The Battle for Wesnoth Lithuanian translation
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

anl.lt.po 29KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836
  1. # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
  2. # Translators:
  3. # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:01 UTC\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2018-12-28 12:22+0000\n"
  10. "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
  11. "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
  12. "Language: lt\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
  17. "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
  19. #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
  20. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
  21. msgid "4p — A New Land"
  22. msgstr "4ž — Nauja šalis"
  23. #. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
  24. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:6
  25. msgid ""
  26. "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
  27. "the land. Use map settings. The recommended starting gold is 100."
  28. msgstr ""
  29. "Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir keisti "
  30. "vietovę. Naudokitės žemėlapio nustatymais. Rekomenduojama pradėti su 100 "
  31. "auksinių."
  32. #. [part]
  33. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:27
  34. msgid ""
  35. "In the aftermath of the great war the remnants of humanity fled to an "
  36. "obscure secluded glen. Though they knew they could not hide from the mighty "
  37. "armies that had crushed their homeland, the leaders of the resistance hoped "
  38. "only for enough time to rebuild their forces."
  39. msgstr ""
  40. "Suvedus didžiojo karo pasekmes, žmonijos likučiai pabėgo į tolimą, mažai "
  41. "žinomą slėnį. Nors ir suprato, kad nepasislėps nuo galingų jų gimtąsias "
  42. "žemes sutriuškinusių armijų, pasipriešinimo vadai tikėjosi tik laimėti "
  43. "pakankamai laiko atstatyti pajėgoms."
  44. #. [objectives]
  45. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:35
  46. msgid "Right-click on your leader during your turn for help"
  47. msgstr ""
  48. "Savo ėjimo metu paspaudę dešinį klavišą ant savo vado, rasite pagalbos meniu"
  49. #. [objective]: condition=win
  50. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:37
  51. msgid "You must survive until turn 25."
  52. msgstr "Išgyvenkite iki 25 ėjimo."
  53. #. [side]
  54. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:57
  55. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:71
  56. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:85
  57. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:99
  58. msgid "teamname^Settlers"
  59. msgstr "Gyventojai"
  60. #. [side]: type=Death Knight
  61. #. [side]: type=Orcish Sovereign
  62. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:117
  63. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:148
  64. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:179
  65. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:210
  66. msgid "teamname^Enemies"
  67. msgstr "Priešai"
  68. #. [side]: type=Death Knight
  69. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:126
  70. msgid "Mal Sevu"
  71. msgstr "Mal Sevu"
  72. #. [side]: type=Orcish Sovereign
  73. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:157
  74. msgid "Gol Goroth"
  75. msgstr "Gol Gorotas"
  76. #. [side]: type=Orcish Sovereign
  77. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:188
  78. msgid "Greg"
  79. msgstr "Gregas"
  80. #. [side]: type=Death Knight
  81. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:219
  82. msgid "Mal Shiki"
  83. msgstr "Mal Šikis"
  84. #. [side]
  85. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:245
  86. msgid "teamname^Prisoners"
  87. msgstr "Kaliniai"
  88. #. [message]: speaker=narrator
  89. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:426
  90. msgid ""
  91. "You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
  92. msgstr ""
  93. "Jūs sunaikinote grybų kasyklą. Šiaurės vakarų nemirėliai dabar turi 10 "
  94. "mažesnes pajamas."
  95. #. [message]: speaker=narrator
  96. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:449
  97. msgid ""
  98. "You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
  99. msgstr ""
  100. "Jūs sunaikinote grybų kasyklą. Šiaurės rytų orkai dabar turi 10 mažesnes "
  101. "pajamas."
  102. #. [message]: speaker=narrator
  103. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:472
  104. msgid ""
  105. "You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
  106. msgstr ""
  107. "Jūs sunaikinote grybų kasyklą. Pietvakariniai orkai dabar turi 10 mažesnes "
  108. "pajamas."
