stats" msgid "Game Stats"
msgstr "Žaidimo statistika" msgstr "Žaidimo statistika"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251 #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251
msgid "Scenario Settings" msgid "Scenario Settings"
@ -3351,6 +3379,7 @@ msgstr "Atsijungti"
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#. [button]: id=show_preferences #. [button]: id=show_preferences
@ -3809,6 +3838,7 @@ msgstr "Veiksmo premija"
msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą" msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
@ -3894,11 +3924,12 @@ msgstr ""
"Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie " "Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie "
"jūsų žaidimo." "jūsų žaidimo."
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177
#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 #: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:475 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:480
msgid "Map size:" msgid "Map size:"
msgstr "Žemėlapio dydis:" msgstr "Žemėlapio dydis:"
@ -3913,6 +3944,7 @@ msgstr "Vadas:"
msgid "Gender:" msgid "Gender:"
msgstr "Lytis:" msgstr "Lytis:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158
@ -3989,10 +4021,11 @@ msgstr "Palikti"
msgid "Game Lobby" msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis" msgstr "Žaidimo vestibiulis"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=status_label #. [label]: id=status_label
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:481 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:483
msgid "Waiting for players to join..." msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
@ -4027,6 +4060,7 @@ msgstr "Naudotojo vardas:"
msgid "Save password locally (encrypted)" msgid "Save password locally (encrypted)"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#. [label] #. [label]
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
@ -4087,6 +4121,7 @@ msgstr "Vietinis žaidimas"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresas" msgstr "Adresas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170 #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170
msgid "Select" msgid "Select"
@ -4687,6 +4722,7 @@ msgstr "Ekranvaizdžiai..."
msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
msgstr "Naršyti ekranvaizdžių aplanką naudojant failų tvarkyklę" msgstr "Naršyti ekranvaizdžių aplanką naudojant failų tvarkyklę"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=save #. [button]: id=save
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203
#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181
@ -4748,6 +4784,7 @@ msgstr "Iš viso"
msgid "This Turn" msgid "This Turn"
msgstr "Šį ėjimą" msgstr "Šį ėjimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -4758,6 +4795,7 @@ msgstr "Statistika"
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "Praleisti" msgstr "Praleisti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
msgid "Surrender Game" msgid "Surrender Game"
@ -4858,6 +4896,7 @@ msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą"
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu" msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392 #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392
msgid "Tutorial" msgid "Tutorial"
@ -4970,6 +5009,7 @@ msgstr "Pulti"
msgid "Attack Enemy" msgid "Attack Enemy"
msgstr "Pulti priešą" msgstr "Pulti priešą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115 #: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115
msgid "Create Unit (Debug!)" msgid "Create Unit (Debug!)"
@ -5007,6 +5047,7 @@ msgstr "Lyg"
msgid "XP" msgid "XP"
msgstr "PT" msgstr "PT"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_6
#. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_4
#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
@ -5015,6 +5056,7 @@ msgstr "PT"
msgid "Traits" msgid "Traits"
msgstr "Bruožai" msgstr "Bruožai"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
msgid "Unit List" msgid "Unit List"
@ -5035,6 +5077,7 @@ msgstr "Pervadinti"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Atleisti" msgstr "Atleisti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
msgid "Recall" msgid "Recall"
@ -5045,11 +5088,13 @@ msgstr "Grąžinti"
msgid "Recruit Unit" msgid "Recruit Unit"
msgstr "Kario samdymas" msgstr "Kario samdymas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103
msgid "Recruit" msgid "Recruit"
msgstr "Samdyti" msgstr "Samdyti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264
@ -5057,9 +5102,10 @@ msgstr "Samdyti"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=details_heading #. [label]: id=details_heading
#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:213 #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:214
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:229 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:230 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197
msgid "Details:" msgid "Details:"
msgstr "Detalės:" msgstr "Detalės:"
@ -5171,6 +5217,66 @@ msgstr "$prefix, $next"
msgid "disjunct end^$prefix, or $last" msgid "disjunct end^$prefix, or $last"
msgstr "$prefix arba $last" msgstr "$prefix arba $last"
#: src/formula/string_utils.cpp:285 src/formula/string_utils.cpp:314
msgid "timespan^expired"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:291
msgid "timespan^$num year"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:291
msgid "timespan^$num years"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:292
msgid "timespan^$num month"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:292
msgid "timespan^$num months"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:293
msgid "timespan^$num week"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:293
msgid "timespan^$num weeks"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:294
msgid "timespan^$num day"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:294
msgid "timespan^$num days"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:295
msgid "timespan^$num hour"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:295
msgid "timespan^$num hours"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:296
msgid "timespan^$num minute"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:296
msgid "timespan^$num minutes"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:297
msgid "timespan^$num second"
msgstr ""
#: src/formula/string_utils.cpp:297
msgid "timespan^$num seconds"
msgstr ""
#: src/gui/core/canvas.cpp:612 #: src/gui/core/canvas.cpp:612
msgid "Line doesn't fit on canvas." msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "" msgstr ""
@ -5500,8 +5606,8 @@ msgstr "Besiginančiojo atsparumas prieš"
msgid "Attacker vulnerability vs" msgid "Attacker vulnerability vs"
msgstr "Atakuojančiojo pažeidžiamumas prieš" msgstr "Atakuojančiojo pažeidžiamumas prieš"
#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:270 #: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:318
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:456 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:461
msgid "active_modifications^None" msgid "active_modifications^None"
msgstr "Jokių" msgstr "Jokių"
@ -5685,12 +5791,12 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Nežinoma"
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:470 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:475
msgid "no" msgid "no"
msgstr "ne" msgstr "ne"
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:470 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:475
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "taip" msgstr "taip"
@ -5813,103 +5919,103 @@ msgstr ""
msgid "lua console" msgid "lua console"
msgstr "lua konsolė" msgstr "lua konsolė"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:102 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103
msgid "Selected Game" msgid "Selected Game"
msgstr "Pasirinktas žaidimas" msgstr "Pasirinktas žaidimas"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:104
msgid "Lobby" msgid "Lobby"
msgstr "Vestibiulis" msgstr "Vestibiulis"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:105 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:106
msgid "Current Room" msgid "Current Room"
msgstr "Dabartinis kambarys" msgstr "Dabartinis kambarys"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:107 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:108
msgid "Other Games" msgid "Other Games"
msgstr "Kiti žaidimai" msgstr "Kiti žaidimai"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:114 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:115
msgid "Do you really want to log out?" msgid "Do you really want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:209 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210
msgid "Incompatible User-made Content." msgid "Incompatible User-made Content."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:211
msgid "" msgid ""
"This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are " "This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are "
"incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's " "incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's "
"add-ons be updated." "add-ons be updated."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:225 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226
msgid "Missing User-made Content." msgid "Missing User-made Content."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:227
msgid "" msgid ""
"This game requires one or more user-made addons to be installed or updated " "This game requires one or more user-made addons to be installed or updated "
"in order to join.\n" "in order to join.\n"
"Do you want to try to install them?" "Do you want to try to install them?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:391 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:396
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
msgstr "Žaidimai: rodoma $num_shown iš $num_total" msgstr "Žaidimai: rodoma $num_shown iš $num_total"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:411 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:416
msgid "$game_name (Era: $era_name)" msgid "$game_name (Era: $era_name)"
msgstr "$game_name (Era: $era_name)" msgstr "$game_name (Era: $era_name)"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:441 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:446
msgid "era_or_mod^not installed" msgid "era_or_mod^not installed"
msgstr "neįdiegta" msgstr "neįdiegta"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:444 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:449
msgid "Era" msgid "Era"
msgstr "Era" msgstr "Era"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:476 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:481
msgid "Reloaded:" msgid "Reloaded:"
msgstr "Perkrautas:" msgstr "Perkrautas:"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:477 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:482
msgid "Shared vision:" msgid "Shared vision:"
msgstr "Dalintis vaizdu:" msgstr "Dalintis vaizdu:"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:478 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:483
msgid "Shuffle sides:" msgid "Shuffle sides:"
msgstr "Sumaišyti puses:" msgstr "Sumaišyti puses:"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:484
msgid "Time limit:" msgid "Time limit:"
msgstr "Laiko limitas:" msgstr "Laiko limitas:"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:480 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:485
msgid "Use map settings:" msgid "Use map settings:"
msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus:" msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus:"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:488 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:493
msgid "" msgid ""
"One or more add-ons need to be installed\n" "One or more add-ons need to be installed\n"
"in order to join this game." "in order to join this game."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:513 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:518
msgid "Observers allowed" msgid "Observers allowed"
msgstr "Stebėtojai leidžiami" msgstr "Stebėtojai leidžiami"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:516 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:521
msgid "Observers not allowed" msgid "Observers not allowed"
msgstr "Stebėtojai neleidžiami" msgstr "Stebėtojai neleidžiami"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:791 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:796
msgid "lobby" msgid "lobby"
msgstr "vestibiulis" msgstr "vestibiulis"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:951 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:956
msgid "" msgid ""
"Something is wrong with the addon version check database supporting the " "Something is wrong with the addon version check database supporting the "
"multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org." "multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org."
