pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2013-05-05 21:29:40 +01:00
parent 26987eea69
commit ff5a4335ba
7 changed files with 2716 additions and 2277 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -166,8 +166,8 @@ msgid ""
"misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, "
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
msgstr ""
"Neužilgo iš miško išsliūkino nekromanto drabužiais apsirėdęs vyras. <i>"
"„Leiskite prisistatyti. Aš vardu Darkenas Volkas. Nors ir žinau, kad jūsų "
"Neužilgo iš miško išsliūkino nekromanto drabužiais apsirėdęs vyras. "
"<i>„Leiskite prisistatyti. Aš vardu Darkenas Volkas. Nors ir žinau, kad jūsų "
"karalystėje mano amato broliai nemėgstami, manau, kad dabar gyvybiškai "
"svarbu atidėti tokius barnius į šalį. Šiaurėje auga orkų galia ir aš nesu "
"tikras, kad bet kuris pasienio miestas gali atsilaikyti be pagalbos. O "
@ -1015,8 +1015,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Darkenas Volkas sako, kad ir pietuose pasklido gandas apie daugybę laimėtų "
"kovų prieš orkus. Atėjus pavasariui, daugelis tamsos žinovų atkeliauja "
"šiaurėn, trokšdami prisijungti prie kompanionų ir padėti jiems kovoje. <i>"
"„Jie gana naudingi mūšyje,</i> tarė nekromantas Malinui, <i>bet nė "
"šiaurėn, trokšdami prisijungti prie kompanionų ir padėti jiems kovoje. "
"<i>„Jie gana naudingi mūšyje,</i> tarė nekromantas Malinui, <i>bet nė "
"vienas iš jų neturi nė dešimtosios dalies tavo potencialo.“</i>"
#. [part]
@ -1096,12 +1096,12 @@ msgid "Then, it will be time for you to die again!"
msgstr "Tada tai bus laikas tau mirti dar kartą!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:313
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:314
msgid "The last chieftain... hes escaping! The coward!"
msgstr "Paskutinis vadas... Jis sprunka! Bailys!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:317
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:318
msgid ""
"Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish "
"council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this "
@ -1112,12 +1112,12 @@ msgstr ""
"problemų, netgi jei veiksi savarankiškai."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:321
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:322
msgid "On my own? Is my apprenticeship over?"
msgstr "Savarankiškai? Ar tai reiškia, kad mano mokslai baigti?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:326
msgid ""
"... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. "
"There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the "
@ -2123,9 +2123,10 @@ msgstr "Taip! Galiu siurbti energiją netgi iš šitų nereikšmingų būtybių.
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:549
#, fuzzy
msgid ""
"There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From "
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin "
"there I will build my armies. But I am still too weak to clear the vermin "
"from it. I must finish regaining my strength."
msgstr ""
"Ten, toliau paėjus šiuo senu keliu, jaučiu vietą, vertą būti mano namais. "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,28 +17,28 @@ msgstr ""
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
msgid "Single Hex"
msgstr "Vienas laukelis"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:15
#. [brush]: id=brush-2
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr "Spindulys 1 laukelis"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:25
#. [brush]: id=brush-3
#: data/core/editor/brushes.cfg:26
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr "Spindulys 2 laukeliai"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:46
#. [brush]: id=brush-nw-se
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR"
#. [brush]
#: data/core/editor/brushes.cfg:62
#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
msgid "Hex Line SE-NW"
msgstr "Laukelių atkarpa PR-ŠV"
@ -119,10 +119,7 @@ msgstr "specialios"
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
#. [menu]: id=draw_button_editor
#. [menu]: id=flood_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13
#: data/themes/editor.cfg:220 data/themes/editor.cfg:278
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
@ -132,8 +129,7 @@ msgstr ""
"+spragtelėjimas pasiima vietovę po žymekliu."
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-select
#. [menu]: id=select_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:19 data/themes/editor.cfg:290
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:19
msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain."
@ -142,8 +138,7 @@ msgstr ""
"pažymėti to paties landšafto bloką."
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-starting-position
#. [menu]: id=start_position_button_editor
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:25 data/themes/editor.cfg:232
#: data/core/editor/tool-hints.cfg:25
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
@ -163,45 +158,60 @@ msgstr ""
"didesnį tikslumą, kai įklijuojate didelius plotus. Naudokite redagavimo "
"meniu iškarpinės transformavimui (pasukimui, atspindėjimui)."
#. [menu]: id=menu-editor-file
#: data/themes/editor.cfg:116
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
#: data/themes/editor.cfg:70
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. [menu]: id=menu-editor-edit
#: data/themes/editor.cfg:130
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
#. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:143
#: data/themes/editor.cfg:96
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:156
#: data/themes/editor.cfg:106
msgid "Window"
msgstr "Langas"
#. [menu]: id=menu-editor-terrain
#: data/themes/editor.cfg:439
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
#. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:116
msgid "Areas"
msgstr ""
#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:126
msgid "Side"
msgstr ""
#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:463
#: data/themes/editor.cfg:146
msgid "villages"
msgstr "kaimai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:156
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:163
msgid "units"
msgstr ""
#. [label]: id=terrain-icon
#: data/themes/editor.cfg:586
msgid "terrain"
msgstr ""
#. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
#: data/themes/editor.cfg:646
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:155
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor/editor_controller.cpp:180
#: src/editor/editor_controller.cpp:179
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:182
#: src/editor/editor_controller.cpp:181
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost."