  109. #. [message]: speaker=narrator
  110. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:495
  111. msgid ""
  112. "You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
  113. msgstr ""
  114. "Jūs sunaikinote grybų kasyklą. Pietrytiniai nemirėliai dabar turi 10 "
  115. "mažesnes pajamas."
  116. #. [message]: speaker=narrator
  117. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:604
  118. msgid ""
  119. "One of your peasants has happened upon some spiders’ nests in the north and "
  120. "south."
  121. msgstr "Vienas iš valstiečių pastebėjo vorų lizdus šiaurėje ir pietuose."
  122. #. [message]: type=Peasant
  123. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:610
  124. msgid ""
  125. "I swear I saw somebody trapped in the spider’s web. Maybe we should rescue "
  126. "him?"
  127. msgstr ""
  128. "Prisiekiu, mačiau kažką įsipainiojusį voratinklyje. Gal reiktų išgelbėti? "
  129. #. [message]: speaker=narrator
  130. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:632
  131. msgid ""
  132. "Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
  133. "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
  134. "there the better chance you have of killing them."
  135. msgstr ""
  136. "Atveskite bet kurį dalinį greta kalinių ir jie prisijungs prie jūsų. "
  137. "Kalinius saugantys vorai šiuo metu sužeisti, tad kuo greičiau iki ten "
  138. "nusigausite, tuo lengviau bus juos užmušti."
  139. #. [message]: speaker=narrator
  140. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:644
  141. msgid ""
  142. "Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
  143. msgstr ""
  144. "Vyrai praneša apie keistus garsus, sklindančius iš olų rytuose ir vakaruose."
  145. #. [message]
  146. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:650
  147. msgid ""
  148. "It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
  149. "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
  150. "destroy them our chances wouldn’t nearly be so slim."
  151. msgstr ""
  152. "Atrodo, priešas netoliese pasistatė kelias požemines grybų kasyklas. Ko "
  153. "gero, iš ten gauna pagrindines savo pajamas. Jei tik jas sunaikintume, mūsų "
  154. "šansai gerokai išaugtų."
  155. #. [message]: speaker=narrator
  156. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:672
  157. msgid ""
  158. "Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
  159. "will reduce the enemy’s income by 10."
  160. msgstr ""
  161. "Užimkite šiuos kaimus bet kuriuo daliniu ir sunaikinsite kasyklą. Kiekviena "
  162. "sunaikinta kasykla sumažina priešininkų pelną 10 auksinių."
  163. #. [message]
  164. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:685
  165. msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
  166. msgstr "Mūšis beveik baigėsi. Pergalė pasiekiama ranka!"
  167. #. [message]
  168. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:697
  169. msgid ""
  170. "We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
  171. "cannot elude us now!"
  172. msgstr ""
  173. "Išgyvenome pagrindinį spaudimą! Mūšio eiga sukasi, dabar pergalė mūsų "
  174. "nebeaplenks!"
  175. #. [message]: speaker=narrator
  176. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
  177. msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
  178. msgstr "Jūs laimėjote žaidimą, bet galite tęsti, jeigu norite..."
  179. #. [message]: speaker=unit
  180. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:717
  181. msgid "I have fallen, but all is not lost!"
  182. msgstr "Aš kritau, bet dar ne viskas prarasta!"
  183. #. [message]: speaker=unit
  184. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:730
  185. msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
  186. msgstr "Man galas, bet mūšis dar nepralaimėtas!"
  187. #. [message]: speaker=unit
  188. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:743
  189. msgid "Comrades, avenge me!"
  190. msgstr "Bendražygiai, atkeršykite už mane!"
  191. #. [message]: speaker=unit
  192. #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:756
  193. msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
  194. msgstr "Nebijokite, mums vis dar yra vilties!"
  195. #. [message]: speaker=narrator
  196. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_general_macros.cfg:34
  197. msgid "The chest contains $oc_treasure gold."