@ -6015,16 +6121,16 @@ msgid "empty"
msgstr "tuščia" msgstr "tuščia"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:106 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:126
msgid "this game" msgid "this game"
msgstr "šis žaidimas" msgstr "šis žaidimas"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:165 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:96
msgid "Team:" msgid "Team:"
msgstr "Komanda:" msgstr "Komanda:"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:482 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:484
msgid "Waiting for players to choose factions..." msgid "Waiting for players to choose factions..."
msgstr "Laukiama, kol žaidėjai pasirinks frakcijas..." msgstr "Laukiama, kol žaidėjai pasirinks frakcijas..."
@ -6075,7 +6181,7 @@ msgstr "Visi spartieji klavišai buvo atstatyti į numatytas vertes."
msgid "Hotkeys Reset" msgid "Hotkeys Reset"
msgstr "Sparčiųjų klavišų atstatymas" msgstr "Sparčiųjų klavišų atstatymas"
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1032 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1030
msgid "∞" msgid "∞"
msgstr "∞" msgstr "∞"

1075
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-16 07:03 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-17 01:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 01:24+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -604,10 +604,12 @@ msgid ""
"skills alone were what kept the areas goblins alive despite human and " "skills alone were what kept the areas goblins alive despite human and "
"elvish menaces. Rumor had it that his wolf had slain fifty men and a hundred " "elvish menaces. Rumor had it that his wolf had slain fifty men and a hundred "
"Elves.\n" "Elves.\n"
"\n"
"Thus, when he heard of the awful monster that was inhabiting the area, it " "Thus, when he heard of the awful monster that was inhabiting the area, it "
"was only natural that he ride out alone to face it. All the other goblins " "was only natural that he ride out alone to face it. All the other goblins "
"expected him to slay the creature easily and drag back its carcass to feast " "expected him to slay the creature easily and drag back its carcass to feast "
"on.\n" "on.\n"
"\n"
"He was in for quite a shock. As soon as he saw the Basilisk, Blum Duk " "He was in for quite a shock. As soon as he saw the Basilisk, Blum Duk "
"cowered in fright. He tried to wheel his wolf around to run away, but it " "cowered in fright. He tried to wheel his wolf around to run away, but it "
"wouldnt move. As the creature stalked towards him, he screamed his last " "wouldnt move. As the creature stalked towards him, he screamed his last "
@ -616,12 +618,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:154 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
msgid "Rah Ihn Mar" msgid "Rah Ihn Mar"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:158
msgid "" msgid ""
"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin " "Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known among Elves " "Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known among Elves "
@ -634,8 +636,13 @@ msgid ""
"for vengeance, Rah Ihn Mar began the hunt..." "for vengeance, Rah Ihn Mar began the hunt..."
msgstr "" msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
msgid "Turin's Monster of the Lake"
msgstr ""
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:163 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:165
msgid "" msgid ""
"He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying " "He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying "
"upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was " "upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was "
@ -646,22 +653,27 @@ msgid ""
"(inscribed by Turin)" "(inscribed by Turin)"
msgstr "" msgstr ""
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
msgid "The Spider"
msgstr ""
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:171 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:173
msgid "" msgid ""
"It would seem that no one knows the tale of this brave spider.\n" "It would seem that no one knows the tale of this brave spider.\n"
"(inscribed by WinnerA)" "(inscribed by WinnerA)"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:179 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:181
msgid "" msgid ""
"The tale of this unlucky highwayman is yet to be told.\n" "The tale of this unlucky highwayman is yet to be told.\n"
"(inscribed by WinnerB)" "(inscribed by WinnerB)"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:187 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:189
msgid "" msgid ""
"A brave hero of Wesnoths Golden Age, this great rider and commander of men " "A brave hero of Wesnoths Golden Age, this great rider and commander of men "
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by " "came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
@ -673,23 +685,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:192 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:194
msgid "Bramwythl" msgid "Bramwythl"
msgstr "Bramvytlas" msgstr "Bramvytlas"
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:194 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:196
msgid "" msgid ""
"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by " "Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
"other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in " "other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in "
"the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, even, he " "the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, even, he "
"confided in a fellow that his greatest wish was to be able to bask forever " "confided in a fellow that his greatest wish was to be able to bask forever "
"in the suns glory.\n" "in the suns glory.\n"
"\n"
"However, not long after, the local wose community heard of the approach of a " "However, not long after, the local wose community heard of the approach of a "
"horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses that lived " "horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses that lived "
"in the area. They quickly moved off (quickly for Woses, anyway), but " "in the area. They quickly moved off (quickly for Woses, anyway), but "
"Bramwythl was left behind — in their haste, no one had remembered to find " "Bramwythl was left behind — in their haste, no one had remembered to find "
"him and tell him of the danger.\n" "him and tell him of the danger.\n"
"\n"
"He was taken quite unawares by the Basilisk, and turned to stone before he " "He was taken quite unawares by the Basilisk, and turned to stone before he "
"even recognized the beast. His petrified form still stands there today, " "even recognized the beast. His petrified form still stands there today, "
"warmed by the suns rays, under an open sky. His greatest wish has been " "warmed by the suns rays, under an open sky. His greatest wish has been "
@ -698,12 +712,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:201 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:205
msgid "Talael Ryndoc" msgid "Talael Ryndoc"
msgstr "Talaelis Ryndokas" msgstr "Talaelis Ryndokas"
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:204 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand " "General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
@ -713,12 +727,12 @@ msgstr ""
"maršalu Aeteku Korrynu, bet abu vyrai niekada nerado vienas kito." "maršalu Aeteku Korrynu, bet abu vyrai niekada nerado vienas kito."
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:207 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:211
msgid "Aethec Corryn" msgid "Aethec Corryn"
msgstr "Aetekas Korrynas" msgstr "Aetekas Korrynas"
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:210 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:214
msgid "" msgid ""
"The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: “Talael Ryndoc! I am " "The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: “Talael Ryndoc! I am "
"through searching for you! I shall make my way back to Haldrics Hall, and " "through searching for you! I shall make my way back to Haldrics Hall, and "
@ -729,12 +743,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:216 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:220
msgid "Rilhon" msgid "Rilhon"
msgstr "Rilhonas" msgstr "Rilhonas"
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:218 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:222
msgid "" msgid ""
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous " "This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
"treasure that had been lost in these watery caves— a spear whose head was " "treasure that had been lost in these watery caves— a spear whose head was "
@ -750,7 +764,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [unit] #. [unit]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:226 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:230
msgid "" msgid ""
"Through waves and rocky channels\n" "Through waves and rocky channels\n"
"blue and white\n" "blue and white\n"
@ -939,14 +953,14 @@ msgid "Changes the gold worth of the enemy spawns by a certain percentage"
msgstr "" msgstr ""
#. [lua]: final_spawn #. [lua]: final_spawn
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:313 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:314
msgid "" msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel " "The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious." "that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr "" msgstr ""
#. [lua]: final_spawn #. [lua]: final_spawn
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:341 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:342
msgid "" msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your " "The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more " "blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -954,27 +968,27 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:465 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:466
msgid "Clear Weather" msgid "Clear Weather"
msgstr "Giedra" msgstr "Giedra"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:471 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:472
msgid "Drought" msgid "Drought"
msgstr "Sausra" msgstr "Sausra"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:483 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:484
msgid "Heavy Rains" msgid "Heavy Rains"
msgstr "Stiprūs lietūs" msgstr "Stiprūs lietūs"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:489 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:490
msgid "Snowfall" msgid "Snowfall"
msgstr "Snigimas" msgstr "Snigimas"
#. [lua]: weather_map #. [lua]: weather_map
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:495 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:496
msgid "Heavy Snowfall" msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Stiprus snigimas" msgstr "Stiprus snigimas"

924
nr.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 20:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-20 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -3337,10 +3337,14 @@ msgid ""
"We prevailed today on the field, but our victory was somewhat bitter. " "We prevailed today on the field, but our victory was somewhat bitter. "
"<i>Everyone</i> was afraid or angry and immediately attacked us instead of " "<i>Everyone</i> was afraid or angry and immediately attacked us instead of "
"listening to our news. I realize now... the world is not ready for our " "listening to our news. I realize now... the world is not ready for our "
"knowledge. I give up on all of them. I am going to live in the old troll " "knowledge. They cannot understand that we have conquered that primordial "
"city and learn the applications of mountain fire. In some future time, less " "fear: death. Instead, as they look upon us, judgment of our appearance "
"conservative attitudes will dominate, and I can certainly afford to wait. In " "drives them to ignorant terror. I give up on all of them. For now, I shall "
"the meantime, we are doing what we can to hasten that day." "just withdraw — perhaps live in the old troll city and learn the "
"applications of mountain fire. In some future time, less conservative "
"attitudes may dominate, and our knowledge can be put to good use. I can "
"certainly afford to wait. In the meantime, we are doing what we can to "
"hasten that day."