@ -209,7 +219,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
#: src/editor/editor_controller.cpp:184
#: src/editor/editor_controller.cpp:183
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
@ -217,87 +227,92 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:187
#: src/editor/editor_controller.cpp:186
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:198
#: src/editor/editor_controller.cpp:197
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:104
#: src/editor/map/context_manager.cpp:196
#: src/editor/map/context_manager.cpp:114
#: src/editor/map/context_manager.cpp:206
msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:165
#: src/editor/map/context_manager.cpp:175
msgid "Choose a Map to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:239
#: src/editor/map/context_manager.cpp:233
#, fuzzy
msgid "(New Side)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:249
msgid "Choose a Mask to Apply"
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:246
#: src/editor/map/context_manager.cpp:256
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:267
#: src/editor/map/context_manager.cpp:277
msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:274
#: src/editor/map/context_manager.cpp:635
#: src/editor/map/context_manager.cpp:284
#: src/editor/map/context_manager.cpp:645
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:392
#: src/editor/map/context_manager.cpp:402
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:395
#: src/editor/map/context_manager.cpp:405
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:429
#: src/editor/map/context_manager.cpp:439
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:442
#: src/editor/map/context_manager.cpp:446
#: src/editor/map/context_manager.cpp:452
#: src/editor/map/context_manager.cpp:456
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:458
#: src/editor/map/context_manager.cpp:468
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:459
#: src/editor/map/context_manager.cpp:469
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:550
#: src/editor/map/context_manager.cpp:591
#: src/editor/map/context_manager.cpp:560
#: src/editor/map/context_manager.cpp:601
msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:571
#: src/editor/map/context_manager.cpp:581
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:614
#: src/editor/map/context_manager.cpp:624
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:615
#: src/editor/map/context_manager.cpp:629
#: src/editor/map/context_manager.cpp:625
#: src/editor/map/context_manager.cpp:639
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:625
#: src/editor/map/context_manager.cpp:635
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
@ -305,11 +320,11 @@ msgstr ""
"Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n"
"$new"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:150
#: src/editor/map/editor_map.cpp:149
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
#: src/editor/map/editor_map.cpp:257
#: src/editor/map/editor_map.cpp:256
msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
@ -329,42 +344,43 @@ msgstr ""
msgid "Empty map file"
msgstr "Tuščias žemėlapio failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:353
#: src/editor/map/map_context.cpp:328
msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
#: src/editor/map/map_context.cpp:360
#: src/editor/map/map_context.cpp:335
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:48
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:56
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:99
msgid "(Unknown Group)"
msgstr "(Nežinoma grupė)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:305
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:317
msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)"
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:306
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:318
msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:55
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:54
msgid "FG: "
msgstr "Priešakinis planas: "
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:56
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:55
msgid "BG: "
msgstr "Fonas: "
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:87
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:86
msgid "player^None"
msgstr "Joks"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:99
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:98
msgid "Player $player_number"
msgstr "Žaidėjas $player_number"
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:166
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:165
msgid "Custom setting"
msgstr "Savas nustatymas"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ginklų ypatybės"
#. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [section]: id=factions_section
#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1309 src/help.cpp:1311
#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1308 src/help.cpp:1310
msgid "Factions"
msgstr "Frakcijos"
@ -5562,191 +5562,191 @@ msgstr "Miškinis"
msgid "race^Woses"
msgstr "Miškiniai"
#: src/help.cpp:53
#: src/help.cpp:52
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#: src/help.cpp:1144
#: src/help.cpp:1143
msgid "<header>text='Units having this special attack'</header>"
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šią specialią ataką'</header>"
#: src/help.cpp:1238
#: src/help.cpp:1237
msgid "<header>text='Units having this ability'</header>"
msgstr "<header>text='Daliniai turintys šį gebėjimą'</header>"
#: src/help.cpp:1271
#: src/help.cpp:1270