  198. msgstr ""
  199. #. [option]
  200. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:5
  201. msgid "Return to menu"
  202. msgstr "Grįžti į meniu"
  203. #. [message]: speaker=narrator
  204. #. [option]
  205. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:16
  206. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:125
  207. msgid "Peasants"
  208. msgstr "Valstiečiai"
  209. #. [message]: speaker=narrator
  210. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:19
  211. msgid ""
  212. "Peasants are your workers. Depending on the terrain, right-clicking on a "
  213. "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
  214. "farms, villages and universities."
  215. msgstr ""
  216. "Valstiečiai – jūsų darbininkai. Priklausomai nuo žemės, paspaudus ant "
  217. "valstiečio dešinį klavišą, galima perdirbti vietovę arba statyti pilis, "
  218. "kasyklas, fermas, kaimus ir universitetus."
  219. #. [message]: speaker=narrator
  220. #. [option]
  221. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:27
  222. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:132
  223. msgid "Mages"
  224. msgstr "Magai"
  225. #. [message]: speaker=narrator
  226. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:29
  227. msgid ""
  228. "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
  229. "in mining, farming and recruitment."
  230. msgstr ""
  231. "Magai – jūsų išmintis. Jie gali studijuoti universitetuose, ieškodami "
  232. "kasybos, žemės ūkio arba karybos patobulinimų."
  233. #. [message]: speaker=narrator
  234. #. [option]
  235. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:37
  236. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:139
  237. msgid "Farms"
  238. msgstr "Fermos"
  239. #. [message]: speaker=narrator
  240. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:39
  241. msgid ""
  242. "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
  243. "will begin to automatically harvest the cash crop."
  244. msgstr ""
  245. "Fermas galima įkurti tik pievose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, "
  246. "automatiškai pradės gauti derlių, o už jį – auksą."
  247. #. [message]: speaker=narrator
  248. #. [option]
  249. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:47
  250. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:146
  251. msgid "Villages"
  252. msgstr "Kaimai"
  253. #. [message]: speaker=narrator
  254. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:49
  255. msgid ""
  256. "Villages can only be built on grassland. They provide income and healing as "
  257. "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
  258. "university."
  259. msgstr ""
  260. "Kaimai gali būti statomi tik pievose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip "
  261. "įprasta. Paspaudę dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, galite "
  262. "įsteigti universitetą."
  263. #. [message]: speaker=narrator
  264. #. [option]
  265. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:57
  266. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:153
  267. msgid "Mines"
  268. msgstr "Kasyklos"
  269. #. [message]: speaker=narrator
  270. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:59
  271. msgid ""
  272. "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
  273. "automatically dig for gold at the start of your turn."
  274. msgstr ""
  275. "Kasyklas galima statyti kalvose arba kalnuose. Valstietis kasykloje "
  276. "automatiškai kas auksą ėjimo pradžioje."
  277. #. [message]: speaker=narrator
  278. #. [option]
  279. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:67
  280. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:160
  281. msgid "Universities"
  282. msgstr "Universitetai"
  283. #. [message]: speaker=narrator
  284. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:69
  285. msgid ""
  286. "Any of the ‘Elvish’ style villages represent universities. At the start of "
  287. "your turn, Mages in universities automatically add to the study progress of "
  288. "your chosen research target. Right-click on a mage in a university to change "
  289. "research target."
  290. msgstr ""
  291. "Bet kuris „elfiško“ stiliaus kaimas reiškia universitetą. Kiekvieno ėjimo "
  292. "pradžioje, universitetuose esantys magai automatiškai prisideda prie jūsų "
  293. "pasirinktų studijų progreso. Studijų tikslą galima pasirinkti paspaudus "
  294. "dešinį klavišą ant universitete esančio mago."
  295. #. [message]: speaker=narrator
  296. #. [option]
  297. #. [set_menu_item]: id=anl_diplomacy
  298. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:77
  299. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:167
  300. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:199
  301. msgid "Diplomacy"
  302. msgstr "Diplomatija"
  303. #. [message]: speaker=narrator
  304. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:79
  305. msgid ""
  306. "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
  307. "special diplomatic options."
  308. msgstr ""
  309. "Paspaudę dešinį klavišą ant universitete esančio vado, galėsite pasirinkti "
  310. "specialius diplomatinius veiksmus."