msgstr "" msgstr ""
#. [then] #. [then]
@ -3350,9 +3354,11 @@ msgid ""
"of the others are going with him. I wish them success. Vendraxis now knows " "of the others are going with him. I wish them success. Vendraxis now knows "
"what he must learn to replicate our metamorphosis. He will use the years " "what he must learn to replicate our metamorphosis. He will use the years "
"left to him in study and practice while he attempts to change the attitudes " "left to him in study and practice while he attempts to change the attitudes "
"of his people. As for me, I have placed some spells on my journal to help " "of his people. As for me, I will make my journal conspicuous on this "
"keep it from harm, and I will make it conspicuous on this battlefield. I " "battlefield. I suspect that most will fear it enough to try to destroy it, "
"hope that it will eventually make its way into the hands of someone in Tath " "but I have placed several wards on my journal to protect it. This way, it "
"should survive long enough to make its way into the hands of someone more "
"open-minded. Tath, in particular, is home to many mages. It only takes one "
"who is willing to learn the secrets of the ancients." "who is willing to learn the secrets of the ancients."
msgstr "" msgstr ""
@ -3360,11 +3366,13 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/22_Epilogue.cfg:34 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/22_Epilogue.cfg:34
msgid "" msgid ""
"Ras-Tabahn is going to rebuild his strength and continue to Elensefar. Most " "Ras-Tabahn is going to rebuild his strength and continue to Elensefar. Most "
"of the others are going with him. I wish them success. As for me, I have " "of the others are going with him. I wish them success. As for me, I will "
"placed some spells on my journal to help keep it from harm, and I will make " "make my journal conspicuous on this battlefield. I suspect that most will "
"it conspicuous on this battlefield. I hope that it will eventually make its " "fear it enough to try to destroy it, but I have placed several wards on my "
"way into the hands of someone in Tath who is willing to learn the secrets of " "journal to protect it. This way, it should survive long enough to make its "
"the ancients." "way into the hands of someone more open-minded. Tath, in particular, is home "
"to many mages. It only takes one who is willing to learn the secrets of the "
"ancients."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Bird, race=undead, description= #. [unit_type]: id=Bone Bird, race=undead, description=
@ -3743,4 +3751,3 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:344 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:344
msgid "Half Void" msgid "Half Void"
msgstr "" msgstr ""

181
tb.lt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -214,10 +214,10 @@ msgstr ""
msgid "Humans" msgid "Humans"
msgstr "Žmonės" msgstr "Žmonės"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tairach
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Rotharik #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Rotharik
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tairach
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:114 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:114
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:81 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:81
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:131 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:131
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Nužudykite Mordaką, piktąjį magą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:165 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:165
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:292 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:292
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:307 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:336
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:143 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:143
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:288 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:288
msgid "Death of Arvith" msgid "Death of Arvith"
@ -658,8 +658,9 @@ msgstr "Matau juos! Jie ten!"
#. [message]: speaker=Muff Toras #. [message]: speaker=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:440 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:440
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Curses! If they had been an hour slower our masters reinforcements would " "Curses! If they had been an hour slower, our masters reinforcements would "
"already be here to meet us." "already be here to meet us."
msgstr "" msgstr ""
"Prakeikimas! Jei jie būtų pasirodę bent valanda vėliau, mūsų šeimininko " "Prakeikimas! Jei jie būtų pasirodę bent valanda vėliau, mūsų šeimininko "
@ -944,15 +945,16 @@ msgstr "Rotarikas"
#. [unit]: role=Guard, id=Guard_leader, type=Assassin #. [unit]: role=Guard, id=Guard_leader, type=Assassin
#. [unit]: role=Guard, type=Bandit #. [unit]: role=Guard, type=Bandit
#. [unit]: role=Guard2, id=Guard2_leader, type=Rogue #. [unit]: role=Guard2, id=Guard2_leader, type=Rogue
#. [unit]: role=Guard2, type=Thug
#. [unit]: role=Guard2, type=Bandit #. [unit]: role=Guard2, type=Bandit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:94 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:94
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:102 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:102
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:111 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:111
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:119 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:119
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:552
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:562
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:571
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:581 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:581
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:591
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:600
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:610
msgid "Guard" msgid "Guard"
msgstr "Sargybinis" msgstr "Sargybinis"
@ -970,30 +972,40 @@ msgstr "Knago-Brekas"
msgid "Castle Guard" msgid "Castle Guard"
msgstr "Pilies sargybinis" msgstr "Pilies sargybinis"
#. [time]: id=indoors_dark_castle
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:235
msgid "Indoors (dark castle)"
msgstr ""
#. [time]: id=indoors_dark_castle_lit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:250
msgid "Indoors (lit)"
msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:277 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:306
msgid "Rescue Baran" msgid "Rescue Baran"
msgstr "Išvaduokite Bareną" msgstr "Išvaduokite Bareną"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:289 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:318
msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key" msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key"
msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą" msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:303 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:332
msgid "Move Arvith to the cell with his brother to free him" msgid "Move Arvith to the cell with his brother to free him"
msgstr "Nuveskite Arvitą iki vienutės su jo broliu, kad išlaisvintumėte" msgstr "Nuveskite Arvitą iki vienutės su jo broliu, kad išlaisvintumėte"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:316 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:345
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:147 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:147
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:292 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:292
msgid "Death of Baran" msgid "Death of Baran"
msgstr "Bareno mirtis" msgstr "Bareno mirtis"
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:328 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:357
msgid "" msgid ""
"When facing an unknown situation, take into account details from story and " "When facing an unknown situation, take into account details from story and "
"dialog to inform your strategy." "dialog to inform your strategy."
@ -1002,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"detales ir dialogą, kad tinkamai pasirinktumėte strategiją." "detales ir dialogą, kad tinkamai pasirinktumėte strategiją."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:337 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:366
msgid "" msgid ""
"The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once " "The dark sorcerer is a strong unit; attack him with multiple units at once "
"and try to force him off his keep." "and try to force him off his keep."
@ -1011,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"ir pabandykite jį išstumti iš jo bokšto." "ir pabandykite jį išstumti iš jo bokšto."
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:347 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:376
msgid "" msgid ""
"Markings or decorations on hexes may indicate something to be found. If you " "Markings or decorations on hexes may indicate something to be found. If you "
"can, it is usually a good idea to investigate." "can, it is usually a good idea to investigate."
@ -1020,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"būti rasta. Jei gali, paprastai yra verta ištirti." "būti rasta. Jei gali, paprastai yra verta ištirti."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:384 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:413
msgid "" msgid ""
"Arvith and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the " "Arvith and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the "
"hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist." "hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist."
@ -1029,42 +1041,42 @@ msgstr ""
"stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys." "stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys."
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:389 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:418
msgid "Halt! Friend or foe? Give the password." msgid "Halt! Friend or foe? Give the password."
msgstr "Stok! Draugas ar priešas? Sakyk slaptažodį." msgstr "Stok! Draugas ar priešas? Sakyk slaptažodį."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:394 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:423
msgid "The password is" msgid "The password is"
msgstr "Slaptažodis yra" msgstr "Slaptažodis yra"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:397 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:426
msgid "Sithrak!" msgid "Sithrak!"
msgstr "Sitrakai!" msgstr "Sitrakai!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:400 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:429
msgid "Eleben!" msgid "Eleben!"
msgstr "Elebenas!" msgstr "Elebenas!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:403 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:432
msgid "Jarlom!" msgid "Jarlom!"
msgstr "Džarlomas!" msgstr "Džarlomas!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:406 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:435
msgid "Hamik!" msgid "Hamik!"
msgstr "Hamikas!" msgstr "Hamikas!"
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:419 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:448
msgid "Pass, friend." msgid "Pass, friend."
msgstr "Praeik, drauge." msgstr "Praeik, drauge."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:434 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:463
msgid "" msgid ""
"The adept didnt lead us astray after all. Ill keep my word, distasteful as " "The adept didnt lead us astray after all. Ill keep my word, distasteful as "
"it may be; cut him loose, and lets be rid of him." "it may be; cut him loose, and lets be rid of him."
@ -1073,94 +1085,96 @@ msgstr ""
"keistas. Nukirskite jo pančius ir tegul nešdinasi." "keistas. Nukirskite jo pančius ir tegul nešdinasi."
#. [message]: speaker=Guard_leader #. [message]: speaker=Guard_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:445 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:474
msgid "Wrong! Die!" msgid "Wrong! Die!"
msgstr "Neteisingai! Mirkite!" msgstr "Neteisingai! Mirkite!"
#. [message]: speaker=Knago-Brek #. [message]: speaker=Knago-Brek
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:463 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:492
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill " "Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill "
"humans!!" "humans!"
msgstr "" msgstr ""
"Chacha! Jau seniai nežudėme žmonių. Ginklas nori kraujo. Dabar žudysime " "Chacha! Jau seniai nežudėme žmonių. Ginklas nori kraujo. Dabar žudysime "
"žmones!!" "žmones!!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:468 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:497
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, lets kill " "My sword-arm shall have a say in who will do the dying. Come on, men, lets "
"some orcs." "kill some orcs."
msgstr "" msgstr ""
"Mano kardas-ranka pasakys, kas mirs! Pirmyn, vyrai, nužudykime keletą orkų." "Mano kardas-ranka pasakys, kas mirs! Pirmyn, vyrai, nužudykime keletą orkų."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:480 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:509
msgid "One less braggart orc in the world." msgid "One less braggart orc in the world."
msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau." msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau."