msgid "Leaders:"
msgstr "Vadai:"
#: src/help.cpp:1280
#: src/help.cpp:1279
msgid "Recruits:"
msgstr "Samdiniai: "
#: src/help.cpp:1294
#: src/help.cpp:1293
msgid "Era:"
msgstr "Era:"
#: src/help.cpp:1302
#: src/help.cpp:1301
msgid "Factions:"
msgstr "Frakcijos:"
#: src/help.cpp:1312
#: src/help.cpp:1311
msgid "Factions are only used in multiplayer"
msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime"
#: src/help.cpp:1356
#: src/help.cpp:1355
msgid "level"
msgstr "lygis"
#: src/help.cpp:1389
#: src/help.cpp:1388
msgid "Advances from: "
msgstr "Tobulėja iš: "
#: src/help.cpp:1391
#: src/help.cpp:1390
msgid "Advances to: "
msgstr "Tobulėja į: "
#: src/help.cpp:1414
#: src/help.cpp:1413
msgid "Base unit: "
msgstr ""
#: src/help.cpp:1424
#: src/help.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Variations: "
msgstr "Frakcijos:"
#: src/help.cpp:1448 src/help.cpp:1820 src/help.cpp:1893
#: src/help.cpp:1447 src/help.cpp:1819 src/help.cpp:1892
msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#: src/help.cpp:1450
#: src/help.cpp:1449
msgid "Race: "
msgstr "Rasė: "
#: src/help.cpp:1457
#: src/help.cpp:1456
msgid "Abilities: "
msgstr "Gebėjimai: "
#: src/help.cpp:1474
#: src/help.cpp:1473
msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
#: src/help.cpp:1490
#: src/help.cpp:1489
msgid "HP: "
msgstr "GT: "
#: src/help.cpp:1491
#: src/help.cpp:1490
msgid "Moves: "
msgstr "Žingsniai: "
#: src/help.cpp:1493
#: src/help.cpp:1492
msgid "Vision: "
msgstr ""
#: src/help.cpp:1495
#: src/help.cpp:1494
msgid "Jamming: "
msgstr ""
#: src/help.cpp:1496
#: src/help.cpp:1495
msgid "Cost: "
msgstr "Kaina: "
#: src/help.cpp:1497
#: src/help.cpp:1496
msgid "Alignment: "
msgstr "Prigimtis: "
#: src/help.cpp:1503
#: src/help.cpp:1502
msgid "Required XP: "
msgstr "Reikalingi PT: "
#: src/help.cpp:1512
#: src/help.cpp:1511
msgid "unit help^Attacks"
msgstr "Atakos"
#: src/help.cpp:1519
#: src/help.cpp:1518
msgid "unit help^Name"
msgstr "Vardas"
#: src/help.cpp:1520
#: src/help.cpp:1519
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: src/help.cpp:1521
#: src/help.cpp:1520
msgid "Strikes"
msgstr "Smūgiai"
#: src/help.cpp:1522
#: src/help.cpp:1521
msgid "Range"
msgstr "Nuotolis"
#: src/help.cpp:1523
#: src/help.cpp:1522
msgid "Special"
msgstr "Ypatinga"
#: src/help.cpp:1569
#: src/help.cpp:1568
msgid "Resistances"
msgstr "Atsparumai"
#: src/help.cpp:1573
#: src/help.cpp:1572
msgid "Attack Type"
msgstr "Atakos tipas"
#: src/help.cpp:1574
#: src/help.cpp:1573
msgid "Resistance"
msgstr "Atsparumas"
#: src/help.cpp:1604
#: src/help.cpp:1603
msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Vietovių modifikatoriai"
#: src/help.cpp:1608
#: src/help.cpp:1607
msgid "Terrain"
msgstr "Vietovė"
#: src/help.cpp:1609
#: src/help.cpp:1608
msgid "Defense"
msgstr "Gynyba"
#: src/help.cpp:1610
#: src/help.cpp:1609
msgid "Movement Cost"
msgstr "Judėjimo kaina"
#: src/help.cpp:1614
#: src/help.cpp:1613
msgid "Vision Cost"
msgstr ""
#: src/help.cpp:1617
#: src/help.cpp:1616
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""
#: src/help.cpp:1899
#: src/help.cpp:1898
msgid "<header>text='Units of this race'</header>"
msgstr "<header>text='Šios rasės daliniai'</header>"
#: src/help.cpp:2811
#: src/help.cpp:2810
msgid " < Back"
msgstr " < Atgal"
#: src/help.cpp:2812
#: src/help.cpp:2811
msgid "Forward >"
msgstr "Pirmyn >"
#: src/help.cpp:2920
#: src/help.cpp:2919
msgid "Reference to unknown topic: "
msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: "
#: src/help.cpp:3176
#: src/help.cpp:3175
msgid "corrupted original file"
msgstr "sugadintas pradinis failas"
#: src/help.cpp:3275
#: src/help.cpp:3274
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: src/help.cpp:3278
#: src/help.cpp:3277
msgid "The Battle for Wesnoth Help"
msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
#: src/help.cpp:3334
#: src/help.cpp:3333
msgid "Parse error when parsing help text: "
msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "

1045
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "koviniai nagai"
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:48 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:47
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:50 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:49
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:48 data/core/units/drakes/Glider.cfg:52
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:69
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:52 data/core/units/drakes/Sky.cfg:68
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:73
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:52 data/core/units/drakes/Sky.cfg:72
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:47
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
#: data/core/units/monsters/Fire_Guardian.cfg:37
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:43
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:60 data/core/units/drakes/Sky.cfg:59
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:64 data/core/units/drakes/Sky.cfg:63
msgid "slam"
msgstr "trankymas"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "missile"
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:97
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:99
msgid "female^Mage"
msgstr "Magė"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"labai atsparūs nefizinei žalai."
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:171
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:173
msgid "female^Silver Mage"
msgstr "Sidabrinė magė"

File diff suppressed because it is too large Load Diff