  311. #. [set_menu_item]: id=anl_help
  312. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:87
  313. msgid "Help"
  314. msgstr "Pagalba"
  315. #. [message]: speaker=narrator
  316. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:111
  317. msgid "A New Land — Help"
  318. msgstr "Nauja šalis – Pagalba"
  319. #. [message]: speaker=narrator
  320. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:112
  321. msgid "Select a topic."
  322. msgstr "Pasirinkite temą."
  323. #. [option]
  324. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:115
  325. msgid "Done"
  326. msgstr "Baigta"
  327. #. [message]: speaker=unit
  328. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:47
  329. msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
  330. msgstr "$df_player_name|, tavo iždui dovanoju 20 auksinių."
  331. #. [message]: speaker=unit
  332. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:101
  333. msgid ""
  334. "$sf_player_name|, since our wisdom exceeds yours I have instructed my "
  335. "scholars to further your understanding of agriculture."
  336. msgstr ""
  337. "$sf_player_name|, kadangi mūsų išmintis lenkia jūsiškę, paprašiau savo "
  338. "mokslininkų pagilinti jūsų supratimą apie žemės ūkį."
  339. #. [message]: speaker=unit
  340. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:140
  341. msgid ""
  342. "$sm_player_name|, since the wisdom of my people exceeds yours I have "
  343. "instructed my scholars to aid you in your efforts to learn the science of "
  344. "mining."
  345. msgstr ""
  346. "$sm_player_name|, kadangi mūsų išmintis lenkia jūsiškę, paprašiau savo "
  347. "mokslininkų pagelbėti jums kasybos mokslo studijose."
  348. #. [message]: speaker=unit
  349. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:186
  350. msgid ""
  351. "You know worryingly little about the arts of war, $sw_player_name|. I feel "
  352. "an obligation to instruct you in this vital matter."
  353. msgstr ""
  354. "$sw_player_name|, tu bauginančiai mažai išmanai apie karo meną. Jaučiu "
  355. "pareigą pagelbėti tau šiame gyvybiškai svarbiame reikale."
  356. #. [set_variable]
  357. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248
  358. msgid ""
  359. "<span color='green'>$player_name</span>\n"
  360. "Share knowledge of agriculture"
  361. msgstr ""
  362. "<span color='green'>$player_name</span>\n"
  363. "Dalintis žemdirbystės žiniomis"
  364. #. [set_variable]
  365. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:255
  366. msgid ""
  367. "<span color='green'>$player_name</span>\n"
  368. "Share knowledge of mining"
  369. msgstr ""
  370. "<span color='green'>$player_name</span>\n"
  371. "Dalintis kalnakasybos žiniomis"
  372. #. [set_variable]
  373. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:262
  374. msgid ""
  375. "<span color='green'>$player_name</span>\n"
  376. "Share knowledge of warfare"
  377. msgstr ""
  378. "<span color='green'>$player_name</span>\n"
  379. "Dalintis karinėmis žiniomis"
  380. #. [message]: speaker=unit
  381. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:292
  382. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:330
  383. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:375
  384. msgid "Diplomatic Options"
  385. msgstr "Diplomatinės galimybės"
  386. #. [message]: speaker=unit
  387. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:295
  388. msgid "What shall I do?"
  389. msgstr "Ką aš turiu daryti?"
  390. #. [option]
  391. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:301
  392. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:47
  393. msgid "Nothing"
  394. msgstr "Nieko"
  395. #. [option]
  396. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:314
  397. msgid ""
  398. "<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
  399. "Give 20 gold to another player"
  400. msgstr ""
  401. "<span color='green'>Finansinė pagalba</span>\n"
  402. "Padovanokite kitam žaidėjui 20 auksinių"
  403. #. [message]: speaker=unit
  404. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:333
  405. msgid "Who will you donate funds to?"
  406. msgstr "Kam dovanosite auksą?"