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:489 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:518
msgid "Captain, what are <i>orcs</i> doing this far south?" msgid "Captain, what are <i>orcs</i> doing this far south?"
msgstr "Kapitone, ką <i>orkai</i> daro taip toli pietuose?" msgstr "Kapitone, ką <i>orkai</i> daro taip toli pietuose?"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:494 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:523
msgid "Good question. Perhaps my brother will have found out." msgid "Good question. Perhaps my brother will have found out."
msgstr "Geras klausimas. Galbūt mano brolis bus išsiaiškinęs." msgstr "Geras klausimas. Galbūt mano brolis bus išsiaiškinęs."
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:594 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:623
msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?" msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?"
msgstr "Ar jūs esate mūsų pamaina? Ar tai reiškia, kad jau galime išeiti?" msgstr "Ar jūs esate mūsų pamaina? Ar tai reiškia, kad jau galime išeiti?"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:599 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:628
msgid "Um, yes. Fine. You can go." msgid "Um, yes. Fine. You can go."
msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti." msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti."
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:604 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:633
msgid "Um, youre supposed to give the password." msgid "Um, youre supposed to give the password."
msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį." msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:609 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:638
msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten." msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten."
msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau." msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau."
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:612 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:641
msgid "Akranbral!" msgid "Akranbral!"
msgstr "Akranbral!" msgstr "Akranbral!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:615 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:644
msgid "Drakanal!" msgid "Drakanal!"
msgstr "Drakanal!" msgstr "Drakanal!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:618 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:647
msgid "Xaskanat!" msgid "Xaskanat!"
msgstr "Zaskanatas!" msgstr "Zaskanatas!"
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:621 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:650
msgid "Katklagad!" msgid "Katklagad!"
msgstr "Katklagadas!" msgstr "Katklagadas!"
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:634 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:663
msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?" msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?"
msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?" msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?"
#. [message]: speaker=Guard2_leader #. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:644 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:673
msgid "Thats the wrong password! These arent our relief! Get them!" msgid "Thats the wrong password! These arent our relief! Get them!"
msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!" msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:652 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:681
msgid "" msgid ""
"I think I should better support my men at the front to make sure we can free " "I think I should better support my men at the front to make sure we can free "
"my brother." "my brother."
@ -1169,22 +1183,22 @@ msgstr ""
"galimybę išvaduoti savo brolį." "galimybę išvaduoti savo brolį."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:664 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:693
msgid "Your hand or Tairachs, death is still death... (argh)" msgid "Your hand or Tairachs, death is still death... (argh)"
msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)" msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)"
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:674 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:703
msgid "Tairach? Who or what is Tairach?" msgid "Tairach? Who or what is Tairach?"
msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?" msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:679 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:708
msgid "Theres a key in his robes." msgid "Theres a key in his robes."
msgstr "Jo rūbuose yra raktas." msgstr "Jo rūbuose yra raktas."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:689 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:718
msgid "" msgid ""
"That may well be the key to the cell theyre holding Baran in! I will take " "That may well be the key to the cell theyre holding Baran in! I will take "
"it." "it."
@ -1193,44 +1207,57 @@ msgstr ""
"Paimsiu jį." "Paimsiu jį."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:717 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:746
msgid "It may be important, I best take it." msgid "It may be important, I best take it."
msgstr "Jis gali būti svarbus, geriau jį paimsiu." msgstr "Jis gali būti svarbus, geriau jį paimsiu."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:737 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:764
msgid "This castle seems as dark as a cave!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:770
msgid ""
"This castle is under a constant, <i>chaotic</i> time of day (equivalent to "
"permanent night). Place your units carefully, as your troops will be weaker "
"and enemy units stronger."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:790
msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold." msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite, ką čia radau! Priskaičiuoju šimtą auksinių." msgstr "Žiūrėkite, ką čia radau! Priskaičiuoju šimtą auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:751 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:804
msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold." msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių." msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:790 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:843
msgid "I found Baran. He is in this cell." msgid "I found Baran. He is in this cell."
msgstr "Radau Bareną. Jis šioje vienutėje." msgstr "Radau Bareną. Jis šioje vienutėje."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:801 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:854
msgid "Its good to see you, Arvith." msgid "Its good to see you, Arvith."
msgstr "Džiaugiuosi tave matydamas, Arvitai." msgstr "Džiaugiuosi tave matydamas, Arvitai."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:806 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:859
msgid "And you too, brother." msgid "And you too, brother."
msgstr "Ir tave, broli." msgstr "Ir tave, broli."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:812 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:865
msgid "" msgid ""
"You must be one of Arviths men. Please help me get out of this dungeon." "You must be one of Arviths men. Please help me get out of this dungeon."
msgstr "" msgstr ""
"Tu turbūt vienas iš Arvito vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio." "Tu turbūt vienas iš Arvito vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:819 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:872
msgid "" msgid ""
"The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically " "The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically "
"enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get " "enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get "
@ -1241,14 +1268,14 @@ msgstr ""
"Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum." "Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:831 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:884
msgid "" msgid ""
"I have already met, and killed, the sorcerer. Is this the key to which you " "I have already met, and killed, the sorcerer. Is this the key to which you "
"referred?" "referred?"
msgstr "Jau sutikau ir užmušiau magą. Ar tai raktas, kurį paminėjai?" msgstr "Jau sutikau ir užmušiau magą. Ar tai raktas, kurį paminėjai?"
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:835 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:888
msgid "" msgid ""
"Yes, it is. Come, unlock this cell door, and let us depart this place, " "Yes, it is. Come, unlock this cell door, and let us depart this place, "
"brother!" "brother!"
@ -1257,17 +1284,17 @@ msgstr ""
"vietos, broli!" "vietos, broli!"
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:889 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:942
msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come." msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come."
msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi." msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:894 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:947
msgid "Have you no faith in your brother, Baran?" msgid "Have you no faith in your brother, Baran?"
msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Barenai?" msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Barenai?"
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:899 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:952
msgid "" msgid ""
"Its not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you " "Its not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you "
"again." "again."
@ -1276,7 +1303,7 @@ msgstr ""
"tave nuvyliau." "tave nuvyliau."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:904 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:957
msgid "" msgid ""
"That is as may be. But you are my brother still. And... I never doubted you " "That is as may be. But you are my brother still. And... I never doubted you "
"would have come for me." "would have come for me."
@ -1285,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"neabejojau, kad ateisi manęs." "neabejojau, kad ateisi manęs."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:909 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:962
msgid "" msgid ""
"It was no great trial, after all. A few elves, one or two dark sorcerers, a " "It was no great trial, after all. A few elves, one or two dark sorcerers, a "
"gang of orcs and some undead. Really just a days work for the company." "gang of orcs and some undead. Really just a days work for the company."
@ -1294,22 +1321,22 @@ msgstr ""
"burtininkai, krūvelė orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė." "burtininkai, krūvelė orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:914 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:967
msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village." msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village."
msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą." msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą."
#. [unit]: id=Rotharik, type=Orcish Assassin #. [unit]: id=Rotharik, type=Orcish Assassin
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:948 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1001
msgid "Minion of Tairach" msgid "Minion of Tairach"
msgstr "Tairačo pakalikas" msgstr "Tairačo pakalikas"
#. [message]: speaker=Rotharik #. [message]: speaker=Rotharik
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:960 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1013
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!" msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!"
msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.." msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:965 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:1018
msgid "Argh!!" msgid "Argh!!"
msgstr "Argh!!" msgstr "Argh!!"
@ -1523,8 +1550,20 @@ msgstr ""
"Galite naudoti Ryvo Hobano bokštą, kad pasamdytumėte ar grąžintumėte " "Galite naudoti Ryvo Hobano bokštą, kad pasamdytumėte ar grąžintumėte "
"papildomų karių." "papildomų karių."
#. [message]: speaker=Tairach
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:341
msgid "Today, you shall pay for disfiguring my face, mage!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:346
msgid ""
"I have already paid with the lives of my men at Toen Caric. It is time I "
"righted that mistake and finished this once and for all."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:310 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:355
msgid "" msgid ""
"It is finished. Weve defeated him at last. It was good to have you at my " "It is finished. Weve defeated him at last. It was good to have you at my "
"side, Baran." "side, Baran."
@ -1533,7 +1572,7 @@ msgstr ""
"Barenai." "Barenai."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:315 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:360
msgid "" msgid ""
"So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs " "So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs "
"and undead have wrecked. And they could come again." "and undead have wrecked. And they could come again."
@ -1542,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"nemirėliai sugriovė. Ir jie dar gali grįžti." "nemirėliai sugriovė. Ir jie dar gali grįžti."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:320 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:365
msgid "" msgid ""
"I must go back to earning my living. But we have our amulets, little " "I must go back to earning my living. But we have our amulets, little "
"brother. If you are beset again, I will come." "brother. If you are beset again, I will come."
@ -1551,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"amuletus, mažasis brolau. Jei vėl pakliūsi į bėdą, aš ateisiu." "amuletus, mažasis brolau. Jei vėl pakliūsi į bėdą, aš ateisiu."
#. [message]: speaker=Arvith #. [message]: speaker=Arvith
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:338 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:383
msgid "I dont think we can rescue anyone from these villages. It is too late." msgid "I dont think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
msgstr "Nemanau, kad dar galima ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu." msgstr "Nemanau, kad dar galima ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu."
#. [message]: speaker=Baran #. [message]: speaker=Baran
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:343 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:388
msgid "I was too weak to protect these people. Oh, why did this happen to me?!" msgid "I was too weak to protect these people. Oh, why did this happen to me?!"
msgstr "" msgstr ""
"Buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai nutiko man?!" "Buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai nutiko man?!"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:57+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -172,12 +172,12 @@ msgid "Pelmathidrol"
msgstr "Pelmatidrolis" msgstr "Pelmatidrolis"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bashnark
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Malgar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Malgar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grolak #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grolak
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Uthkar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Uthkar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Morgh
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Garukh
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Wagran
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:71 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:71
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:54 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:54
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:92 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:92
@ -1078,9 +1078,10 @@ msgstr "Kirvių nešiotojai neturi būti prileisti prie mūsų jauniklių. Pulki
#. [message]: speaker=Master Perrin #. [message]: speaker=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:198 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:198
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Were grateful for your assistance. And Id like to send a couple of our " "Were grateful for your assistance. Moreover, Id like to send a couple of "
"senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be " "our senior apprentices with you to the east. It has come time for them to be "
"journeymen... and I sense something being born to the east that I do not " "journeymen... and I sense something being born to the east that I do not "
"like the feel of." "like the feel of."
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,8 +1094,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:203 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:203
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Were grateful for your assistance. And Id like to send one of our senior " "Were grateful for your assistance. Moreover, Id like to send one of our "
"apprentices with you to the east. It has come time for him to be a " "senior apprentices with you to the east. It has come time for him to be a "
"journeyman... and I sense something being born to the east that I do not " "journeyman... and I sense something being born to the east that I do not "
"like the feel of." "like the feel of."
msgstr "" msgstr ""
@ -1191,11 +1192,11 @@ msgstr ""
msgid "Fear" msgid "Fear"
msgstr "Baimė" msgstr "Baimė"
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dufon #. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dufon
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth #. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath #. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:51 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:51
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:58 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:58
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:102 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:102
@ -1208,12 +1209,12 @@ msgstr "Kaukėti dvarfai"
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Magog #. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Magog
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Hekyll #. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Hekyll
#. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Jekyll #. [unit]: type=Dwarvish Ulfserker, id=Jekyll
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
#. [unit]: type={TYPE} #. [unit]: type={TYPE}
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dufon #. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dufon
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth #. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Aragoth
#. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath #. [side]: type=Dwarvish Masked Lord, id=Dranath
#. [unit]: type=Dwarvish Masked Steelclad
#. [side]: type=Dwarvish Masked Steelclad, id=Masked Dwarf Leader
#. [event] #. [event]
#. This is shown in the sidebar, it should be short. #. This is shown in the sidebar, it should be short.
#. You could call them only Masked, to keep the term short. #. You could call them only Masked, to keep the term short.
@ -1421,8 +1422,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:372 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:372
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"They were seeking captives. To what purpose, I cannot say. But I doubt it " "They were seeking captives. To what purpose, I cannot say, but I doubt it "
"was any good one." "was any good one."
msgstr "" msgstr ""
"Jiems reikėjo belaisvių. Kokiam tikslui, negaliu pasakyti. Tačiau abejoju, " "Jiems reikėjo belaisvių. Kokiam tikslui, negaliu pasakyti. Tačiau abejoju, "
@ -1613,9 +1615,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:330 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:330
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A runemaster? There had been none such since Thursagans day. And for one to " "A runemaster? There have been none such since Thursagans day. And for one "
"lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life." "to lead a holding was unheard-of; they tended towards the solitary life."
msgstr "" msgstr ""
"Runvedys? Tokių nebūta nuo Tursagano laikų. O kad jis vadovautų valdai, " "Runvedys? Tokių nebūta nuo Tursagano laikų. O kad jis vadovautų valdai, "
"visai negirdėtas dalykas; jie labiau linko prie atsiskyrėliško gyvenimo " "visai negirdėtas dalykas; jie labiau linko prie atsiskyrėliško gyvenimo "
@ -1664,9 +1667,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dulcatulos #. [message]: speaker=Dulcatulos
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:355 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:355
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Thats for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I must " "Thats for lords and loremasters to worry about, not the likes of me. I must "
"see to my troops care. Food will be brought to you; rest well, we will " "see to my troops care. Food will be brought to you; rest well. We will "
"speak again." "speak again."
msgstr "" msgstr ""
"Čia valdovų ir išminčių rūpestis, o ne tokių kaip aš. Mano reikalas " "Čia valdovų ir išminčių rūpestis, o ne tokių kaip aš. Mano reikalas "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-21 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -189,8 +189,8 @@ msgid "For this is the story of Haldric the First and the Rise of Wesnoth..."
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric #. [side]: type=Noble Commander, id=Prince Haldric
#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
#. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander #. [side]: id=Prince Haldric, type=Noble Commander
#. [side]: type=Noble Youth, type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
#. [side]: type=Noble Fighter, id=Prince Haldric #. [side]: type=Noble Fighter, id=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:77 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:77
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:27 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:27
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=King Eldaric IV #. [message]: speaker=King Eldaric IV
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:153 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:153
msgid "" msgid ""
"It looks like a Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for " "It looks like some Wesfolk rabble have seized the Northern Keep! Prepare for "
"battle, Haldric!" "battle, Haldric!"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:254 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:254
msgid "My forces are defeated, under your customs of surrender I will go now." msgid "My forces are defeated. Under your customs of surrender, I will go now."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=King Eldaric IV #. [message]: speaker=King Eldaric IV
@ -469,13 +469,9 @@ msgstr "Tan-Rarbagas"
#. [side]: type=Draug, id=General Heravan #. [side]: type=Draug, id=General Heravan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Halg #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Halg
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rinak #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rinak
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Schmog
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-NauVong
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erirt #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Erirt
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gagar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gagar
#. [side]: type=Troll Warrior, id=Thruf #. [side]: type=Troll Warrior, id=Thruf
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rarbag
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gralg #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gralg
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rugar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rugar
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Vragar
@ -486,6 +482,10 @@ msgstr "Tan-Rarbagas"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Harak #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Harak
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hork #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Hork
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gulo #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Gulo
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Rarbag
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Erang
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Schmog
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-NauVong
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:76 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:76
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:99 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:99
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:41 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:41
@ -621,7 +621,8 @@ msgstr "Manau, kad tavo sugebėjimai bus naudingi. Gali prisijungti prie mūsų.
#. [message]: speaker=Wesfolk Leader #. [message]: speaker=Wesfolk Leader
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:298 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/02_The_Fall.cfg:298
msgid "Let there be peace between us, our survival depends on it." #, fuzzy
msgid "Let there be peace between us. Our survival depends on it."
msgstr "Tegul tarp mūsų būna taika, nuo to priklauso mūsų išgyvenimas." msgstr "Tegul tarp mūsų būna taika, nuo to priklauso mūsų išgyvenimas."
#. [message]: speaker=Prince Haldric #. [message]: speaker=Prince Haldric
@ -810,7 +811,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tan-Schmog #. [message]: speaker=Tan-Schmog
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:147 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/03_A_Harrowing_Escape.cfg:147
msgid "You wont get much further boy. Grrrr!" msgid "You wont get much further, boy. Grrrr!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Naga Warrior, id=Abraxas #. [side]: type=Naga Warrior, id=Abraxas
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:41 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:41
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1314 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1308
msgid "Abraxas" msgid "Abraxas"
msgstr "Abraksas" msgstr "Abraksas"
@ -4584,7 +4585,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost #. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:272 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17c_Troll_Hole.cfg:272
msgid "" msgid ""
"I indeed do. They are green, and mean, and will try to crush you like a bug. " "I indeed do. They are ugly and mean, and will try to crush you like a bug. "
"They heal very quickly." "They heal very quickly."
msgstr "" msgstr ""
@ -5741,76 +5742,76 @@ msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge."
msgstr "Ak. Viena iš šių pabaisų naikina tiltą." msgstr "Ak. Viena iš šių pabaisų naikina tiltą."
#. [unit]: id=Inky, type=Cuttle Fish #. [unit]: id=Inky, type=Cuttle Fish
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1091 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1101
msgid "Inky" msgid "Inky"
msgstr "Inky" msgstr "Inky"
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1109 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1119
msgid "The bridge!" msgid "The bridge!"
msgstr "Tiltas!" msgstr "Tiltas!"
#. [unit]: id=Beaky, type=Cuttle Fish #. [unit]: id=Beaky, type=Cuttle Fish
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1220 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1222
msgid "Beaky" msgid "Beaky"
msgstr "Beaky" msgstr "Beaky"
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1295 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1289
msgid "Our advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!" msgid "Our advance is thwarted, that monster has destroyed the bridge!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Abraxas #. [message]: speaker=Abraxas
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1322 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1316
msgid "" msgid ""
"Its the Prince Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this " "Its the Prince Haldric! Jevyan, you never said you came to destroy this "
"monster. We will help you." "monster. We will help you."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Familiar #. [message]: speaker=Familiar
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1353 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1347
msgid "<i>Clack</i>! <i>Splat</i>!" msgid "<i>Clack</i>! <i>Splat</i>!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1366 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1360
msgid "Ahh... That almost makes it all worth while!" msgid "Ahh... That almost makes it all worth while!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan #. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1377 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1371
msgid "Youll pay for that!" msgid "Youll pay for that!"
msgstr "Tu už tai sumokėsi!" msgstr "Tu už tai sumokėsi!"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan #. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1391 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1385
msgid "Strike down these fools." msgid "Strike down these fools."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan #. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1404 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1398
msgid "Rise, rise from the ground!" msgid "Rise, rise from the ground!"
msgstr "Kelkitės, kelkitės iš žemės!" msgstr "Kelkitės, kelkitės iš žemės!"