  407. #. [option]
  408. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:336
  409. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:381
  410. msgid "Back"
  411. msgstr "Atgal"
  412. #. [option]
  413. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:359
  414. msgid ""
  415. "<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
  416. "Help an ally with their research"
  417. msgstr ""
  418. "<span color='green'>Dalintis žiniomis</span>\n"
  419. "Padėkite sąjungininkui su jo tyrimais"
  420. #. [message]: speaker=unit
  421. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:378
  422. msgid "Who will you share knowledge with?"
  423. msgstr "Su kuo jūs dalinsitės žiniomis?"
  424. #. [option]
  425. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:417
  426. msgid ""
  427. "<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
  428. "Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
  429. "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
  430. "$player_$side_number|.leader_option_1.target"
  431. msgstr ""
  432. "<span color='green'>Derybos su dvarfais</span>\n"
  433. "Leidžia samdyti dvarfų dalinį\n"
  434. "Derybų progresas: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/$player_"
  435. "$side_number|.leader_option_1.target"
  436. #. [option]
  437. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:473
  438. msgid ""
  439. "<span color='green'>Negotiate with the Elves</span>\n"
  440. "Lets you recruit an Elvish unit\n"
  441. "Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
  442. "$player_$side_number|.leader_option_2.target"
  443. msgstr ""
  444. "<span color='green'>Derybos su elfais</span>\n"
  445. "Leidžia samdyti elfų dalinį\n"
  446. "Derybų progresas: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/$player_"
  447. "$side_number|.leader_option_2.target"
  448. #. [message]: speaker=narrator
  449. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:541
  450. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:573
  451. msgid "Negotiation Complete"
  452. msgstr "Derybos baigtos"
  453. #. [message]: speaker=narrator
  454. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:544
  455. msgid ""
  456. "Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
  457. "of our brethren do you want to recruit?"
  458. msgstr ""
  459. "Baigėme derybas – dvarfai mielai prie jūsų prisijungs. Ką iš mūsų brolių "
  460. "norėtumėte samdyti?"
  461. #. [message]: speaker=narrator
  462. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:576
  463. msgid ""
  464. "Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
  465. "of kin do you wish to recruit?"
  466. msgstr ""
  467. "Baigėme derybas – elfai pagelbės jums šiame mūšyje. Ką iš mūsų tautiečių "
  468. "norėtumėte samdyti?"
  469. #. [set_menu_item]: id=anl_choose_new_recruit
  470. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:34
  471. msgid "Choose New Recruit"
  472. msgstr "Pasirinkite naują dalinių tipą"
  473. #. [message]: speaker=unit
  474. #. [message]: speaker=narrator
  475. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:58
  476. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:236
  477. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:268
  478. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:295
  479. msgid "Study Complete"
  480. msgstr "Tyrimas baigtas"
  481. #. [message]: speaker=unit
  482. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:59
  483. msgid "Which type of unit would you like to be able to recruit?"
  484. msgstr "Kokio tipo dalinį jūs norėtumėte galėti samdyti?"
  485. #. [set_menu_item]: id=anl_oversee_research
  486. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:82
  487. msgid "Oversee Research"
  488. msgstr "Prižiūrėti tyrinėjimus"
  489. #. [message]: speaker=unit
  490. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:126
  491. msgid "Research"
  492. msgstr "Tyrinėjimai"
  493. #. [message]: speaker=unit
  494. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:128
  495. msgid ""
  496. "We are currently studying $player_$side_number|.research."