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan #. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1445 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1439
msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!" msgid "Come in from the deep my loyal soldiers!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene #. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1629 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1623
msgid "We did it! We won!" msgid "We did it! We won!"
msgstr "Padarėme tai! Laimėjome!" msgstr "Padarėme tai! Laimėjome!"
#. [message]: speaker=Prince Haldric #. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1633 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1627
msgid "" msgid ""
"Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Lets put Commander Aethyr to " "Jevyan is destroyed, but at a terrible price. Lets put Commander Aethyr to "
"rest and discuss what is to come in the following days." "rest and discuss what is to come in the following days."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric #. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1641 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_The_Rise_of_Wesnoth.cfg:1635
msgid "" msgid ""
"Our strength is waning, and our foes grow stronger by the hour. The battle " "Our strength is waning, and our foes grow stronger by the hour. The battle "
"is lost!" "is lost!"
@ -6101,7 +6102,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:18 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Noble_Fighter.cfg:18
msgid "" msgid ""
"Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to ranged " "Young and brash, Fighters fight with a sword, and are vulnerable to ranged "
"attacks from enemies. However they have the potential to become great " "attacks from enemies. However, they have the potential to become great "
"Commanders one day." "Commanders one day."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -1472,13 +1472,13 @@ msgstr "Ašarų slėnis"
msgid "Mal Akai" msgid "Mal Akai"
msgstr "Mal Akai" msgstr "Mal Akai"
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
#. [side]: type=Lich, id=Mal Tera
#. [side]: type=Dark Adept, type=Dark Sorcerer, type=Dark Sorcerer, id=Mal A'kai #. [side]: type=Dark Adept, type=Dark Sorcerer, type=Dark Sorcerer, id=Mal A'kai
#. [side]
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal M'Brin
#. [side]: type=Soulless, id=Groth
#. [side]: type=Lich, id=Mal Tera
#. [side]: type=Soulless, id=Gruth #. [side]: type=Soulless, id=Gruth
#. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin #. [side]: type=Lich, id=Mal M'Brin
#. [side]
#. [side]: type=Soulless, id=Groth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:66 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:66
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:96 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:96
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:141 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:141
@ -2002,7 +2002,8 @@ msgstr "Jie tebuvo daug galingesnio šeimininko tarnai."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:530 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:530
msgid "One less evil in this forest." #, fuzzy
msgid "One fewer evil in this forest."
msgstr "Vienu blogiu mažiau šiame miške." msgstr "Vienu blogiu mažiau šiame miške."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
@ -3535,7 +3536,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:237 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:237
msgid "" msgid ""
"These forts and ill-equipped for holding back so many undead. I am certain " "These forts are ill-equipped for holding back so many undead. I am certain "
"we will be slaughtered if we try to fight them here!" "we will be slaughtered if we try to fight them here!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3598,7 +3599,7 @@ msgid ""
"in Westin one more time, but I am too tired. Tired of running, and tired of " "in Westin one more time, but I am too tired. Tired of running, and tired of "
"fleeing from these undead, who corrupted and consumed my brothers. You may " "fleeing from these undead, who corrupted and consumed my brothers. You may "
"think us criminals and outlaws, but we are still human and we still know " "think us criminals and outlaws, but we are still human and we still know "
"loyalty and gratitude, sir knights." "loyalty and gratitude."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:550 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:550
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:793 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:794
msgid "Good idea!" msgid "Good idea!"
msgstr "Puiki mintis!" msgstr "Puiki mintis!"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr ""
"pabandys prisėlinti aplink per brastą! Tada būtų labai sunku juos išstumti." "pabandys prisėlinti aplink per brastą! Tada būtų labai sunku juos išstumti."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:643 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:644
msgid "" msgid ""
"Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your " "Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit will have an 80% chance of being hit. Get back, and wait for them to " "unit will have an 80% chance of being hit. Get back, and wait for them to "
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"pataikyti į tavo karį yra 80%. Grįžk atgal ir leisk jiems pulti pirmiems!" "pataikyti į tavo karį yra 80%. Grįžk atgal ir leisk jiems pulti pirmiems!"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:669 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:670
msgid "" msgid ""
"Youre venturing away from your keep. You might need recruit more units, and " "Youre venturing away from your keep. You might need recruit more units, and "
"I doubt the orc leader will let you use his! Careful!" "I doubt the orc leader will let you use his! Careful!"
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų! Atsargiai!" "nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų! Atsargiai!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:686 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:687
msgid "" msgid ""
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move " "We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you " "a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"pasigydyti." "pasigydyti."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:692 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:693
msgid "" msgid ""
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their " "Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is " "attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
@ -1607,12 +1607,12 @@ msgstr ""
"naktis jų neveikia." "naktis jų neveikia."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:696 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:697
msgid "Time of Day" msgid "Time of Day"
msgstr "Dienos laikas" msgstr "Dienos laikas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:698 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:699
msgid "" msgid ""
"During a scenario, the time of day will shift as turns pass. There are four " "During a scenario, the time of day will shift as turns pass. There are four "
"<i>alignments</i> a unit may be: Lawful, Neutral, Chaotic, or Liminal. Each " "<i>alignments</i> a unit may be: Lawful, Neutral, Chaotic, or Liminal. Each "
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"pranašumą." "pranašumą."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:709 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:710
msgid "" msgid ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 " "Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any " "hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"taškus per ėjimą, tuo tarpu kaimai gali po 8 (maksimumas bet kuriam kariui)." "taškus per ėjimą, tuo tarpu kaimai gali po 8 (maksimumas bet kuriam kariui)."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:719 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:720
msgid "" msgid ""
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest theyll " "Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest theyll "
"be hard to dislodge!" "be hard to dislodge!"
@ -1647,12 +1647,12 @@ msgstr ""
"iškrapštyti!" "iškrapštyti!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:727 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:728
msgid "Tracking Unused Units" msgid "Tracking Unused Units"
msgstr "Nepanaudotų karių peržiūra" msgstr "Nepanaudotų karių peržiūra"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:729 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:730
msgid "" msgid ""
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one " "You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
"unit to the next. If you press <b>space</b>, you can mark the currently " "unit to the next. If you press <b>space</b>, you can mark the currently "
@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"baigti ėjimą." "baigti ėjimą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:738 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:739
msgid "Victory Conditions" msgid "Victory Conditions"
msgstr "Pergalės sąlygos" msgstr "Pergalės sąlygos"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:740 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:741
msgid "" msgid ""
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory " "In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. Victory "
"conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in the " "conditions for a scenario are given under <b>Scenario Objectives</b> in the "
@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"peržiūrėti paspaudus <b>Meniu</b>, <b>Scenarijaus tikslą</b>." "peržiūrėti paspaudus <b>Meniu</b>, <b>Scenarijaus tikslą</b>."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:749 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:750
msgid "Recruit the Right Units" msgid "Recruit the Right Units"
msgstr "Pasamdyk tinkamus karius" msgstr "Pasamdyk tinkamus karius"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:751 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:752
msgid "" msgid ""
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are " "Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
"particularly effective against Grunts, Wolf Riders and the orcish leader." "particularly effective against Grunts, Wolf Riders and the orcish leader."
@ -1696,22 +1696,22 @@ msgstr ""
"ypač parankūs kovojant prieš pėstininkus, vilko jojikus ir orkų vadą." "ypač parankūs kovojant prieš pėstininkus, vilko jojikus ir orkų vadą."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:760 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:761
msgid "Hurry up and defeat the orcs before they become entrenched!" msgid "Hurry up and defeat the orcs before they become entrenched!"
msgstr "Paskubėk ir nugalėk orkus prieš jiems įsitvirtinant!" msgstr "Paskubėk ir nugalėk orkus prieš jiems įsitvirtinant!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:787 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:788
msgid "I have enough gold to recruit more units!" msgid "I have enough gold to recruit more units!"
msgstr "Turiu pakankamai pinigų pasamdyti daugiau karių!" msgstr "Turiu pakankamai pinigų pasamdyti daugiau karių!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:788 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:789
msgid "female^I have enough gold to recruit more units!" msgid "female^I have enough gold to recruit more units!"
msgstr "Turiu pakankamai pinigų pasamdyti daugiau karių!" msgstr "Turiu pakankamai pinigų pasamdyti daugiau karių!"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:834 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:835
msgid "" msgid ""
"That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a level! " "That unit is about one kill (8 experience points) away from gaining a level! "
"Do not let it die!" "Do not let it die!"
@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"lygį! Neleisk jam mirti!" "lygį! Neleisk jam mirti!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:856 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:857
msgid "" msgid ""
"Their leader has moved into that village! Hes not as stupid as I thought. " "Their leader has moved into that village! Hes not as stupid as I thought. "
"The village heals him each turn and provides good defense." "The village heals him each turn and provides good defense."
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"ir ten geriau gintis." "ir ten geriau gintis."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:867 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:868
msgid "" msgid ""
"That unit has captured our village! Youd better get him out; it heals him " "That unit has captured our village! Youd better get him out; it heals him "
"each turn and provides good defense." "each turn and provides good defense."
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#. The speaker is female #. The speaker is female
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:880 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:881
msgid "" msgid ""
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, " "Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"but I hope you have a plan if I miss!" "but I hope you have a plan if I miss!"
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!" "tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:896 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:897
msgid "" msgid ""
"You are close to killing their leader! Because he is second level, the unit " "You are close to killing their leader! Because he is second level, the unit "
"who finishes him will gain 16 experience points. In a campaign, its " "who finishes him will gain 16 experience points. In a campaign, its "
@ -1760,12 +1760,12 @@ msgstr ""
"karius nori patobulinti, ir suteikti jiems geriausius šansus gauti patirties." "karius nori patobulinti, ir suteikti jiems geriausius šansus gauti patirties."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:900 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:901
msgid "You have almost finished the tutorial" msgid "You have almost finished the tutorial"
msgstr "Beveik pabaigei apmokymą" msgstr "Beveik pabaigei apmokymą"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:902 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:903
msgid "" msgid ""
"In a campaign you may have ten or even twenty scenarios to build your army, " "In a campaign you may have ten or even twenty scenarios to build your army, "
"but this tutorial will conclude after you defeat Thrag." "but this tutorial will conclude after you defeat Thrag."
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"savo kariuomenę, bet šis apmokymas pasibaigs, kai nugalėsi Tragą." "savo kariuomenę, bet šis apmokymas pasibaigs, kai nugalėsi Tragą."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:928 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:929
msgid "" msgid ""
"We will miss $unit.name| because he had $unit.experience experience points. " "We will miss $unit.name| because he had $unit.experience experience points. "
"He would have advanced a level soon." "He would have advanced a level soon."
@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs naują lygį." "taškų. Jau greitai būtų pasiekęs naują lygį."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:934 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:935
msgid "" msgid ""
"We will miss $unit.name| because she had $unit.experience experience points. " "We will miss $unit.name| because she had $unit.experience experience points. "
"She would have advanced a level soon." "She would have advanced a level soon."
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr ""
# ignore-interpolations: $deadguy.name # ignore-interpolations: $deadguy.name
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:963 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:964
msgid "" msgid ""
"We will miss $unit.name|, but at least he was not one of our experienced " "We will miss $unit.name|, but at least he was not one of our experienced "
"troops!" "troops!"
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
# ignore-interpolations: $deadguy.name # ignore-interpolations: $deadguy.name
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:969 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:970
msgid "" msgid ""
"We will miss $unit.name|, but at least she was not one of our experienced " "We will miss $unit.name|, but at least she was not one of our experienced "
"troops!" "troops!"
@ -1812,21 +1812,21 @@ msgstr ""
"patyrusių karių!" "patyrusių karių!"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:986 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:987
msgid "" msgid ""
"Higher level units are powerful, but not invulnerable. Goodbye, $unit.name|." "Higher level units are powerful, but not invulnerable. Goodbye, $unit.name|."
msgstr "" msgstr ""
"Aukšto lygio kariai yra galingi, bet nėra nepažeidžiami! Sudie, $unit.name|." "Aukšto lygio kariai yra galingi, bet nėra nepažeidžiami! Sudie, $unit.name|."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1000 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1001
msgid "" msgid ""
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemys reach!" "Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemys reach!"
msgstr "" msgstr ""
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!" "Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1012 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1013
msgid "" msgid ""
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack " "Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
"with many units at once during the day." "with many units at once during the day."
@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#. The speaker is female #. The speaker is female
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1026 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1027
msgid "" msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! I am able to heal units 8 hitpoints " "Advancing a level has fully healed me! I am able to heal units 8 hitpoints "
"per turn, instead of just 4, and may also cure them of poison if they cannot " "per turn, instead of just 4, and may also cure them of poison if they cannot "
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#. The speaker is female #. The speaker is female
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1040 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1041
msgid "" msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! I cannot heal adjacent units anymore, " "Advancing a level has fully healed me! I cannot heal adjacent units anymore, "
"but to compensate, I have a new, powerful faerie fire attack that deals 7 " "but to compensate, I have a new, powerful faerie fire attack that deals 7 "
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"taigi visada turi 70% tikimybę pataikyti." "taigi visada turi 70% tikimybę pataikyti."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1054 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1055
msgid "" msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! When attacking, I always have at " "Advancing a level has fully healed me! When attacking, I always have at "
"least a 60% chance of hitting with my longbow thanks to my <i>Marksman</i> " "least a 60% chance of hitting with my longbow thanks to my <i>Marksman</i> "
@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"kuriuos sunku pataikyti." "kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1055 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1056
msgid "" msgid ""
"female^Advancing a level has fully healed me! When attacking, I always have " "female^Advancing a level has fully healed me! When attacking, I always have "
"at least a 60% chance of hitting with my longbow thanks to my <i>Marksman</" "at least a 60% chance of hitting with my longbow thanks to my <i>Marksman</"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"kuriuos sunku pataikyti." "kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1068 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1069
msgid "" msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and sword, " "Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and sword, "
"and I have a special ability: <i>Ambush</i>. I can hide in forests where " "and I have a special ability: <i>Ambush</i>. I can hide in forests where "
@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat." "ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1069 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1070
msgid "" msgid ""
"female^Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and " "female^Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and "
"sword, and I have a special ability: <i>Ambush</i>. I can hide in forests " "sword, and I have a special ability: <i>Ambush</i>. I can hide in forests "
@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat." "ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1083 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1084
msgid "" msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and sword, " "Advancing a level has fully healed me! I am good with both bow and sword, "
"and I have a special ability: <i>Leadership</i>. I do less damage myself " "and I have a special ability: <i>Leadership</i>. I do less damage myself "
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"nuo to, kur stoviu!" "nuo to, kur stoviu!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1096 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1097
msgid "" msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! I am particularly good with the " "Advancing a level has fully healed me! I am particularly good with the "
"sword, dealing 8 damage in 4 attacks. While I dont have the Leadership " "sword, dealing 8 damage in 4 attacks. While I dont have the Leadership "
@ -1939,28 +1939,56 @@ msgstr ""
"vadovavimo gebėjimų, mano geresni kovos įgūdžiai leidžia mano atakoms daryti " "vadovavimo gebėjimų, mano geresni kovos įgūdžiai leidžia mano atakoms daryti "
"daugiau žalos!" "daugiau žalos!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1110
#, fuzzy
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me! I have become better at using the "
"sword, dealing 9 damage in 4 attacks. Although I do not have any special "
"abilities, my fighting skills will allow me to beat the orcs by dealing more "
"damage!"
msgstr ""
"Pakilus lygiui pilnai pagijau! Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 4 "
"smūgius per ėjimą po 8 taškus žalos. Nors ir neturiu Elfų kapitono "
"vadovavimo gebėjimų, mano geresni kovos įgūdžiai leidžia mano atakoms daryti "
"daugiau žalos!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1111
#, fuzzy
msgid ""
"female^Advancing a level has fully healed me! I have become better at using "
"the sword, dealing 9 damage in 4 attacks. Although I do not have any special "
"abilities, my fighting skills will allow me to beat the orcs by dealing more "
"damage!"
msgstr ""
"Pakilus lygiui pilnai pagijau! Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 4 "
"smūgius per ėjimą po 8 taškus žalos. Nors ir neturiu Elfų kapitono "
"vadovavimo gebėjimų, mano geresni kovos įgūdžiai leidžia mano atakoms daryti "
"daugiau žalos!"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1105 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1120
msgid "You took too long! Now well never be rid of these orcs!" msgid "You took too long! Now well never be rid of these orcs!"
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada nebeatsikratysime šių orkų!" msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada nebeatsikratysime šių orkų!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1121 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1136
msgid "That... was foolish. Next time I should be more careful." msgid "That... was foolish. Next time I should be more careful."
msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnis." msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnis."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1122 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1137
msgid "female^That... was foolish. Next time I should be more careful." msgid "female^That... was foolish. Next time I should be more careful."
msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnė." msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnė."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1145 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1160
msgid "Agh! Now who will teach you how to defeat these orcs!" msgid "Agh! Now who will teach you how to defeat these orcs!"
msgstr "Ach! Kas dabar tave išmokys, kaip nugalėti šiuos orkus!" msgstr "Ach! Kas dabar tave išmokys, kaip nugalėti šiuos orkus!"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1171 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1186
msgid "" msgid ""
"You have beaten the orcs! You may want to try one of the rookie-level " "You have beaten the orcs! You may want to try one of the rookie-level "
"campaigns next, which include strategy hints. <i>A Tale of Two Brothers</i> " "campaigns next, which include strategy hints. <i>A Tale of Two Brothers</i> "
@ -1975,7 +2003,7 @@ msgstr ""
"scenarijais tavo kariams gauti patirties ir pasikelti lygius." "scenarijais tavo kariams gauti patirties ir pasikelti lygius."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1176 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1191
msgid "" msgid ""
"You can also refer to the in-game help browser if you ever need to refresh " "You can also refer to the in-game help browser if you ever need to refresh "
"your memory on gameplay mechanics." "your memory on gameplay mechanics."