  497. "target_language_name|. To which end would you have our scholars devote their "
  498. "minds?\n"
  499. "\n"
  500. "Our farms produce $player_$side_number|.farming.gold|g\n"
  501. "Our mines produce $player_$side_number|.mining.gold|g\n"
  502. msgstr ""
  503. "Šiuo metu tyrinėjame $player_$side_number|.research.target_language_name|.. "
  504. "Kur pasiūlytumėte mūsų mokslininkams nukreipti savo protus?\n"
  505. "\n"
  506. "Mūsų fermos gamina $player_$side_number|.farming.gold|a\n"
  507. "Mūsų kasyklos gamina $player_$side_number|.mining.gold|a\n"
  508. #. [option]
  509. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:136
  510. msgid "Continue as before"
  511. msgstr "Tęsti kaip anksčiau"
  512. #. [option]
  513. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:154
  514. msgid ""
  515. "<span color='green'>Agriculture</span>\n"
  516. "Farmers produce +1 gold\n"
  517. "Study Progress: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
  518. "$side_number|.farming.target"
  519. msgstr ""
  520. "<span color='green'>Žemdirbystė</span>\n"
  521. "Žemdirbiai pagamins +1 aukso\n"
  522. "Studijos pasistūmėjo: $player_$side_number|.farming.progress|/$player_"
  523. "$side_number|.farming.target"
  524. #. [command]
  525. #. [research]
  526. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:158
  527. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:102
  528. msgid "agriculture"
  529. msgstr "žemdirbystė"
  530. #. [option]
  531. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:166
  532. msgid ""
  533. "<span color='green'>Mining</span>\n"
  534. "Miners produce +1 gold\n"
  535. "Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
  536. "mining.target"
  537. msgstr ""
  538. "<span color='green'>Kasyba</span>\n"
  539. "Kalnakasiai iškas +1 aukso\n"
  540. "Studijos pasistūmėjo: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_"
  541. "$side_number|.mining.target"
  542. #. [command]
  543. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:170
  544. msgid "mining"
  545. msgstr "kalnakasyba"
  546. #. [option]
  547. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:178
  548. msgid ""
  549. "<span color='green'>Warfare</span>\n"
  550. "Allows you to recruit a new type of unit\n"
  551. "Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
  552. "$side_number|.warfare.target"
  553. msgstr ""
  554. "<span color='green'>Karyba</span>\n"
  555. "Leidžia samdyti naują dalinių tipą\n"
  556. "Studijos pasistūmėjo: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
  557. "$side_number|.warfare.target"
  558. #. [command]
  559. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:189
  560. msgid "warfare"
  561. msgstr "karyba"
  562. #. [message]: speaker=narrator
  563. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:238
  564. msgid ""
  565. "$player_$side_number|.name|’s farms now produce $player_$side_number|."
  566. "farming.gold gold."
  567. msgstr ""
  568. "$player_$side_number|.name| fermos dabar pagamina $player_$side_number|."
  569. "farming.gold aukso."
  570. #. [message]: speaker=narrator
  571. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:270
  572. msgid ""
  573. "$player_$side_number|.name|’s mines now produce $player_$side_number|.mining."
  574. "gold gold."
  575. msgstr ""
  576. "$player_$side_number|.name| kasyklos dabar iškasa $player_$side_number|."
  577. "mining.gold aukso."
  578. #. [message]: speaker=narrator
  579. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:297
  580. msgid ""
  581. "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
  582. "click on a mage in a university to select a unit to recruit."
  583. msgstr ""
  584. "$player_$side_number|.name|, mes pabaigėme tyrinėti karybą. Paspauskite "
  585. "dešinį klavišą ant mago universitete ir pasirinkite naują dalinio tipą."
  586. #. [message]: speaker=unit
  587. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:198
  588. msgid "Let’s cut you free!"
  589. msgstr "Išlaisvinkime tave!"
  590. #. [message]: speaker=narrator
  591. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:202
  592. msgid "You release the creature from the web and it agrees to help you."
  593. msgstr "Jūs išlaisvinote būtybę iš voratinklio ir ji sutinka jums padėti."
  594. #. [set_menu_item]: id=anl_get_to_work
  595. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:6
  596. msgid "Get to Work!"
  597. msgstr "Prie darbo!"
  598. #. [message]: speaker=unit
  599. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:44
  600. msgid "What shall I do my liege?"
  601. msgstr "Ką paliepsite, valdove?"
  602. #. [option]: description=<span size='small'>
  603. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:63
  604. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:82
  605. msgid "Plant Farm"
  606. msgstr "Pasodinti fermą"
  607. #. [option]: description=<span size='small'>
  608. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:64
  609. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:83
  610. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:368
  611. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:577
  612. msgid "Cost: 0g"
  613. msgstr "Kaina: 0a"
  614. #. [option]: description=<span size='small'>
  615. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:98
  616. msgid "Build Village"
  617. msgstr "Pastatyti kaimą"
  618. #. [option]: description=<span size='small'>
  619. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:99
  620. msgid "Cost: 15g"
  621. msgstr "Kaina: 15a"
  622. #. [option]: description=<span size='small'>
  623. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:122
  624. msgid "Build Castle"
  625. msgstr "Pastatyti pilį"
  626. #. [option]: description=<span size='small'>
  627. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:123
  628. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:524
  629. msgid "Cost: 6g"
  630. msgstr "Kaina: 6a"
  631. #. [option]: description=<span size='small'>
  632. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:145
  633. msgid "Flood the Field"
  634. msgstr "Užlieti lauką"
  635. #. [option]: description=<span size='small'>
  636. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:146
  637. msgid "Cost: 4g"
  638. msgstr "Kaina: 4a"
  639. #. [option]: description=<span size='small'>
  640. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:170
  641. msgid "Plant Saplings"
  642. msgstr "Pasodinti medelius"
  643. #. [option]: description=<span size='small'>
  644. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:171
  645. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:393
  646. msgid "Cost: 1g"
  647. msgstr "Kaina: 1a"
  648. #. [option]: description=<span size='small'>
  649. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:198
  650. msgid "Chop Down Forest"
  651. msgstr "Iškirsti mišką"
  652. #. [option]: description=<span size='small'>
  653. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:199
  654. msgid "Earns: 1g"
  655. msgstr "Uždirba: 1a"
  656. #. [option]: description=<span size='small'>
  657. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:254
  658. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:281
  659. msgid "Build Mine"
  660. msgstr "Statyti kasyklą"
  661. #. [option]: description=<span size='small'>
  662. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:255
  663. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:282
  664. msgid "Cost: 25g"
  665. msgstr "Kaina: 25a"
  666. #. [option]: description=<span size='small'>
  667. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:308
  668. msgid "Make a Ford"
  669. msgstr "Padaryti brastą"
  670. #. [option]: description=<span size='small'>
  671. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:309
  672. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:449
  673. msgid "Cost: 3g"
  674. msgstr "Kaina: 3a"
  675. #. [option]: description=<span size='small'>
  676. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:336
  677. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:392
  678. msgid "Landfill"
  679. msgstr "Užpilti žeme"
  680. #. [option]: description=<span size='small'>
  681. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:337
  682. msgid "Cost: 5g"
  683. msgstr "Kaina: 5a"
  684. #. [option]: description=<span size='small'>
  685. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:367
  686. msgid "Destroy the Ford"
  687. msgstr "Sunaikinti brastą"
  688. #. [option]: description=<span size='small'>
  689. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:423
  690. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:448
  691. msgid "Smash Cave Floor"
  692. msgstr "Sudaužyti grindis"
  693. #. [option]: description=<span size='small'>
  694. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:424
  695. msgid "Cost: 2g"
  696. msgstr "Kaina: 2a"
  697. #. [option]: description=<span size='small'>
  698. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:473
  699. msgid "Harvest Mushrooms"
  700. msgstr "Rinkti grybus"
  701. #. [option]: description=<span size='small'>
  702. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:474
  703. msgid "Earns: 3g"
  704. msgstr "Uždirba: 3a"
  705. #. [option]: description=<span size='small'>
  706. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:523
  707. msgid "Build a Keep"
  708. msgstr "Pastatyti bokštą"
  709. #. [option]: description=<span size='small'>
  710. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:549
  711. msgid "Establish University"
  712. msgstr "Įkurti universitetą"
  713. #. [option]: description=<span size='small'>
  714. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:550
  715. msgid "Cost: 7g"
  716. msgstr "Kaina: 7a"
  717. #. [option]: description=<span size='small'>
  718. #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:576
  719. msgid "Clear the Ground"
  720. msgstr "Išvalyti žemę"