@ -1990,8 +2018,8 @@ msgstr "Kovotojas"
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human #. [unit_type]: id=Fighter, race=human
#. [unit_type]: id=Fighteress, race=human #. [unit_type]: id=Fighteress, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:19 #: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:18
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:21 #: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:20
msgid "" msgid ""
"Young and brash, Fighters are skilled with swords and are vulnerable to " "Young and brash, Fighters are skilled with swords and are vulnerable to "
"attack from enemies. However, they have the potential to become great " "attack from enemies. However, they have the potential to become great "
@ -2019,6 +2047,26 @@ msgstr ""
"Iškamšos naudojamos mankštinantis su kalaviju ar ietimi. Būtų itin keista, " "Iškamšos naudojamos mankštinantis su kalaviju ar ietimi. Būtų itin keista, "
"jei tokia imtų ir užpultų." "jei tokia imtų ir užpultų."
#. [unit_type]: id=Warrior, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Warrior.cfg:4
msgid "Warrior"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Warrior, race=human
#. [unit_type]: id=Warrioress, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Warrior.cfg:19
#: data/campaigns/tutorial/units/Warrioress.cfg:21
msgid ""
"With more experience, Fighters have honed their skills with the sword and "
"become powerful Warriors."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Warrioress, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Warrioress.cfg:4
#, fuzzy
msgid "female^Warrior"
msgstr "Kovotoja"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:57 #: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:57
msgid "Undo" msgid "Undo"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-11 13:10 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-10 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "kumštis"
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:31 #: data/campaigns/Dead_Water/units/Brawler.cfg:31
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:40 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:47
msgid "tail" msgid "tail"
msgstr "uodega" msgstr "uodega"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "vėzdas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:27 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:27
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:27 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:27
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:27 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:27
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:28 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:30
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:28 data/core/units/elves/Enchantress.cfg:26 #: data/core/units/elves/Druid.cfg:28 data/core/units/elves/Enchantress.cfg:26
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:28 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:28 #: data/core/units/elves/Shaman.cfg:28 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:28
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:28 data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:35 #: data/core/units/humans/Mage.cfg:28 data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:35
@ -172,9 +172,9 @@ msgid "sling"
msgstr "svaidyklė" msgstr "svaidyklė"
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:31 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Bone_Knight.cfg:32
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Skeleton_Rider.cfg:41 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/units/Skeleton_Rider.cfg:41
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:31 #: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:32
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:41 #: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:41
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:32 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Fighter.cfg:32
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg:39 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/undead/Undead_Horseman.cfg:39
@ -234,16 +234,18 @@ msgstr "kovos spragilas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:25 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:25
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:29 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:29
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:31 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flanker.cfg:31
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:30 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:32
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:30 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Outrider.cfg:30
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Pathfinder.cfg:29 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Pathfinder.cfg:29
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:32 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:32
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:26 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:26
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:457 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:457
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:510 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:514
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:563 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:571
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:25 #: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:24
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:26 #: data/campaigns/tutorial/units/Fighteress.cfg:25
#: data/campaigns/tutorial/units/Warrior.cfg:25
#: data/campaigns/tutorial/units/Warrioress.cfg:26
#: data/core/units/dunefolk/Blademaster.cfg:26 #: data/core/units/dunefolk/Blademaster.cfg:26
#: data/core/units/dunefolk/Soldier.cfg:25 #: data/core/units/dunefolk/Soldier.cfg:25
#: data/core/units/dunefolk/Swordsman.cfg:25 #: data/core/units/dunefolk/Swordsman.cfg:25
@ -281,10 +283,10 @@ msgstr "kalavijas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg:44 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/humans/Human_Commander.cfg:44
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:34 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/nagas/Naga_Hunter.cfg:34
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:39 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:39
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:40 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:42
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:466 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:466
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:519 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:523
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:572 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:580
#: data/core/units/dunefolk/Marauder.cfg:39 #: data/core/units/dunefolk/Marauder.cfg:39
#: data/core/units/dunefolk/Raider.cfg:35 data/core/units/elves/Archer.cfg:32 #: data/core/units/dunefolk/Raider.cfg:35 data/core/units/elves/Archer.cfg:32
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:47 data/core/units/elves/Captain.cfg:43 #: data/core/units/elves/Avenger.cfg:47 data/core/units/elves/Captain.cfg:43
@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "ietis"
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:46 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:46
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:41 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:41
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:52 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Flagbearer.cfg:52
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:56 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Protector.cfg:60
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:41 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:41
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:53 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Stalwart.cfg:53
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Vanguard.cfg:51 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Vanguard.cfg:51
@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "Elfų laumė"
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:33 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/units/Familiar.cfg:33
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:31 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:38
#: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:30 #: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:30
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:27 #: data/core/units/undead/Corpse_Ghast.cfg:27
msgid "bite" msgid "bite"
@ -734,7 +736,7 @@ msgstr "šviesos spindulys"
#. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=pierce
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:51 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:51
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:51 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:51
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:52 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:54
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:49 data/core/units/elves/Shyde.cfg:54 #: data/core/units/elves/Druid.cfg:49 data/core/units/elves/Shyde.cfg:54
msgid "thorns" msgid "thorns"
msgstr "dygliai" msgstr "dygliai"
@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "koviniai nagai"
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:60 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:60
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:39 data/core/units/drakes/Sky.cfg:59 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:39 data/core/units/drakes/Sky.cfg:59
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:34 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:34
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:56
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:37 #: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:37
msgid "fire breath" msgid "fire breath"
msgstr "ugnies pliūpsnis" msgstr "ugnies pliūpsnis"
@ -2387,13 +2389,16 @@ msgstr "Goblinų riteris"
#. [unit_type]: id=Goblin Knight, race=wolf #. [unit_type]: id=Goblin Knight, race=wolf
#: data/core/units/goblins/Knight.cfg:18 #: data/core/units/goblins/Knight.cfg:18
msgid "" msgid ""
"The Goblin Knights have little in common with the men who share that " "Battle experience strengthens not only the combat prowess of both mount and "
"title, and the title is bestowed in mockery by their enemies. The similarity " "rider, but also heartens the bond between them. While a human knight may "
"is simply that they are the elite of the wolf riders, likely promoted to " "ride different steeds into battle, a goblin knight refers to goblin and "
"their position by their success in some audacious raid.\n" "wolf together as a single unit, fiercely loyal to one another almost to a "
"fault.\n"
"\n" "\n"
"The wolves they are given are bred for speed and strength, making them quite " "Among orcs, the riders are treated as a class above goblins, even when "
"dangerous in combat." "separated from their mount. Orcish grunts, while feeling themselves superior "
"to goblins, recognize that picking a fight with the rider is also picking a "
"fight with jaws that strike faster than a sword, and almost as hard."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit_type]: id=Goblin Pillager, race=wolf #. [unit_type]: id=Goblin Pillager, race=wolf
@ -2465,18 +2470,18 @@ msgstr "Vilko jojikas"
#. [unit_type]: id=Wolf Rider, race=wolf #. [unit_type]: id=Wolf Rider, race=wolf
#: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:30 #: data/core/units/goblins/Wolf_Rider.cfg:30
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No one is quite sure how the practice of taming and riding wolves came into " "No one is quite sure how the practice of taming and riding wolves came into "
"being, but the advantages of it for a goblin are obvious. Goblins are " "being, but the advantages of it for a goblin are obvious. Goblins are much "
"smaller and much weaker than their orcish kin, and are often tasked to the " "smaller and weaker than their orcish kin and are often sent to the most "
"most dangerous and unwanted parts of a fight. Any who can manage to win " "dangerous and unwanted parts of a fight. Any who manage to tame a mount have "
"themselves a mount have a much safer, and daresay, more amusing role in " "a much safer role in combat.\n"
"combat.\n"
"\n" "\n"
"Wolves, likely, could never support the weight of a man in plate, but a " "Though few wolves could even stand with the weight of a true orc on their "
"goblin in leather armor is a simple load to bear. Quite unlike horses, these " "back, a goblin is quite within many wolves ability to carry swiftly. Unlike "
"mounts have a rather easy time traversing the mountains, though water and " "horses, these mounts have a rather easy time traversing the mountains, "
"woods will still slow them down." "though water and woods will still slow them down."
msgstr "" msgstr ""
"Niekas tiksliai nežino kaip atsirado vilkų jaukinimo ir prajodymo menas, bet " "Niekas tiksliai nežino kaip atsirado vilkų jaukinimo ir prajodymo menas, bet "
"nauda goblinams akivaizdi. Goblinai mažesni ir daug silpnesni už savo " "nauda goblinams akivaizdi. Goblinai mažesni ir daug silpnesni už savo "
@ -3858,7 +3863,7 @@ msgid "Fire Dragon"
msgstr "Ugninis drakonas" msgstr "Ugninis drakonas"
#. [unit_type]: id=Fire Dragon, race=monster #. [unit_type]: id=Fire Dragon, race=monster
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:22 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:29
msgid "" msgid ""
"A dragon is a legendary creature, normally seen only in fantastic tales. " "A dragon is a legendary creature, normally seen only in fantastic tales. "
"They are very rare, and were it not for the historical events, the " "They are very rare, and were it not for the historical events, the "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff