The Battle for Wesnoth Lithuanian translation
Du kan inte välja fler än 25 ämnen Ämnen måste starta med en bokstav eller siffra, kan innehålla bindestreck ('-') och vara max 35 tecken långa.

6371 lines
232KB

  1. # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
  2. # Translators:
  3. # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2020-01-25 15:18-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-10-06 13:18+0100\n"
  10. "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
  11. "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
  12. "Language: lt\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
  17. "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
  19. #. [time]: id=underground
  20. #. [editor_times]: id=underground
  21. #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:495
  22. #: data/core/editor/time-of-day.cfg:41 data/core/macros/schedules.cfg:109
  23. msgid "Underground"
  24. msgstr "Požemis"
  25. #. [heals]: id=healing
  26. #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:16
  27. #: data/core/macros/abilities.cfg:10
  28. msgid "heals +4"
  29. msgstr "gydo +4"
  30. #. [heals]: id=healing
  31. #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:17
  32. #: data/core/macros/abilities.cfg:11
  33. msgid "female^heals +4"
  34. msgstr "gydo +4"
  35. #. [heals]: id=healing
  36. #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:18
  37. msgid ""
  38. "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our turn.\n"
  39. "\n"
  40. "A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop poison "
  41. "from taking effect for that turn.\n"
  42. "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the "
  43. "care of a village or a unit that can cure."
  44. msgstr ""
  45. "Leidžia kariui pagydyti gretimus draugiškus karius mūsų ėjimo pradžioje.\n"
  46. "\n"
  47. "Gydomasis karys gali pagyti ne daugiau, nei 4 GT per ėjimą, arba tą ėjimą "
  48. "išvengti nuodų poveikio.\n"
  49. "Šis gydytojas negali išgydyti nuo nuodų. Apnuodytasis karys turi ieškoti "
  50. "pagalbos kaime arba pas karį, kuris gali atnuodyti."
  51. #. [heals]: id=healing
  52. #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:39
  53. #: data/core/macros/abilities.cfg:28
  54. msgid "heals +8"
  55. msgstr "gydo +8"
  56. #. [heals]: id=healing
  57. #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:40
  58. #: data/core/macros/abilities.cfg:29
  59. msgid "female^heals +8"
  60. msgstr "gydo +8"
  61. #. [heals]: id=healing
  62. #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:41
  63. msgid ""
  64. "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
  65. "than is normally possible on the battlefield.\n"
  66. "\n"
  67. "A unit cared for by this healer may heal up to 8 HP per turn, or stop poison "
  68. "from taking effect for that turn.\n"
  69. "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the "
  70. "care of a village or a unit that can cure."
  71. msgstr ""
  72. "Šis karys apjungia vaistažoles su magija ir gydo karius greičiau, nei "
  73. "įprasta mūšio lauke.\n"
  74. "\n"
  75. "Gydomasis karys gali pagyti ne daugiau, nei 8 GT per ėjimą, arba tą ėjimą "
  76. "išvengti nuodų poveikio.\n"
  77. "Šis gydytojas negali išgydyti nuo nuodų. Apnuodytasis karys turi ieškoti "
  78. "pagalbos kaime arba pas karį, kuris gali atnuodyti."
  79. #. [section]: id=editor
  80. #: data/core/editor/help.cfg:5
  81. msgid "Map and Scenario Editor"
  82. msgstr "Žemėlapių ir scenarijų redaktorius"
  83. #. [section]: id=editor_mode_terrain
  84. #. [topic]: id=..editor_mode_terrain
  85. #: data/core/editor/help.cfg:13 data/core/editor/help.cfg:272
  86. msgid "Terrain Editor"
  87. msgstr "Reljefo redaktorius"
  88. #. [section]: id=editor_mode_scenario
  89. #: data/core/editor/help.cfg:20
  90. #, fuzzy
  91. msgid "Scenario Editor"
  92. msgstr "Žemėlapių/Scenarijų redaktorius"
  93. #. [topic]: id=editor_tool_paint
  94. #: data/core/editor/help.cfg:28
  95. msgid "Paint Tool"
  96. msgstr "Piešimo įrankis"
  97. #. [topic]: id=editor_tool_paint
  98. #: data/core/editor/help.cfg:29
  99. msgid ""
  100. "Paint terrain tiles on the map.\n"
  101. "\n"
  102. "The paint tool utilizes the brush sizes and the terrain palette.\n"
  103. "\n"
  104. "<bold>text='Keyboard Modifiers'</bold>\n"
  105. "\n"
  106. "• Shift+mouse click: If a base terrain is selected, change the base without "
  107. "changing the overlay. If an overlay is selected, change the overlay without "
  108. "changing the base.\n"
  109. "• Control+mouse click: Select the terrain under the mouse cursor, as if it "
  110. "had been selected on the terrain palette (picks up both base and overlay).\n"
  111. "\n"
  112. "<bold>text='Brush Sizes'</bold>\n"
  113. "\n"
  114. "The selected brush changes the size of the tool:"
  115. msgstr ""
  116. #. [topic]: id=editor_tool_paint
  117. #: data/core/editor/help.cfg:41
  118. msgid "Paint single hexes."
  119. msgstr ""
  120. #. [topic]: id=editor_tool_paint
  121. #: data/core/editor/help.cfg:42
  122. msgid "Paint seven hexes at a time."
  123. msgstr ""
  124. #. [topic]: id=editor_tool_paint
  125. #: data/core/editor/help.cfg:43
  126. msgid "Paint nineteen hexes at a time."
  127. msgstr ""
  128. #. [topic]: id=editor_tool_paint
  129. #: data/core/editor/help.cfg:44 data/core/editor/help.cfg:45
  130. msgid "Paint three hexes in a line."
  131. msgstr ""
  132. #. [topic]: id=editor_tool_fill
  133. #: data/core/editor/help.cfg:52
  134. msgid "Fill Tool"
  135. msgstr "Užpildymo įrankis"
  136. #. [topic]: id=editor_tool_fill
  137. #: data/core/editor/help.cfg:53
  138. msgid ""
  139. "Fill continuous regions of terrain with a different one.\n"
  140. "\n"
  141. "The fill tool utilizes the terrain palette.\n"
  142. "\n"
  143. "<bold>text='Keyboard Modifiers'</bold>\n"
  144. "\n"
  145. "• Shift+mouse click: If a base terrain is selected, change the base without "
  146. "changing the overlay. If an overlay is selected, change the overlay without "
  147. "changing the base.\n"
  148. "• Control+mouse click: Select the terrain under the mouse cursor, as if it "
  149. "had been selected on the terrain palette (picks up both base and overlay)."
  150. msgstr ""
  151. #. [topic]: id=editor_tool_select
  152. #: data/core/editor/help.cfg:67
  153. msgid "Select Tool"
  154. msgstr "Žymėjimo įrankis"
  155. #. [topic]: id=editor_tool_select
  156. #: data/core/editor/help.cfg:68
  157. msgid ""
  158. "Selects a set of hex fields, for use with with the cut, copy and fill-"
  159. "selection buttons below the menu bar.\n"
  160. "\n"
  161. "<bold>text='Keyboard Modifiers'</bold>\n"
  162. "\n"
  163. "• Shift+mouse click: ‘Magic Wand’ mode, select the hex under the mouse "
  164. "cursor, and adjoining hexes of the same terrain type.\n"
  165. "• Control+mouse click: Unselect hexes.\n"
  166. "\n"
  167. "<bold>text='Brush Sizes'</bold>\n"
  168. "\n"
  169. "The selected brush changes the size of the tool:"
  170. msgstr ""
  171. #. [topic]: id=editor_tool_select
  172. #: data/core/editor/help.cfg:78
  173. msgid "Select single hexes."
  174. msgstr ""
  175. #. [topic]: id=editor_tool_select
  176. #: data/core/editor/help.cfg:79
  177. msgid "Select seven hexes at a time."
  178. msgstr ""
  179. #. [topic]: id=editor_tool_select
  180. #: data/core/editor/help.cfg:80
  181. msgid "Select nineteen hexes at a time."
  182. msgstr ""
  183. #. [topic]: id=editor_tool_select
  184. #: data/core/editor/help.cfg:81 data/core/editor/help.cfg:82
  185. msgid "Select three hexes in a line."
  186. msgstr ""
  187. #. [topic]: id=editor_tool_paste
  188. #: data/core/editor/help.cfg:89
  189. msgid "Clipboard and Paste Tool"
  190. msgstr ""
  191. #. [topic]: id=editor_tool_paste
  192. #: data/core/editor/help.cfg:90
  193. msgid ""
  194. "Rotate, flip and paste the terrain in the clipboard\n"
  195. "\n"
  196. "Hexes can be cut or copied to the clipboard using the "
  197. "<ref>dst='editor_tool_select' text='Select Tool'</ref>.\n"
  198. "\n"
  199. "The paste tool shows an outline of the clipboard, which can be pasted with a "
  200. "mouse-click. Only the outline is shown, but mistakes can be corrected with "
  201. "the undo function, which is bound to both Control+Z and to the same key as "
  202. "the in-game undo function.\n"
  203. "\n"
  204. "The paste tool also has some clipboard-manipulation functions:"
  205. msgstr ""
  206. #. [topic]: id=editor_tool_paste
  207. #: data/core/editor/help.cfg:97
  208. msgid "Rotate clockwise by 60°."
  209. msgstr ""
  210. #. [topic]: id=editor_tool_paste
  211. #: data/core/editor/help.cfg:98
  212. msgid "Rotate counter-clockwise by 60°."
  213. msgstr ""
  214. #. [topic]: id=editor_tool_paste
  215. #: data/core/editor/help.cfg:99
  216. msgid "Flip horizontally"
  217. msgstr ""
  218. #. [topic]: id=editor_tool_paste
  219. #: data/core/editor/help.cfg:100
  220. msgid "Flip vertically"
  221. msgstr ""
  222. #. [topic]: id=editor_tool_starting
  223. #: data/core/editor/help.cfg:107
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Starting Locations Tool"
  226. msgstr "Pradinių pozicijų aprašymas"
  227. #. [topic]: id=editor_tool_starting
  228. #: data/core/editor/help.cfg:108
  229. msgid ""
  230. "Defines the side leader starting position\n"
  231. "\n"
  232. "This tool sets the side leaders’ default starting locations, and named "
  233. "special locations. Both types of location are enabled in both <ref>dst='.."
  234. "editor_mode_terrain' text='Terrain Editor'</ref> and Scenario Editor modes. "
  235. "The location names are shown as a list in the editor palette, clicking on "
  236. "the map will place that name on a hex, each location can only be placed on a "
  237. "single hex, and the editor will only allow one location per hex.\n"
  238. "\n"
  239. "To add named special locations, click “Add” at the bottom of the editor "
  240. "palette, and enter the name. These names must start with a letter and may "
  241. "contain numbers and underscores.\n"
  242. "\n"
  243. "More than nine teams can be added to a map, by clicking “Add” and entering a "
  244. "number, for example “10”. The UI will automatically show this as “Player "
  245. "10”.\n"
  246. "\n"
  247. "Named locations can be accessed from WML using the Standard Location "
  248. "Filter’s <italic>text='location_id='</italic>. Player starts can also be "
  249. "accessed from WML using <italic>text='location_id=1'</italic>, "
  250. "<italic>text='location_id=2'</italic>, etc — use only the number, without "
  251. "adding “Player ” in front of the number.\n"
  252. "\n"
  253. "<bold>text='Keyboard Modifiers'</bold>\n"
  254. "\n"
  255. "• Control+mouse click on a hex that already has a location: select that "
  256. "location for placing with a subsequent mouse click, as if it was selected in "
  257. "the editor palette."
  258. msgstr ""
  259. #. [topic]: id=editor_tool_label
  260. #: data/core/editor/help.cfg:127
  261. msgid "Label Tool"
  262. msgstr "Žymių įrankis"
  263. #. [topic]: id=editor_tool_label
  264. #. [topic]: id=editor_tool_item
  265. #. [topic]: id=editor_tool_village
  266. #. [topic]: id=editor_tool_unit
  267. #. [topic]: id=editor_time_schedule
  268. #: data/core/editor/help.cfg:128 data/core/editor/help.cfg:136
  269. #: data/core/editor/help.cfg:154 data/core/editor/help.cfg:162
  270. #: data/core/editor/help.cfg:293
  271. msgid "TODO"
  272. msgstr "Užduočių sąrašas"
  273. #. [topic]: id=editor_tool_item
  274. #: data/core/editor/help.cfg:135
  275. msgid "Item Tool"
  276. msgstr "Daiktų įrankis"
  277. #. [topic]: id=editor_tool_soundsource
  278. #: data/core/editor/help.cfg:143
  279. msgid "Soundsource Tool"
  280. msgstr "Garso šaltinių įrankis"
  281. #. [topic]: id=editor_tool_soundsource
  282. #: data/core/editor/help.cfg:144
  283. msgid ""
  284. "Places Soundsources on your maps!\n"
  285. "\n"
  286. "This tool has not been implemented yet."
  287. msgstr ""
  288. "Padeda garso šaltinius jūsų žemėlapiuose!\n"
  289. "\n"
  290. "Šis įrankis dar nesukurtas."
  291. #. [topic]: id=editor_tool_village
  292. #: data/core/editor/help.cfg:153
  293. msgid "Village Ownership Tool"
  294. msgstr "Kaimų nuosavybės įrankis"
  295. #. [topic]: id=editor_tool_unit
  296. #: data/core/editor/help.cfg:161
  297. msgid "Unit Tool"
  298. msgstr "Karių įrankis"
  299. #. [topic]: id=editor_named_area
  300. #: data/core/editor/help.cfg:169
  301. msgid "Named Areas"
  302. msgstr "Pavadintos vietovės"
  303. #. [topic]: id=editor_named_area
  304. #: data/core/editor/help.cfg:170
  305. msgid ""
  306. "Named Areas are sets of gamefields which can be addressed during scenario "
  307. "scripting by a given name.\n"
  308. "\n"
  309. "It can be used to abstract between the implementation of an effect and the "
  310. "map specific setting.\n"
  311. "This is a very powerful mechanism since it allows generic scenario codings "
  312. "working with different maps providing the needed named locations."
  313. msgstr ""
  314. #. [topic]: id=editor_playlist
  315. #: data/core/editor/help.cfg:180
  316. msgid "Playlist Manager"
  317. msgstr "Grojaraščių tvarkyklė"
  318. #. [topic]: id=editor_playlist
  319. #: data/core/editor/help.cfg:181
  320. msgid ""
  321. "Saves a list of music tracks defining a random playlist to the scenario.\n"
  322. "\n"
  323. "Have a look at the addon server for easy to use additional music tracks."
  324. msgstr ""
  325. #. [topic]: id=..editor
  326. #: data/core/editor/help.cfg:190
  327. msgid "Map/Scenario Editor"
  328. msgstr "Žemėlapių/Scenarijų redaktorius"
  329. #. [topic]: id=..editor
  330. #: data/core/editor/help.cfg:192
  331. msgid ""
  332. "Wesnoth’s Map and Scenario Editor allows users to create and edit the maps "
  333. "on which every Wesnoth scenario takes place. It also provides a limited set "
  334. "of features for setting up a basic scenario.\n"
  335. "\n"
  336. "The editor can be launched from the <italic>text='Map Editor'</italic> "
  337. "option at the title screen.\n"
  338. "\n"
  339. "<header>text='What you get'</header>\n"
  340. "\n"
  341. "• <ref>dst='..editor_mode_terrain' text='Terrain Editor'</ref>\n"
  342. "An easy to use map editor, similar to simple paint applications.\n"
  343. "\n"
  344. "• Scenario Editor\n"
  345. "\n"
  346. "• <ref>dst='editor_playlist' text='Playlist Manager'</ref>\n"
  347. "Predefine the scenario’s music track playlist.\n"
  348. "\n"
  349. "• Time Schedule Editor\n"
  350. "\n"
  351. "<header>text='What you do *not* get'</header>\n"
  352. "\n"
  353. "• What-you-see-is-what-you-get\n"
  354. "The editor is not a WYSIWYG application.\n"
  355. "\n"
  356. "Because which exact graphic tile represents a terrain in the map depends on "
  357. "all terrain rules loaded (which is different between the editor and each "
  358. "other use case) the map won’t look exactly the same.\n"
  359. "\n"
  360. "• Event handlers and scripting\n"
  361. "The editor is not a tool to help you scripting the scenario’s event "
  362. "handlers.\n"
  363. "\n"
  364. "• Infinite Backwards Compatibility\n"
  365. "The editor can load most maps from older versions of Wesnoth, but not all. "
  366. "Maps from 1.3.2 and later will normally be supported, unless they use "
  367. "terrains which are no longer in mainline Wesnoth. Maps from add-ons which "
  368. "have their own terrains will need that add-on to tell the editor about their "
  369. "terrains."
  370. msgstr ""
  371. #. [topic]: id=..editor
  372. #: data/core/editor/help.cfg:221
  373. msgid ""
  374. "<header>text='Basic Concepts'</header>\n"
  375. "• <ref>dst='editor_modes' text='Editing Modes'</ref>\n"
  376. "• <ref>dst='editor_toolkit' text='Editor Toolkit'</ref>\n"
  377. "• <ref>dst='editor_palette' text='Editor Palette'</ref>\n"
  378. "• The clipboard is described in the <ref>dst='editor_tool_paste' text='Paste "
  379. "Tool'</ref>"
  380. msgstr ""
  381. #. [topic]: id=editor_modes
  382. #: data/core/editor/help.cfg:231
  383. msgid "Editing Modes"
  384. msgstr "Redagavimo režimai"
  385. #. [topic]: id=editor_modes
  386. #: data/core/editor/help.cfg:232
  387. msgid ""
  388. "The editor features two modes of operation:\n"
  389. "\n"
  390. "<header>text='Terrain-only Mode'</header>\n"
  391. "\n"
  392. "Allows only the composing of the terrain map itself and the definition of "
  393. "leader starting positions.\n"
  394. "\n"
  395. "When saved using “Save Map As” and saving to the default directory, the "
  396. "produced map can be found in the “User Maps” game type of the create "
  397. "multiplayer game dialog.\n"
  398. "\n"
  399. "<header>text='Scenario Mode'</header>\n"
  400. "\n"
  401. "The Scenario mode allows several extra tools to be used, such as the Unit "
  402. "tool. At least one side must be defined in order to use these tools, "
  403. "however.\n"
  404. "\n"
  405. "In this mode, terrain data is stored in the map_data attribute and saved "
  406. "into a file with any applicable WML."
  407. msgstr ""
  408. #. [topic]: id=editor_toolkit
  409. #: data/core/editor/help.cfg:249
  410. msgid "Editor Tools"
  411. msgstr "Redaktoriaus įrankiai"
  412. #. [topic]: id=editor_toolkit
  413. #: data/core/editor/help.cfg:250
  414. #, fuzzy
  415. msgid ""
  416. "The editor provides several tools for editing your maps and scenarios. At "
  417. "all times, one of the editor tools is active. The active tool’s context "
  418. "determines the content of the editor palette and context menu.\n"
  419. "\n"
  420. "These tools are available in both terrain-only mode and scenario mode:\n"
  421. "\n"
  422. "• <ref>dst='editor_tool_paint' text='Paint Tool'</ref>\n"
  423. "• <ref>dst='editor_tool_fill' text='Fill Tool'</ref>\n"
  424. "• <ref>dst='editor_tool_select' text='Select Tool'</ref>\n"
  425. "• <ref>dst='editor_tool_paste' text='Paste Tool'</ref>\n"
  426. "• <ref>dst='editor_tool_starting' text='Starting Locations Tool'</ref>\n"
  427. "\n"
  428. "These tools are only available in scenario mode:\n"
  429. "\n"
  430. "• <ref>dst='editor_tool_label' text='Label Tool'</ref>\n"
  431. "• <ref>dst='editor_tool_item' text='Item Tool'</ref>\n"
  432. "• <ref>dst='editor_tool_soundsource' text='Soundsource Tool'</ref>\n"
  433. "• <ref>dst='editor_tool_village' text='Village Tool'</ref>\n"
  434. "• <ref>dst='editor_tool_unit' text='Unit Tool'</ref>"
  435. msgstr ""
  436. "Redaktorius turi keletą įrankių žemėlapiams ir scenarijams redaguoti. Bet "
  437. "kurie metu, vienas iš redaktoriaus įrankių yra aktyvus. Aktyvus įrankis "
  438. "nustato redaktoriaus paletės ir kontekstinio meniu turinį.\n"
  439. "\n"
  440. "Pateikiami šie įrankiai:\n"
  441. "\n"
  442. "• <ref>dst='editor_tool_paint' text='Piešimo įrankis'</ref>\n"
  443. "• <ref>dst='editor_tool_fill' text='Užpildymo įrankis'</ref>\n"
  444. "• <ref>dst='editor_tool_select' text='Žymėjimo įrankis'</ref>\n"
  445. "• <ref>dst='editor_tool_paste' text='Įklijavimo įrankis'</ref>\n"
  446. "• <ref>dst='editor_tool_starting' text='Pradžios pozicijų įrankis'</ref>\n"
  447. "• <ref>dst='editor_tool_label' text='Žymių įrankis'</ref>\n"
  448. "• <ref>dst='editor_tool_item' text='Objektų įrankis'</ref>\n"
  449. "• <ref>dst='editor_tool_soundsource' text='Garso šaltinio įrankis'</ref>\n"
  450. "• <ref>dst='editor_tool_village' text='Kaimų įrankis'</ref>\n"
  451. "• <ref>dst='editor_tool_unit' text='Karių įrankis'</ref>\n"
  452. "\n"
  453. #. [topic]: id=..editor_mode_terrain
  454. #: data/core/editor/help.cfg:273
  455. msgid ""
  456. "The terrain editor’s functionality is similar to a simple paint "
  457. "application.\n"
  458. "\n"
  459. "The right-hand sidebar contains, from top to bottom, the mini-map, "
  460. "<ref>dst='editor_toolkit' text='Toolkit'</ref>, tool options, and "
  461. "<ref>dst='editor_palette' text='Palette'</ref>.\n"
  462. "\n"
  463. "To get started, refer to the <ref>dst='editor_tool_paint' text='Paint Tool'</"
  464. "ref>’s page."
  465. msgstr ""
  466. #. [topic]: id=editor_masks
  467. #: data/core/editor/help.cfg:284
  468. msgid "Editor Mask Usage"
  469. msgstr "Redaktoriaus kaukių naudojimas"
  470. #. [topic]: id=editor_masks
  471. #: data/core/editor/help.cfg:285
  472. msgid ""
  473. "Masks can be applied to a base map for reusal in several scenarios playing "
  474. "at the same locations."
  475. msgstr ""
  476. #. [topic]: id=editor_time_schedule
  477. #: data/core/editor/help.cfg:292
  478. msgid "Time Schedule Editor"
  479. msgstr "Laiko režimo redaktorius"
  480. #. [topic]: id=editor_palette
  481. #: data/core/editor/help.cfg:300
  482. msgid "Editor Palette"
  483. msgstr "Redaktoriaus paletė"
  484. #. [topic]: id=editor_palette
  485. #: data/core/editor/help.cfg:301
  486. msgid ""
  487. "The editor palette contains the applicable items you may use with the "
  488. "currently selected tool. For example, the Paint tool will display a full "
  489. "list of all available terrains, and the unit tool will provide a list of "
  490. "available units. When using the Starting Locations Tool, the palette changes "
  491. "to a list of “Player 1”, “Player 2”, etc.\n"
  492. "\n"
  493. "<bold>text='Filter'</bold>\n"
  494. "\n"
  495. "There is a filter function to show only a subset of the available items — "
  496. "this is the leftmost of the four buttons at the top of the palette, and the "
  497. "graphic changes depending on what is selected. Examples:"
  498. msgstr ""
  499. #. [topic]: id=editor_palette
  500. #: data/core/editor/help.cfg:306
  501. msgid "Show all kinds of terrain"
  502. msgstr ""
  503. #. [topic]: id=editor_palette
  504. #: data/core/editor/help.cfg:307
  505. msgid "Show only water terrains"
  506. msgstr ""
  507. #. [topic]: id=editor_palette
  508. #: data/core/editor/help.cfg:308
  509. msgid "Show only villages"
  510. msgstr ""
  511. #. [topic]: id=map_format
  512. #: data/core/editor/help.cfg:318
  513. msgid "Wesnoth Map Format"
  514. msgstr "Vesnoto žemėlapių formatas"
  515. #. [topic]: id=map_format
  516. #: data/core/editor/help.cfg:319
  517. msgid "Wesnoth stores its maps in human readable plain text files."
  518. msgstr ""
  519. #. [topic]: id=map_format
  520. #: data/core/editor/help.cfg:321
  521. msgid ""
  522. "<header>text='Native'</header>\n"
  523. "\n"
  524. "A map file consists of rows with comma separated terrain code strings. The "
  525. "only non-terrain information provided by the map syntax are the locations "
  526. "created by the <ref>dst='editor_tool_starting' text='Starting Locations "
  527. "Tool'</ref>. The files can be edited with a general purpose text editor like "
  528. "notepad.\n"
  529. "\n"
  530. "These files can be used directly for multiplayer games, the number of "
  531. "players is automatically determined by the number of starting positions. "
  532. "When saved in the default directory, the map can be found in the “Custom "
  533. "Maps” game type of the multiplayer “Create Game” dialog; you may need to "
  534. "refresh the cache (press F5 on the title screen) before a newly-created map "
  535. "appears.\n"
  536. "\n"
  537. "These files can be used in a scenario’s .cfg file, with the scenario’s WML "
  538. "providing additional information such as teams, custom events, and complex "
  539. "side setups. The .cfg file loads the map file with either of:\n"
  540. "\n"
  541. "• map_file=maps/01_First_Map.map <italic>text='— supported since Wesnoth "
  542. "1.14'</italic>\n"
  543. "• map_data=\"{maps/01_First_Map.map}\" <italic>text='— a WML preprocessor "
  544. "include'</italic>\n"
  545. "\n"
  546. "The <italic>text='map_file'</italic> method is preferred over using a "
  547. "preprocessor include."
  548. msgstr ""
  549. #. [topic]: id=map_format
  550. #: data/core/editor/help.cfg:334
  551. msgid ""
  552. "<header>text='Embedded'</header>\n"
  553. "\n"
  554. "The map data can stored as part of a scenario’s .cfg file, directly in the "
  555. "<italic>text='map_data'</italic> attribute. In other words, in the place "
  556. "that the preprocessor would include it when using the preprocessor-include "
  557. "method.\n"
  558. "\n"
  559. "<bold>text='Using Embedded Format in Terrain Mode'</bold>\n"
  560. "\n"
  561. "If you are editing the map and not using the Scenario Mode support, then "
  562. "it’s trivial to move the data to a native map file before opening it in the "
  563. "editor. This conversion is recommended — the editor supports editing the "
  564. "content of map_data while leaving everything else in the file untouched, but "
  565. "this is rarely-used code. Maps opened this way are marked (E) in the Window "
  566. "menu."
  567. msgstr ""
  568. #. [topic]: id=map_format
  569. #: data/core/editor/help.cfg:342
  570. msgid ""
  571. "<bold>text='Using Embedded Format in Scenario Mode'</bold>\n"
  572. "\n"
  573. "TODO: add documentation about the scenario mode."
  574. msgstr ""
  575. #. [editor_times]: id=deep_underground
  576. #. [time]: id=deep_underground
  577. #: data/core/editor/time-of-day.cfg:47 data/core/macros/schedules.cfg:121
  578. msgid "Deep Underground"
  579. msgstr "Gilus požemis"
  580. #. [editor_times]: id=indoors
  581. #. [time]: id=indoors
  582. #: data/core/editor/time-of-day.cfg:53 data/core/macros/schedules.cfg:101
  583. msgid "Indoors"
  584. msgstr "Viduje"
  585. #. [section]: id=encyclopedia
  586. #. [topic]: id=..encyclopedia
  587. #: data/core/encyclopedia/_main.cfg:5 data/core/encyclopedia/_main.cfg:12
  588. msgid "Encyclopedia"
  589. msgstr "Enciklopedija"
  590. #. [topic]: id=..encyclopedia
  591. #: data/core/encyclopedia/_main.cfg:14
  592. msgid "<ref>dst='..geography' text='Geography'</ref>"
  593. msgstr "<ref>dst='..geography' text='Geografija'</ref>"
  594. #. [section]: id=geography
  595. #. [topic]: id=..geography
  596. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:12
  597. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:19
  598. msgid "Geography"
  599. msgstr "Geografija"
  600. #. [topic]: id=arkan_thoria
  601. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:26
  602. msgid "Arkan-thoria"
  603. msgstr "Arkan-torija"
  604. #. [topic]: id=arkan_thoria
  605. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:27
  606. msgid ""
  607. "A river rising in the <ref>dst='heart_mountains' text='Heart Mountains'</"
  608. "ref> and running east to the Listra."
  609. msgstr ""
  610. "Upė ištekanti iš <ref>dst='heart_mountains' text='Šerdies kalnų'</ref> ir "
  611. "tekanti į rytus Listros link."
  612. #. [topic]: id=great_river
  613. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:32
  614. msgid "Great River"
  615. msgstr "Didžioji upė"
  616. #. [topic]: id=great_river
  617. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:33
  618. #, fuzzy
  619. msgid ""
  620. "The Great River forms the boundary between the <ref>dst='kingdom_wesnoth' "
  621. "text='Kingdom of Wesnoth'</ref> and the <ref>dst='northlands' "
  622. "text='Northlands'</ref>. It empties to the <ref>dst='great_ocean' "
  623. "text='ocean'</ref> at <ref>dst='elensefar' text='Elensefar'</ref>."
  624. msgstr ""
  625. "Žemynas, kuriam priklauso <ref>dst='kingdom_wesnoth' text='Vesnoto "
  626. "karalystė'</ref>. Jo vakarinį krantą supa <ref>dst='great_ocean' "
  627. "text='Didysis vandenynas'</ref>."
  628. #. [topic]: id=great_ocean
  629. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:38
  630. msgid "Great Ocean"
  631. msgstr "Didysis vandenynas"
  632. #. [topic]: id=great_ocean
  633. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:39
  634. msgid ""
  635. "Lies to the west of the <ref>dst='great_continent' text='continent'</ref> "
  636. "and all rivers eventually flow to it. Far to the west in the Great Ocean is "
  637. "a huge archipelago called <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref>."
  638. msgstr ""
  639. #. [topic]: id=morogor
  640. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:44
  641. msgid "Morogor"
  642. msgstr "Morogoras"
  643. #. [topic]: id=morogor
  644. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:45
  645. msgid ""
  646. "Archipelago, located somewhere in the <ref>dst='great_ocean' text='Great "
  647. "Ocean'</ref> east of the <ref>dst='green_isle' text='Green Isle'</ref> and "
  648. "west of the <ref>dst=great_continent text='Great Continent'</ref>.\n"
  649. "It is mostly inhabited by <ref>dst='..race_drake' text='drakes'</ref>.\n"
  650. "The central island of the archipelago is also called ‘Morogor’."
  651. msgstr ""
  652. "Archipelagas, kuris yra kažkur <ref>dst='great_ocean' text='Didžiajame "
  653. "vandenyne'</ref>, į rytus nuo <ref>dst='green_isle' text='Žaliosios salos'</"
  654. "ref> ir į vakaruos nuo <ref>dst=great_continent text='Didžiojo žemyno'</"
  655. "ref>.\n"
  656. "Daugiausia apgyvendintas <ref>dst='..race_drake' text='slibinų'</ref>.\n"
  657. "Centrinė archipelago sala taip pat vadinama „Morogoru“."
  658. #. [topic]: id=green_isle
  659. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:52
  660. msgid "Green Isle"
  661. msgstr "Žalioji sala"
  662. #. [topic]: id=green_isle
  663. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:53
  664. msgid ""
  665. "A bigger island lying in the <ref>dst='great_ocean' text='Great Ocean'</ref>."
  666. msgstr ""
  667. "Didesnė sala esanti <ref>dst='great_ocean' text='Didžiajame vandenyne'</ref>."
  668. #. [topic]: id=old_continent
  669. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:58
  670. msgid "Old Continent"
  671. msgstr "Senasis žemynas"
  672. #. [topic]: id=old_continent
  673. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:59
  674. msgid ""
  675. "Lies to the west of <ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref> across the "
  676. "<ref>dst='great_ocean' text='Great Ocean'</ref>."
  677. msgstr ""
  678. "Yra <ref>dst='great_ocean' text='Didžiajame vandenyne'</ref> į vakarus nuo "
  679. "<ref>dst='morogor' text='Morogoro'</ref>."
  680. #. [topic]: id=great_continent
  681. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:64
  682. msgid "Great Continent"
  683. msgstr "Didysis žemynas"
  684. #. [topic]: id=great_continent
  685. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:65
  686. msgid ""
  687. "The continent on which the <ref>dst='kingdom_wesnoth' text='Kingdom of "
  688. "Wesnoth'</ref> lies. Its west coast is surrounded by the "
  689. "<ref>dst='great_ocean' text='Great Ocean'</ref>."
  690. msgstr ""
  691. "Žemynas, kuriam priklauso <ref>dst='kingdom_wesnoth' text='Vesnoto "
  692. "karalystė'</ref>. Jo vakarinį krantą supa <ref>dst='great_ocean' "
  693. "text='Didysis vandenynas'</ref>."
  694. #. [topic]: id=irdya
  695. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:70
  696. msgid "Irdya"
  697. msgstr "Irdija"
  698. #. [topic]: id=irdya
  699. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:71
  700. msgid ""
  701. "The name of the world in which the kingdom of <ref>dst='kingdom_wesnoth' "
  702. "text='Wesnoth'</ref> is situated is ‘Irdya’. This term is, however, only "
  703. "rarely used in the era depicted by the main map. People normally just say "
  704. "“the world” or, poetically, “the wide green world”."
  705. msgstr ""
  706. "Pasaulio, kuriame yra įsikūrusi <ref>dst='kingdom_wesnoth' text='Vesnoto'</"
  707. "ref> karalystė, pavadinimas yra „Irdija“. Tačiau pagrindiniame žemėlapyje "
  708. "atvaizduotoje eroje šis pavadinimas naudojamas retai. Paprastsai žmonės "
  709. "tiesiog sako „pasaulis“, arba poetiškai – „platus žalias pasaulis“."
  710. #. [topic]: id=kingdom_wesnoth
  711. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:76
  712. msgid "Kingdom of Wesnoth"
  713. msgstr "Vesnoto karalystė"
  714. #. [topic]: id=kingdom_wesnoth
  715. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:77
  716. #, fuzzy
  717. msgid ""
  718. "The Kingdom of Wesnoth is located in the north-central portion of the "
  719. "<ref>dst='great_continent' text='Great Continent'</ref>. Most of the "
  720. "mainline campaigns revolve around it. It is bounded on the map by the "
  721. "<ref>dst='great_river' text='Great River'</ref> to the north, the shore of "
  722. "the <ref>dst='great_ocean' text='ocean'</ref> to the west, the Aethenwood to "
  723. "the <ref>dst='southwest_elven_lands' text='southwest'</ref>, and the Bitter "
  724. "Swamp to the southeast.\n"
  725. "\n"
  726. "Over the River Aethen, south of Fort Tahn, is a Wesnothian frontier region. "
  727. "It is bounded to the south (off-map) by dense woods of which the Aethenwood "
  728. "may be considered a northernmost extension.\n"
  729. "\n"
  730. "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
  731. " • Weldyn: The capital of Wesnoth.\n"
  732. " • Aldril: City lying on the Bay of Pearls.\n"
  733. " • Blackwater Port: City lying south of the Bay of Pearls.\n"
  734. " • Carcyn: Located between the Grey Woods and the Great River.\n"
  735. " • Dan’Tonk: Wesnoth’s largest city, located in the center of the "
  736. "country, just west and north of Weldyn.\n"
  737. " • Soradoc: The northernmost border outpost of Wesnoth, controls the "
  738. "confluence of the Weldyn River and the Great River.\n"
  739. " • Fort Tahn: The southernmost border outpost, controls the north/south "
  740. "road crossing the River Aethen.\n"
  741. " • Tath: Important fort city north of Dan’Tonk, exerts control over the "
  742. "wilderness country around the east of the Brown Hills and north to the Ford "
  743. "of Abez.\n"
  744. "\n"
  745. "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
  746. " • Gryphon Mountain: Home of the fabled Gryphons.\n"
  747. " • Ford of Abez: Shallow part of the Great River, it is usually "
  748. "controlled by Wesnothian forces.\n"
  749. " • Weldyn River: It branches from the Great River and goes south.\n"
  750. " • Great Central Plain: Area bounded by Weldyn, Dan’Tonk, and Fort Tahn, "
  751. "this plain is Wesnoth’s bread basket and home to most of its population.\n"
  752. " • Dulatus Hills: These rolling hills bordering the Great Central Plain "
  753. "provide much of Wesnoth’s livestock and agriculture.\n"
  754. " • Brown Hills: Wasteland surrounding Gryphon Mountain that is not well-"
  755. "populated and occasionally very dangerous.\n"
  756. " • Horse Plains: Region of rolling plains just south of the Great River, "
  757. "bounded by Glyn’s Forest to the west and the River Weldyn to the east; the "
  758. "southern reach merges into the Central Plain. Home of the powerful Clans; "
  759. "the best horses in Wesnoth are bred here.\n"
  760. " • Estmark Hills: Largish range rising south of the Great River and east "
  761. "of the Weldyn River. The northernmost portion, nearest the River Weldyn, has "
  762. "at various times been settled by Wesnothians, but the Kingdom’s control is "
  763. "tenuous at best and banditry is common.\n"
  764. " • Glyn’s Forest: Sometimes known as the Royal Forest, named for one of "
  765. "Haldric II’s sons.\n"
  766. " • Grey Woods: Large forest in the heart of the wilds of Wesnoth, located "
  767. "between Carcyn and Aldril and generally considered to be haunted."
  768. msgstr ""
  769. "Vesnoto karalystė yra <ref>dst='great_continent' text='Didžiojo žemyno'</"
  770. "ref> šiaurės centrinėje dalyje. Joje vyksta veiksmas daugumoje pagrindinių "
  771. "kampanijų. Šiaurėje ji ribojasi su Didžiąja upe, vakaruose – su Didžiojo "
  772. "vandenyno krantu, Ėtenvudu – <ref>dst='southwest_elven_lands' "
  773. "text='pietvakariuose'</ref> ir Karčiąja pelke – pietryčiuose (apatiniame "
  774. "kairiajame žemėlapio kampe).\n"
  775. "\n"
  776. "Už Ėteno upės, į pietus nuo Tano forto, yra Vesnoto pasienio regionas. "
  777. "Pietuose jis apribotas (už žemėlapio ribų) tankių miškų, Ėtenvudas gali būti "
  778. "laikomas šiauriausia jų dalimi.\n"
  779. "\n"
  780. "<header>text='Žymūs miestai:'</header>\n"
  781. " • Veldynas: Vesnoto sostinė.\n"
  782. " • Aldrilas: mestas šalia Perlų įlankos.\n"
  783. " • Juodųjų vandenų uostas: miestas esantis į pietus nuo Perlų įlankos.\n"
  784. " • Karsynas: įsikūręs tarp Pilkosios girios ir Didžiosios upės.\n"
  785. " • Dan’Tonkas: Didžiausias Vesnoto miestas, įsikūręs šalies viduryje, "
  786. "kiek vakariau ir šiauriau Veldyno.\n"
  787. " • Soradokas: šiauriausias pasienio gyvenvietė, kontroliuoja Veldyno ir "
  788. "Didžiosios upių santaką.\n"
  789. " • Tano fortas: piečiausia pasienio gyvenvietė, kontroliuoja šiaurės–"
  790. "pietų kelią per Ėteno upę.\n"
  791. " • Tatas: svarbus įtvirtintas miestas į šiaurę nuo Dan’Tonko, "
  792. "kontroliuoja dykynes aplink rytinę Rudųjų kalvų dalį ir į šiaurę Abezo "
  793. "brastos link.\n"
  794. "\n"
  795. "<header>text='Žymūs gamtiniai objektai:'</header>\n"
  796. " • Grifų kalnas: legendinių grifų namai.\n"
  797. " • Abezo brasta: sekli Didžiosios upės dalis, paprastai kontroliuojama "
  798. "Vesnoto pajėgų.\n"
  799. " • Veldyno upė: atsiskiria nuo didžiosios upės ir eina į pietus.\n"
  800. " • Didžioji centrinė lyguma: vietovė apribota Veldyno, Dan’Tonko ir Tano "
  801. "forto, šį lyguma yra Vesnoto duonos krepšys ir daugumos gyventojų namai.\n"
  802. " • Dulato kalvos: kalvos besiribojamčios su Didžiąja centrine lyguma ir "
  803. "tiekiančios didžiąją dalį Vesnoto gyvulininkystės ir žemės ūkio.\n"
  804. " • Rudosios kalvos: dykynė supanti Grifų kalną, kuri nėra labai "
  805. "apgyvendinta ir kartais labai pavojinga.\n"
  806. " • Žirgų lygumos: lygumos į pietus nuo Didžiosios upės, besiribojančios "
  807. "su Glyno mišku vakaruose ir Veldyno upe rytuose; pietuose įsilieja į "
  808. "centrinę lygumą. Galingų klanų namai; čia veisiami geriausi Vesnoto žirgai.\n"
  809. " • Estmarko kalvos: didoka virtinė į pietus nuo Didžiosios upės ir į "
  810. "rytus nuo Veldyno upės. Šiauriausia dalis, esanti arčiausiai Veldyno upės, "
  811. "įvairiais laikais buvo apgyvendinta Vesnotiečių, bet karalystės valdžia "
  812. "geriausiu atveju yra netvirta, o plėšikavimas yra dažnas reiškinys.\n"
  813. " • Glyno miškas: kartais žinomas kaip Karališkasis miškas, pavadintas "
  814. "vieno iš Haldriko II sūnų garbei.\n"
  815. " • Pilkoji giria: didelis miškas tarp laukinių Vesnoto žemių, išsidėstęs "
  816. "tarp Karsyno ir Aldrilo, dažnai sakoma, kad ten vaidenasi."
  817. #. [topic]: id=elensefar
  818. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:106
  819. msgid "Elensefar"
  820. msgstr "Elensefaras"
  821. #. [topic]: id=elensefar
  822. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:107
  823. msgid ""
  824. "Elensefar is at times a province of <ref>dst='kingdom_wesnoth' "
  825. "text='Wesnoth'</ref>, at times an independent country, and at times in a "
  826. "treaty federation with Wesnoth. Its borders are the <ref>dst='great_river' "
  827. "text='Great River'</ref> to the north, a loosely defined line with Wesnoth "
  828. "to the east, the Bay of Pearls to the south, and the <ref>dst='great_ocean' "
  829. "text='ocean'</ref> to the west. More information is found in the historical "
  830. "narrative of Wesnoth.\n"
  831. "\n"
  832. "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
  833. " • Elensefar: The capital, located on an island in the Great River "
  834. "delta.\n"
  835. " • Carcyn: City on the Wesnoth–Elensefar border, disputed with Wesnoth.\n"
  836. "\n"
  837. "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
  838. " • <ref>dst='great_river' text='Great River'</ref>: It is very wide at "
  839. "this point, and only ships can cross it."
  840. msgstr ""
  841. #. [topic]: id=northlands
  842. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:119
  843. msgid "Northlands"
  844. msgstr "Šiaurinės žemės"
  845. #. [topic]: id=northlands
  846. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:120
  847. msgid ""
  848. "There is no government of the Northlands. Various groups of orcs, dwarves, "
  849. "barbarian men and even elves populate the region. The northern and eastern "
  850. "borders are not defined, the southern border is the <ref>dst='great_river' "
  851. "text='Great River'</ref>, and the western border is the "
  852. "<ref>dst='great_ocean' text='ocean'</ref>.\n"
  853. "\n"
  854. "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
  855. " • Glamdrol: An Orcish tribal capital.\n"
  856. " • Wesmere: The location of the Ka’lian — the Elvish Council.\n"
  857. " • Dwarven Doors: A mixed human/dwarven town in the region of Knalga in "
  858. "the southern Heart Mountains. A major trade center.\n"
  859. " • Dallben and Delwyn: Human villages originally built by settlers who "
  860. "crossed the Great River during Wesnoth’s Golden Age expansion. Now "
  861. "abandoned. The forested area northeast of <ref>dst='elensefar' "
  862. "text='Elensefar'</ref>, where these villages were located, was named the "
  863. "Annuvin province by men but was known by the elves as Wesmere.\n"
  864. "\n"
  865. "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
  866. " • <ref>dst='heart_mountains' text='Heart Mountains'</ref>: A virtually "
  867. "impassable barrier between the river country and the Northern Plains.\n"
  868. " • Heartfangs: the particularly forbidding stretch of high peaks "
  869. "southwest of Lake Vrug and north of the Forest of Wesmere. The most "
  870. "inhospitable and dangerous portion of the Heart Mountains; only hermits, "
  871. "madmen, and mages live there.\n"
  872. " • Swamp of Dread: a very large bog located between the Heart Mountains "
  873. "and the Great River. A notoriously dangerous place.\n"
  874. " • Lake Vrug: A large mountain lake whose river carves the only pathway "
  875. "through the Northern Mountains.\n"
  876. " • <ref>dst='arkan_thoria' text='Arkan-thoria'</ref>: The river that "
  877. "comes out of Lake Vrug. This is the elvish name; among humans it is called "
  878. "Longlier.\n"
  879. " • River Listra: The south-running tributary of the Great River into "
  880. "which the Arkan-thoria empties.\n"
  881. " • Lintanir Forest: The southernmost portion of the Great Northern "
  882. "Forest, a gigantic wood whose eastern and northern boundaries are known only "
  883. "to the elves. Their capital, Elensiria, has only seldom been visited by "
  884. "humans.\n"
  885. " • <ref>dst='great_river' text='Great River'</ref>: The origin of this "
  886. "river is somewhere in the east of the northern lands."
  887. msgstr ""
  888. #. [topic]: id=southwest_elven_lands
  889. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:141
  890. msgid "Southwest Elven Lands"
  891. msgstr "Pietvakarinės elfų žemės"
  892. #. [topic]: id=southwest_elven_lands
  893. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:142
  894. msgid ""
  895. "The Wood Elves are separate from those of the north, and have only "
  896. "intermittent relations with them and most other countries. Its borders are "
  897. "the <ref>dst='great_ocean' text='ocean'</ref> to the west, the Black River "
  898. "to the south and southeast, the lands of Wesnoth to the north and the "
  899. "Kerlath province to the east.\n"
  900. "\n"
  901. "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
  902. " • None known.\n"
  903. "\n"
  904. "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
  905. " • Aethenwood: The largest southern forest, it extends far to the south "
  906. "and is home to <ref>dst='..race_elf' text='elves'</ref>. Although the elves "
  907. "make no such distinction, the southern part of the forest has been named "
  908. "Southwood by denizens of Kerlath.\n"
  909. " • Black Forest: An ancient forest of which very little is known, "
  910. "abandoned by the elves long ago."
  911. msgstr ""
  912. #. [topic]: id=heart_mountains
  913. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:154
  914. msgid "Heart Mountains"
  915. msgstr "Šerdies kalnai"
  916. #. [topic]: id=heart_mountains
  917. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:155
  918. msgid ""
  919. "A virtually impassable barrier between the <ref>dst='arkan_thoria' "
  920. "text='river'</ref> country and the <ref>dst='far_north' text='Northern "
  921. "Plains'</ref>."
  922. msgstr ""
  923. "Praktiškai nepraeinamas barjeras tarp <ref>dst='arkan_thoria' text='upės'</"
  924. "ref> šalies ir <ref>dst='far_north' text='Šiaurinių lygumų'</ref>."
  925. #. [topic]: id=far_north
  926. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:160
  927. msgid "Far North"
  928. msgstr "Tolimoji šiaurė"
  929. #. [topic]: id=far_north
  930. #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:161
  931. msgid ""
  932. "Cold, harsh, and inaccessible, the Far North is the ancestral home of the "
  933. "Orcish Clannate. It lies north of the <ref>dst='heart_mountains' text='Heart "
  934. "Mountains'</ref>, which the Orcs call the Haggid-Dargor and claim (without "
  935. "merit) as their own. To the east lie the Unaligned Tribes of the Wild "
  936. "Steppe, who fell out of the control of the Clannate, instead roaming with "
  937. "wild human barbarians and clashing with the High Elves of the North Plains "
  938. "(known as North Elves in human lands). The High Elves themselves reside "
  939. "further east, where it is rumored they rule a vast kingdom.\n"
  940. "\n"
  941. "<header>text='Notable cities:'</header>\n"
  942. " • Barag Gor, a city home to the Orcish Council\n"
  943. " • Bitok\n"
  944. " • Borstep\n"
  945. " • Farzi\n"
  946. " • Lmarig\n"
  947. " • Melmog\n"
  948. " • Prestim\n"
  949. " • Tirigaz\n"
  950. " • Dorest, the northernmost human city\n"
  951. "\n"
  952. "<header>text='Notable land features:'</header>\n"
  953. " • Black Marshes\n"
  954. " • Mountains of Dorth\n"
  955. " • Mountains of Haag\n"
  956. " • Greenwood\n"
  957. " • Silent Forest\n"
  958. " • Forest of Thelien\n"
  959. " • River Oumph\n"
  960. " • River Bork\n"
  961. " • Frosty Wastes\n"
  962. " • Barren Plains"
  963. msgstr ""
  964. #. [section]: id=schedule
  965. #: data/core/help.cfg:10
  966. msgid "Time of Day Schedule"
  967. msgstr "Paros laiko planas"
  968. #. [section]: id=introduction
  969. #. [topic]: id=..introduction
  970. #: data/core/help.cfg:17 data/core/help.cfg:95
  971. msgid "Introduction"
  972. msgstr "Įvadas"
  973. #. [section]: id=gameplay
  974. #. [topic]: id=..gameplay
  975. #: data/core/help.cfg:23 data/core/help.cfg:167
  976. msgid "Gameplay"
  977. msgstr "Žaidimas"
  978. #. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
  979. #. [section]: id=traits_section
  980. #. [topic]: id=..traits_section
  981. #: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:460
  982. #: src/help/help_topic_generators.cpp:439
  983. #: src/help/help_topic_generators.cpp:462
  984. msgid "Traits"
  985. msgstr "Bruožai"
  986. #. [section]: id=units
  987. #. [topic]: id=..units
  988. #: data/core/help.cfg:37 data/core/help.cfg:118
  989. msgid "Units"
  990. msgstr "Kariai"
  991. #. [section]: id=abilities_section
  992. #. [topic]: id=..abilities_section
  993. #: data/core/help.cfg:46 data/core/help.cfg:138
  994. msgid "Abilities"
  995. msgstr "Gebėjimai"
  996. #. [section]: id=weapon_specials
  997. #. [topic]: id=..weapon_specials
  998. #: data/core/help.cfg:54 data/core/help.cfg:147
  999. msgid "Weapon Specials"
  1000. msgstr "Ginklų ypatybės"
  1001. #. [section]: id=eras_section
  1002. #. [topic]: id=..eras_section
  1003. #: data/core/help.cfg:62 data/core/help.cfg:127
  1004. msgid "Eras"
  1005. msgstr "Eros"
  1006. #. [section]: id=terrains_section
  1007. #. [topic]: id=..terrains_section
  1008. #: data/core/help.cfg:70 data/core/help.cfg:475
  1009. msgid "Terrains"
  1010. msgstr "Reljefai"
  1011. #. [section]: id=addons
  1012. #. [topic]: id=..addons
  1013. #: data/core/help.cfg:78 data/core/help.cfg:528
  1014. msgid "Add-ons"
  1015. msgstr "Priedai"
  1016. #. [section]: id=commands
  1017. #. [topic]: id=..commands
  1018. #: data/core/help.cfg:84 data/core/help.cfg:601
  1019. msgid "Commands"
  1020. msgstr "Komandos"
  1021. #. [topic]: id=..introduction
  1022. #: data/core/help.cfg:96
  1023. #, fuzzy
  1024. msgid ""
  1025. "\n"
  1026. "\n"
  1027. "<italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> is a turn-based fantasy strategy "
  1028. "game somewhat unusual among modern strategy games. While other games strive "
  1029. "for complexity, <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> strives for "
  1030. "simplicity of both rules and gameplay. This does not make the game simple, "
  1031. "however — from these simple rules arises a wealth of strategy, making the "
  1032. "game easy to learn but a challenge to master.\n"
  1033. "\n"
  1034. "The following pages outline all you need to know to play Wesnoth. As you "
  1035. "play, new information is added to the various categories as you come across "
  1036. "new aspects of the game. For more detailed information on special situations "
  1037. "and exceptions, follow the included links."
  1038. msgstr ""
  1039. "\n"
  1040. "\n"
  1041. "<italic>text='Mūšis dėl Vesnoto'</italic> yra ėjimais pagrįstas fantastinis "
  1042. "strateginis žaidimas, iš dalies neįprastas tarp šiuolaikinių strateginių "
  1043. "žaidimų. Kol kiti žaidimai siekia sudėtingumo, <italic>text='Mūšis dėl "
  1044. "Vesnoto'</italic> siekia taisyklių ir žaidimo paprastumo. Tačiau tai "
  1045. "nereiškia, kad žaidimas lengvas – iš šių paprastų taisyklių atsiranda "
  1046. "strategijų gausumas, darantis žaidimą lengvai išmokstamą, bet sunkų puikiai "
  1047. "įvaldyti.\n"
  1048. "\n"
  1049. "Šiuose puslapiuose aprašyta viskas, ką jums reikia žinoti, kad galėtumėte "
  1050. "žaisti Vesnotą. Bežaidžiant, kai sutiksite naujus žaidimo aspektus, nauja "
  1051. "informacija bus pridėta į įvairias kategorijas. Išsamesnę informaciją apie "
  1052. "ypatingas situacijas ir išimtis rasite sekdami tekste įterptas nuorodas."
  1053. #. [topic]: id=about_game
  1054. #: data/core/help.cfg:106
  1055. msgid "About the Game"
  1056. msgstr "Apie žaidimą"
  1057. #. [topic]: id=about_game
  1058. #: data/core/help.cfg:107
  1059. msgid ""
  1060. "The game takes place on a hex-based game field, where your units battle "
  1061. "against those controlled by the computer, friends who each take turns on the "
  1062. "same computer (hotseat play), other players on the same network, or players "
  1063. "worldwide in multiplayer mode.\n"
  1064. "\n"
  1065. "Each of these battles is called a <italic>text='scenario'</italic>, which "
  1066. "can be strung together to make <italic>text='campaigns'</italic>. Besides "
  1067. "the campaigns that ship with the game, Wesnoth supports user-made content, "
  1068. "and the add-on server boasts hundreds of custom maps, campaigns, eras, "
  1069. "factions, and resources.\n"
  1070. "\n"
  1071. "The game also features a human-readable markup called Wesnoth Markup "
  1072. "Language (WML) to easily allow users to create their own content, as well as "
  1073. "a fully-featured Map and Scenario Editor for designing your own "
  1074. "battlefields.\n"
  1075. "\n"
  1076. "The <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> project was begun in 2003, "
  1077. "and has been worked on by a multitude of volunteers ever since."
  1078. msgstr ""
  1079. #. [topic]: id=..units
  1080. #: data/core/help.cfg:119
  1081. msgid ""
  1082. "This section will list all the units you discover as you explore the world "
  1083. "of Wesnoth. When you see a new unit during a campaign or multiplayer "
  1084. "scenario it will be added to its race’s subsection; you can then view its "
  1085. "page any time you wish. A unit’s page will provide a general description, "
  1086. "its statistics, attacks, resistances, and movement and defense values.\n"
  1087. "\n"
  1088. msgstr ""
  1089. #. [topic]: id=..eras_section
  1090. #: data/core/help.cfg:128
  1091. msgid ""
  1092. "A faction is a collection of units and leaders. Factions are assigned to "
  1093. "sides in multiplayer games.\n"
  1094. "\n"
  1095. msgstr ""
  1096. "Frakcija yra karių ir vadų rinkinys. Frakcijos yra priskirtos žaidžiančioms "
  1097. "pusėms daugelio žaidėjų žaidimuose.\n"
  1098. "\n"
  1099. #. [topic]: id=..eras_section
  1100. #: data/core/help.cfg:130
  1101. msgid ""
  1102. "An era is a collection of factions, intended to be played against one "
  1103. "another. Besides the mainline eras that come with the game, many user-made "
  1104. "factions are available from add-ons.\n"
  1105. "\n"
  1106. msgstr ""
  1107. #. [topic]: id=..abilities_section
  1108. #: data/core/help.cfg:139
  1109. msgid ""
  1110. "Certain units have abilities that either directly affect other units or have "
  1111. "an impact on how the unit interacts with other units. These abilities will "
  1112. "be listed under this section as you encounter them. Each page will provide a "
  1113. "description of what the ability does and which (currently discovered) units "
  1114. "have it.\n"
  1115. "\n"
  1116. msgstr ""
  1117. "Kai kurie kariai turi gebėjimų, kurie arba tiesiogiai veikia kitus karius, "
  1118. "arba turi įtakos kario sąveikavimui su kitais kariais. Šie gebėjimai, kai "
  1119. "jūs juos sutiksite, bus vardinami šiame skyriuje.Kiekvienas puslapis turės "
  1120. "gebėjimo aprašymą ir kurie (šiuo metu atrasti) kariai jį turi.\n"
  1121. "\n"
  1122. #. [topic]: id=..weapon_specials
  1123. #: data/core/help.cfg:148
  1124. msgid ""
  1125. "Some weapons have special features that increase the effectiveness of "
  1126. "attacking with them. When you see a new weapon special during a campaign or "
  1127. "multiplayer scenario it will be added to this list; you can then view its "
  1128. "page any time you wish. Each page will provide a description of what the "
  1129. "weapon special does and which (currently discovered) units have it.\n"
  1130. "\n"
  1131. msgstr ""
  1132. #. [topic]: id=.unknown_unit
  1133. #: data/core/help.cfg:157
  1134. msgid "Unknown Unit"
  1135. msgstr "Nežinomas karys"
  1136. #. [topic]: id=.unknown_unit
  1137. #: data/core/help.cfg:158
  1138. msgid ""
  1139. "\n"
  1140. "\n"
  1141. "This unit is unknown for the moment. You must discover it in the game to be "
  1142. "allowed to see its description."
  1143. msgstr ""
  1144. "\n"
  1145. "\n"
  1146. "Šis karys šiuo metu nežinomas. Jūs privalote atrasti jį žaidime, kad "
  1147. "galėtumėte pamatyti jo aprašymą."
  1148. #. [topic]: id=..gameplay
  1149. #: data/core/help.cfg:168
  1150. msgid ""
  1151. "Wesnoth is comprised of a series of battles, called "
  1152. "<italic>text='scenarios'</italic>, that pit your troops against the troops "
  1153. "of one or more adversaries. Multiple scenarios that follow on from each "
  1154. "other, telling a story, make up <italic>text='campaigns'</italic>. In a "
  1155. "campaign, you often need to play more carefully, preserving your best troops "
  1156. "for use again in later scenarios.\n"
  1157. "\n"
  1158. "The interactive <bold>text='Tutorial'</bold> introduces the basics of "
  1159. "Wesnoth gameplay in the context of a scenario. Most material covered in the "
  1160. "tutorial is explained more in-depth in these pages, so you can always refer "
  1161. "back here if you forget something.\n"
  1162. "\n"
  1163. "After you master the basics, try out a beginner campaign, such as "
  1164. "<italic>text='Heir to the Throne'</italic> or <italic>text='The South "
  1165. "Guard'</italic>. A full list of installed campaigns can be found via the "
  1166. "<bold>text='Campaign'</bold> option on the main menu. As Wesnoth can be "
  1167. "quite challenging, you may wish to start on easy before progressing to "
  1168. "higher difficulties.\n"
  1169. "\n"
  1170. "Campaigns are grouped by <italic>text='level'</italic> and "
  1171. "<italic>text='difficulty'</italic>. For example, <italic>text='Heir to the "
  1172. "Throne'</italic> is ‘Novice’ level, and is playable at three difficulties: "
  1173. "‘Beginner’, ‘Normal’, and ‘Challenging’. The level of a campaign indicates "
  1174. "what degree of proficiency in the game mechanics (such as "
  1175. "<ref>dst='movement' text='zones of control'</ref> and <ref>dst='time_of_day' "
  1176. "text='time of day'</ref>) is assumed. The difficulty indicates how "
  1177. "challenging the scenarios will be to a veteran player: at higher "
  1178. "difficulties, the obstacles to victory will be higher and overcoming them "
  1179. "will require more skillful play. For example, at higher difficulties the "
  1180. "enemy may have higher incomes, higher-level units, more castle hexes, and so "
  1181. "on."
  1182. msgstr ""
  1183. #. [topic]: id=..gameplay
  1184. #: data/core/help.cfg:177
  1185. msgid ""
  1186. "\n"
  1187. "\n"
  1188. "<header>text='Fundamentals of Gameplay'</header>\n"
  1189. "\n"
  1190. msgstr ""
  1191. "\n"
  1192. "\n"
  1193. "<header>text='Žaidimo pagrindai'</header>\n"
  1194. "\n"
  1195. #. [topic]: id=..gameplay
  1196. #: data/core/help.cfg:177
  1197. #, fuzzy
  1198. msgid ""
  1199. "While playing, keep in mind that you can mouse-over many items in the game, "
  1200. "such as the information displayed in the status pane, to see a brief "
  1201. "description explaining each item. This is especially useful when you "
  1202. "encounter new elements, such as <ref>dst='..abilities_section' "
  1203. "text='abilities'</ref>, for the first time."
  1204. msgstr ""
  1205. "Turėkite omenyje, kad žaidžiant galite užvesite pelės žymeklį ant objektų, "
  1206. "tokių kaip informaciniai langeliai, kad pamatytumėte trumpą paaiškinimą apie "
  1207. "kiekvieną objektą. Tai ypač naudinga pirmą kartą sutikus naują <ref>dst='.."
  1208. "abilities_section' text='gebėjimą'</ref>."
  1209. #. [topic]: id=victory_and_defeat
  1210. #: data/core/help.cfg:189
  1211. msgid "Victory and Defeat"
  1212. msgstr "Pergalė ir pralaimėjimas"
  1213. #. [topic]: id=victory_and_defeat
  1214. #: data/core/help.cfg:190
  1215. msgid ""
  1216. "\n"
  1217. "\n"
  1218. "When you win a scenario, the map grays over and the <bold>text='End Turn'</"
  1219. "bold> button changes to <bold>text='End Scenario'</bold>. You can now do "
  1220. "things like changing your save options or (if you are in a multiplayer game) "
  1221. "chatting with other players before pressing that button to advance."
  1222. msgstr ""
  1223. "\n"
  1224. "\n"
  1225. "Kai laimite scenarijų, žemėlapis papilkėja ir mygtukas <bold>text='Baigti "
  1226. "ėjimą'</bold> pasikeis į <bold>text='Baigti scenarijų'</bold>. Tada, prieš "
  1227. "nuspausdami mygtuką, galite atlikti tokius veiksmus kaip keisti išsaugojimų "
  1228. "nustatymus arba (jei esate daugelio žaidėjų žaidime) kalbėtis su kitais "
  1229. "žaidėjais."
  1230. #. [topic]: id=victory_and_defeat
  1231. #: data/core/help.cfg:190
  1232. msgid ""
  1233. "Pay careful attention to the <bold>text='Objectives'</bold> pop-up box at "
  1234. "the beginning of each scenario. In most scenarios, you will achieve victory "
  1235. "by killing all enemy leaders ; likewise, the death of your own leader "
  1236. "generally results in defeat. However, some scenarios may have other victory "
  1237. "objectives, such as getting your leader to a designated point, rescuing an "
  1238. "ally, solving a puzzle, or holding out against a siege until a certain "
  1239. "number of turns have elapsed."
  1240. msgstr ""
  1241. "Ypatingai atkreipkite dėmesį į kiekvienos užduoties pradžioje iššokančiame "
  1242. "langelyje pateiktą <bold>text='tikslo'</bold> aprašymą. Daugumoje scenarijų "
  1243. "pergalė pasiekiama sunaikinus visus priešo vadus; taip pat jūsų vado mirties "
  1244. "atveju paprastai pralaimima. Tačiau kai kuriuose scenarijuose gali būti "
  1245. "keliami kiti pergalės pasiekimo tikslai, pavyzdžiui nuvesti savo vadą į "
  1246. "nustatytą vietą, išgelbėti sąjungininką, išspręsti galvosūkį ar išsilaikyti "
  1247. "apsiaustyje tam tikrą ėjimų skaičių."
  1248. #. [topic]: id=recruit_and_recall
  1249. #: data/core/help.cfg:199
  1250. msgid "Recruiting and Recalling"
  1251. msgstr "Samdymas ir grąžinimas"
  1252. #. [topic]: id=recruit_and_recall
  1253. #: data/core/help.cfg:200
  1254. msgid ""
  1255. "\n"
  1256. "\n"
  1257. "If you right-clicked on a castle hex and selected recruit, the new unit will "
  1258. "appear in that hex. Otherwise, it will appear in a free hex near the keep. "
  1259. "You may only recruit as many units as you have free hexes in your castle, "
  1260. "and you cannot spend more gold than you actually have on recruiting."
  1261. msgstr ""
  1262. "\n"
  1263. "\n"
  1264. "Paspaudus dešinį pelės klavišą ant pilies laukelio ir pasirinkus samdyti, "
  1265. "naujas karys atsiras tame laukelyje. Kitu atveju, karys atsiras laisvame "
  1266. "laukelyje šalia bokšto. Galite samdyti tik tiek karių, kiek turite laisvų "
  1267. "langelių savo pilyje ir negalite išleisti daugiau aukso negu turite samdymui."
  1268. #. [topic]: id=recruit_and_recall
  1269. #: data/core/help.cfg:200
  1270. msgid ""
  1271. "Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, "
  1272. "and at times during it, you will need to recruit <ref>dst='..units' "
  1273. "text='units'</ref> into your army. To recruit, you must have your leader "
  1274. "(for instance, Konrad in the <italic>text='Heir to the Throne'</italic> "
  1275. "campaign) on the keep hex of a <ref>dst='..terrain_castle' text='castle'</"
  1276. "ref>. Then you may recruit by either choosing <bold>text='Recruit'</bold> "
  1277. "from the menu or right-clicking on a hex and selecting <bold>text='Recruit'</"
  1278. "bold>. This brings up the recruit menu, which lists units available for "
  1279. "recruitment, along with their gold cost. Click on a unit to see its "
  1280. "statistics, then press the <bold>text='Recruit'</bold> button to recruit it."
  1281. msgstr ""
  1282. "Pradžioje visi priešininkai turi po vieną vadą savo bokštuose. Kiekvieno "
  1283. "mūšio pradžioje, o kartais ir eigoje, jums reikės pasamdyti <ref>dst='.."
  1284. "units' text='karių'</ref> savo kariuomenei. Tam tikslui, jūsų vadas "
  1285. "(pavyzdžiui, Konradas <italic>text='Sosto įpėdinio'</italic> kampanijoje) "
  1286. "turi būti <ref>dst='...terrain_castle' text='pilies'</ref> bokšto laukelyje. "
  1287. "Tuomet galite samdyti arba išrinkdami <bold>text='Samdyti'</bold> iš meniu "
  1288. "sąrašo arba iš sąrašo, atsidariusio paspaudus dešinį pelės klavišą ant "
  1289. "langelio <bold>text='Samdyti'</bold>. Samdymo meniu sąraše matysite laisvus "
  1290. "karius ir jų samdymo kainą auksu. Kario statistinius duomenis matysite "
  1291. "paspaudę ant kario, o jį nusamdysite paspaudę mygtuką <bold>text='Samdyti'</"
  1292. "bold>."
  1293. #. [topic]: id=recruit_and_recall
  1294. #: data/core/help.cfg:202
  1295. msgid ""
  1296. "\n"
  1297. "\n"
  1298. "Recruited units come with two random <ref>dst='..traits_section' "
  1299. "text='traits'</ref> which modify their statistics."
  1300. msgstr ""
  1301. "\n"
  1302. "\n"
  1303. "Pasamdyti kariai turi du atsitiktinius <ref>dst='..traits_section' "
  1304. "text='bruožus'</ref>, kurie keičia jų statistikas."
  1305. #. [topic]: id=recruit_and_recall
  1306. #: data/core/help.cfg:204
  1307. msgid ""
  1308. "\n"
  1309. "\n"
  1310. "In later scenarios, you may also Recall survivors from earlier battles. "
  1311. "Recalling costs a standard 20 gold and presents you with a list of all "
  1312. "surviving units from previous scenarios."
  1313. msgstr ""
  1314. "\n"
  1315. "\n"
  1316. "Vėlesnėse scenarijuose jūs taip pat galėsite susigrąžinti ankstesniuose "
  1317. "mūšiuose išlikusius karius. Sugrąžinant karį už standartinę 20 auksinių "
  1318. "kainą, bus parodomas visų, ankstesnėse užduotyse išlikusių karių sąrašas."
  1319. #. [topic]: id=recruit_and_recall
  1320. #: data/core/help.cfg:206
  1321. msgid ""
  1322. "\n"
  1323. "\n"
  1324. "Units not only cost gold to Recruit or Recall, they also require money to "
  1325. "support. See <ref>dst='income_and_upkeep' text='income and upkeep'</ref> for "
  1326. "more information."
  1327. msgstr ""
  1328. "\n"
  1329. "\n"
  1330. "Ne tik karių samdymas ir sugrąžinimas, bet ir jų išlaikymas sekina jūsų "
  1331. "aukso atsargas. Daugiau informacijos rasite skyrelyje "
  1332. "<ref>dst='income_and_upkeep' text='pajamos ir išlaikymas'</ref>."
  1333. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1334. #: data/core/help.cfg:215
  1335. msgid "Income and Upkeep"
  1336. msgstr "Pajamos ir išlaikymas"
  1337. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1338. #: data/core/help.cfg:216
  1339. #, fuzzy
  1340. msgid ""
  1341. "\n"
  1342. "\n"
  1343. "Income is simple. You have a base income of 2 gold per turn. For every "
  1344. "village you control, you gain one additional gold each turn. Thus, if you "
  1345. "have ten villages, you would normally gain 12 gold each turn. Your upkeep "
  1346. "costs are subtracted from this income, as detailed below."
  1347. msgstr ""
  1348. "\n"
  1349. "\n"
  1350. "Pajamos yra paprasta. Jūs gaunate 2 auksinius per kiekvieną ėjimą. Iš "
  1351. "kiekvieno jums priklausančio kaimo kiekvieną ėjimą gausite vieną papildomą "
  1352. "auksinį (Apskritai tai yra konfigūruojama, bet kampanijose beveik visada bus "
  1353. "vienas auksinis nuo kiekvieno kaimo.). Taigi, jei turite dešimt kaimų, "
  1354. "kiekvieną ėjimą gautumėte 12 auksinių. Žemiau paaiškinta, kaip iš šių pajamų "
  1355. "atimamos išlaikymo išlaidos."
  1356. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1357. #: data/core/help.cfg:216
  1358. msgid ""
  1359. "In Wesnoth, it is not enough simply to recruit units and fight. You must "
  1360. "watch your gold as well, especially in campaigns, where you can carry extra "
  1361. "gold over from one scenario to the next. There are two aspects to this; "
  1362. "<italic>text='income'</italic> and <italic>text='upkeep'</italic>."
  1363. msgstr ""
  1364. "Vesnote nepakanka tiesiog samdyti karius ir kautis. Taip pat privalote "
  1365. "stebėti savo auksą, ypač kampanijose, kur galite persinešti papildomą auksą "
  1366. "iš vieno scenarijaus į kitą. Yra du šito aspektai: <italic>text='pajamos'</"
  1367. "italic> ir <italic>text='išlaikymas'</italic>."
  1368. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1369. #: data/core/help.cfg:220
  1370. msgid ""
  1371. "\n"
  1372. "\n"
  1373. "Upkeep is also fairly simple. Each unit requires an amount of Upkeep equal "
  1374. "to its level. You can support as many levels worth of units as you have "
  1375. "villages, without paying any upkeep. However, for each level of unit beyond "
  1376. "the number of villages you have, you must pay one gold per turn. For "
  1377. "example, if you have twelve level one units and ten villages, you would have "
  1378. "to pay two gold each turn in upkeep."
  1379. msgstr ""
  1380. "\n"
  1381. "\n"
  1382. "Išlaikymas taip pat yra pakankamai paprastas. Kiekvieno kario išlaikymo "
  1383. "kaina lygi jo lygiui. Nemokėdami išlaikymo išlaidų jūs galite išlaikyti tiek "
  1384. "lygių vertų karių, kiek turite kaimų. Tačiau už kiekvieną kario lygį, "
  1385. "viršijantį kaimų skaičių, turite mokėti po vieną auksinį per ėjimą. "
  1386. "Pavyzdžiui, jeigu turite dvylika pirmo lygio karių ir dešimt kaimų, turėsite "
  1387. "mokėti po du auksinius išlaikymo išlaidų kiekvieno ėjimo metu."
  1388. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1389. #: data/core/help.cfg:222
  1390. msgid ""
  1391. "\n"
  1392. "\n"
  1393. "Upkeep costs are subtracted from your income, so in the case of twelve "
  1394. "levels of units and ten villages, your resultant Income would be 10 gold per "
  1395. "turn."
  1396. msgstr ""
  1397. "\n"
  1398. "\n"
  1399. "Išlaikymo kaštai atimami iš jūsų pajamų, taigi dvylikos karių lygių ir "
  1400. "dešimties kaimų atveju jūsų pajamos bus 10 aukso per ėjimą."
  1401. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1402. #: data/core/help.cfg:226
  1403. msgid ""
  1404. "\n"
  1405. "\n"
  1406. "In general, the base income, the amount of gold you get per village per "
  1407. "turn, and the number of unit levels each village can support are "
  1408. "configurable, but in campaigns they are almost always the values described "
  1409. "above. The <italic>text='Scenario Settings'</italic> tab of the "
  1410. "<italic>text='Status Table'</italic> dialog shows the values for the current "
  1411. "scenario."
  1412. msgstr ""
  1413. #. [topic]: id=income_and_upkeep
  1414. #: data/core/help.cfg:228
  1415. msgid ""
  1416. "\n"
  1417. "\n"
  1418. "There are two important exceptions to upkeep: units with the loyal trait and "
  1419. "leaders never incur upkeep. Units you begin the scenario with (such as "
  1420. "Delfador), or units who join you during a scenario (such as the horseman in "
  1421. "the second scenario of <italic>text='Heir to the Throne'</italic>) will "
  1422. "usually have the <italic>text='loyal'</italic> trait. The unit you are "
  1423. "playing (such as Konrad) will almost always be a leader."
  1424. msgstr ""
  1425. "\n"
  1426. "\n"
  1427. "Išlaikymo išlaidoms yra numatytos dvi svarbios išimtys: ištikimi kariai ir "
  1428. "vadai nereikalauja Išlaikymo. Scenarijaus pradžioje turimi kariai "
  1429. "(pavyzdžiui, Delfadoras), arba kariai, prisijungiantys scenarijaus metu "
  1430. "(pavyzdžiui, raiteliai antrajame <italic>text='Sosto įpėdinio'</italic> "
  1431. "scenarijuje), paprastai turi <italic>text='ištikimo'</italic> kario bruožą. "
  1432. "Kariai, kuriais jūs žaidžiate (pavyzdžiui, Konradas), beveik visada būna "
  1433. "vadai."
  1434. #. [topic]: id=hitpoints
  1435. #: data/core/help.cfg:237
  1436. msgid "Hitpoints and Experience"
  1437. msgstr "Gyvybės taškai ir patirtis"
  1438. #. [topic]: id=hitpoints
  1439. #: data/core/help.cfg:238
  1440. msgid ""
  1441. "Each unit has a certain number of <italic>text='hitpoints'</italic> (HP). If "
  1442. "the hitpoints of a unit drop below 1, the unit dies. Each unit also has a "
  1443. "certain number of <italic>text='experience points'</italic> (XP). A freshly "
  1444. "recruited unit starts with no experience points, and gains experience by "
  1445. "fighting enemies."
  1446. msgstr ""
  1447. "Kiekvienas karys turi tam tikrą kiekį <italic>text='gyvybės taškų'</italic> "
  1448. "(GT). Jei kario gyvybės taškai nukrenta žemiau 1, jis miršta. Kiekvienas "
  1449. "karys taip pat turi tam tikrą skaičių <italic>text='patirties taškų'</"
  1450. "italic> (PT). Naujai pasamdytas karys neturi patirties taškų ir įgauna "
  1451. "patirties kovodamas su priešais."
  1452. #. [topic]: id=hitpoints
  1453. #: data/core/help.cfg:242
  1454. msgid ""
  1455. "The hitpoints and experience points are both indicated in the status pane "
  1456. "using two numbers (the current value and the maximum value the unit can "
  1457. "have)."
  1458. msgstr ""
  1459. "Gyvybės ir patirties taškai pateikiami dviem skaičiais būsenos langelyje "
  1460. "(dabartinės ir didžiausios galimos reikšmės)."
  1461. #. [topic]: id=hitpoints
  1462. #: data/core/help.cfg:244
  1463. msgid ""
  1464. "The hitpoints are also indicated by an energy bar next to each unit, which "
  1465. "is green, yellow or red. A unit with at least 1 experience point has a blue "
  1466. "experience bar, which turns white as the unit is about to "
  1467. "<ref>dst='advancement' text='advance'</ref>."
  1468. msgstr ""
  1469. "Gyvybės taškai taip pat rodomi kario energijos indikatoriuje, kuris yra "
  1470. "žalios, geltonos arba raudonos spalvos. Karys, turintis bent 1 patirties "
  1471. "tašką, turi mėlynos spalvos patirties indikatorių, kuris augant patirčiai "
  1472. "pasikeičia į baltą spalvą, kai karys beveik pasiruošęs "
  1473. "<ref>dst='advancement' text='patobulėti'</ref>."
  1474. #. [topic]: id=advancement
  1475. #: data/core/help.cfg:251
  1476. msgid "Advancement"
  1477. msgstr "Tobulėjimas"
  1478. #. [topic]: id=advancement
  1479. #: data/core/help.cfg:252
  1480. msgid ""
  1481. "\n"
  1482. "\n"
  1483. "Units have a certain amount of experience required to advance (this is 20% "
  1484. "less for units with the Intelligent trait). Once they achieve this amount, "
  1485. "they immediately advance to the next level, healing fully in the process. In "
  1486. "some cases, you will be given a choice of advancement options."
  1487. msgstr ""
  1488. "\n"
  1489. "\n"
  1490. "Tam, kad patobulėtų, kariai turi gauti tam tikrą kiekį patirties "
  1491. "(protingiems kariams reikia 20% mažiau patirties). Kai tik pasiekiamas "
  1492. "atitinkamas kiekis, jie tuoj pat pasikelia lygį ir pilnai pasveiksta. Tam "
  1493. "tikrais atvejais jūs galėsite pasirinkti vieną iš kelių paaukštinimo "
  1494. "galimybių."
  1495. #. [topic]: id=advancement
  1496. #: data/core/help.cfg:252
  1497. msgid ""
  1498. "If both units survive a combat, they gain a number of experience points "
  1499. "equal to the level of the unit they’re fighting. If a unit kills another in "
  1500. "combat, however, it gains much more experience — 4 for a level 0 unit, 8 for "
  1501. "level 1, 16 for level 2, 24 for level 3, and so forth."
  1502. msgstr ""
  1503. "Jeigu abu kariai išgyvena kovą, jie gauna patirties taškų skaičių lygų "
  1504. "kario, su kuriuo jie kaunasi, lygiui. Tačiau jei karys kovoje užmuša kitą, "
  1505. "jis gauna kur kas daugiau patirties – 4 už 0 lygio karį, 8 – už 1 lygio, 16 "
  1506. "– už 2 lygio, 24 – už 3 lygio ir t.t."
  1507. #. [topic]: id=advancement
  1508. #: data/core/help.cfg:254
  1509. msgid ""
  1510. "\n"
  1511. "\n"
  1512. "While most units have three levels, not all do. Occasional units (such as "
  1513. "<ref>dst='unit_Mage' text='magi'</ref>) may have four. Once a unit has "
  1514. "reached its maximum level, it may have an <italic>text='After Maximum Level "
  1515. "Advancement'</italic> (AMLA) available to it. The AMLA will modify the unit "
  1516. "each time the unit reaches the experience goal, but the unit will remain the "
  1517. "same level. The typical AMLA effect is for the unit to raise the maximum HP "
  1518. "by 3 and full-heal it. The first AMLA will normally be reached with 150 XP "
  1519. "gained (120 XP for intelligent units). However, gaining an AMLA becomes "
  1520. "progressively harder for each AMLA the unit receives, and so it is usually "
  1521. "more useful to try to advance your lower level units."
  1522. msgstr ""
  1523. "\n"
  1524. "\n"
  1525. "Dauguma karių turi tris lygius, bet ne visi. Kai kurie kariai (tokie kaip "
  1526. "<ref>dst='unit_Mage' text='magai'</ref>) gali turėti keturis. Kai karys "
  1527. "pasiekia aukščiausią lygį, jis gali įgyti <italic>text='virš aukščiausio "
  1528. "lygio paaukštinimą'</italic> (VALP). Kiekvieną kartą, kai karys surenka "
  1529. "pakankamai patirties, VALP pakeičia karį, tačiau jo lygis išlieka nepakitęs. "
  1530. "Paprastai VALP poveikis yra maksimalaus GT kiekio pakėlimas 3 punktais ir "
  1531. "pilnas pagydymas. Pirmą kartą VALP paprastai pasiekiamas surinkus 150 PT "
  1532. "(120 PT protingiems kariams). Tačiau vėliau tampa vis sunkiau pasiekti VALP, "
  1533. "todėl labiau verta bandyti patobulinti žemesnio lygio karius."
  1534. #. [topic]: id=movement
  1535. #: data/core/help.cfg:263
  1536. msgid "Movement"
  1537. msgstr "Judėjimas"
  1538. #. [topic]: id=movement
  1539. #: data/core/help.cfg:264
  1540. msgid ""
  1541. "\n"
  1542. "\n"
  1543. "Each unit has a certain number of movement points which are used up when "
  1544. "moving into a new hex, depending on the Terrain of that particular hex. For "
  1545. "instance, grassland nearly always costs 1 movement point to enter. Exactly "
  1546. "how many movement points are spent entering a hex depends on the unit type — "
  1547. "in forest, elvish units only spend 1 movement point, most human and orc "
  1548. "units spend 2, while horsemen spend 3. You can learn how many movement "
  1549. "points a unit requires to enter a certain terrain type by right-clicking on "
  1550. "it, selecting <bold>text='Unit Description'</bold>, and then looking at "
  1551. "<bold>text='Terrain Modifiers'</bold>."
  1552. msgstr ""
  1553. "\n"
  1554. "\n"
  1555. "Kiekvienas karys turi tam tikrą ėjimų skaičių, kurie išnaudojami pereinant į "
  1556. "naują langelį priklausomai nuo reljefo, kuriame yra konkretus laukelis. "
  1557. "Pavyzdžiui, judant pievoje beveik visuomet išnaudosite vieną ėjimą. Kiek "
  1558. "ėjimų bus išnaudota patenkant ant langelio priklauso ir nuo kario tipo – "
  1559. "miške tik elfai išnaudoja 1 ėjimą, dauguma žmonių ir orkų karių išnaudoja 2 "
  1560. "ėjimus, o raiteliai – 3. Sužinoti, kiek ėjimų reikia kariui pereinant į tam "
  1561. "tikros rūšies teritoriją, galite užvedę pelės žymeklį ant kario ir paspaudę "
  1562. "dešinį pelės klavišą ir pasirinkę <bold>text='Kario aprašymą'</bold>, "
  1563. "kuriame rasite <bold>text='Reljefo modifikatorius'</bold>."
  1564. #. [topic]: id=movement
  1565. #: data/core/help.cfg:264
  1566. msgid ""
  1567. "Movement in <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> is simple. Click on "
  1568. "the unit you wish to move to select it, then click on the hex you wish to "
  1569. "move it to. When a unit is selected, everywhere it can move this turn will "
  1570. "be highlighted, and all other hexes on the map are made dull. Mousing over a "
  1571. "highlighted hex shows the defense rating the unit would have if you moved it "
  1572. "to that hex. Mousing over a dull hex will also show the number of turns "
  1573. "required to reach it, and clicking will cause the unit to move towards it by "
  1574. "the fastest route over this and subsequent turns. If you don’t use up all of "
  1575. "a unit’s movement when you first move a unit, you may move it again. This is "
  1576. "useful when having two units switch places. Attacking with a unit will use "
  1577. "up its movement. Ending a move in a village you don’t already own will also "
  1578. "use up a unit’s movement, but will still allow it to attack."
  1579. msgstr ""
  1580. "Judėjimas <italic>text='Mūšyje dėl Vesnoto'</italic> yra paprastas. Pelės "
  1581. "paspaudimu pažymėkite karį, kuriuo norite atlikti ėjimą. Tada spauskite ant "
  1582. "langelio, į kurį norite pereiti. Kai karys pažymėtas, visos vietos, į kurias "
  1583. "galima pereiti bus paryškintos, o visi kiti langeliai žemėlapyje išblanks. "
  1584. "Užslinkus pelės žymekliu ant užtamsinto langelio pamatysite gynybos lygį, "
  1585. "kurį karys įgis, jeigu jį ten perkelsite. Pelės žymeklį užvedę ant "
  1586. "išblankusio langelio, pamatysite ėjimų skaičių, reikalingą langeliui "
  1587. "pasiekti ir bandant spausti pelės klavišą ant to langelio, karys paeis "
  1588. "greičiausiu maršrutu į nurodyto langelio pusę šiuo ir kitais ėjimais. Jeigu "
  1589. "neišnaudojote visų kario ėjimų pirmu kartu, galite paeiti dar kartą. Tokia "
  1590. "galimybė padeda sukeisti karius vietomis. Karys išnaudoja savo ėjimą "
  1591. "puldamas. Pereidamas į svetimą kaimą, karys taip pat išnaudos ėjimą, tačiau "
  1592. "išsaugos galimybę pulti."
  1593. #. [topic]: id=movement
  1594. #: data/core/help.cfg:266
  1595. msgid ""
  1596. "\n"
  1597. "\n"
  1598. "Another thing to keep in mind while moving is <italic>text='zones of "
  1599. "control'</italic>. Each unit — except for level 0 units — generates a zone "
  1600. "of control in the hexes immediately surrounding it, and any enemy unit "
  1601. "entering those hexes immediately ends its movement. Learning how to use "
  1602. "zones of control to your advantage is an important part of Wesnoth, as only "
  1603. "<ref>dst='ability_skirmisherskirmisher' text='skirmishers'</ref> can ignore "
  1604. "zones of control."
  1605. msgstr ""
  1606. "\n"
  1607. "\n"
  1608. "Dar vienas dalykas, į kurį turėtumėte atkreipti dėmesį atlikdami ėjimą – "
  1609. "<italic>text='kontroliuojamos zonos'</italic>. Kiekvienas karys — išskyrus 0 "
  1610. "lygio karius — turi kontroliuojamą zoną aplinkiniuose langeliuose ir priešų "
  1611. "karys įėjęs į tokį langelį užbaigia savo ėjimą. Kontroliuojamų zonų "
  1612. "panaudojimas savo privalumui yra svarbi Vesnoto dalis, nes tik "
  1613. "<ref>dst='ability_skirmisher' text='peštukai'</ref> gali nepaisyti valdymo "
  1614. "zonų."
  1615. #. [topic]: id=movement
  1616. #: data/core/help.cfg:268
  1617. msgid ""
  1618. "\n"
  1619. "\n"
  1620. "To see where the enemy can move to during their next turn, press Ctrl-v or "
  1621. "Cmd-v. Ctrl-b or Cmd-b shows where the enemy could move, if your units were "
  1622. "not on the map to block their progress."
  1623. msgstr ""
  1624. "\n"
  1625. "\n"
  1626. "Kad pamatytumėte, kur priešas gali judėti pre kitą savo ėjimą, nuspauskite "
  1627. "Ctrl-v arba Cmd-v. Ctrl-b arba Cmd-b parodo, kur priešas gali judėti, jei "
  1628. "jūsų karių nebūtų žemėlapyje ir jie netrukdytų judėti."
  1629. #. [topic]: id=shroud_and_fog
  1630. #: data/core/help.cfg:277
  1631. msgid "Shroud and Fog of War"
  1632. msgstr "Uždanga ir karo rūkas"
  1633. #. [topic]: id=shroud_and_fog
  1634. #: data/core/help.cfg:278
  1635. msgid ""
  1636. "In some scenarios, parts of the map will be hidden from you. There are two "
  1637. "mechanisms that can be used separately or together. The "
  1638. "<italic>text='shroud'</italic> hides both the terrain and any units at a "
  1639. "location. However, once it is cleared, you can always see that location. The "
  1640. "<italic>text='fog of war'</italic> only hides units and ownership of "
  1641. "villages (other than by you or your allies). The fog of war is cleared "
  1642. "temporarily when you have units nearby, but returns when they leave. Both "
  1643. "the shroud and the fog of war are cleared by units. Each unit clears "
  1644. "locations adjacent to those within one turn’s move (ignoring zones of "
  1645. "control and enemy units).\n"
  1646. "\n"
  1647. "Normally you can undo a unit’s movement, as long as an event with a "
  1648. "randomized result has not occurred, such as combat or recruitment (as most "
  1649. "units receive random traits when recruited). Exploring hidden terrain by "
  1650. "clearing shroud or fog will also prevent undos to a previous state. You may "
  1651. "wish to activate <bold>text='Delay Shroud Updates'</bold> in the actions "
  1652. "menu. This will prevent units from clearing shroud or fog until the next "
  1653. "randomized event or a manual update via <bold>text='Update Shroud Now'</"
  1654. "bold> (or the end of your turn) and thereby preserve your ability to undo "
  1655. "movement."
  1656. msgstr ""
  1657. "Kai kuriose užduotyse dalis žemėlapio bus paslėpta nuo jūsų. Yra du "
  1658. "paslėpimo būdai, kurie gali būti naudojami atskirai arba kartu. "
  1659. "<italic>text='Uždanga'</italic> paslepia ir reljefą, ir karius. Tačiau "
  1660. "praskleidus uždangą, jūs visuomet galite matyti tą vietovę. "
  1661. "<italic>text='Karo rūkas'</italic> paslepia tik karius ir kaimo "
  1662. "priklausomybę (išskyrus jūsų ir jūsų sąjungininkų). Karo rūkas laikinai "
  1663. "prasisklaido, jei netoliese turite savo karių, tačiau jiems nuėjus vėl "
  1664. "apgaubia vietovę. Tiek uždanga, tiek ir karo rūkas išsklaidomi karių "
  1665. "pagalba. Kiekvienas karys išsklaido teritoriją pasiekiamą vienu ėjimu "
  1666. "(neskaitant kontroliuojamų zonų ir priešo karių).\n"
  1667. "\n"
  1668. "Paprastai kario ėjimą galima atšaukti, jeigu nebuvo atliktas veiksmas, "
  1669. "priklausantis nuo atsitiktinumų, pavyzdžiui, grumtynių ar samdymo (nes "
  1670. "dauguma samdomų karių įgauna atsitiktinius bruožus). Žvalgantis paslėptose "
  1671. "teritorijose uždangos atskleidimas arba karo rūko prasklaidymas riboja "
  1672. "atstatymus į pradinę būseną. Tokiu atveju galima aktyvuoti "
  1673. "<bold>text='uždangos atsinaujinimo vėlinimą'</bold>, kuris yra veiksmų "
  1674. "meniu. Atlikus tokį veiksmą, kariai neišsklaidys uždangos ar karo rūko iki "
  1675. "kito atsitiktinio įvykio arba rankinio atnaujinimo per "
  1676. "<bold>text='Atnaujinti uždangą'</bold> (arba jūsų ėjimo pabaigos) ir dėl to "
  1677. "bus užtikrinta galimybė atšaukti ėjimą."
  1678. #. [topic]: id=saveload
  1679. #: data/core/help.cfg:287
  1680. msgid "Save-loading"
  1681. msgstr ""
  1682. #. [topic]: id=saveload
  1683. #: data/core/help.cfg:288
  1684. msgid ""
  1685. "\n"
  1686. "\n"
  1687. "One of the challenges of the game is to work out how to protect your heroes. "
  1688. "Small risks quickly build up: if you have five important units, and they "
  1689. "each have just a 1% chance of death each turn, you can "
  1690. "<italic>text='expect'</italic> one of them to die about every 20 turns. So, "
  1691. "you’ll rarely make it through a scenario without having it happen."
  1692. msgstr ""
  1693. #. [topic]: id=saveload
  1694. #: data/core/help.cfg:288
  1695. msgid ""
  1696. "Random numbers are part of Wesnoth, attacks can fail and units can die due "
  1697. "to bad luck. This is an expected part of the game, and one of the aims of "
  1698. "the game is that a sufficiently skilled player should be able to complete "
  1699. "all of the mainline campaigns, on hard, without needing to save-load. Going "
  1700. "back to a previous turn to try a different strategy is a part of learning "
  1701. "the game, but we recommend against reloading merely to try the same strategy "
  1702. "again while hoping for better luck."
  1703. msgstr ""
  1704. #. [topic]: id=saveload
  1705. #: data/core/help.cfg:290
  1706. msgid ""
  1707. "\n"
  1708. "\n"
  1709. "The following points are under discussion on the forums. At least for the "
  1710. "1.15.x series before 1.16.0 please assume that the forum threads are more "
  1711. "authoritative than the text on this page."
  1712. msgstr ""
  1713. #. [topic]: id=saveload
  1714. #: data/core/help.cfg:292
  1715. msgid ""
  1716. "\n"
  1717. "\n"
  1718. "In the mainline campaigns, on hard:\n"
  1719. "• A sufficiently skilled player will have a good chance to win each scenario "
  1720. "on the first time that they see that scenario, without foreknowledge of what "
  1721. "will happen.\n"
  1722. "• This assumes that the player picks up all of the clues given in the "
  1723. "dialogue.\n"
  1724. "• There are more experience points available than on easy, and the player "
  1725. "will be able to train enough troops to cope with losing some L2 or L3 units."
  1726. msgstr ""
  1727. #. [topic]: id=saveload
  1728. #: data/core/help.cfg:297
  1729. msgid ""
  1730. "\n"
  1731. "\n"
  1732. "That said, it’s a game; the best way to play it is whichever way gives you "
  1733. "the most enjoyment."
  1734. msgstr ""
  1735. #. [topic]: id=whylost
  1736. #: data/core/help.cfg:306
  1737. msgid "Learning from Losses"
  1738. msgstr ""
  1739. #. [topic]: id=whylost
  1740. #: data/core/help.cfg:307
  1741. msgid ""
  1742. "<italic>text='Why did I lose that scenario?'</italic>\n"
  1743. "\n"
  1744. "One of the most difficult parts of Wesnoth is understanding why a scenario "
  1745. "was lost."
  1746. msgstr ""
  1747. #. [topic]: id=whylost
  1748. #: data/core/help.cfg:309
  1749. msgid ""
  1750. "\n"
  1751. "\n"
  1752. "When you first start playing, you will probably lose some scenarios. That is "
  1753. "normal, and is part of learning the game. When that happens, try to learn "
  1754. "from your mistakes: watch the replay, try to understand what you did wrong, "
  1755. "then <ref>dst='saveload' text='restart the scenario'</ref> and try again."
  1756. msgstr ""
  1757. #. [topic]: id=whylost
  1758. #: data/core/help.cfg:311
  1759. msgid ""
  1760. "\n"
  1761. "\n"
  1762. "Some common reasons for losing a scenario are:"
  1763. msgstr ""
  1764. #. [topic]: id=whylost
  1765. #: data/core/help.cfg:313
  1766. msgid ""
  1767. "\n"
  1768. "\n"
  1769. "• Playing a campaign at too high a <ref>dst='..gameplay' text='difficulty "
  1770. "level'</ref>. Try restarting the scenario at an easier difficulty."
  1771. msgstr ""
  1772. #. [topic]: id=whylost
  1773. #: data/core/help.cfg:315
  1774. msgid ""
  1775. "\n"
  1776. "\n"
  1777. "• Playing a poor strategy: for example, recruiting the wrong types of units, "
  1778. "fighting at the wrong <ref>dst='time_of_day' text='time of day'</ref>, not "
  1779. "taking advantage of terrain features or units’ special abilities, and so on."
  1780. msgstr ""
  1781. #. [topic]: id=whylost
  1782. #: data/core/help.cfg:317
  1783. msgid ""
  1784. "\n"
  1785. "\n"
  1786. "• Missing clues. Often there will be hints in the campaign’s story and "
  1787. "dialog about what to expect from a difficult scenario and how to prepare for "
  1788. "it. If you have a loyal mage on your side, take the time to listen to its "
  1789. "advice; it may save your life."
  1790. msgstr ""
  1791. #. [topic]: id=whylost
  1792. #: data/core/help.cfg:319
  1793. msgid ""
  1794. "\n"
  1795. "\n"
  1796. "• Barely scraping a victory in a previous scenario. At all difficulties "
  1797. "except “Beginner” (TODO: and “Easy”?), campaigns assume that you will have "
  1798. "some <italic>text='carryover gold'</italic> and some advanced units on your "
  1799. "<italic>text='recall list.'</italic> (These concepts are explained in the "
  1800. "tutorial.) If you win a scenario but lose most of your advanced units and "
  1801. "much of your gold, the following scenario may be very difficult to beat, "
  1802. "even for a more experienced player. If you find yourself in this situation, "
  1803. "you may try to go back a scenario or two and win them more convincingly, or "
  1804. "change to an easier difficulty. (However, remember that <italic>text='some'</"
  1805. "italic> losses are expected, particularly at higher difficulties.)"
  1806. msgstr ""
  1807. #. [topic]: id=whylost
  1808. #: data/core/help.cfg:321
  1809. msgid ""
  1810. "\n"
  1811. "\n"
  1812. "• Poor gold management. At higher difficulties, managing gold — capturing "
  1813. "villages to increase the income, and using low-level units and fresh "
  1814. "recruits to reduce the spending — becomes important. If you use many high-"
  1815. "level units, you might win a scenario easily but have not enough gold "
  1816. "carryover for the next scenario. (This would be an example of “barely "
  1817. "scraping a victory”.)"
  1818. msgstr ""
  1819. #. [topic]: id=whylost
  1820. #: data/core/help.cfg:323
  1821. #, fuzzy
  1822. msgid ""
  1823. "\n"
  1824. "\n"
  1825. "<header>text='Unlikely reasons'</header>"
  1826. msgstr ""
  1827. "\n"
  1828. "\n"
  1829. "<header>text='Branduoliai'</header>"
  1830. #. [topic]: id=whylost
  1831. #: data/core/help.cfg:325
  1832. msgid ""
  1833. "\n"
  1834. "\n"
  1835. "In addition to the common reasons, listed above, there are a few other "
  1836. "reasons which are unlikely, though not impossible. They are:"
  1837. msgstr ""
  1838. #. [topic]: id=whylost
  1839. #: data/core/help.cfg:327
  1840. msgid ""
  1841. "\n"
  1842. "\n"
  1843. "• You may have played a strategy that the campaign developer did not "
  1844. "anticipate, and ended up with a set of high-level units not suitable for the "
  1845. "next scenario."
  1846. msgstr ""
  1847. #. [topic]: id=whylost
  1848. #: data/core/help.cfg:329
  1849. msgid ""
  1850. "\n"
  1851. "\n"
  1852. "• You may have found a scenario that can only be won on the second or third "
  1853. "time through, whether by requiring above-average luck or by expecting the "
  1854. "players to have foreknowledge — to know what surprises are coming up before "
  1855. "they happen. (It is under discussion whether foreknowledge is expected at "
  1856. "the highest difficulties. Requiring above-average luck, however, would "
  1857. "qualify as a bug.)"
  1858. msgstr ""
  1859. #. [topic]: id=whylost
  1860. #: data/core/help.cfg:331
  1861. msgid ""
  1862. "\n"
  1863. "\n"
  1864. "• Unusually-bad luck. Whether an attack hits or misses is random, so it "
  1865. "could happen that the enemy was very lucky and had many hits, while you were "
  1866. "very unlucky and had many misses. However, this is a very rare occurrence, "
  1867. "virtually unheard of in all but the shortest, smallest scenarios. In fact, "
  1868. "losses are more commonly caused by playing a <italic>text='bad'</italic> "
  1869. "strategy despite having <italic>text='above-average'</italic> luck, than by "
  1870. "playing a <italic>text='good'</italic> strategy but having "
  1871. "<italic>text='below-average'</italic> luck. Moreover, merely having “below-"
  1872. "average” luck does not excuse a loss; having below-average luck is perfectly "
  1873. "normal, and scenarios are designed to be winnable even with below-average "
  1874. "luck. It is only exceedingly bad luck, over multiple turns, that we mean "
  1875. "here."
  1876. msgstr ""
  1877. #. [topic]: id=whylost
  1878. #: data/core/help.cfg:333
  1879. msgid ""
  1880. "\n"
  1881. "\n"
  1882. "Be wary of attributing a loss to any of these reasons. If you are not a "
  1883. "veteran player, it is far more likely that your loss was caused by one of "
  1884. "the <italic>text='common'</italic> errors, listed above, and is not "
  1885. "indicative of a bug in the campaign. However, if you still think you found a "
  1886. "bug, then by all means, report it!"
  1887. msgstr ""
  1888. #. [topic]: id=whylost
  1889. #: data/core/help.cfg:335
  1890. msgid ""
  1891. "\n"
  1892. "\n"
  1893. "The “Damage Calculations” dialog shows some statistics that can help "
  1894. "determine whether a match was very lucky or very unlucky. However, reading "
  1895. "the statistics is no substitute to watching the replay and looking for "
  1896. "strategic mistakes, or small bits of luck at critical points in the "
  1897. "engagement."
  1898. msgstr ""
  1899. #. [topic]: id=whylost
  1900. #: data/core/help.cfg:337
  1901. msgid ""
  1902. "\n"
  1903. "\n"
  1904. "TODO: link to a forum thread where new players can post their replays and "
  1905. "get review/corrections (like https://forums.wesnoth.org/viewtopic.php?"
  1906. "f=3&t=39944 but specifically for new players)?\n"
  1907. msgstr ""
  1908. #. [topic]: id=combat
  1909. #: data/core/help.cfg:347
  1910. msgid "Combat"
  1911. msgstr "Grumtynės"
  1912. #. [topic]: id=combat
  1913. #: data/core/help.cfg:348
  1914. msgid ""
  1915. "\n"
  1916. "\n"
  1917. "<header>text='Order and Number of Strikes'</header>"
  1918. msgstr ""
  1919. "\n"
  1920. "\n"
  1921. "<header>text='Smūgių eilė ir kiekis'</header>"
  1922. #. [topic]: id=combat
  1923. #: data/core/help.cfg:348
  1924. msgid ""
  1925. "Combat in <italic>text='Battle for Wesnoth'</italic> always takes place "
  1926. "between units in adjacent hexes. Click on your unit, and click on the enemy "
  1927. "you want to attack: your unit will move towards the enemy unit, and when "
  1928. "they are next to each other, combat will begin. The attacker and defender "
  1929. "alternate strikes until each has used their allotted number of strikes. The "
  1930. "attacker chooses one of its weapons to attack with, and the defender "
  1931. "retaliates with one of its attacks of the same type. There are two types of "
  1932. "attacks: <italic>text='melee'</italic>, which usually involves weapons such "
  1933. "as swords, axes or fangs; and <italic>text='ranged'</italic>, which usually "
  1934. "involves weapons such as bows, spears and fireballs."
  1935. msgstr ""
  1936. "Grumtynės tarp karių <italic>text='Mūšyje dėl Vesnoto'</italic> visuomet "
  1937. "vyksta gretimuose laukeliuose. Paspauskite ant savo kario ir priešo, kurį "
  1938. "norite pulti: jūsų karys paeis link priešo ir kai jie stovės greta, prasidės "
  1939. "grumtynės. Puolėjas ir gynėjas pasikeisdami smūgiuos tol, kol išnaudos "
  1940. "leidžiamą savo smūgių skaičių. Puolantysis atakai pasirenka vieną iš savo "
  1941. "ginklų o ginantysis atsako tokios pat rūšies ginklu. Yra dviejų rūšių "
  1942. "puolimai: <italic>text='fechtavimasis'</italic>, kur naudojami kalvijai, "
  1943. "kirviai ar iltys arba <italic>text='šaudymas'</italic>, kur naudojami tokie "
  1944. "ginklai, kaip lankai, ietys ir ugnies kamuoliai."
  1945. #. [topic]: id=combat
  1946. #: data/core/help.cfg:350
  1947. msgid ""
  1948. "\n"
  1949. "\n"
  1950. "The attacker gets the first strike, then the defender retaliates. Each "
  1951. "strike either hits, doing a given amount of damage, or misses, doing no "
  1952. "damage at all. Strikes alternate until each unit has used up all of its "
  1953. "strikes. The number of strikes a unit has varies; for instance, an elvish "
  1954. "fighter with a 5×4 attack may strike 4 times, each successful strike dealing "
  1955. "5 damage, while an orcish grunt with a 9×2 attack can only strike twice (but "
  1956. "at 9 damage for each hit)."
  1957. msgstr ""
  1958. "\n"
  1959. "\n"
  1960. "Puolantysis smūgiuoja pirmas, tuomet atsako besiginantis. Kiekvienas smūgis "
  1961. "kuris pasiekia tikslą padaro atitinkamą žalą priešininkui, jeigu nepataikoma "
  1962. "– žala nepadaroma. Smūgiuojama pakaitomis kol išnaudojami visi kario "
  1963. "smūgiai. Smūgių skaičius priklauso nuo kario; pavyzdžiui, elfas atakuodamas "
  1964. "5×4 stiprumu gali smūgiuoti 4 kartus, ir kiekvieną kartą sėkmės atveju "
  1965. "padaroma 5 taškų žala, kai tuo tarpu orkų pėstininkas atakuodamas 9×2 "
  1966. "stiprumu tegali smūgiuoti 2 kartus (tačiau kiekvieno smūgio žala siekia 9 "
  1967. "taškus)."
  1968. #. [topic]: id=combat
  1969. #: data/core/help.cfg:352
  1970. msgid ""
  1971. "\n"
  1972. "\n"
  1973. "<header>text='Chance to Hit'</header>"
  1974. msgstr ""
  1975. "\n"
  1976. "\n"
  1977. "<header>text='Šansas pataikyti'</header>"
  1978. #. [topic]: id=combat
  1979. #: data/core/help.cfg:354
  1980. msgid ""
  1981. "\n"
  1982. "\n"
  1983. "Every unit has a chance of being hit, based on the <italic>text='terrain'</"
  1984. "italic> it is in. This is shown in the status pane, and may also be found by "
  1985. "right-clicking a unit, selecting <bold>text='Unit Description'</bold>, and "
  1986. "then looking at <bold>text='Terrain Modifiers'</bold>. For instance, many "
  1987. "elves have a defense rating of 70% in forest, so a unit attacking them has "
  1988. "only a 30% chance of hitting. Conversely, the elf’s chance of hitting the "
  1989. "attacker in return depends on what terrain the attacker is in."
  1990. msgstr ""
  1991. "\n"
  1992. "\n"
  1993. "Kiekvienas karys gali būti sužeistas priklausomai nuo to, kokiame "
  1994. "<italic>text='reljefe'</italic> jis stovi. Tai parodyta būsenos lange ir "
  1995. "taip pat randama <italic>text='Reljefo modifikatoriuose'</italic>, ant kario "
  1996. "paspaudus dešinį pelės klavišą ir išrinkus <bold>text='Kario aprašymas'</"
  1997. "bold>. Pavyzdžiui, dauguma elfų turi 70% atsparumą miške, taigi užpuolikas "
  1998. "turi tik 30% tikimybę pataikyti. Atitinkamai, tikimybė elfui pataikyti į "
  1999. "užpuoliką priklauso nuo reljefo, kuriame stovi užpuolikas."
  2000. #. [topic]: id=combat
  2001. #: data/core/help.cfg:356
  2002. msgid ""
  2003. "\n"
  2004. "\n"
  2005. "There are two exceptions to this rule: <ref>dst='weaponspecial_magical' "
  2006. "text='magical attacks'</ref> and <ref>dst='weaponspecial_marksman' "
  2007. "text='marksmen'</ref>. Magical attacks always have a 70% chance to hit, "
  2008. "regardless of terrain, and, when used offensively, marksmen always have at "
  2009. "least a 60% chance to hit, regardless of terrain."
  2010. msgstr ""
  2011. "\n"
  2012. "\n"
  2013. "Yra dvi šios taisyklės išimtys: <ref>dst='weaponspecial_magical' "
  2014. "text='magiškos atakos'</ref> ir <ref>dst='weaponspecial_marksman' "
  2015. "text='snaiperiai'</ref>. Magiškos atakos visada turi 70% tikimybę pataikyti, "
  2016. "nepriklausomai nuo reljefo, snaiperiai puldami turi bent 60% tikimybę "
  2017. "pataikyti, nepriklausomai nuo reljefo."
  2018. #. [topic]: id=combat
  2019. #: data/core/help.cfg:358
  2020. msgid ""
  2021. "\n"
  2022. "\n"
  2023. "<header>text=Damage</header>"
  2024. msgstr ""
  2025. "\n"
  2026. "\n"
  2027. "<header>text=Žala</header>"
  2028. #. [topic]: id=combat
  2029. #: data/core/help.cfg:360
  2030. msgid ""
  2031. "\n"
  2032. "\n"
  2033. "Each strike which hits causes a base amount of damage depending on the "
  2034. "attack type. For instance, an elvish fighter with a 5×4 attack does 5 base "
  2035. "damage. This is usually modified by two things: "
  2036. "<ref>dst='damage_types_and_resistance' text='resistance'</ref> and "
  2037. "<ref>dst='time_of_day' text='time of day'</ref>. To see how base damage is "
  2038. "modified by the circumstances, select <bold>text='Damage Calculations'</"
  2039. "bold> in the attack selection menu."
  2040. msgstr ""
  2041. "\n"
  2042. "\n"
  2043. "Kiekvienas sėkmingas smūgis padaro priskirto dydžio bazinę žalą, "
  2044. "priklausomai nuo puolimo rūšies. Pavyzdžiui, elfų kovotojo padaroma bazinė "
  2045. "žala, naudojant 5×4 ataką, yra 5 taškai. Ji paprastai yra keičiama dviem "
  2046. "parametrais: <ref>dst='damage_types_and_resistance' text='atsparumu'</ref> "
  2047. "ir <ref>dst='time_of_day' text='dienos laiku'</ref>. Tam, kad pamatytumėte, "
  2048. "kaip aplinkybės keičia žalos dydį, puolimo pasirinkimo meniu pasirinkite "
  2049. "<bold>text='Žalos skaičiavimai'</bold>."
  2050. #. [topic]: id=combat
  2051. #: data/core/help.cfg:362
  2052. #, fuzzy
  2053. msgid ""
  2054. "\n"
  2055. "\n"
  2056. "A few units have special <ref>dst='..abilities_section' text='abilities'</"
  2057. "ref> which affect damage dealt in combat. The most common of these is "
  2058. "<ref>dst='weaponspecial_charge' text='charge'</ref>, which doubles the "
  2059. "damage dealt by both attacker and defender when the unit with charge attacks."
  2060. msgstr ""
  2061. "\n"
  2062. "\n"
  2063. "Keletas karių turi ypatingų <ref>dst='..abilities_section' text='gebėjimų'</"
  2064. "ref>, kurie įtakoja kovoje daromą žalą. Dažniausiai sutinkamas iš tokių "
  2065. "gebėjimų yra <ref>dst='weaponspecial_charge' text='įkrova'</ref>, kuris "
  2066. "padvigubina tiek puolančiojo, tiek besiginančio padaromą žalą."
  2067. #. [topic]: id=damage_types_and_resistance
  2068. #: data/core/help.cfg:370
  2069. msgid "Damage Types and Resistance"
  2070. msgstr "Žalos tipai ir atsparumas"
  2071. #. [topic]: id=damage_types_and_resistance
  2072. #: data/core/help.cfg:371
  2073. msgid ""
  2074. "\n"
  2075. "\n"
  2076. "Resistances work very simply: if a unit has 40% resistance against a damage "
  2077. "type, then it will suffer 40% less damage when hit with that damage type. It "
  2078. "is also possible for a unit to be vulnerable against some damage types. If a "
  2079. "unit has −100% resistance against a damage type, it will suffer 100% more "
  2080. "damage when hit by that type."
  2081. msgstr ""
  2082. "\n"
  2083. "\n"
  2084. "Atsparumai veikia labai paprastai: jei karys turi 40% atsparumą prieš tam "
  2085. "tikrą žalos rūšį, jis nukentės 40% mažiau kai patirs tos rūšies žalą. Taip "
  2086. "pat yra galimybė, kad karys yra pažeidžiamas tam tikriems žalų tipams. Jeigu "
  2087. "kario atsparumas yra −100% tam tikrai žalos rūšiai, jis nukentės dvigubai "
  2088. "(100% labiau), kai patirs tos rūšies žalą."
  2089. #. [topic]: id=damage_types_and_resistance
  2090. #: data/core/help.cfg:371
  2091. msgid ""
  2092. "In Wesnoth, there are three types of damage usually associated with physical "
  2093. "attacks: <italic>text='blade, pierce, and impact damage'</italic>. "
  2094. "Additionally, there are three further types of damage usually associated "
  2095. "with magical attacks: <italic>text='fire, cold, and arcane attacks'</"
  2096. "italic>. Different units may have resistances which alter the damage which "
  2097. "they take from certain damage types."
  2098. msgstr ""
  2099. "Vesnote paprastai naudojamos trys fizinės žalos rūšys: "
  2100. "<italic>text='kirtimo, dūrio ir smūgio'</italic>. Apart to yra trys žalų, "
  2101. "paprastai siejamų su magiškomis atakomis, rūšys: <italic>text='ugnies, "
  2102. "šalčio ir paslaptingos'</italic>. Įvairūs kariai gali turėti atsparumus, "
  2103. "keičiančius patiriamą atitinkamos rūšies žalą."
  2104. #. [topic]: id=damage_types_and_resistance
  2105. #: data/core/help.cfg:373
  2106. msgid ""
  2107. "\n"
  2108. "\n"
  2109. "For example, skeletons are highly resistant to blade and pierce damage, but "
  2110. "are vulnerable to impact and fire damage, and extremely vulnerable to arcane "
  2111. "damage."
  2112. msgstr ""
  2113. "\n"
  2114. "\n"
  2115. "Pavyzdžiui, skeletai yra labai atsparūs kirtimo ir dūrio žalai, tačiau "
  2116. "pažeidžiami smūgiu ir ugnimi, ir ypač pažeidžiami paslaptinga žala."
  2117. #. [topic]: id=damage_types_and_resistance
  2118. #: data/core/help.cfg:375
  2119. msgid ""
  2120. "\n"
  2121. "\n"
  2122. "If a strike is determined to hit, it will always do at least 1 point of "
  2123. "damage. This applies even if the defender has 100% resistance to the damage "
  2124. "type."
  2125. msgstr ""
  2126. "\n"
  2127. "\n"
  2128. "Jeigu smūgis yra pataikomas, tai visuomet atneš bent 1 tašką žalos. Tai "
  2129. "galioja net ir esant 100% atsparumui žalos rūšiai."
  2130. #. [topic]: id=orbs
  2131. #: data/core/help.cfg:383
  2132. msgid "Orbs"
  2133. msgstr "Rutuliai"
  2134. #. [topic]: id=orbs
  2135. #: data/core/help.cfg:384
  2136. msgid ""
  2137. "On top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. For "
  2138. "units you control, this orb is:"
  2139. msgstr ""
  2140. "Virš energijos juostos, rodomos šalia jūsų karių, yra rutulys. Kariams, "
  2141. "kuriuos jūs kontroliuojate, šis rutulys yra:"
  2142. #. [topic]: id=orbs
  2143. #: data/core/help.cfg:386
  2144. msgid " green if it hasn’t moved this turn,"
  2145. msgstr " žalias, jei dar nejudėjo šį ėjimą,"
  2146. #. [topic]: id=orbs
  2147. #: data/core/help.cfg:387
  2148. msgid " yellow if it has moved, but could still move further or attack, or"
  2149. msgstr " geltonas, jei judėjo, bet dar gali toliau judėti ar pulti arba"
  2150. #. [topic]: id=orbs
  2151. #: data/core/help.cfg:388
  2152. msgid ""
  2153. " red if it can no longer move or attack, or the user ended the unit’s turn."
  2154. msgstr ""
  2155. " raudonas, jei jis daugiau negali nei judėti, nei pulti, arba žaidėjas baigė "
  2156. "kario ėjimą."
  2157. #. [topic]: id=orbs
  2158. #: data/core/help.cfg:389
  2159. msgid " blue if the unit is an ally you do not control."
  2160. msgstr " mėlynas, jei karys yra draugas, kurio jūs nevaldote."
  2161. #. [topic]: id=orbs
  2162. #: data/core/help.cfg:390
  2163. msgid " Enemy units have no orb on top of their energy bar."
  2164. msgstr " Priešo kariai neturi rutulio virš jų energijos juostos."
  2165. #. [topic]: id=time_of_day
  2166. #: data/core/help.cfg:397
  2167. msgid "Time of Day"
  2168. msgstr "Paros laikas"
  2169. #. [topic]: id=time_of_day
  2170. #: data/core/help.cfg:398
  2171. msgid ""
  2172. "The time of day affects the damage of certain units as follows:\n"
  2173. "\n"
  2174. "• <bold>text='Lawful'</bold> units get +25% damage in daytime, and −25% "
  2175. "damage at night.\n"
  2176. "• <bold>text='Chaotic'</bold> units get +25% damage at night, and −25% in "
  2177. "daytime.\n"
  2178. "• <bold>text='Neutral'</bold> units are unaffected by the time of day.\n"
  2179. "• <bold>text='Liminal'</bold> units get +25% damage during twilight."
  2180. msgstr ""
  2181. "Paros laikas turi įtakos tam tikrų karių žalos dydžiui:\n"
  2182. "\n"
  2183. "• <bold>text='Šviesos'</bold> kariai dienos metu daro +25% daugiau žalos, o "
  2184. "nakties metu daro −25% mažiau žalos.\n"
  2185. "• <bold>text='Chaotiški'</bold> kariai nakties metu daro +25% daugiau žalos, "
  2186. "o dienos metu daro −25% mažiau žalos.\n"
  2187. "• <bold>text='Neutralių'</bold> karių daroma žala nepriklauso nuo paros "
  2188. "laiko.\n"
  2189. "• <bold>text='Prieblandos'</bold> kariai prieblandos metu daro +25% daugiau "
  2190. "žalos."
  2191. #. [topic]: id=time_of_day
  2192. #: data/core/help.cfg:403
  2193. msgid ""
  2194. "\n"
  2195. "\n"
  2196. "The current time of day can be observed under the minimap in the status "
  2197. "pane. For the usual day/night cycle, morning and afternoon count as day, "
  2198. "first and second watch count as night:\n"
  2199. "\n"
  2200. msgstr ""
  2201. "\n"
  2202. "\n"
  2203. "Dabartinis paros laikas matomas po mažu žemėlapiu esančiame būsenos "
  2204. "langelyje. Įprastame dienos/nakties cikle, rytas ir popietė yra diena, "
  2205. "pirmoji ir antroji sargyba – naktis:\n"
  2206. "\n"
  2207. #. [topic]: id=time_of_day
  2208. #. [time]: id=dawn
  2209. #. [time]: id=dawn_hour
  2210. #: data/core/help.cfg:407 data/core/macros/schedules.cfg:14
  2211. #: data/core/macros/schedules.cfg:275 data/test/maps/pathfind_1.cfg:64
  2212. msgid "Dawn"
  2213. msgstr "Aušra"
  2214. #. [topic]: id=time_of_day
  2215. #. [time]: id=morning
  2216. #: data/core/help.cfg:408 data/core/macros/schedules.cfg:26
  2217. #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:75
  2218. msgid "Morning"
  2219. msgstr "Rytas"
  2220. #. [topic]: id=time_of_day
  2221. #. [time]: id=afternoon
  2222. #: data/core/help.cfg:409 data/core/macros/schedules.cfg:44
  2223. #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:86
  2224. msgid "Afternoon"
  2225. msgstr "Popietė"
  2226. #. [topic]: id=time_of_day
  2227. #. [time]: id=dusk
  2228. #. [time]: id=dusk_hour
  2229. #: data/core/help.cfg:410 data/core/macros/schedules.cfg:53
  2230. #: data/core/macros/schedules.cfg:396 data/test/maps/pathfind_1.cfg:97
  2231. msgid "Dusk"
  2232. msgstr "Prieblanda"
  2233. #. [topic]: id=time_of_day
  2234. #. [time]: id=first_watch
  2235. #: data/core/help.cfg:411 data/core/macros/schedules.cfg:65
  2236. #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:108
  2237. msgid "First Watch"
  2238. msgstr "Pirmoji sargyba"
  2239. #. [topic]: id=time_of_day
  2240. #. [time]: id=second_watch
  2241. #: data/core/help.cfg:412 data/core/macros/schedules.cfg:89
  2242. #: data/test/maps/pathfind_1.cfg:119
  2243. msgid "Second Watch"
  2244. msgstr "Antroji sargyba"
  2245. #. [topic]: id=time_of_day
  2246. #: data/core/help.cfg:414
  2247. msgid ""
  2248. "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is "
  2249. "perpetually night!\n"
  2250. msgstr ""
  2251. "Turėkite omeny, kad kai kurie scenarijai vyksta požemyje, kur nuolat yra "
  2252. "naktis!\n"
  2253. #. [topic]: id=time_of_day
  2254. #: data/core/help.cfg:416
  2255. msgid ""
  2256. "Some underground locations are illuminated. They are perpetually "
  2257. "intermediate between day and night.\n"
  2258. msgstr ""
  2259. "Kai kurios požeminės vietovės yra apšviestos. Jos visada yra tarpinės tarp "
  2260. "dienos ir nakties.\n"
  2261. #. [topic]: id=time_of_day
  2262. #: data/core/help.cfg:418
  2263. msgid ""
  2264. "Some role-playing scenarios take place indoors — these regions are similarly "
  2265. "intermediate.\n"
  2266. msgstr ""
  2267. "Kai kurie vaidmenų žaidimo scenarijai vyksta patalpose – šios vietovės taip "
  2268. "pat tarpinės.\n"
  2269. #. [topic]: id=time_of_day
  2270. #: data/core/help.cfg:420
  2271. msgid ""
  2272. "Finally, units with the <ref>dst='ability_illuminationilluminates' "
  2273. "text='illuminates'</ref> ability and terrain features such as "
  2274. "<ref>dst='terrain_lava' text='lava'</ref> change the time of day bonus "
  2275. "around them."
  2276. msgstr ""
  2277. #. [topic]: id=healing
  2278. #: data/core/help.cfg:427
  2279. msgid "Healing"
  2280. msgstr "Gydymas"
  2281. #. [topic]: id=healing
  2282. #: data/core/help.cfg:428
  2283. msgid ""
  2284. "\n"
  2285. "\n"
  2286. "• <bold>text='Resting'</bold>: A unit which neither moves, attacks, nor is "
  2287. "attacked will heal 2 HP in its next turn."
  2288. msgstr ""
  2289. "\n"
  2290. "\n"
  2291. "• <bold>text='Poilsis'</bold>: karys, kuris nejuda, nepuola ir nėra "
  2292. "puolamas, kitą ėjimą pagis 2 GT."
  2293. #. [topic]: id=healing
  2294. #: data/core/help.cfg:428
  2295. msgid ""
  2296. "In combat, your units will inevitably take damage. There are several ways to "
  2297. "heal your units. However, with the exception of resting, these do not stack; "
  2298. "only one can occur per turn."
  2299. msgstr ""
  2300. #. [topic]: id=healing
  2301. #: data/core/help.cfg:430
  2302. msgid ""
  2303. "\n"
  2304. "• <bold>text='Villages'</bold>: A unit which starts a turn in a village or "
  2305. "<ref>dst='terrain_oasis' text='oasis'</ref> will heal 8HP. If the unit is "
  2306. "poisoned, the poison will be cured instead."
  2307. msgstr ""
  2308. "\n"
  2309. "<bold>text='Kaimai'</bold>: karys, pradedantis ėjimą kaime arba "
  2310. "<ref>dst='terrain_oasis' text='oazėje'</ref>, pagis 8 GT. Jei karys "
  2311. "apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti."
  2312. #. [topic]: id=healing
  2313. #: data/core/help.cfg:431
  2314. msgid ""
  2315. "\n"
  2316. "• <ref>dst='ability_regeneratesregenerates' text='Regeneration'</ref>: "
  2317. "Certain units (such as trolls) will automatically heal 8HP every turn. If "
  2318. "the unit is poisoned, the poison will be cured instead."
  2319. msgstr ""
  2320. "\n"
  2321. "<ref>dst='ability_regeneratesregenerates' text='Regeneruoja'</ref>: Kai "
  2322. "kurie kariai (pavyzdžiui, troliai) kiekvieną ėjimą savaime pasigydys 8 GT. "
  2323. "Jei karys apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti."
  2324. #. [topic]: id=healing
  2325. #: data/core/help.cfg:432
  2326. msgid ""
  2327. "\n"
  2328. "• <bold>text='Healing units'</bold>: Units with the "
  2329. "<ref>dst='ability_healingheals +4' text='Heals'</ref> ability will heal each "
  2330. "allied adjacent unit, usually <ref>dst='ability_healingheals +4' text='4HP'</"
  2331. "ref> or <ref>dst='ability_healingheals +8' text='8HP'</ref> per turn, or "
  2332. "prevent Poison from causing that unit damage."
  2333. msgstr ""
  2334. "\n"
  2335. "• <bold>text='Gydantys kariai'</bold>: kariai, turintys gebėjimą "
  2336. "<ref>dst='ability_healingheals +4' text='Gydo'</ref>, gydys kiekvieną greta "
  2337. "esantį draugišką karį, paprastai <ref>dst='ability_healingheals +4' text='4 "
  2338. "GT'</ref> arba <ref>dst='ability_healingheals +8' text='8 GT'</ref> per "
  2339. "ėjimą, arba neutralizuoja nuodų poveikį kariui."
  2340. #. [topic]: id=healing
  2341. #: data/core/help.cfg:433
  2342. msgid ""
  2343. "\n"
  2344. "• <bold>text='Curing units'</bold>: Units with the "
  2345. "<ref>dst='ability_curingcures' text='cures'</ref> ability will cure Poison "
  2346. "in all allied adjacent units (in preference to healing, if it has that "
  2347. "ability as well)."
  2348. msgstr ""
  2349. "\n"
  2350. "• <bold>text='Atnuodijantys kariai'</bold>: kariai, turintys "
  2351. "<ref>dst='ability_curingcures' text='atnuodijimo'</ref> galių, atnuodys "
  2352. "greta esančius apnuodytus karius (vietoj gydymo, jei jis turi ir tą "
  2353. "gebėjimą)."
  2354. #. [topic]: id=healing
  2355. #: data/core/help.cfg:434
  2356. msgid ""
  2357. "\n"
  2358. "• <bold>text='Advancement'</bold>: When a unit <ref>dst='advancement' "
  2359. "text='advances'</ref>, it will heal fully. This can happen as soon as your "
  2360. "unit gains enough experience, whether it is your turn or not."
  2361. msgstr ""
  2362. "\n"
  2363. "• <bold>text='Tobulėjimas'</bold>: karys <ref>dst='advancement' "
  2364. "text='patobulėdamas'</ref> pilnai pagyja. Tai atsitinka tuoj pat, kai karys "
  2365. "gauna pakankamai patirties, nesvarbu ar tai jūsų ėjimas ar ne."
  2366. #. [topic]: id=healing
  2367. #: data/core/help.cfg:435
  2368. msgid ""
  2369. "\n"
  2370. "\n"
  2371. "Resting can be combined with other forms of healing, but villages, "
  2372. "regeneration, healing and curing cannot combine with each other: the best "
  2373. "option will be used. Finally, units heal fully between scenarios."
  2374. msgstr ""
  2375. "\n"
  2376. "\n"
  2377. "Poilsis gali būti derinamas su kitomis gydymo formomis, tačiau kaimai, "
  2378. "regeneravimas ir gydymas negali būti naudojami tuo pačiu metu: bus "
  2379. "naudojamas tik tuo metu geriausias variantas. Galiausiai, kariai pilnai "
  2380. "pasveiksta pereidami iš vieno scenarijaus į kitą."
  2381. #. [topic]: id=healing
  2382. #: data/core/help.cfg:437
  2383. msgid ""
  2384. "\n"
  2385. "\n"
  2386. "<bold>text='Advanced'</bold>"
  2387. msgstr ""
  2388. "\n"
  2389. "\n"
  2390. "<bold>text='Pažengusiems'</bold>"
  2391. #. [topic]: id=healing
  2392. #: data/core/help.cfg:439
  2393. msgid ""
  2394. "\n"
  2395. "\n"
  2396. "Unlike other forms of healing, the heals ability will not take effect on the "
  2397. "healed unit’s turn, but on the healer’s turn. This means that while a unit "
  2398. "surrounded by several healers on the same side will only receive healing "
  2399. "from one healer per turn, a unit surrounded by healers from several allied "
  2400. "sides will be healed once on each of said allied sides’ turns."
  2401. msgstr ""
  2402. "\n"
  2403. "\n"
  2404. "Priešingai, nei kitos gydymo formos, gydymo gebėjimas veiks ne per gydomo "
  2405. "kario ėjimą, bet per gydytojo ėjimą. Tai reiškia, kad karys apsuptas vienos "
  2406. "pusės gydytojų bus gydomas vieno gydytojo per ėjimą, bet karys apsuptas "
  2407. "kelių skirtingų sąjungininkų gydytojų bus pagydytas per kiekvieno iš "
  2408. "sąjungininkų ėjimą."
  2409. #. [topic]: id=wrap_up
  2410. #: data/core/help.cfg:447
  2411. msgid "Wrap Up"
  2412. msgstr "Reziumė"
  2413. #. [topic]: id=wrap_up
  2414. #: data/core/help.cfg:448
  2415. msgid ""
  2416. "This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on "
  2417. "basic strategy, or familiarize yourself with <ref>dst='..traits_section' "
  2418. "text='traits'</ref> and <ref>dst='..abilities_section' text='abilities'</"
  2419. "ref>, but you now know everything you need to know to play the "
  2420. "<italic>text='Heir to the Throne'</italic> campaign. Have fun, and good luck!"
  2421. msgstr ""
  2422. "Čia pasibaigia Vesnoto pagrindai. Jums būtų pravartu pasiskaityti apie "
  2423. "taktiką ar susipažinti su <ref>dst='..traits_section' text='bruožais'</ref> "
  2424. "ir <ref>dst='..abilities_section' text='gebėjimais'</ref>, tačiau jūs žinote "
  2425. "pakankamai, kad galėtumėte žaisti <italic>text='Sosto įpėdinio'</italic> "
  2426. "kampaniją. Linkime smagaus žaidimo ir sėkmės!"
  2427. #. [topic]: id=license
  2428. #: data/core/help.cfg:453
  2429. msgid "License"
  2430. msgstr "Licencija"
  2431. #. [topic]: id=..traits_section
  2432. #: data/core/help.cfg:462
  2433. msgid ""
  2434. "\n"
  2435. "\n"
  2436. "Most units have two traits. However, goblins have only one trait, undead "
  2437. "units are always assigned the single trait <italic>text='undead'</italic> "
  2438. "and in some cases <italic>text='fearless'</italic>, and woses do not receive "
  2439. "any traits. "
  2440. msgstr ""
  2441. "\n"
  2442. "\n"
  2443. "Dauguma karių turi du bruožus. Tačiau goblinai turi tik vieną bruožą, "
  2444. "nemirėlių kariams priskirtas vienintelis bruožas <italic>text='nemirėlis'</"
  2445. "italic>, ir kai kuriais atvejais<italic>text='bebaimis'</italic>, o "
  2446. "miškiniai neturi jokių bruožų. "
  2447. #. [topic]: id=..traits_section
  2448. #: data/core/help.cfg:462
  2449. msgid ""
  2450. "Traits are modifications that change a unit’s attributes slightly. They are "
  2451. "usually randomly assigned to a unit when it is recruited. The traits "
  2452. "available to a unit are largely determined by its <italic>text='race'</"
  2453. "italic>."
  2454. msgstr ""
  2455. #. [topic]: id=..traits_section
  2456. #: data/core/help.cfg:464
  2457. msgid ""
  2458. "\n"
  2459. "\n"
  2460. "The traits that are available to most non‐undead units are "
  2461. "<ref>dst='traits_intelligent' text='intelligent'</ref>, "
  2462. "<ref>dst='traits_quick' text='quick'</ref>, <ref>dst='traits_resilient' "
  2463. "text='resilient'</ref>, and <ref>dst='traits_strong' text='strong'</ref>."
  2464. msgstr ""
  2465. "\n"
  2466. "\n"
  2467. "Bruožai galimi daugumai ne-nemirėlių karių yra <ref>dst='traits_intelligent' "
  2468. "text='protingas'</ref>, <ref>dst='traits_quick' text='greitas'</ref>, "
  2469. "<ref>dst='traits_resilient' text='gyvybingas'</ref> ir "
  2470. "<ref>dst='traits_strong' text='stiprus'</ref>."
  2471. #. [topic]: id=..traits_section
  2472. #: data/core/help.cfg:466
  2473. msgid ""
  2474. "\n"
  2475. "\n"
  2476. "Elves may also receive <ref>dst='traits_dextrous' text='dextrous'</ref>, and "
  2477. "dwarves may receive <ref>dst='traits_healthy' text='healthy'</ref>. Trolls "
  2478. "and certain humans may receive <ref>dst='traits_fearless' text='fearless'</"
  2479. "ref>. Other traits which may be assigned include <ref>dst='traits_loyal' "
  2480. "text='loyal'</ref>, <ref>dst='traits_feral' text='feral'</ref> and "
  2481. "<ref>dst='traits_undead' text='undead'</ref>.\n"
  2482. "\n"
  2483. msgstr ""
  2484. #. [topic]: id=..terrains_section
  2485. #: data/core/help.cfg:476
  2486. msgid ""
  2487. "\n"
  2488. "\n"
  2489. "Terrains come in two types: <italic>text='basic'</italic> and "
  2490. "<italic>text='mixed'</italic>."
  2491. msgstr ""
  2492. "\n"
  2493. "\n"
  2494. "Yra dviejų tipų reljefai: <italic>text='baziniai'</italic> ir "
  2495. "<italic>text='maišyti'</italic>."
  2496. #. [topic]: id=..terrains_section
  2497. #: data/core/help.cfg:476
  2498. msgid ""
  2499. "Game maps feature a variety of terrains that affect both unit movement and a "
  2500. "unit’s defensive capability in combat."
  2501. msgstr ""
  2502. "Žaidimo žemėlapiuose yra įvairių reljefų, kurie veikia ir karių judėjimą, ir "
  2503. "karių gynybinius sugebėjimus mūšyje."
  2504. #. [topic]: id=..terrains_section
  2505. #: data/core/help.cfg:478
  2506. msgid ""
  2507. "\n"
  2508. "\n"
  2509. "<header>text='Basic Terrain Types'</header>"
  2510. msgstr ""
  2511. "\n"
  2512. "\n"
  2513. "<header>text='Pagrindiniai reljefo tipai'</header>"
  2514. #. [topic]: id=..terrains_section
  2515. #: data/core/help.cfg:480
  2516. msgid ""
  2517. "\n"
  2518. "\n"
  2519. "Basic terrain types include Flat, Hills, Mountains, Sands, Water and Swamps. "
  2520. "There are many more besides these — a list of the terrain types you have "
  2521. "discovered can be found at the end of this page.\n"
  2522. "\n"
  2523. msgstr ""
  2524. #. [topic]: id=..terrains_section
  2525. #: data/core/help.cfg:484
  2526. msgid ""
  2527. "\n"
  2528. "\n"
  2529. "Every unit has a defense rating and a movement cost for each of the basic "
  2530. "terrain types, and these values are listed in the unit’s help page. Basic "
  2531. "terrain types may have unique properties like illumination effects as well."
  2532. msgstr ""
  2533. #. [topic]: id=..terrains_section
  2534. #: data/core/help.cfg:486
  2535. msgid ""
  2536. "\n"
  2537. "\n"
  2538. "<header>text='Mixed Terrain Types'</header>"
  2539. msgstr ""
  2540. "\n"
  2541. "\n"
  2542. "<header>text='Mišrūs reljefo tipai'</header>"
  2543. #. [topic]: id=..terrains_section
  2544. #: data/core/help.cfg:488
  2545. msgid ""
  2546. "\n"
  2547. "\n"
  2548. "Mixed terrain types share the properties of multiple basic terrain types — "
  2549. "units generally receive the <italic>text='best defense'</italic> and "
  2550. "<italic>text='worst movement'</italic> of the underlying basic types when "
  2551. "they move onto a mixed type. For example, this is the case with "
  2552. "<italic>text='forested hills'</italic>, <italic>text='sand hills'</italic>, "
  2553. "and <italic>text='cave hills'</italic>.\n"
  2554. "\n"
  2555. msgstr ""
  2556. #. [topic]: id=..terrains_section
  2557. #: data/core/help.cfg:492
  2558. msgid ""
  2559. "\n"
  2560. "\n"
  2561. "One notable exception is bridge terrains, such as <italic>text='bridges over "
  2562. "shallow water'</italic>, <italic>text='fords'</italic>, and "
  2563. "<italic>text='bridges over chasms'</italic>. Fords are easily passable to "
  2564. "both merfolk and humans — all units moving on a ford enjoy the best defense "
  2565. "and best movement out of flat and shallow water, rather than the worse "
  2566. "movement of the two. Similarly, bridges over chasms are passable to "
  2567. "nonfliers (unsurprisingly).\n"
  2568. "\n"
  2569. msgstr ""
  2570. #. [topic]: id=..terrains_section
  2571. #: data/core/help.cfg:496
  2572. msgid ""
  2573. "\n"
  2574. "\n"
  2575. "Land-based villages generally give the best defense and movement as well. "
  2576. "These villages are mixed terrains, based on the village terrain type, "
  2577. "together with hill, swamp, and cave, respectively.\n"
  2578. "\n"
  2579. msgstr ""
  2580. #. [topic]: id=..terrains_section
  2581. #: data/core/help.cfg:500
  2582. msgid ""
  2583. "\n"
  2584. "\n"
  2585. "Finally, water villages are generally inhospitable to land units, and do not "
  2586. "give defense or movement benefits associated with the village terrain type. "
  2587. "Instead, they count only as water tiles.\n"
  2588. "\n"
  2589. msgstr ""
  2590. #. [topic]: id=..terrains_section
  2591. #: data/core/help.cfg:504
  2592. msgid ""
  2593. "\n"
  2594. "\n"
  2595. "You can see what basic types a mixed terrain is comprised of by mousing over "
  2596. "its hex and checking the terrain type icons displayed in the upper right "
  2597. "(under the default theme)."
  2598. msgstr ""
  2599. #. [topic]: id=..terrains_section
  2600. #: data/core/help.cfg:506
  2601. msgid ""
  2602. "\n"
  2603. "\n"
  2604. "You can see what type of behavior the mixed terrain gives by mousing over "
  2605. "its hex and viewing the <italic>text='terrain description'</italic> by "
  2606. "either pressing the hotkey, or right clicking and selecting from the context "
  2607. "menu."
  2608. msgstr ""
  2609. #. [topic]: id=..terrains_section
  2610. #: data/core/help.cfg:508
  2611. msgid ""
  2612. "\n"
  2613. "\n"
  2614. "<header>text='Defense Caps'</header>"
  2615. msgstr ""
  2616. "\n"
  2617. "\n"
  2618. "<header>text='Gynybos lubos'</header>"
  2619. #. [topic]: id=..terrains_section
  2620. #: data/core/help.cfg:510
  2621. msgid ""
  2622. "\n"
  2623. "\n"
  2624. "Some units have <italic>text='defense caps'</italic> for a particular basic "
  2625. "terrain type. These units suffer a penalty on mixed terrains with that type "
  2626. "— their defense cannot exceed the cap."
  2627. msgstr ""
  2628. #. [topic]: id=..terrains_section
  2629. #: data/core/help.cfg:512
  2630. msgid ""
  2631. "\n"
  2632. "\n"
  2633. "For example, the <ref>text='Loyalist Cavalryman' dst='unit_Cavalryman'</ref> "
  2634. "has a defense rating of 30% on forests, and a defense cap for forests. Thus, "
  2635. "on forested hills, he has a defense rating of 30% rather than 40%, because "
  2636. "the mixed rating cannot exceed the cap."
  2637. msgstr ""
  2638. #. [topic]: id=..terrains_section
  2639. #: data/core/help.cfg:514
  2640. msgid ""
  2641. "\n"
  2642. "\n"
  2643. "If a unit has a defense cap for some terrain, it is always the same as its "
  2644. "defense rating on that terrain (it cannot be larger)."
  2645. msgstr ""
  2646. #. [topic]: id=..terrains_section
  2647. #: data/core/help.cfg:516
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid ""
  2650. "\n"
  2651. "\n"
  2652. "<header>text='Basic Terrain Types'</header>\n"
  2653. "\n"
  2654. msgstr ""
  2655. "\n"
  2656. "\n"
  2657. "<header>text=Žala</header>"
  2658. #. [topic]: id=..addons
  2659. #: data/core/help.cfg:529
  2660. msgid ""
  2661. "The degree of customization offered by the Wesnoth engine allows players to "
  2662. "create their own game content, including new scenarios, campaigns, and much "
  2663. "more beyond what is offered in the official content bundled with the game.\n"
  2664. "\n"
  2665. msgstr ""
  2666. #. [topic]: id=using_addons
  2667. #: data/core/help.cfg:539
  2668. msgid "Using Add-ons"
  2669. msgstr "Priedų naudojimas"
  2670. #. [topic]: id=using_addons
  2671. #: data/core/help.cfg:540
  2672. msgid ""
  2673. "\n"
  2674. "\n"
  2675. "<header>text='Campaigns and Scenarios'</header>"
  2676. msgstr ""
  2677. "\n"
  2678. "\n"
  2679. "<header>text='Kampanijos ir scenarijai'</header>"
  2680. #. [topic]: id=using_addons
  2681. #: data/core/help.cfg:540
  2682. msgid ""
  2683. "The game supports different types of add-on content, which are not all "
  2684. "available in every gameplay mode."
  2685. msgstr ""
  2686. #. [topic]: id=using_addons
  2687. #: data/core/help.cfg:542
  2688. msgid ""
  2689. "\n"
  2690. "\n"
  2691. "Single-player campaigns are collections of scenarios that fit together to "
  2692. "tell a story. Both stand-alone scenarios—if intended to be played as such—"
  2693. "and regular campaigns are available from the <italic>text='Campaigns'</"
  2694. "italic> menu at the title screen."
  2695. msgstr ""
  2696. #. [topic]: id=using_addons
  2697. #: data/core/help.cfg:544
  2698. msgid ""
  2699. "\n"
  2700. "\n"
  2701. "<header>text='Multiplayer Campaigns, Scenarios, and Map Packs'</header>"
  2702. msgstr ""
  2703. "\n"
  2704. "\n"
  2705. "<header>text='Daugelio žaidėjų kampanijos, scenarijai ir žemėlapių "
  2706. "rinkiniai'</header>"
  2707. #. [topic]: id=using_addons
  2708. #: data/core/help.cfg:546
  2709. msgid ""
  2710. "\n"
  2711. "\n"
  2712. "<italic>text='Multiplayer'</italic> games can be played in fully customized, "
  2713. "scripted scenarios or even specially designed campaigns. There are also "
  2714. "packs providing sets of individual multiplayer scenarios."
  2715. msgstr ""
  2716. #. [topic]: id=using_addons
  2717. #: data/core/help.cfg:548
  2718. msgid ""
  2719. "\n"
  2720. "\n"
  2721. "<header>text='Multiplayer Eras and Factions'</header>"
  2722. msgstr ""
  2723. "\n"
  2724. "\n"
  2725. "<header>text='Daugelio žaidėjų eros ir frakcijos'</header>"
  2726. #. [topic]: id=using_addons
  2727. #: data/core/help.cfg:550
  2728. msgid ""
  2729. "\n"
  2730. "\n"
  2731. "For gameplay purposes, various races of creatures in the world cooperate "
  2732. "with each other in factions. Factions are grouped in balanced sets with a "
  2733. "common theme; for example, the main factions of Wesnoth can be found in the "
  2734. "included Default Era.\n"
  2735. "\n"
  2736. "In <italic>text='Multiplayer'</italic> mode, you can choose an era when "
  2737. "creating a new game, and players can pick from the available factions for "
  2738. "that era when setting up their sides and teams."
  2739. msgstr ""
  2740. #. [topic]: id=using_addons
  2741. #: data/core/help.cfg:554
  2742. msgid ""
  2743. "\n"
  2744. "\n"
  2745. "You can see what eras you have loaded in the <ref>text='eras' dst='.."
  2746. "eras_section'</ref> of the help."
  2747. msgstr ""
  2748. #. [topic]: id=using_addons
  2749. #: data/core/help.cfg:556
  2750. msgid ""
  2751. "\n"
  2752. "\n"
  2753. "<header>text='Modifications'</header>"
  2754. msgstr ""
  2755. "\n"
  2756. "\n"
  2757. "<header>text='Pakeitimai'</header>"
  2758. #. [topic]: id=using_addons
  2759. #: data/core/help.cfg:558
  2760. msgid ""
  2761. "\n"
  2762. "\n"
  2763. "Modifications are optional scenario- and era-independent scripts that can "
  2764. "alter the default ruleset in various ways. You can choose and configure "
  2765. "modifications when creating a new game."
  2766. msgstr ""
  2767. #. [topic]: id=using_addons
  2768. #: data/core/help.cfg:560
  2769. msgid ""
  2770. "\n"
  2771. "\n"
  2772. "<header>text='Cores'</header>"
  2773. msgstr ""
  2774. "\n"
  2775. "\n"
  2776. "<header>text='Branduoliai'</header>"
  2777. #. [topic]: id=using_addons
  2778. #: data/core/help.cfg:562
  2779. msgid ""
  2780. "\n"
  2781. "\n"
  2782. "Cores enable total conversion of The Battle for Wesnoth. A core can replace "
  2783. "all the content in Wesnoth: when a different core is loaded, the regular "
  2784. "units, terrains and the like do not exist.\n"
  2785. "\n"
  2786. "Cores allow a significantly different game experience: for example, a World "
  2787. "War II campaign, or even a different game altogether, as long as it can be "
  2788. "represented as a hexagonal map with ’units’ in some way."
  2789. msgstr ""
  2790. #. [topic]: id=using_addons
  2791. #: data/core/help.cfg:566
  2792. msgid ""
  2793. "\n"
  2794. "\n"
  2795. "<header>text='Creator Resources'</header>"
  2796. msgstr ""
  2797. "\n"
  2798. "\n"
  2799. "<header>text='Kūrėjo resursai'</header>"
  2800. #. [topic]: id=using_addons
  2801. #: data/core/help.cfg:568
  2802. msgid ""
  2803. "\n"
  2804. "\n"
  2805. "Content authors can use resource packs available on the add-ons server to "
  2806. "enrich their own content with existing assets such as images, music, and "
  2807. "code. These are not generally intended for direct use in-game; however, "
  2808. "other playable add-ons may depend on them and suggest or require their "
  2809. "installation during download."
  2810. msgstr ""
  2811. #. [topic]: id=installing_addons
  2812. #: data/core/help.cfg:577
  2813. msgid "Installing Add-ons"
  2814. msgstr "Priedų diegimas"
  2815. #. [topic]: id=installing_addons
  2816. #: data/core/help.cfg:578
  2817. msgid ""
  2818. "User-made add-ons can be obtained and updated through the <italic>text='Add-"
  2819. "ons'</italic> option in the main menu. After connecting to the add-ons "
  2820. "server (by default <italic>text='add-ons.wesnoth.org'</italic>), you will be "
  2821. "presented with a list of add-ons available on the server for downloading.\n"
  2822. "\n"
  2823. "The installation status for each add-on is shown below each entry. For add-"
  2824. "ons that are <italic>text='upgradable'</italic> or <italic>text='outdated'</"
  2825. "italic> on the server, their installed and published versions will be shown "
  2826. "in the <italic>text='Version'</italic> column.\n"
  2827. "\n"
  2828. "To search for add-ons by keywords, type any relevant terms in any order in "
  2829. "the search box, separated by spaces. You can also sort the add-on list by "
  2830. "clicking the column headers. It is also possible to choose to only display "
  2831. "add-ons of specific categories by clicking on the <bold>text='Type'</bold> "
  2832. "dropdown.\n"
  2833. "\n"
  2834. "To install an add-on, select it from the list and click the <bold>text='+'</"
  2835. "bold> icon, or simply double-click on the add-on’s title. If the window is "
  2836. "too small to show them inline, the <bold>text='Addon Details'</bold> button "
  2837. "provides you with additional details about the add-on, such as its full "
  2838. "description, installation status, and available translations."
  2839. msgstr ""
  2840. #. [topic]: id=removing_addons
  2841. #: data/core/help.cfg:591
  2842. msgid "Removing Add-ons"
  2843. msgstr "Priedų šalinimas"
  2844. #. [topic]: id=removing_addons
  2845. #: data/core/help.cfg:592
  2846. msgid ""
  2847. "To remove add-ons, choose <bold>text='Remove Add-ons'</bold> in the add-ons "
  2848. "server connection dialog. You will be presented with options to remove any "
  2849. "number of add-ons you currently have installed.\n"
  2850. "\n"
  2851. "It is not possible to remove add-ons for which there is publishing "
  2852. "information (<italic>text='.pbl'</italic> files) attached, in order to "
  2853. "prevent its accidental loss. If necessary, you must manually delete the "
  2854. "information files or the add-ons themselves using a file manager provided by "
  2855. "your platform."
  2856. msgstr ""
  2857. #. [topic]: id=general_commands
  2858. #: data/core/help.cfg:607
  2859. msgid "General Commands"
  2860. msgstr "Bendros komandos"
  2861. #. [topic]: id=general_commands
  2862. #. [topic]: id=mp_commands
  2863. #. [topic]: id=debug_commands
  2864. #: data/core/help.cfg:609 data/core/help.cfg:652 data/core/help.cfg:690
  2865. msgid ""
  2866. "These commands can either be issued via the command line by prefixing them "
  2867. "with ':' (as shown here) or via the chat by prefixing them with '/' (press "
  2868. "'m' first to open the chat line).\n"
  2869. "\n"
  2870. msgstr ""
  2871. #. [topic]: id=general_commands
  2872. #: data/core/help.cfg:611
  2873. msgid ""
  2874. "\n"
  2875. "Clear chat messages.\n"
  2876. "\n"
  2877. msgstr ""
  2878. "\n"
  2879. "Išvalyti pokalbių žinutes.\n"
  2880. "\n"
  2881. #. [topic]: id=general_commands
  2882. #: data/core/help.cfg:614
  2883. msgid ""
  2884. "\n"
  2885. "Switch debug mode on (does not work in multiplayer). See "
  2886. "<ref>dst='debug_commands' text='debug mode commands'</ref>.\n"
  2887. "Debug mode is turned off by quitting the game or :nodebug.\n"
  2888. "\n"
  2889. msgstr ""
  2890. "\n"
  2891. "Įjungti derinimo režimą (neveikia daugelio žaidėjų žaidime). Žiūrėkite "
  2892. "<ref>dst='debug_commands' text='derinimo režimo komandos'</ref>.\n"
  2893. "Derinimo režimas išjungiamas, kai jūs baigiate žaidimą arba surenkate :"
  2894. "nodebug.\n"
  2895. "\n"
  2896. #. [topic]: id=general_commands
  2897. #: data/core/help.cfg:618
  2898. msgid ""
  2899. "\n"
  2900. "Set or toggle player on side between human and AI player. The player/client "
  2901. "who controls that side needs to issue this command. If no second parameter "
  2902. "is supplied, toggle between human and AI. If it is ‘on’, set an AI "
  2903. "controller. If it is ‘off’ set a human controller. Defaults to the currently "
  2904. "active side if no parameter is supplied.\n"
  2905. "\n"
  2906. msgstr ""
  2907. #. [topic]: id=general_commands
  2908. #: data/core/help.cfg:621
  2909. msgid ""
  2910. "\n"
  2911. "Display the controller status of a side.\n"
  2912. "\n"
  2913. msgstr ""
  2914. #. [topic]: id=general_commands
  2915. #: data/core/help.cfg:624
  2916. msgid ""
  2917. "\n"
  2918. "Toggle the display of the current frames per second.\n"
  2919. "\n"
  2920. msgstr ""
  2921. "\n"
  2922. "Perjungti kadrų per sekundę rodymą.\n"
  2923. "\n"
  2924. #. [topic]: id=general_commands
  2925. #: data/core/help.cfg:627
  2926. msgid ""
  2927. "\n"
  2928. "Switch a log domain to a different log level.\n"
  2929. "\n"
  2930. msgstr ""
  2931. "\n"
  2932. "Perjungti registravimo domeną į kitą lygį.\n"
  2933. "\n"
  2934. #. [topic]: id=general_commands
  2935. #: data/core/help.cfg:630
  2936. msgid ""
  2937. "\n"
  2938. "Redraws the screen and reloads any image files that have been changed.\n"
  2939. "\n"
  2940. msgstr ""
  2941. "\n"
  2942. "Perpiešia ekraną ir iš naujo įkelia paveikslėlių failus, kurie galėjo "
  2943. "pasikeisti.\n"
  2944. "\n"
  2945. #. [topic]: id=general_commands
  2946. #: data/core/help.cfg:633
  2947. msgid ""
  2948. "\n"
  2949. "Bring up theme selection menu.\n"
  2950. "\n"
  2951. msgstr ""
  2952. "\n"
  2953. "Atverti temų pasirinkimo meniu.\n"
  2954. "\n"
  2955. #. [topic]: id=general_commands
  2956. #: data/core/help.cfg:636
  2957. msgid ""
  2958. "\n"
  2959. "Quit the scenario (without prompting).\n"
  2960. "\n"
  2961. msgstr ""
  2962. "\n"
  2963. "Išjungti scenarijų (be užklausimo).\n"
  2964. "\n"
  2965. #. [topic]: id=general_commands
  2966. #: data/core/help.cfg:639
  2967. msgid ""
  2968. "\n"
  2969. "Save the game (without prompting).\n"
  2970. "\n"
  2971. msgstr ""
  2972. "\n"
  2973. "Išsaugoti žaidimą (be užklausimo).\n"
  2974. "\n"
  2975. #. [topic]: id=general_commands
  2976. #: data/core/help.cfg:642
  2977. msgid ""
  2978. "\n"
  2979. "Save the game and quit the scenario (without prompting)."
  2980. msgstr ""
  2981. "\n"
  2982. "Išsaugoti žaidimą ir išjungti scenarijų (be užklausimo)."
  2983. #. [topic]: id=mp_commands
  2984. #: data/core/help.cfg:651
  2985. msgid "Multiplayer Commands"
  2986. msgstr "Daug žaidėjų žaidimo komandos"
  2987. #. [topic]: id=mp_commands
  2988. #: data/core/help.cfg:654
  2989. msgid ""
  2990. "\n"
  2991. "Ban a user in a multiplayer game by the IP address used by that username and "
  2992. "kick him. Can be used on users not in the game but on the server. (Of course "
  2993. "they won’t be kicked then.)\n"
  2994. "\n"
  2995. msgstr ""
  2996. #. [topic]: id=mp_commands
  2997. #: data/core/help.cfg:657
  2998. msgid ""
  2999. "\n"
  3000. "Change the controller for side (write here the number of the side) to "
  3001. "username (write here the nickname of the player or observer). You can check "
  3002. "what side belongs to which player in the <bold>text='Scenario Settings'</"
  3003. "bold> dialog (Press the <bold>text='More'</bold> button in the "
  3004. "<bold>text='Status Table'</bold> (alt+s by default) to get there.). The host "
  3005. "can change control of any side.\n"
  3006. "\n"
  3007. msgstr ""
  3008. #. [topic]: id=mp_commands
  3009. #: data/core/help.cfg:660
  3010. msgid ""
  3011. "\n"
  3012. "Launch a dialog to assist the host in changing the human controllers of "
  3013. "sides.\n"
  3014. "\n"
  3015. msgstr ""
  3016. #. [topic]: id=mp_commands
  3017. #: data/core/help.cfg:663
  3018. msgid ""
  3019. "\n"
  3020. "Toggle the idle state for a side. The host may make a side idle after a "
  3021. "network disconnection.\n"
  3022. "\n"
  3023. msgstr ""
  3024. #. [topic]: id=mp_commands
  3025. #: data/core/help.cfg:666
  3026. msgid ""
  3027. "\n"
  3028. "Kick a user in multiplayer. They will be able to rejoin the game. If you "
  3029. "just want to change control of their side(s) use the :control command "
  3030. "instead.\n"
  3031. "\n"
  3032. msgstr ""
  3033. #. [topic]: id=mp_commands
  3034. #: data/core/help.cfg:669
  3035. #, fuzzy
  3036. msgid ""
  3037. "\n"
  3038. "Send a private message to a user. When in a game, it is not possible to send "
  3039. "private messages to players who are currently controlling a side in the same "
  3040. "game.\n"
  3041. "\n"
  3042. msgstr ""
  3043. "Siunčia privatų pranešimą. Jūs negalite siųsti pranešimus žaidėjams, kurie "
  3044. "nevaldo jokios pusės jūsų žaidime."
  3045. #. [topic]: id=mp_commands
  3046. #: data/core/help.cfg:672
  3047. msgid ""
  3048. "\n"
  3049. "Mute a specific observer. If no username is supplied the muted usernames are "
  3050. "displayed.\n"
  3051. "\n"
  3052. msgstr ""
  3053. "\n"
  3054. "Nutildo nurodytą stebėtoją. Jeigu nenurodytas nė vienas naudotojas, parodomi "
  3055. "nutildyti naudotojai.\n"
  3056. "\n"
  3057. #. [topic]: id=mp_commands
  3058. #: data/core/help.cfg:675
  3059. msgid ""
  3060. "\n"
  3061. "Toggle muting/silencing of all observers on/off.\n"
  3062. "\n"
  3063. msgstr ""
  3064. #. [topic]: id=mp_commands
  3065. #: data/core/help.cfg:678
  3066. msgid ""
  3067. "\n"
  3068. "Unban a user in a multiplayer game by the IP address used by that username. "
  3069. "Can be used on users not in the game but on the server.\n"
  3070. "\n"
  3071. msgstr ""
  3072. #. [topic]: id=mp_commands
  3073. #: data/core/help.cfg:681
  3074. #, fuzzy
  3075. msgid ""
  3076. "\n"
  3077. "Unmute a specific observer. If no username is supplied the list of muted "
  3078. "observers is cleared."
  3079. msgstr ""
  3080. "\n"
  3081. "Nutildo nurodytą stebėtoją. Jeigu nenurodytas nė vienas naudotojas, parodomi "
  3082. "nutildyti naudotojai.\n"
  3083. "\n"
  3084. #. [topic]: id=debug_commands
  3085. #: data/core/help.cfg:689
  3086. msgid "Debug Mode Commands"
  3087. msgstr "Derinimo režimo komandos"
  3088. #. [topic]: id=debug_commands
  3089. #: data/core/help.cfg:692
  3090. msgid ""
  3091. "\n"
  3092. "Brings up a menu for choosing a scenario to immediately advance to in a "
  3093. "campaign.\n"
  3094. "\n"
  3095. msgstr ""
  3096. #. [topic]: id=debug_commands
  3097. #: data/core/help.cfg:695
  3098. msgid ""
  3099. "\n"
  3100. "Create a unit of the specified type on the selected hex.\n"
  3101. "\n"
  3102. msgstr ""
  3103. "\n"
  3104. "Sukuria nurodyto tipo karį nurodytame laukelyje.\n"
  3105. "\n"
  3106. #. [topic]: id=debug_commands
  3107. #: data/core/help.cfg:698
  3108. msgid ""
  3109. "\n"
  3110. "Toggle fog/shroud for the current side.\n"
  3111. "\n"
  3112. msgstr ""
  3113. "\n"
  3114. "Dabartinei pusei perjungia rūką/uždangą.\n"
  3115. "\n"
  3116. #. [topic]: id=debug_commands
  3117. #: data/core/help.cfg:701
  3118. msgid ""
  3119. "\n"
  3120. "Adds the specified amount to the current side’s gold.\n"
  3121. "\n"
  3122. msgstr ""
  3123. "\n"
  3124. "Dabartinei pusei prideda nurodytą kiekį aukso.\n"
  3125. "\n"
  3126. #. [topic]: id=debug_commands
  3127. #: data/core/help.cfg:704
  3128. msgid ""
  3129. "\n"
  3130. "Immediately advances to the next scenario in a campaign.\n"
  3131. "\n"
  3132. msgstr ""
  3133. "\n"
  3134. "Iš karto pereina į kitą kampanijos scenarijų.\n"
  3135. "\n"
  3136. #. [topic]: id=debug_commands
  3137. #: data/core/help.cfg:707
  3138. msgid ""
  3139. "\n"
  3140. "Manually set a gamestate variable to value.\n"
  3141. "\n"
  3142. msgstr ""
  3143. "\n"
  3144. "Rankiniu būdu nustatyti žaidimo būsenos kintamojo vertę.\n"
  3145. "\n"
  3146. #. [topic]: id=debug_commands
  3147. #: data/core/help.cfg:710
  3148. msgid ""
  3149. "\n"
  3150. "Show a gamestate variable.\n"
  3151. "\n"
  3152. msgstr ""
  3153. "\n"
  3154. "Rodyti žaidimo būsenos kintamąjį.\n"
  3155. "\n"
  3156. #. [topic]: id=debug_commands
  3157. #: data/core/help.cfg:713
  3158. msgid ""
  3159. "\n"
  3160. "Manually fire the specified event.\n"
  3161. "\n"
  3162. msgstr ""
  3163. "\n"
  3164. "Rankiniu būdu iškviesti nurodytą įvykį.\n"
  3165. "\n"
  3166. #. [topic]: id=debug_commands
  3167. #: data/core/help.cfg:716
  3168. msgid ""
  3169. "\n"
  3170. "Modifies the specified property of the selected unit. Example: :unit "
  3171. "hitpoints=100\n"
  3172. "\n"
  3173. msgstr ""
  3174. "\n"
  3175. "Pakeičia nurodytą pasirinkto kario ypatybę. Pavyzdžiui: :unit hitpoints=100\n"
  3176. "\n"
  3177. #. [topic]: id=debug_commands
  3178. #: data/core/help.cfg:719
  3179. msgid ""
  3180. "\n"
  3181. "Makes the selected unit level up N times. Example: :unit advances=2"
  3182. msgstr ""
  3183. "\n"
  3184. "Pažymėtą karį paaukština N kartų. Pavyzdžiui: :unit advances=2"
  3185. #. [heals]: id=healing
  3186. #: data/core/macros/abilities.cfg:12
  3187. msgid ""
  3188. "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our turn.\n"
  3189. "\n"
  3190. "A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop poison "
  3191. "from taking effect for that turn.\n"
  3192. "This ability will not cure an affected unit of poison, however, only delay "
  3193. "its effect."
  3194. msgstr ""
  3195. "Leidžia kariui pagydyti gretimus draugiškus karius mūsų ėjimo pradžioje.\n"
  3196. "\n"
  3197. "Gydomasis karys gali pagyti ne daugiau, nei 4 GT per ėjimą, arba tą ėjimą "
  3198. "išvengti nuodų poveikio.\n"
  3199. "Šis gebėjimas negali išgydyti kario nuo nuodų – tik nutolinti jų poveikį."
  3200. #. [heals]: id=healing
  3201. #: data/core/macros/abilities.cfg:30
  3202. msgid ""
  3203. "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly "
  3204. "than is normally possible on the battlefield.\n"
  3205. "\n"
  3206. "A unit cared for by this healer may heal up to 8 HP per turn, or stop poison "
  3207. "from taking effect for that turn.\n"
  3208. "This ability will not cure an affected unit of poison, however, only delay "
  3209. "its effect."
  3210. msgstr ""
  3211. "Šis karys apjungia vaistažoles su magija ir gydo karius greičiau, nei "
  3212. "įprasta mūšio lauke.\n"
  3213. "\n"
  3214. "Gydomasis karys gali pagyti ne daugiau, nei 8 GT per ėjimą, arba tą ėjimą "
  3215. "išvengti nuodų poveikio.\n"
  3216. "Šis gebėjimas negali išgydyti kario nuo nuodų – tik nutolinti jų poveikį."
  3217. #. [heals]: id=curing
  3218. #: data/core/macros/abilities.cfg:47
  3219. msgid "cures"
  3220. msgstr "atnuodija"
  3221. #. [heals]: id=curing
  3222. #: data/core/macros/abilities.cfg:48
  3223. msgid "female^cures"
  3224. msgstr "atnuodija"
  3225. #. [heals]: id=curing
  3226. #: data/core/macros/abilities.cfg:49
  3227. msgid ""
  3228. "A curer can cure a unit of poison, although that unit will receive no "
  3229. "additional healing on the turn it is cured of the poison."
  3230. msgstr ""
  3231. "Atnuodytojas gali karį pagydyti nuo nuodų, tačiau tas karys nebegaus jokio "
  3232. "papildomo gydymo tą ėjimą, kai jis buvo atnuodytas."
  3233. #. [regenerate]: id=regenerates
  3234. #: data/core/macros/abilities.cfg:70
  3235. msgid "regenerates"
  3236. msgstr "regeneruoja"
  3237. #. [regenerate]: id=regenerates
  3238. #: data/core/macros/abilities.cfg:71
  3239. msgid "female^regenerates"
  3240. msgstr "regeneruoja"
  3241. #. [regenerate]: id=regenerates
  3242. #: data/core/macros/abilities.cfg:72
  3243. msgid ""
  3244. "The unit will heal itself 8 HP per turn. If it is poisoned, it will remove "
  3245. "the poison instead of healing."
  3246. msgstr ""
  3247. "Karys gydysis 8 GT per ėjimą. Jei jis yra apnuodytas, tai vietoj gydymosi "
  3248. "pasišalins nuodus."
  3249. #. [regenerate]: id=regenerates
  3250. #: data/core/macros/abilities.cfg:83
  3251. msgid "regenerates +4"
  3252. msgstr "regeneruoja +4"
  3253. #. [regenerate]: id=regenerates
  3254. #: data/core/macros/abilities.cfg:84
  3255. msgid "female^regenerates +4"
  3256. msgstr "regeneruoja +4"
  3257. #. [regenerate]: id=regenerates
  3258. #: data/core/macros/abilities.cfg:85
  3259. msgid ""
  3260. "The unit will heal itself 4 HP per turn. If it is poisoned, it will remove "
  3261. "the poison instead of healing."
  3262. msgstr ""
  3263. "Karys gydysis 4 GT per ėjimą. Jei jis yra apnuodytas, tai vietoj gydymosi "
  3264. "pasišalins nuodus."
  3265. #. [resistance]: id=steadfast
  3266. #: data/core/macros/abilities.cfg:104
  3267. msgid "steadfast"
  3268. msgstr "atsparus"
  3269. #. [resistance]: id=steadfast
  3270. #: data/core/macros/abilities.cfg:105
  3271. msgid "female^steadfast"
  3272. msgstr "atspari"
  3273. #. [resistance]: id=steadfast
  3274. #: data/core/macros/abilities.cfg:106
  3275. msgid ""
  3276. "This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when defending. "
  3277. "Vulnerabilities are not affected."
  3278. msgstr ""
  3279. "Šio kario atsparumai yra padvigubinami, iki didžiausių įmanomų 50%, kai "
  3280. "ginamasi. Pažeidžiamumai nepaveikiami."
  3281. #. [leadership]: id=leadership
  3282. #: data/core/macros/abilities.cfg:119
  3283. msgid "leadership"
  3284. msgstr "vadovavimas"
  3285. #. [leadership]: id=leadership
  3286. #: data/core/macros/abilities.cfg:120
  3287. msgid "female^leadership"
  3288. msgstr "vadovavimas"
  3289. #. [leadership]: id=leadership
  3290. #: data/core/macros/abilities.cfg:121
  3291. msgid ""
  3292. "This unit can lead your own units that are next to it, making them fight "
  3293. "better.\n"
  3294. "\n"
  3295. "Adjacent own units of lower level will do more damage in battle. When a unit "
  3296. "adjacent to, of a lower level than, and on the same side as a unit with "
  3297. "Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage times the "
  3298. "difference in their levels."
  3299. msgstr ""
  3300. #. [skirmisher]: id=skirmisher
  3301. #: data/core/macros/abilities.cfg:138
  3302. msgid "skirmisher"
  3303. msgstr "peštukas"
  3304. #. [skirmisher]: id=skirmisher
  3305. #: data/core/macros/abilities.cfg:139
  3306. msgid "female^skirmisher"
  3307. msgstr "peštukė"
  3308. #. [skirmisher]: id=skirmisher
  3309. #: data/core/macros/abilities.cfg:140
  3310. msgid ""
  3311. "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy "
  3312. "Zones of Control."
  3313. msgstr ""
  3314. "Šis karys gali greitai judėti tarp priešų ir nepaiso visų priešo "
  3315. "kontroliuojamų zonų."
  3316. #. [illuminates]: id=illumination
  3317. #: data/core/macros/abilities.cfg:153
  3318. msgid "illuminates"
  3319. msgstr "apšviečia"
  3320. #. [illuminates]: id=illumination
  3321. #: data/core/macros/abilities.cfg:154
  3322. msgid "female^illuminates"
  3323. msgstr "apšviečia"
  3324. #. [illuminates]: id=illumination
  3325. #: data/core/macros/abilities.cfg:155
  3326. msgid ""
  3327. "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight "
  3328. "better, and chaotic units fight worse.\n"
  3329. "\n"
  3330. "Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is "
  3331. "night, and as if it were day when it is dusk."
  3332. msgstr ""
  3333. #. [teleport]: id=teleport
  3334. #: data/core/macros/abilities.cfg:167
  3335. msgid "teleport"
  3336. msgstr "teleportavimas"
  3337. #. [teleport]: id=teleport
  3338. #: data/core/macros/abilities.cfg:168
  3339. msgid "female^teleport"
  3340. msgstr "teleportavimas"
  3341. #. [teleport]: id=teleport
  3342. #: data/core/macros/abilities.cfg:169
  3343. msgid ""
  3344. "This unit may teleport between any two empty villages owned by its side "
  3345. "using one of its moves."
  3346. msgstr ""
  3347. "Šis karys gali teleportuotis tarp bet kokių dviejų jo pusės kaimų, "
  3348. "naudodamas vieną iš savo judėjimų."
  3349. #. [hides]: id=ambush
  3350. #: data/core/macros/abilities.cfg:198
  3351. msgid "ambush"
  3352. msgstr "pasalūnas"
  3353. #. [hides]: id=ambush
  3354. #: data/core/macros/abilities.cfg:199
  3355. msgid "female^ambush"
  3356. msgstr "pasalūnė"
  3357. #. [hides]: id=ambush
  3358. #: data/core/macros/abilities.cfg:200
  3359. msgid ""
  3360. "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies.\n"
  3361. "\n"
  3362. "Enemy units cannot see this unit while it is in forest, except if they have "
  3363. "units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit immediately "
  3364. "loses all its remaining movement."
  3365. msgstr ""
  3366. "Šis karys gali slėptis miške, ir likti neaptiktu savo priešų.\n"
  3367. "\n"
  3368. "Priešo kariai negali matyti šio kario, kol jis yra miške, išskyrus tik jei "
  3369. "jie turi karių šalia jo. Bet kuris priešo karys, kuris pirmas aptinka šį "
  3370. "karį iš karto praranda likusį judėjimą."
  3371. #. [hides]: id=nightstalk
  3372. #: data/core/macros/abilities.cfg:217 data/core/macros/abilities.cfg:218
  3373. msgid "nightstalk"
  3374. msgstr "naktinis seklys"
  3375. #. [hides]: id=nightstalk
  3376. #: data/core/macros/abilities.cfg:219
  3377. msgid ""
  3378. "The unit becomes invisible during night.\n"
  3379. "\n"
  3380. "Enemy units cannot see this unit at night, except if they have units next to "
  3381. "it. Any enemy unit that first discovers this unit immediately loses all its "
  3382. "remaining movement."
  3383. msgstr ""
  3384. "Naktimis karys pasidaro nematomas.\n"
  3385. "\n"
  3386. "Priešo kariai negali matyti šio kario naktimis, nebent jeigu jie turi karių "
  3387. "prie šio kario. Bet kuris priešo karys, kuris pirmasis aptinka šį karį, iš "
  3388. "karto praranda visą likusį savo judėjimą."
  3389. #. [hides]: id=concealment
  3390. #: data/core/macros/abilities.cfg:236
  3391. msgid "concealment"
  3392. msgstr "slėpimasis"
  3393. #. [hides]: id=concealment
  3394. #: data/core/macros/abilities.cfg:237
  3395. msgid "female^concealment"
  3396. msgstr "slėpimasis"
  3397. #. [hides]: id=concealment
  3398. #: data/core/macros/abilities.cfg:238
  3399. msgid ""
  3400. "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and "
  3401. "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it.\n"
  3402. "\n"
  3403. "Enemy units cannot see this unit while it is in a village, except if they "
  3404. "have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit "
  3405. "immediately loses all its remaining movement."
  3406. msgstr ""
  3407. "Šis karys gali slėptis kaimuose (išskyrus vandens kaimuose), ir likti "
  3408. "neaptiktu savo priešų, išskyrus tų, kurie stovi greta jo.\n"
  3409. "\n"
  3410. "Priešo kariai negali matyti šio kario, kol jis yra kaime, išskyrus tik jei "
  3411. "jie turi karių šalia jo. Bet kuris priešo karys, kuris pirmasis aptinka šį "
  3412. "karį, iš karto praranda visą likusį savo judėjimą."
  3413. #. [hides]: id=submerge
  3414. #: data/core/macros/abilities.cfg:255
  3415. msgid "submerge"
  3416. msgstr "nardymas"
  3417. #. [hides]: id=submerge
  3418. #: data/core/macros/abilities.cfg:256
  3419. msgid "female^submerge"
  3420. msgstr "nardymas"
  3421. #. [hides]: id=submerge
  3422. #: data/core/macros/abilities.cfg:257
  3423. msgid ""
  3424. "This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies.\n"
  3425. "\n"
  3426. "Enemy units cannot see this unit while it is in deep water, except if they "
  3427. "have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit "
  3428. "immediately loses all its remaining movement."
  3429. msgstr ""
  3430. "Šis karys gali slėptis giliame vandenyje, ir likti neaptiktu savo priešų.\n"
  3431. "\n"
  3432. "Priešo kariai negali matyti šio kario, kol jis yra giliame vandenyje, "
  3433. "išskyrus tik jei jie turi karių šalia jo. Bet kuris priešo karys, kuris "
  3434. "pirmas aptinka šį karį iš karto praranda likusį judėjimą."
  3435. #. [dummy]: id=feeding
  3436. #: data/core/macros/abilities.cfg:274
  3437. msgid "feeding"
  3438. msgstr "maitinasi"
  3439. #. [dummy]: id=feeding
  3440. #: data/core/macros/abilities.cfg:275
  3441. msgid "female^feeding"
  3442. msgstr "maitinasi"
  3443. #. [dummy]: id=feeding
  3444. #: data/core/macros/abilities.cfg:276
  3445. msgid ""
  3446. "This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit, "
  3447. "except units that are immune to plague."
  3448. msgstr ""
  3449. "Šis karys 1 gyvybės tašku pasididina maksimalų gyvybės taškų skaičių, kai "
  3450. "jis nužudo karį, išskyrus tuos, kurie yra atsparūs marui."
  3451. #. [berserk]: id=berserk
  3452. #: data/core/macros/abilities.cfg:287
  3453. msgid "berserk"
  3454. msgstr "berserkas"
  3455. #. [berserk]: id=berserk
  3456. #: data/core/macros/abilities.cfg:288
  3457. msgid ""
  3458. "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement "
  3459. "until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred."
  3460. msgstr ""
  3461. "Ar naudojama puolant, ar ginantis, ši ataka išlaiko priešininką kovoje iki "
  3462. "pat vieno iš besikaunančiųjų mirties, arba trisdešimt atakos raundų."
  3463. #. [damage]: id=backstab
  3464. #: data/core/macros/abilities.cfg:298
  3465. msgid "backstab"
  3466. msgstr "dūris į nugarą"
  3467. #. [damage]: id=backstab
  3468. #: data/core/macros/abilities.cfg:299
  3469. msgid ""
  3470. "When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy "
  3471. "of the target on the opposite side of the target, and that unit is not "
  3472. "incapacitated (turned to stone or otherwise paralyzed)."
  3473. msgstr ""
  3474. #. [plague]: id=plague({TYPE}), type={TYPE}
  3475. #. [plague]: id=plague, type=Walking Corpse
  3476. #: data/core/macros/abilities.cfg:317 data/core/macros/abilities.cfg:328
  3477. msgid "plague"
  3478. msgstr "maras"
  3479. #. [plague]: id=plague({TYPE}), type={TYPE}
  3480. #: data/core/macros/abilities.cfg:318
  3481. msgid ""
  3482. "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a unit "
  3483. "on the same side as the unit with the Plague attack. This doesn’t work on "
  3484. "Undead or units in villages."
  3485. msgstr ""
  3486. "Kai karys nužudomas maro ataka, tas karys pakeičiamas kariu toje pačioje "
  3487. "pusėje kaip ir karys su maro ataka. Tai neveikia su nemirėliais arba kaime "
  3488. "esančiais kariais."
  3489. #. [plague]: id=plague, type=Walking Corpse
  3490. #: data/core/macros/abilities.cfg:329
  3491. msgid ""
  3492. "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a "
  3493. "Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This "
  3494. "doesn’t work on Undead or units in villages."
  3495. msgstr ""
  3496. "Kai karys nužudomas maro ataka, tas karys pakeičiamas vaikščiojančiu lavonu "
  3497. "toje pačioje pusėje kaip ir karys su maro ataka. Tai neveikia su nemirėliais "
  3498. "arba kaime esančiais kariais."
  3499. #. [slow]: id=slow
  3500. #: data/core/macros/abilities.cfg:339
  3501. msgid "slows"
  3502. msgstr "sulėtina"
  3503. #. [slow]: id=slow
  3504. #: data/core/macros/abilities.cfg:340
  3505. msgid ""
  3506. "This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage "
  3507. "caused by attacks and the movement cost for a slowed unit is doubled. A unit "
  3508. "that is slowed will feature a snail icon in its sidebar information when it "
  3509. "is selected."
  3510. msgstr ""
  3511. "Ši ataka sulėtina taikinį iki jo ėjimo pabaigos. Sulėtinimas perpus sumažina "
  3512. "atakų daromą žalą ir sulėtinto kario judėjimo kaina yra padvigubinta. Karys, "
  3513. "kuris yra sulėtintas, turi sraigės ženkliuką savo šoninės juostos "
  3514. "informacijoje, kai jis yra pažymėtas."
  3515. #. [petrifies]: id=petrifies
  3516. #: data/core/macros/abilities.cfg:349
  3517. msgid "petrifies"
  3518. msgstr "paverčia akmeniu"
  3519. #. [petrifies]: id=petrifies
  3520. #: data/core/macros/abilities.cfg:350
  3521. msgid ""
  3522. "This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been "
  3523. "petrified may not move or attack."
  3524. msgstr ""
  3525. "Ši ataka taikinį paverčia akmeniu. Kariai, kurie buvo paversti akmeniu, "
  3526. "negali judėti ar pulti."
  3527. #. [chance_to_hit]: id=marksman
  3528. #: data/core/macros/abilities.cfg:359
  3529. msgid "marksman"
  3530. msgstr "snaiperis"
  3531. #. [chance_to_hit]: id=marksman
  3532. #: data/core/macros/abilities.cfg:360
  3533. msgid ""
  3534. "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit."
  3535. msgstr ""
  3536. "Kai naudojama puolant, ši ataka visada turi bent 60% tikimybę pataikyti."
  3537. #. [chance_to_hit]: id=magical
  3538. #: data/core/macros/abilities.cfg:372
  3539. msgid "magical"
  3540. msgstr "magiška"
  3541. #. [chance_to_hit]: id=magical
  3542. #: data/core/macros/abilities.cfg:373
  3543. msgid ""
  3544. "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
  3545. "ability of the unit being attacked."
  3546. msgstr ""
  3547. "Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo puolamo "
  3548. "kario gynybinių gebėjimų."
  3549. #. [swarm]: id=swarm
  3550. #: data/core/macros/abilities.cfg:384
  3551. #, fuzzy
  3552. msgid "swarm"
  3553. msgstr "pulkas"
  3554. #. [swarm]: id=swarm
  3555. #: data/core/macros/abilities.cfg:385
  3556. msgid ""
  3557. "The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The "
  3558. "number of strikes is proportional to the percentage of its of maximum HP the "
  3559. "unit has. For example a unit with 3/4 of its maximum HP will get 3/4 of the "
  3560. "number of strikes."
  3561. msgstr ""
  3562. #. [damage]: id=charge
  3563. #: data/core/macros/abilities.cfg:394
  3564. #, fuzzy
  3565. msgid "charge"
  3566. msgstr "įkrova"
  3567. #. [damage]: id=charge
  3568. #: data/core/macros/abilities.cfg:395
  3569. msgid ""
  3570. "When used offensively, this attack deals double damage to the target. It "
  3571. "also causes this unit to take double damage from the target’s counterattack."
  3572. msgstr ""
  3573. #. [drains]: id=drains
  3574. #: data/core/macros/abilities.cfg:407
  3575. msgid "drains"
  3576. msgstr "išsiurbia"
  3577. #. [drains]: id=drains
  3578. #: data/core/macros/abilities.cfg:408
  3579. msgid ""
  3580. "This unit drains health from living units, healing itself for half the "
  3581. "amount of damage it deals (rounded down)."
  3582. msgstr ""
  3583. "Šis karys išsiurbia jėgas iš gyvų karių, pasigydydamas pusė padarytos žalos "
  3584. "kiekio (suapvalintos žemyn)."
  3585. #. [firststrike]: id=firststrike
  3586. #: data/core/macros/abilities.cfg:417
  3587. msgid "first strike"
  3588. msgstr "pirmas smūgis"
  3589. #. [firststrike]: id=firststrike
  3590. #: data/core/macros/abilities.cfg:418
  3591. msgid ""
  3592. "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
  3593. msgstr "Su šia ataka karys visuomet turės pirmenybę atakuoti, net kai ginasi."
  3594. #. [poison]: id=poison
  3595. #: data/core/macros/abilities.cfg:427
  3596. msgid "poison"
  3597. msgstr "nuodai"
  3598. #. [poison]: id=poison
  3599. #: data/core/macros/abilities.cfg:428
  3600. msgid ""
  3601. "This attack poisons living targets. Poisoned units lose 8 HP every turn "
  3602. "until they are cured or are reduced to 1 HP. Poison cannot, of itself, kill "
  3603. "a unit."
  3604. msgstr ""
  3605. "Ši ataka apnuodija gyvuosius taikinius. Apnuodyti kariai kiekvieno ėjimo "
  3606. "metu iki atnuodijimo netenka 8 GT arba jų GT sumažėja iki 1. Patys nuodai "
  3607. "kario nenužudo."
  3608. #. [advancement]: id=amla_default
  3609. #: data/core/macros/amla.cfg:10
  3610. msgid "Max HP bonus +3, Max XP +20%"
  3611. msgstr "Didžiausias GT priedas +3, didžiausi PT +20%"
  3612. #. [time]: id=midday
  3613. #. [time]: id=midday_hour
  3614. #: data/core/macros/schedules.cfg:35 data/core/macros/schedules.cfg:329
  3615. msgid "Midday"
  3616. msgstr "Vidurdienis"
  3617. #. [time]: id=midnight
  3618. #. [time]: id=midnight_hour
  3619. #: data/core/macros/schedules.cfg:77 data/core/macros/schedules.cfg:191
  3620. msgid "Midnight"
  3621. msgstr "Vidurnaktis"
  3622. #. [time]: id=second_watch_hour1
  3623. #: data/core/macros/schedules.cfg:203
  3624. msgid "Second Watch — First Hour"
  3625. msgstr "Antroji sargyba — Pirmoji valanda"
  3626. #. [time]: id=second_watch_hour2
  3627. #: data/core/macros/schedules.cfg:215
  3628. msgid "Second Watch — Second Hour"
  3629. msgstr "Antroji sargyba — Antroji valanda"
  3630. #. [time]: id=second_watch_hour3
  3631. #: data/core/macros/schedules.cfg:227
  3632. msgid "Second Watch — Third Hour"
  3633. msgstr "Antroji sargyba — Trečioji valanda"
  3634. #. [time]: id=second_watch_hour4
  3635. #: data/core/macros/schedules.cfg:239
  3636. msgid "Second Watch — Fourth Hour"
  3637. msgstr "Antroji sargyba — Ketvirtoji valanda"
  3638. #. [time]: id=second_watch_hour5
  3639. #: data/core/macros/schedules.cfg:251
  3640. msgid "Second Watch — Fifth Hour"
  3641. msgstr "Antroji sargyba — Penktoji valanda"
  3642. #. [time]: id=second_watch_hour6
  3643. #: data/core/macros/schedules.cfg:263
  3644. msgid "Second Watch — Sixth Hour"
  3645. msgstr "Antroji sargyba — Šeštoji valanda"
  3646. #. [time]: id=morning_hour1
  3647. #: data/core/macros/schedules.cfg:287
  3648. msgid "Morning — First Hour"
  3649. msgstr "Rytas — Pirmoji valanda"
  3650. #. [time]: id=morning_hour2
  3651. #: data/core/macros/schedules.cfg:299
  3652. msgid "Morning — Second Hour"
  3653. msgstr "Rytas — Antroji valanda"
  3654. #. [time]: id=morning_hour3
  3655. #: data/core/macros/schedules.cfg:311
  3656. msgid "Morning — Third Hour"
  3657. msgstr "Rytas — Trečioji valanda"
  3658. #. [time]: id=morning_hour4
  3659. #: data/core/macros/schedules.cfg:320
  3660. msgid "Morning — Fourth Hour"
  3661. msgstr "Rytas — Ketvirtoji valanda"
  3662. #. [time]: id=afternoon_hour1
  3663. #: data/core/macros/schedules.cfg:338
  3664. msgid "Afternoon — First Hour"
  3665. msgstr "Popietė — Pirmoji valanda"
  3666. #. [time]: id=afternoon_hour2
  3667. #: data/core/macros/schedules.cfg:347
  3668. msgid "Afternoon — Second Hour"
  3669. msgstr "Popietė — Antroji valanda"
  3670. #. [time]: id=afternoon_hour3
  3671. #: data/core/macros/schedules.cfg:356
  3672. msgid "Afternoon — Third Hour"
  3673. msgstr "Popietė — Trečioji valanda"
  3674. #. [time]: id=afternoon_hour4
  3675. #: data/core/macros/schedules.cfg:365
  3676. msgid "Afternoon — Fourth Hour"
  3677. msgstr "Popietė — Ketvirtoji valanda"
  3678. #. [time]: id=afternoon_hour5
  3679. #: data/core/macros/schedules.cfg:374
  3680. msgid "Afternoon — Fifth Hour"
  3681. msgstr "Popietė — Penktoji valanda"
  3682. #. [time]: id=afternoon_hour6
  3683. #: data/core/macros/schedules.cfg:385
  3684. msgid "Afternoon — Sixth Hour"
  3685. msgstr "Popietė — Šeštoji valanda"
  3686. #. [time]: id=first_watch_hour1
  3687. #: data/core/macros/schedules.cfg:408
  3688. msgid "First Watch — First Hour"
  3689. msgstr "Pirmoji sargyba — Pirmoji valanda"
  3690. #. [time]: id=first_watch_hour2
  3691. #: data/core/macros/schedules.cfg:420
  3692. msgid "First Watch — Second Hour"
  3693. msgstr "Pirmoji sargyba — Antroji valanda"
  3694. #. [time]: id=first_watch_hour3
  3695. #: data/core/macros/schedules.cfg:432
  3696. msgid "First Watch — Third Hour"
  3697. msgstr "Pirmoji sargyba — Trečioji valanda"
  3698. #. [time]: id=first_watch_hour4
  3699. #: data/core/macros/schedules.cfg:444
  3700. msgid "First Watch — Fourth Hour"
  3701. msgstr "Pirmoji sargyba — Ketvirtoji valanda"
  3702. #. [time]: id=dawn1
  3703. #: data/core/macros/schedules.cfg:498
  3704. msgid "First Dawn"
  3705. msgstr "Pirmoji aušra"
  3706. #. [time]: id=dawn2
  3707. #: data/core/macros/schedules.cfg:509
  3708. msgid "Second Dawn"
  3709. msgstr "Antroji aušra"
  3710. #. [time]: id=morning1
  3711. #: data/core/macros/schedules.cfg:520
  3712. msgid "First Morning"
  3713. msgstr "Pirmasis rytas"
  3714. #. [time]: id=morning2
  3715. #: data/core/macros/schedules.cfg:532
  3716. msgid "Second Morning"
  3717. msgstr "Antrasis rytas"
  3718. #. [time]: id=midday1
  3719. #: data/core/macros/schedules.cfg:544
  3720. msgid "First Midday"
  3721. msgstr "Pirmasis vidurdienis"
  3722. #. [time]: id=midday2
  3723. #: data/core/macros/schedules.cfg:556
  3724. msgid "Second Midday"
  3725. msgstr "Antrasis vidurdienis"
  3726. #. [time]: id=afternoon1
  3727. #: data/core/macros/schedules.cfg:568
  3728. msgid "First Afternoon"
  3729. msgstr "Pirmoji popietė"
  3730. #. [time]: id=afternoon2
  3731. #: data/core/macros/schedules.cfg:580
  3732. msgid "Second Afternoon"
  3733. msgstr "Antroji popietė"
  3734. #. [time]: id=dusk1
  3735. #: data/core/macros/schedules.cfg:592
  3736. msgid "First Dusk"
  3737. msgstr "Pirmoji prieblanda"
  3738. #. [time]: id=dusk2
  3739. #: data/core/macros/schedules.cfg:603
  3740. msgid "Second Dusk"
  3741. msgstr "Antroji prieblanda"
  3742. #. [time]: id=short_dark
  3743. #: data/core/macros/schedules.cfg:614
  3744. msgid "The Short Dark"
  3745. msgstr "Trumpoji tamsa"
  3746. #. [time]: id=long_dark1
  3747. #: data/core/macros/schedules.cfg:626
  3748. msgid "The Long Dark (1)"
  3749. msgstr "Ilgoji tamsa (1)"
  3750. #. [time]: id=long_dark2
  3751. #: data/core/macros/schedules.cfg:638
  3752. msgid "The Long Dark (2)"
  3753. msgstr "Ilgoji tamsa (2)"
  3754. #. [time]: id=long_dark3
  3755. #: data/core/macros/schedules.cfg:650
  3756. msgid "The Long Dark (3)"
  3757. msgstr "Ilgoji tamsa (3)"
  3758. #. [time]: id=long_dark4
  3759. #: data/core/macros/schedules.cfg:664
  3760. msgid "The Long Dark (4)"
  3761. msgstr "Ilgoji tamsa (4)"
  3762. #: data/core/macros/special-notes.cfg:6 src/help/help_topic_generators.cpp:549
  3763. #, fuzzy
  3764. msgid "Special Notes:"
  3765. msgstr ""
  3766. "\n"
  3767. "\n"
  3768. "Ypatingos pastabos:"
  3769. #: data/core/macros/special-notes.cfg:15
  3770. #, fuzzy
  3771. msgid ""
  3772. "Spirits have very unusual resistances to damage, and move quite slowly over "
  3773. "open water."
  3774. msgstr ""
  3775. "\n"
  3776. "• Dvasios turi labai neįprastus atsparumus žalai ir pakankamai lėtai juda "
  3777. "virš atviro vandens."
  3778. #: data/core/macros/special-notes.cfg:18
  3779. #, fuzzy
  3780. msgid ""
  3781. "This unit’s arcane attack deals tremendous damage to magical creatures, and "
  3782. "even some to mundane creatures."
  3783. msgstr ""
  3784. "\n"
  3785. "• Šio kario paslaptinga ataka daro milžinišką žalą magiškoms būtybėms ir "
  3786. "netgi kai kurioms paprastoms būtybėms."
  3787. #: data/core/macros/special-notes.cfg:21
  3788. #, fuzzy
  3789. msgid "This unit is capable of basic healing."
  3790. msgstr ""
  3791. "\n"
  3792. "• Šis karys žino gydymo pagrindus."
  3793. #: data/core/macros/special-notes.cfg:24
  3794. #, fuzzy
  3795. msgid "This unit is capable of rapid healing."
  3796. msgstr ""
  3797. "\n"
  3798. "• Šis karys sugeba greitai gydyti."
  3799. #: data/core/macros/special-notes.cfg:27
  3800. #, fuzzy
  3801. msgid ""
  3802. "This unit is capable of healing those around it, and curing them of poison."
  3803. msgstr ""
  3804. "\n"
  3805. "• Šis karys sugeba gydyti aplink jį esančius karius ir juos atnuodyti."
  3806. #: data/core/macros/special-notes.cfg:30
  3807. #, fuzzy
  3808. msgid ""
  3809. "This unit is capable of neutralizing the effects of poison in units around "
  3810. "it."
  3811. msgstr ""
  3812. "\n"
  3813. "• Šis karys sugeba neutralizuoti nuodų veikimą, aplink jį esančiuose "
  3814. "kariuose."
  3815. #: data/core/macros/special-notes.cfg:33
  3816. #, fuzzy
  3817. msgid ""
  3818. "This unit regenerates, which allows it to heal as though always stationed in "
  3819. "a village."
  3820. msgstr ""
  3821. "\n"
  3822. "• Šis karys regeneruoja, kas leidžia jam gydytis taip, lyg jis visada būtų "
  3823. "apsistojęs kaime."
  3824. #: data/core/macros/special-notes.cfg:36
  3825. #, fuzzy
  3826. msgid ""
  3827. "The steadiness of this unit reduces damage from some attacks, but only while "
  3828. "defending."
  3829. msgstr ""
  3830. "\n"
  3831. "• Šio kario atsparumas mažina kai kurių atakų žalą, tačiau tik besiginant."
  3832. #: data/core/macros/special-notes.cfg:39
  3833. #, fuzzy
  3834. msgid ""
  3835. "The leadership of this unit enables adjacent units of the same side to deal "
  3836. "more damage in combat, though this only applies to units of lower level."
  3837. msgstr ""
  3838. "\n"
  3839. "• Šio kario vadovavimas leidžia greta esantiems tos pačios pusės kariams "
  3840. "padaryti daugiau žalos mūšyje, tačiau tai galioja tik žemesnio lygio kariams."
  3841. #: data/core/macros/special-notes.cfg:42
  3842. msgid ""
  3843. "This unit’s skill at skirmishing allows it to ignore enemies’ zones of "
  3844. "control and thus move unhindered around them."
  3845. msgstr ""
  3846. #: data/core/macros/special-notes.cfg:45
  3847. #, fuzzy
  3848. msgid "Illumination increases the lighting level in adjacent areas."
  3849. msgstr ""
  3850. "\n"
  3851. "• Apšvietimas padidina šviesos lygį gretimuose laukeliuose."
  3852. #: data/core/macros/special-notes.cfg:48
  3853. #, fuzzy
  3854. msgid ""
  3855. "This unit can use one move to teleport between any two empty villages "
  3856. "controlled by its side."
  3857. msgstr ""
  3858. "\n"
  3859. "• Šis karys gali per vieną ėjimą teleportuotis tarp bet kurių dviejų tuščių "
  3860. "jo pusei priklausančių kaimų."
  3861. #: data/core/macros/special-notes.cfg:51
  3862. msgid ""
  3863. "In woodlands, this unit’s ambush skill renders it invisible to enemies "
  3864. "unless it is immediately adjacent or has revealed itself by attacking."
  3865. msgstr ""
  3866. #: data/core/macros/special-notes.cfg:54
  3867. #, fuzzy
  3868. msgid "This unit is able to hide at night, leaving no trace of its presence."
  3869. msgstr ""
  3870. "\n"
  3871. "• Šis karys naktį gali pasislėpti, nepalikdamas jokio savo pėdsako."
  3872. #: data/core/macros/special-notes.cfg:57
  3873. #, fuzzy
  3874. msgid ""
  3875. "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and "
  3876. "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it."
  3877. msgstr ""
  3878. "Šis karys gali slėptis kaimuose (išskyrus vandens kaimuose), ir likti "
  3879. "neaptiktu savo priešų, išskyrus tų, kurie stovi greta jo.\n"
  3880. "\n"
  3881. "Priešo kariai negali matyti šio kario, kol jis yra kaime, išskyrus tik jei "
  3882. "jie turi karių šalia jo. Bet kuris priešo karys, kuris pirmasis aptinka šį "
  3883. "karį, iš karto praranda visą likusį savo judėjimą."
  3884. #: data/core/macros/special-notes.cfg:60
  3885. #, fuzzy
  3886. msgid ""
  3887. "This unit can move unseen in deep water, requiring no air from the surface."
  3888. msgstr ""
  3889. "\n"
  3890. "• Šis karys gali nematomas judėti giliame vandenyje, nereikalaudamas oro iš "
  3891. "paviršiaus."
  3892. #: data/core/macros/special-notes.cfg:63
  3893. #, fuzzy
  3894. msgid ""
  3895. "This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living "
  3896. "unit."
  3897. msgstr ""
  3898. "\n"
  3899. "• Šis karys gauna 1 gyvybės tašką pridėtą prie jo maksimalaus, kai jis "
  3900. "nužudo gyvą karį."
  3901. #: data/core/macros/special-notes.cfg:66
  3902. msgid ""
  3903. "Whenever its berserk attack is used, this unit continues to push the attack "
  3904. "until either it or its enemy lies dead."
  3905. msgstr ""
  3906. #: data/core/macros/special-notes.cfg:69
  3907. msgid ""
  3908. "If there is an enemy of the target on the opposite side of the target while "
  3909. "attacking it, this unit may backstab, inflicting double damage by creeping "
  3910. "around behind that enemy."
  3911. msgstr ""
  3912. #: data/core/macros/special-notes.cfg:72
  3913. msgid ""
  3914. "Foes who lose their life to the plague will rise again in unlife, unless "
  3915. "they are standing on a village."
  3916. msgstr ""
  3917. #: data/core/macros/special-notes.cfg:75
  3918. #, fuzzy
  3919. msgid ""
  3920. "This unit is able to slow its enemies, halving their movement speed and "
  3921. "attack damage until they end a turn."
  3922. msgstr ""
  3923. "\n"
  3924. "• Šis karys sugeba sulėtinti savo priešus, dalydamas pusiau jų judėjimo "
  3925. "greitį ir puolimo žalą, iki jų ėjimo pabaigos."
  3926. #: data/core/macros/special-notes.cfg:78
  3927. #, fuzzy
  3928. msgid ""
  3929. "The ability to turn the living to stone makes this unit extremely dangerous."
  3930. msgstr ""
  3931. "\n"
  3932. "• Gebėjimas paversti gyvąjį akmeniu daro šį karį ypač pavojingu."
  3933. #: data/core/macros/special-notes.cfg:81
  3934. #, fuzzy
  3935. msgid ""
  3936. "This unit’s marksmanship gives it a high chance of hitting targeted enemies, "
  3937. "but only on the attack."
  3938. msgstr ""
  3939. "\n"
  3940. "• Šio kario taiklumas suteikia gerus šansus pataikyti į priešus, tačiau tik "
  3941. "puolant."
  3942. #: data/core/macros/special-notes.cfg:84
  3943. #, fuzzy
  3944. msgid ""
  3945. "This unit has magical attacks, which always have a high chance of hitting an "
  3946. "opponent."
  3947. msgstr ""
  3948. "\n"
  3949. "• Šis karys turi magiškas atakas, kurios visada turi dideles galimybes "
  3950. "pataikyti į priešininką."
  3951. #: data/core/macros/special-notes.cfg:87
  3952. msgid ""
  3953. "The swarming attacks of this unit become less deadly whenever its members "
  3954. "are wounded."
  3955. msgstr ""
  3956. #: data/core/macros/special-notes.cfg:90
  3957. msgid ""
  3958. "Using a charging attack doubles both damage dealt and received; this does "
  3959. "not affect defensive retaliation."
  3960. msgstr ""
  3961. #: data/core/macros/special-notes.cfg:93
  3962. #, fuzzy
  3963. msgid ""
  3964. "During battle, this unit can drain life from victims to renew its own health."
  3965. msgstr ""
  3966. "\n"
  3967. "• Mūšio metu šis karys gali išsiurbti gyvybę iš savo aukų, kad atnaujintų "
  3968. "savo jėgas."
  3969. #: data/core/macros/special-notes.cfg:96
  3970. #, fuzzy
  3971. msgid ""
  3972. "The length of this unit’s weapon allows it to strike first in melee, even in "
  3973. "defense."
  3974. msgstr ""
  3975. "\n"
  3976. "• Šio kario ginklo ilgis leidžia artimoje kovoje smogti pirmiau, netgi "
  3977. "ginantis."
  3978. #: data/core/macros/special-notes.cfg:99
  3979. #, fuzzy
  3980. msgid ""
  3981. "The victims of this unit’s poison will continually take damage until they "
  3982. "can be cured in town or by a unit which cures."
  3983. msgstr ""
  3984. "\n"
  3985. "• Šio kario nuodų aukos patirs žalą iki tol, kol būs pagydytos miesteliuose "
  3986. "arba karių, kurie atnuodija."
  3987. #: data/core/macros/special-notes.cfg:102
  3988. msgid ""
  3989. "This unit has a defense cap on certain terrain types — it cannot achieve a "
  3990. "higher defense rating on mixed terrains with such terrain types."
  3991. msgstr ""
  3992. #. [special_note]
  3993. #: data/core/macros/special-notes.cfg:156
  3994. #, fuzzy
  3995. msgid ""
  3996. "This unit heals itself each turn, though not as much as if stationed in a "
  3997. "village."
  3998. msgstr ""
  3999. "\n"
  4000. "• Šis karys regeneruoja, kas leidžia jam gydytis taip, lyg jis visada būtų "
  4001. "apsistojęs kaime."
  4002. #. [trait]: id=loyal
  4003. #: data/core/macros/traits.cfg:12
  4004. msgid "loyal"
  4005. msgstr "ištikimas"
  4006. #. [trait]: id=loyal
  4007. #: data/core/macros/traits.cfg:13
  4008. msgid "female^loyal"
  4009. msgstr "ištikima"
  4010. #. [trait]: id=loyal
  4011. #: data/core/macros/traits.cfg:14
  4012. msgid "Zero upkeep"
  4013. msgstr "Nemokamas išlaikymas"
  4014. #. [trait]: id=loyal
  4015. #: data/core/macros/traits.cfg:15
  4016. msgid ""
  4017. "\n"
  4018. "\n"
  4019. "During campaigns, certain units may opt to join the player’s forces of their "
  4020. "own volition. These units are marked with the loyal trait. Although they may "
  4021. "require payment to be recalled, they never incur any upkeep costs. This can "
  4022. "make them invaluable during a long campaign, when gold is in short supply. "
  4023. "This trait is never given to recruited units, so it may be unwise to dismiss "
  4024. "such units or to send them to a foolish death."
  4025. msgstr ""
  4026. "\n"
  4027. "\n"
  4028. "Užduoties vykdymo metu kai kurie kariai gali savanoriškai prisijungti prie "
  4029. "žaidėjo pajėgų. Tokie kariai pažymimi ištikimumo bruožu. Nors tokių karių "
  4030. "susigrąžinimas gali kainuoti, jų išlaikymas visuomet bus nemokamas. Ilgų "
  4031. "užduočių atveju, kai aukso atsargos ribotos, tokie kariai tampa "
  4032. "neįkainuojama parama. Ištikimumo bruožas niekada nepriskiriamas samdant "
  4033. "karius ir būtų neprotinga tokį bruožą turinčius karius atleisti arba kvailai "
  4034. "paaukoti."
  4035. #. [trait]: id=loyal
  4036. #: data/core/macros/traits.cfg:15
  4037. msgid ""
  4038. "<italic>text='Loyal'</italic> units don’t incur upkeep. Most units incur an "
  4039. "upkeep cost at the end of every turn, which is equal to their level. Loyal "
  4040. "units do not incur this cost."
  4041. msgstr ""
  4042. "<italic>text='Ištikimi'</italic> kariai nereikalauja užmokesčio. Dauguma "
  4043. "karių ėjimo pabaigoje paima užmokestį, tiek auksinių, koks yra jų lygis. "
  4044. "Ištikimiems kariams šio užmokesčio nereikia."
  4045. #. [trait]: id=undead
  4046. #: data/core/macros/traits.cfg:55
  4047. msgid "undead"
  4048. msgstr "nemirėlis"
  4049. #. [trait]: id=undead
  4050. #: data/core/macros/traits.cfg:56
  4051. msgid "female^undead"
  4052. msgstr "nemirėlė"
  4053. #. [trait]: id=undead
  4054. #. [trait]: id=mechanical
  4055. #. [trait]: id=elemental
  4056. #: data/core/macros/traits.cfg:57 data/core/macros/traits.cfg:83
  4057. #: data/core/macros/traits.cfg:109
  4058. msgid "Immune to drain, poison, and plague"
  4059. msgstr "Atsparus išsiurbimui, nuodams ir marui"
  4060. #. [trait]: id=undead
  4061. #: data/core/macros/traits.cfg:58
  4062. msgid ""
  4063. "\n"
  4064. "\n"
  4065. "Undead units generally have undead as their only trait. Since undead units "
  4066. "are the bodies of the dead, risen to fight again, poison has no effect upon "
  4067. "them. This can make them invaluable in dealing with foes who use poison in "
  4068. "conjunction with their attacks."
  4069. msgstr ""
  4070. "\n"
  4071. "\n"
  4072. "Nemirėliai kariai paprastai turi tik nemirėliškumo bruožą. Kadangi "
  4073. "nemirėliai yra mirusiųjų kūnai, prisikėlę naujoms kovoms, nuodai jų "
  4074. "neveikia. Tai tampa neįkainuojamu pranašumu prieš oponentus, savo atakoms "
  4075. "naudojančius nuodus."
  4076. #. [trait]: id=undead
  4077. #: data/core/macros/traits.cfg:58
  4078. msgid ""
  4079. "<italic>text='Undead'</italic> units are immune to poison, drain, and plague."
  4080. msgstr ""
  4081. "<italic>text='Nemirėlių'</italic> kariai yra atsparūs nuodams, išsiurbimui "
  4082. "ir marui."
  4083. #. [trait]: id=mechanical
  4084. #: data/core/macros/traits.cfg:81
  4085. msgid "mechanical"
  4086. msgstr "mechaninis"
  4087. #. [trait]: id=mechanical
  4088. #: data/core/macros/traits.cfg:82
  4089. msgid "female^mechanical"
  4090. msgstr "mechaninė"
  4091. #. [trait]: id=mechanical
  4092. #: data/core/macros/traits.cfg:84
  4093. msgid ""
  4094. "\n"
  4095. "\n"
  4096. "Mechanical units generally have mechanical as their only trait. Since "
  4097. "mechanical units don’t really have life, drain, poison, and plague have no "
  4098. "effect upon them."
  4099. msgstr ""
  4100. "\n"
  4101. "\n"
  4102. "Mechaniniai kariai paprastai turi vienintelį bruožą mechaninis. Kadangi "
  4103. "mechaniniai kariai iš tikrųjų neturi gyvybės, išsiurbimas, nuodai ir maras "
  4104. "jų neveikia."
  4105. #. [trait]: id=mechanical
  4106. #: data/core/macros/traits.cfg:84
  4107. msgid ""
  4108. "<italic>text='Mechanical'</italic> units are immune to poison, drain, and "
  4109. "plague."
  4110. msgstr ""
  4111. "<italic>text='Mechaniniai'</italic> kariai yra atsparūs nuodams, išsiurbimui "
  4112. "ir marui."
  4113. #. [trait]: id=elemental
  4114. #: data/core/macros/traits.cfg:107
  4115. msgid "elemental"
  4116. msgstr "stichiškas"
  4117. #. [trait]: id=elemental
  4118. #: data/core/macros/traits.cfg:108
  4119. msgid "female^elemental"
  4120. msgstr "stichiška"
  4121. #. [trait]: id=elemental
  4122. #: data/core/macros/traits.cfg:110
  4123. msgid ""
  4124. "\n"
  4125. "\n"
  4126. "Elemental units generally have elemental as their only trait. Since "
  4127. "elemental units are energy-based beings, drain, poison, and plague have no "
  4128. "effect upon them."
  4129. msgstr ""
  4130. "\n"
  4131. "\n"
  4132. "Stichiški kariai paprastai turi vienintelį bruožą stichiškas. Kadangi "
  4133. "stichiški kariai iš tikrųjų neturi gyvybės, išsiurbimas, nuodai ir maras jų "
  4134. "neveikia."
  4135. #. [trait]: id=elemental
  4136. #: data/core/macros/traits.cfg:110
  4137. msgid ""
  4138. "<italic>text='Elemental'</italic> units are immune to poison, drain, and "
  4139. "plague."
  4140. msgstr ""
  4141. "<italic>text='Stichiški'</italic> kariai yra atsparūs nuodams, be to "
  4142. "išsiurbimas ir maras jų neveikia."
  4143. #. [trait]: id=strong
  4144. #: data/core/macros/traits.cfg:132
  4145. msgid "strong"
  4146. msgstr "stiprus"
  4147. #. [trait]: id=strong
  4148. #: data/core/macros/traits.cfg:133
  4149. msgid "female^strong"
  4150. msgstr "stipri"
  4151. #. [trait]: id=strong
  4152. #: data/core/macros/traits.cfg:134
  4153. msgid ""
  4154. "\n"
  4155. "\n"
  4156. "While useful for any close-combat unit, strong is most effective for units "
  4157. "who have a high number of swings such as the elvish fighter. Strong units "
  4158. "can be very useful when a tiny bit of extra damage is all that is needed to "
  4159. "turn a damaging stroke into a killing blow."
  4160. msgstr ""
  4161. "\n"
  4162. "\n"
  4163. "Jėga yra naudinga visiems artimose kovose dalyvaujantiems kariams, bet "
  4164. "efektingiausia kariams turintiems didelį kirčių skaičių, pavyzdžiui, elfų "
  4165. "kovotojams. Stiprūs kariai gali būti labai naudingi, kai reikalinga truputį "
  4166. "didesnė žala paversti žalojantį smūgį į mirtiną."
  4167. #. [trait]: id=strong
  4168. #: data/core/macros/traits.cfg:134
  4169. msgid ""
  4170. "<italic>text='Strong'</italic> units do 1 more damage for every successful "
  4171. "strike in melee combat, and have 1 additional hitpoint."
  4172. msgstr ""
  4173. "<italic>text='Stiprūs'</italic> kariai padaro 1 tašku daugiau žalos per "
  4174. "kiekvieną pavykusį smūgį artimoje kovoje ir turi 1 papildomą gyvybės tašką."
  4175. #. [trait]: id=dextrous
  4176. #: data/core/macros/traits.cfg:153
  4177. msgid "dextrous"
  4178. msgstr "vikrus"
  4179. #. [trait]: id=dextrous
  4180. #: data/core/macros/traits.cfg:154
  4181. msgid "female^dextrous"
  4182. msgstr "vikri"
  4183. #. [trait]: id=dextrous
  4184. #: data/core/macros/traits.cfg:155
  4185. msgid ""
  4186. "\n"
  4187. "\n"
  4188. "Dextrous is a trait possessed only by elves. The elven people are known for "
  4189. "their uncanny grace, and their great facility with the bow. Some, however, "
  4190. "are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves "
  4191. "inflict an additional point of damage with each arrow."
  4192. msgstr ""
  4193. "\n"
  4194. "\n"
  4195. "Vikrumas yra tik elfams būdinga savybė. Elfai garsėja savo nepaprastu "
  4196. "grakštumu ir taiklumu šaudant iš lanko. Tačiau kai kurie iš jų apdovanoti "
  4197. "išskirtiniu talentu lyginant su kitais tėvynainiais. Šių elfų strėlės atneša "
  4198. "vienu tašku daugiau žalos."
  4199. #. [trait]: id=dextrous
  4200. #: data/core/macros/traits.cfg:155
  4201. msgid ""
  4202. "<italic>text='Dextrous'</italic> units do 1 more damage for every successful "
  4203. "strike in ranged combat."
  4204. msgstr ""
  4205. "<italic>text='Vikrūs'</italic> kariai padaro 1 tašku didesnę žalą po "
  4206. "kiekvieno sėkmingo smūgio nuotoliniame mūšyje."
  4207. #. [trait]: id=quick
  4208. #: data/core/macros/traits.cfg:170
  4209. msgid "quick"
  4210. msgstr "greitas"
  4211. #. [trait]: id=quick
  4212. #: data/core/macros/traits.cfg:171
  4213. msgid "female^quick"
  4214. msgstr "greita"
  4215. #. [trait]: id=quick
  4216. #: data/core/macros/traits.cfg:172
  4217. msgid ""
  4218. "\n"
  4219. "\n"
  4220. "Quick is the most noticeable trait, particularly in slower moving units such "
  4221. "as trolls or heavy infantry. Units with the quick trait often have greatly "
  4222. "increased mobility in rough terrain, which can be important to consider when "
  4223. "deploying your forces. Also, quick units aren’t quite as tough as units "
  4224. "without this trait and are subsequently less good at holding contested "
  4225. "positions."
  4226. msgstr ""
  4227. "\n"
  4228. "\n"
  4229. "Greitis yra viena iš labiausiai pastebimų savybių, ypač lėtesniuose "
  4230. "kariuose, pavyzdžiui, troliuose arba sunkiuosiuose pėstininkuose. Greiti "
  4231. "kariai turi žymiai didesnį judrumą nelygiose reljefuose, į ką svarbu "
  4232. "atkreipti dėmesį dėstant savo pajėgas. Taip pat žinotina, kad greiti kariai "
  4233. "nėra tokie stiprūs, kaip neturintys didelio greičio ir žymiai prasčiau "
  4234. "atlaiko ginčijamas pozicijas."
  4235. #. [trait]: id=quick
  4236. #: data/core/macros/traits.cfg:172
  4237. msgid ""
  4238. "<italic>text='Quick'</italic> units have 1 extra movement point, but 5% less "
  4239. "hitpoints than usual."
  4240. msgstr ""
  4241. "<italic>text='Greiti'</italic> kariai turi 1 papildomą judėjimo tašką, bet "
  4242. "5% mažiau gyvybės taškų nei įprasta."
  4243. #. [trait]: id=intelligent
  4244. #: data/core/macros/traits.cfg:190
  4245. msgid "intelligent"
  4246. msgstr "protingas"
  4247. #. [trait]: id=intelligent
  4248. #: data/core/macros/traits.cfg:191
  4249. msgid "female^intelligent"
  4250. msgstr "protinga"
  4251. #. [trait]: id=intelligent
  4252. #: data/core/macros/traits.cfg:192
  4253. msgid ""
  4254. "\n"
  4255. "\n"
  4256. "<italic>text='Intelligent'</italic> units are very useful at the beginning "
  4257. "of a campaign as they can advance to higher levels more quickly. Later in "
  4258. "campaigns Intelligent is not quite as useful because the <italic>text='After "
  4259. "Maximum Level Advancement'</italic> (AMLA) is not as significant a change as "
  4260. "advancing a level. If you have many ‘maximum level’ units you may wish to "
  4261. "recall units with more desirable traits."
  4262. msgstr ""
  4263. "\n"
  4264. "\n"
  4265. "<italic>text='Protingi'</italic> kariai yra labai naudingi kampanijos "
  4266. "pradžioje, nes gali greitai pasiekti aukštą lygį. Vėliau protas nebėra toks "
  4267. "svarbus, nes pasiekus <italic>text='virš aukščiausio lygio paaukštinimą'</"
  4268. "italic> (VALP), tobulėjimas nebėra toks staigus. Jeigu turite daug "
  4269. "aukščiausio lygio karių, galbūt norėsite susigrąžinti karius, turinčius "
  4270. "norimų savybių."
  4271. #. [trait]: id=intelligent
  4272. #: data/core/macros/traits.cfg:192
  4273. msgid "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance."
  4274. msgstr ""
  4275. "Protingiems kariams reikia 20% mažiau patirties nei įprasta, kad būtų "
  4276. "paaukštinti."
  4277. #. [trait]: id=resilient
  4278. #: data/core/macros/traits.cfg:206
  4279. msgid "resilient"
  4280. msgstr "gyvybingas"
  4281. #. [trait]: id=resilient
  4282. #: data/core/macros/traits.cfg:207
  4283. msgid "female^resilient"
  4284. msgstr "gyvybinga"
  4285. #. [trait]: id=resilient
  4286. #: data/core/macros/traits.cfg:208
  4287. msgid ""
  4288. "\n"
  4289. "\n"
  4290. "Resilient units can be useful at all stages of a campaign, and this is a "
  4291. "useful trait for all units. Resilient is often most helpful as a trait when "
  4292. "it occurs in a unit that has some combination of low hitpoints, good "
  4293. "defense, or high resistances. Resilient units are especially useful for "
  4294. "holding strategic positions against opponents."
  4295. msgstr ""
  4296. "\n"
  4297. "\n"
  4298. "Gyvybingi kariai būna naudingi visose kampanijos stadijose ir tai yra "
  4299. "visiems kariams naudingas bruožas. Gyvybingumas yra naudingiausias bruožas "
  4300. "kariams, turintiems mažai gyvybės taškų, gerą gynybą arba didelį atsparumą. "
  4301. "Gyvybingi kariai yra ypač naudingi strateginių pozicijų išlaikymui."
  4302. #. [trait]: id=resilient
  4303. #: data/core/macros/traits.cfg:208
  4304. msgid ""
  4305. "<italic>text='Resilient'</italic> units have an additional 4 hitpoints, and "
  4306. "gain 1 more per level."
  4307. msgstr ""
  4308. "<italic>text='Gyvybingi'</italic> kairia turi papildomus 4 gyvybės taškus, "
  4309. "ir gauna 1 GT daugiau už kiekvieną lygį."
  4310. #. [trait]: id=healthy
  4311. #: data/core/macros/traits.cfg:227
  4312. msgid "healthy"
  4313. msgstr "sveikas"
  4314. #. [trait]: id=healthy
  4315. #: data/core/macros/traits.cfg:228
  4316. msgid "female^healthy"
  4317. msgstr "sveika"
  4318. #. [trait]: id=healthy
  4319. #: data/core/macros/traits.cfg:229
  4320. msgid "Always rest heals"
  4321. msgstr "Visuomet pagyja kaip besiilsint"
  4322. #. [trait]: id=healthy
  4323. #: data/core/macros/traits.cfg:230
  4324. msgid ""
  4325. "\n"
  4326. "\n"
  4327. "<italic>text='Healthy'</italic> units have 1 additional hitpoint, and gain 1 "
  4328. "more per level. They will also heal 2 hitpoints each turn, regardless of "
  4329. "whether they engaged in combat the turn before."
  4330. msgstr ""
  4331. "\n"
  4332. "\n"
  4333. "<italic>text='Sveiki'</italic> kariai turi 1 papildomą gyvybės tašką, ir "
  4334. "gauna dar po 1 už kiekvieną lygį. Jie taip pat kas ėjimą pagis 2 gyvybės "
  4335. "taškais, nepriklausomai nuo to, ar jie kovėsi praeitą ėjimą."
  4336. #. [trait]: id=healthy
  4337. #: data/core/macros/traits.cfg:230
  4338. msgid ""
  4339. "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can "
  4340. "rest even when traveling."
  4341. msgstr ""
  4342. "Pagarsėję savo gyvybingumu, kai kurie dvarfai yra ištvermingesni negu kiti "
  4343. "ir gali ilsėtis net keliaudami."
  4344. #. [trait]: id=fearless
  4345. #: data/core/macros/traits.cfg:252 data/core/macros/traits.cfg:269
  4346. msgid "fearless"
  4347. msgstr "bebaimis"
  4348. #. [trait]: id=fearless
  4349. #: data/core/macros/traits.cfg:253 data/core/macros/traits.cfg:270
  4350. msgid "female^fearless"
  4351. msgstr "bebaimė"
  4352. #. [trait]: id=fearless
  4353. #: data/core/macros/traits.cfg:254 data/core/macros/traits.cfg:271
  4354. msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
  4355. msgstr "Normaliai kaunasi nepalankiu dienos/nakties laiku"
  4356. #. [trait]: id=fearless
  4357. #: data/core/macros/traits.cfg:255 data/core/macros/traits.cfg:272
  4358. msgid "Aversion to light and dark holds no sway over these brave individuals."
  4359. msgstr "Priklausymas šviesai ar tamsai neįtakoja šių drąsių individų."
  4360. #. [trait]: id=feral
  4361. #: data/core/macros/traits.cfg:285
  4362. msgid "feral"
  4363. msgstr "laukinis"
  4364. #. [trait]: id=feral
  4365. #: data/core/macros/traits.cfg:286
  4366. msgid "female^feral"
  4367. msgstr "laukinė"
  4368. #. [trait]: id=feral
  4369. #: data/core/macros/traits.cfg:287
  4370. msgid "Receives only 50% defense in land-based villages"
  4371. msgstr "Gauna tik 50% gynybą sausumos kaimuose"
  4372. #. [trait]: id=feral
  4373. #: data/core/macros/traits.cfg:288
  4374. msgid ""
  4375. "Dwellings of sentient beings are not easily used for cover by feral "
  4376. "creatures of low intelligence. As a result, <italic>text='feral'</italic> "
  4377. "units receive a maximum of 50% defense in any land-based village regardless "
  4378. "of base terrain."
  4379. msgstr ""
  4380. "Protingų būtybių namai nėra pritaikyti žemo intelekto laukiniams padarams. "
  4381. "Dėl to <italic>text='laukiniai'</italic> padarai turi ne daugiau, kaip 50% "
  4382. "gynybą bet kuriame ant žemės esančiame kaime, nepriklausomai nuo bazinio "
  4383. "reljefo."
  4384. #. [trait]: id=weak
  4385. #: data/core/macros/traits.cfg:304
  4386. msgid "weak"
  4387. msgstr "silpnas"
  4388. #. [trait]: id=weak
  4389. #: data/core/macros/traits.cfg:305
  4390. msgid "female^weak"
  4391. msgstr "silpna"
  4392. #. [trait]: id=weak
  4393. #: data/core/macros/traits.cfg:306
  4394. msgid ""
  4395. "Units with the <italic>text='weak'</italic> trait receive a 1 point decrease "
  4396. "in hitpoints and melee damage."
  4397. msgstr ""
  4398. "<italic>text='Silpni'</italic> kariai turi 1 mažiau gyvybės taškų ir "
  4399. "artimoje kovoje daro 1 tašku mažesnę žalą."
  4400. #. [trait]: id=slow
  4401. #: data/core/macros/traits.cfg:323
  4402. msgid "slow"
  4403. msgstr "lėtas"
  4404. #. [trait]: id=slow
  4405. #: data/core/macros/traits.cfg:324
  4406. msgid "female^slow"
  4407. msgstr "lėta"
  4408. #. [trait]: id=slow
  4409. #: data/core/macros/traits.cfg:325
  4410. msgid ""
  4411. "\n"
  4412. "\n"
  4413. "Thick-bodied and clumsy, slow individuals of goblins and other species take "
  4414. "a movement penalty but are compensated for it with a slight increase in "
  4415. "endurance."
  4416. msgstr ""
  4417. "\n"
  4418. "\n"
  4419. "Apkūnūs ir nerangūs, lėti goblinų ir kitų rūšių individai nepasižymi "
  4420. "judrumu, tačiau tai kompensuoja truputį didesne ištverme."
  4421. #. [trait]: id=slow
  4422. #: data/core/macros/traits.cfg:325
  4423. msgid ""
  4424. "<italic>text='Slow'</italic> units have 1 less movement point but 5% more "
  4425. "hitpoints."
  4426. msgstr ""
  4427. "<italic>text='Lėti'</italic> kariai turi 1 judėjimo tašku mažiau, bet 5% "
  4428. "daugiau gyvybės taškų."
  4429. #. [trait]: id=dim
  4430. #: data/core/macros/traits.cfg:343
  4431. msgid "dim"
  4432. msgstr "bukas"
  4433. #. [trait]: id=dim
  4434. #: data/core/macros/traits.cfg:344
  4435. msgid "female^dim"
  4436. msgstr "buka"
  4437. #. [trait]: id=dim
  4438. #: data/core/macros/traits.cfg:345
  4439. msgid ""
  4440. "\n"
  4441. "\n"
  4442. "Dim is a trait all too common in goblins and other lesser species. There are "
  4443. "reasons these species are lesser, and this is one of them."
  4444. msgstr ""
  4445. "\n"
  4446. "\n"
  4447. "Bukas yra gebėjimas būdingas goblinams ir kitoms žemesniosioms rūšims. Esama "
  4448. "priežasčių, kodėl šios rūšys yra žemesniosios, ir bukumas yra viena iš jų."
  4449. #. [trait]: id=dim
  4450. #: data/core/macros/traits.cfg:345
  4451. msgid ""
  4452. "Units with trait <italic>text='dim'</italic> suffer a 20% increase in "
  4453. "experience required to advance."
  4454. msgstr ""
  4455. "Kariams su bruožu <italic>text='bukas'</italic> reikia 20% daugiau patirties "
  4456. "tam, kad patobulėtų."
  4457. #. [trait]: id=aged
  4458. #: data/core/macros/traits.cfg:359
  4459. msgid "aged"
  4460. msgstr "pagyvenęs"
  4461. #. [trait]: id=aged
  4462. #: data/core/macros/traits.cfg:360
  4463. msgid "female^aged"
  4464. msgstr "pagyvęnusi"
  4465. #. [trait]: id=aged
  4466. #: data/core/macros/traits.cfg:361
  4467. msgid ""
  4468. "Units with the <italic>text='aged'</italic> trait have 8 hitpoints less and "
  4469. "suffer from a 1 point decrease in movement and melee damage."
  4470. msgstr ""
  4471. "Kariai su bruožu <italic>text='pagyvenęs'</italic> turi 8 gyvybės taškais "
  4472. "mažiau, turi vienu judėjimo ir artimoje kovoje daromos žalos tašku mažiau."
  4473. #: data/core/units.cfg:4
  4474. msgid ""
  4475. "Despite orcs’ reliance on raw strength, few of their children are destined "
  4476. "to grow to possess any. Goblins are, despite their appearance, born as "
  4477. "siblings to the orcs and members of the same race. While other races usually "
  4478. "bear children singly or in pairs, orcs will have large litters of children "
  4479. "all at once, causing their populations to explode. Within any litter, there "
  4480. "will be only one or two who grow to the strength of a “true orc”, a few who "
  4481. "are born slightly smaller and weaker, and the rest, often a full half of any "
  4482. "litter, are much weaker and destined to be goblins. Almost as newborns the "
  4483. "class system of orcish society is visible, with the weak put in their place "
  4484. "by their stronger siblings. The stronger ones will routinely grab most of "
  4485. "the food and thus grow stronger still, while their weaker siblings do not."
  4486. msgstr ""
  4487. #. [race]: id=bats
  4488. #: data/core/units.cfg:39
  4489. msgid "race^Bat"
  4490. msgstr "Šikšnosparnis"
  4491. #. [race]: id=bats
  4492. #: data/core/units.cfg:40
  4493. msgid "race+female^Bat"
  4494. msgstr "Šikšnosparnė"
  4495. #. [race]: id=bats
  4496. #: data/core/units.cfg:41
  4497. msgid "race^Bats"
  4498. msgstr "Šikšnosparniai"
  4499. #. [race]: id=bats
  4500. #: data/core/units.cfg:42
  4501. msgid ""
  4502. "Bats come in many shapes and sizes, and most are fairly harmless, feeding on "
  4503. "insects and other small animals. The larger and more vicious breeds are "
  4504. "known to pose a threat to humans and other races as well as their livestock, "
  4505. "especially when encountered in groups. Typically nocturnal, they are often "
  4506. "kept (and occasionally tamed) by those who share their love of the night."
  4507. msgstr ""
  4508. "Šikšnosparniai būna įvairių dydžių ir formų, dauguma jų yra nepavojingi, "
  4509. "besimaitinantys vabzdžiais ir smulkiais gyvūnais. Didesnės ir piktesnės "
  4510. "veislės kelia pavojų žmonėms ir kitiems padarams, taip pat ir galvijams, "
  4511. "ypač kai šikšnosparnių daug. Šiuos naktinius gyvūnus dažniausiai laiko (ir "
  4512. "kartais prijaukina) tie, kurie prijaučia naktiniam gyvenimui."
  4513. #. [race]: id=drake
  4514. #: data/core/units.cfg:51
  4515. msgid "race^Drake"
  4516. msgstr "Slibinas"
  4517. #. [race]: id=drake
  4518. #: data/core/units.cfg:52
  4519. msgid "race+female^Drake"
  4520. msgstr "Slibinė"
  4521. #. [race]: id=drake
  4522. #: data/core/units.cfg:53
  4523. msgid "race^Drakes"
  4524. msgstr "Slibinai"
  4525. #. [race]: id=drake
  4526. #: data/core/units.cfg:54
  4527. msgid ""
  4528. "Drakes are large, winged and fire-breathing creatures, reminiscent of true "
  4529. "dragons. On average, an adult drake stands around three meters tall and "
  4530. "easily weighs more than a man and a horse combined. Their skin is made up of "
  4531. "hard scales, resistant to most physical strikes except piercing and cold "
  4532. "damage. Most drakes are capable of true flight and can travel long distances "
  4533. "quickly. However, their sheer weight and bulk limits their flight ability "
  4534. "somewhat, making them ungainly in the air. Where possible, they make use of "
  4535. "terrain features such as hills, mountains and trees as launch points in "
  4536. "order to gain greater height and speed. Fortunately for their enemies, they "
  4537. "are still quite clumsy creatures and surprisingly slow in combat. This, "
  4538. "combined with their large size, renders them easy targets for those who dare "
  4539. "attack them.\n"
  4540. "\n"
  4541. "Drakes are inherently magical creatures, with a mysterious internal fire "
  4542. "fueling their very lives. This can easily be witnessed when one of their "
  4543. "kind perishes in combat; its internal fire is released, burning their "
  4544. "remains in to ashes. Their internal fire is also their greatest weakness; it "
  4545. "makes them extremely vulnerable to cold attacks. Despite their magical "
  4546. "nature, drakes are incapable of channeling magic in a controlled manner. "
  4547. "While the magic imbued within a drake’s body enables it to spit fire and "
  4548. "gives it life, they have no willful control over the functions of this "
  4549. "magic.\n"
  4550. "\n"
  4551. "<header>text='Society'</header>\n"
  4552. "Drakes are a relatively warlike race and their societies can be best "
  4553. "described as cultured martial societies. The core of a drake tribe is a "
  4554. "small group of veteran warriors headed by a mutually respected — or simply "
  4555. "feared — dominant who rules the society with an iron fist. Every drake is "
  4556. "expected to earn their place in the strict hierarchy, to obey their "
  4557. "superiors and command their inferiors. Entry to the ruling elite is only "
  4558. "possible through challenging and defeating a superior in single combat, "
  4559. "which is the way the hierarchy within the elite itself is established. The "
  4560. "use of deception of any kind towards any fellow drake is, without exception, "
  4561. "seen as cowardly and unacceptable.\n"
  4562. "\n"
  4563. "While their warlike nature and sense of territory drives them to defend "
  4564. "their territories savagely, drakes rarely invade or trespass on areas "
  4565. "already occupied by the other major races. Instead, they settle in "
  4566. "unpopulated areas to establish their own territory there. They primarily "
  4567. "feed on large game they hunt in the lowlands around their homes, but "
  4568. "hatchlings and lower caste drakes are known to feed also on certain kinds of "
  4569. "moss and fungi they cultivate deep in their caverns. Drakes value armor- and "
  4570. "weapon-smithing, but neither know nor need other science and culture besides "
  4571. "this. Nonetheless, the few implements they do fashion are almost unrivaled "
  4572. "in quality, only matched by those produced in the finest Dwarvish "
  4573. "foundries.\n"
  4574. "\n"
  4575. "Drakes hatch from eggs and usually live naturally between 20 to 30 years. "
  4576. "Death in battle is the most preferred way for a drake to leave this world. "
  4577. "Unlike the elder members of other races, drakes naturally grow more "
  4578. "aggressive and reckless towards the ends of their natural lives, perhaps to "
  4579. "help ensure their place in the heroic legends of their kind.\n"
  4580. "\n"
  4581. "<header>text='Geography'</header>\n"
  4582. "Drakes originated from an archipelago of volcanic islands called "
  4583. "<ref>dst='morogor' text='Morogor'</ref> in the <ref>dst='great_ocean' "
  4584. "text='Great Ocean'</ref>. A combination of population pressure and the "
  4585. "subsidence of many of their home islands has caused colonies of drakes to "
  4586. "spread to the <ref>dst='great_continent' text='Great Continent'</ref>. "
  4587. "Drakes tend to make their homes in mountain caverns near volcanoes to "
  4588. "protect their eggs, hatchings and forges. While drakes naturally prefer "
  4589. "warmth, their internal fire is more than capable of sustaining them even in "
  4590. "a relatively cold climate, a feature which has allowed them to populate even "
  4591. "some of the mountains of the far north of the Great Continent."
  4592. msgstr ""
  4593. "Slibinai yra dideli sparnuoti ir spjaudantys ugnimi sutvėrimai, panašūs į "
  4594. "tikrus drakonus. Suaugęs slibinas yra vidutiniškai apie 3 metrų aukščio ir "
  4595. "sveria daugiau nei raitelis kartu su arkliu. Jų oda sudaryta iš kietų žvynų, "
  4596. "atsparių fiziniam poveikiui, išskyrus, dūriams ir šalčiui. Dauguma slibinų "
  4597. "gali skristi ir pajėgūs greitai nukeliauti didelius atstumus. Tačiau jų "
  4598. "dydis ir svoris dėl jų nerangumo riboja skraidymo galimybes. Ten, kur "
  4599. "įmanoma, kalvas, kalnus ir medžius naudoja kaip pakilimo takus tam, kad "
  4600. "įgautų didesnį greitį ir aukštį. Varžovų laimei, jie yra labai nerangūs "
  4601. "padarai ir mūšio metu būna stulbinančiai lėti. Be to, dar turint omeny jų "
  4602. "dydį, drįstantiems juos užpulti, slibinai yra lengvi taikiniai.\n"
  4603. "\n"
  4604. "Slibinai yra iš prigimties stebuklingi padarai su paslaptinga vidine ugnimi, "
  4605. "kuri palaiko jų pačių gyvybes. Tai akivaizdžiai galima pamatyti, kai vienas "
  4606. "iš jų žūsta mūšyje, vidinė ugnis išsilaisvina iš kūno, pilnai sudegindama "
  4607. "palaikus. Jų vidinė ugnis yra ir jų pagrindinė silpnybė, daranti slibinus "
  4608. "ypač pažeidžiamus šalčio atakoms. Nežiūrint į savo stebuklingą būvį, "
  4609. "slibinai negali kontroliuoti savo magiškų galių. Nors slibino kūnas "
  4610. "stebuklingai paruošia spjaudomąją ugnį, jie negali sąmoningai kontroliuoti "
  4611. "šių burtų veikimo.\n"
  4612. "\n"
  4613. "<header>text='Visuomenė'</header>\n"
  4614. "Slibinai yra gana karinga rūšis ir jų visuomenė gali būti apibūdinama kaip "
  4615. "kovos menų visuomenė. Genties stuburą sudaro nedidelė senbuvių karių grupė, "
  4616. "lydima bendru sutarimu gerbiamo arba tiesiog labiausiai bijomo "
  4617. "<ref>dst='dominant' text='vado'</ref>, kuris visuomenei vadovauja su "
  4618. "geležiniu kumščiu. Kiekvienas slibinas turi užsitarnauti savo vietą bandoje "
  4619. "pagal griežtus hierarchijos principus, klausyti vyresniųjų ir vadovauti "
  4620. "jaunesniesiems. Į valdančiųjų ratą galima patekti tiktai dvikovoje nukovus "
  4621. "vyresnį, tokiu pačiu principu hierarchija sudaroma ir valdančiųjų rate. Bet "
  4622. "kokios apgavystės tarp slibinų yra, be išimčių, visiškai nepriimtinos.\n"
  4623. "\n"
  4624. "Nors jų karingumas ir savų teritorijų suvokimas verčia juos tas teritorijas "
  4625. "įnirtingai ginti, slibinai retai įsiveržia į kitų rasių užimtas teritorijas. "
  4626. "Veikiau jie įsikuria neapgyvendintose vietovėse. Jie daugiausia maitinasi "
  4627. "didesniais gyvūnais, kuriuos sumedžioja apie namus esančiose žemumose, bet "
  4628. "jaunikliai ir žemesnio rango slibinai taip pat maitinasi tam tikrom samanom "
  4629. "ir grybais, kuriuos augina giliai savo urvuose. Slibinai vertina šarvų bei "
  4630. "ginklų gamybą, bet neišmano kitų mokslo ir kultūros sričių. Nepaisant to, "
  4631. "tie keli gaminiai, kuriuos jie pagamina, yra beveik neprilygstami savo "
  4632. "kokybe ir tik geriausių dvarfų liejyklų gaminiai jiems prilygsta.\n"
  4633. "\n"
  4634. "Slibinai išsirita iš kiaušinių ir gyvena nuo 20 iki 30 metų. Žūti mūšyje yra "
  4635. "priimtiniausia mirties forma. Skirtingai negu kitų rūšių vyresnieji, "
  4636. "slibinai į gyvenimo galą darosi agresyvesni ir narsesni, galbūt norėdami "
  4637. "užtikrinti savo vietą slibinų legendose apie didvyrius.\n"
  4638. "\n"
  4639. "<header>text='Geografija'</header>\n"
  4640. "Slibinai kilę iš <ref>dst='morogor' text='Morogoro'</ref> vulkaninių salų, "
  4641. "esančių <ref>dst='great_ocean' text='Didžiajame vandenyne'</ref>, grandinės. "
  4642. "Didelė populiacija ir salų mažėjimas privertė juos plėstis į "
  4643. "<ref>dst='great_continent' text='Didįjį žemyną'</ref>. Slibinai linkę "
  4644. "įsikurti kalnų urvuose netoli ugnikalnių tam, kad apsaugotų savo kiaušinius, "
  4645. "jauniklius ir dirbtuves. Slibinai mėgsta šiltesnį klimatą, tačiau dėl savo "
  4646. "vidinės ugnies jie gali pakelti šaltį ir tai leidžia jiems plėstis net į "
  4647. "Didžiojo žemyno tolimoje šiaurėje esančius kalnus."
  4648. #. [race]: id=dwarf
  4649. #: data/core/units.cfg:87
  4650. msgid "race^Dwarf"
  4651. msgstr "Dvarfas"
  4652. #. [race]: id=dwarf
  4653. #: data/core/units.cfg:88
  4654. msgid "race+female^Dwarf"
  4655. msgstr "Dvarfė"
  4656. #. [race]: id=dwarf
  4657. #: data/core/units.cfg:89
  4658. msgid "race^Dwarves"
  4659. msgstr "Dvarfai"
  4660. #. [race]: id=dwarf
  4661. #: data/core/units.cfg:90
  4662. msgid ""
  4663. "The dwarves are a race famed for their miners, blacksmiths, merchants and "
  4664. "warriors. Considered as the third oldest race on the great continent after "
  4665. "the elves and trolls, their early history is shrouded in mystery. Legends "
  4666. "tell of a time long forgotten when their people began emerging from their "
  4667. "underground world through caves. Nothing is known about their life prior to "
  4668. "their arrival, or their reasons for entering the surface world, but they "
  4669. "have been an integral part of the history of the continent since. Soon after "
  4670. "their emergence from the underground, the dwarves entered into conflict with "
  4671. "the original inhabitants of the land, the elves. The original reason for "
  4672. "their dispute has been lost to history, but the two races have since fought "
  4673. "three long wars, interrupted by a few decades of peace. During these wars "
  4674. "the dwarves could not dislodge the elves from the deep forests in the south, "
  4675. "but managed to consolidate their position in hills and the mountains in the "
  4676. "north of the continent, known now as the Northlands. Since then they have "
  4677. "constructed fantastic fortifications and settlements deep within the "
  4678. "mountains and crags of their territory.\n"
  4679. "\n"
  4680. "Possibly due to their isolation, the dwarves are generally distrustful or "
  4681. "hostile towards most other races, particularly the elves. The single "
  4682. "exception to this temperament is towards humans. This could be traced back "
  4683. "to the era of Haldric I and the arrival of humans and orcs to the continent. "
  4684. "At this point the dwarves began allowing some humans, mostly dissidents and "
  4685. "outlaws from the Kingdom of Wesnoth, to settle in certain areas of the "
  4686. "Northlands. Their motivation was unsurprising. The plight of these "
  4687. "individuals reminded the dwarves of their early history of persecution, "
  4688. "eliciting a sense of solidarity. The dwarves also had much to gain in "
  4689. "forming a bond with these outcasts. They would settle in areas where dwarves "
  4690. "disliked living themselves; plains, forests, and swamps, freeing them from "
  4691. "defending these areas.\n"
  4692. "\n"
  4693. "Dwarves are of small stature by human measure, but they are by no means "
  4694. "fragile. Their warriors, tough and powerful are both feared and respected "
  4695. "throughout the continent for their prowess in battle. In addition, dwarves "
  4696. "are known for their calculating intellects and superb craftsmanship. Dwarven "
  4697. "smiths are renowned for their deadly weapons and heavy armor. These "
  4698. "accouterments are unrivaled in quality, possibly only matched by those "
  4699. "produced by drake armorers. Their intelligence and natural inquisitiveness "
  4700. "has also made them the most technically advanced race on the continent. One "
  4701. "of their most famous, and feared, discoveries was a mysterious powder that "
  4702. "produces an immense explosion when exposed to fire or sparks. Certain dwarf "
  4703. "warriors use this powder to hurl small objects at tremendous speeds. Given "
  4704. "their technological inclinations, many dwarves tend to distrust magic users. "
  4705. "However, some practice a form of magic based on the engraving of runes. "
  4706. "Called runesmiths, they use these carvings to enchant items in order to "
  4707. "augment certain aspects of their natures."
  4708. msgstr ""
  4709. "Dvarfai yra savo kalnakasiais, kalviais, pirkliais ir kariais garsėjanti "
  4710. "rūšis. Didžiajame žemyne pripažįstami trečiąja seniausia rūšimi po elfų ir "
  4711. "trolių, jų ankstyvoji istorija yra apgaubta paslapčių. Legendos byloja apie "
  4712. "senai užmirštus laikus, kai dvarfai pradėjo per urvus lįsti iš savo "
  4713. "požeminio pasaulio. Iki jų pasirodymo apie jų ankstesnį gyvenimą nieko "
  4714. "nežinoma, kaip ir priežastys, kodėl jiems prireikė išlįsti į paviršių, "
  4715. "tačiau nuo tų laikų jie tapo neatsiejama žemyno istorijos dalimi. Netrukus "
  4716. "po pasirodymo dvarfai susikivirčijo su vietiniais žemės gyventojais, elfais. "
  4717. "Istorija neatmena nesantaikos priežasčių, bet nuo to laiko šios dvi rūšys "
  4718. "dalyvavo trijuose ilguose karuose su kelių dešimtmečių pertraukomis tarp jų. "
  4719. "Tų karų metu dvarfai nesugebėjo išvyti elfų iš gilių miškų pietuose, tačiau "
  4720. "jiems pavyko įsitvirtinti šiaurinėje žemyno dalyje esančiuose kalnuose, "
  4721. "žinomuose, kaip Šiaurinės žemės. Nuo tada giliai savo teritorijoje "
  4722. "esančiuose kalnuose ir uolynuose jie pasistatė puikias gynybines tvirtoves "
  4723. "ir gyvenvietes.\n"
  4724. "\n"
  4725. "Galbūt dėl savo atsiskyrimo dvarfai nėra patiklūs ar svetingi daugumai kitų "
  4726. "rūšių, ypač elfams. Vienintelė tokio jų nusistatymo išimtis yra žmonės. "
  4727. "Grįžtant į Haldriko I-ojo laikus ir žemyne išsilaipinus žmonėms bei orkams, "
  4728. "dvarfai leido kai kuriems žmonėms, pagrinde Vesnoto karalystės kaliniams ir "
  4729. "nusikaltėliams apsigyventi tam tikrose Šiaurinių žemių vietovėse. Ir "
  4730. "nenuostabu, kad apgailėtina šių asmenų padėtis priminė dvarfams jų "
  4731. "persekiojimo laikus, taip sukeldama solidarumo jausmą. Be to, santarvė su "
  4732. "šiais tremtiniais dvarfams buvo labai naudinga. Jie apsigyvendavo tose "
  4733. "vietovėse, kurios dvarfans ir taip nepatiko – lygumose, miškuose ir pelkėse, "
  4734. "ir dvarfams jau nebereikėjo rūpintis tų vietų gynyba.\n"
  4735. "\n"
  4736. "Palyginus su žmonėmis, dvarfai yra mažo sudėjimo, tačiau jie visiškai nėra "
  4737. "kresni. Jų kariai yra tvirti ir galingi, dėl jų šaunumo kovų metu, žemyne "
  4738. "yra gerbiami ir jų prisibijoma. Priedo, dvarfai garsėja savo skaičiavimo "
  4739. "sugebėjimais ir nagingumu. Dvarfų meistrai yra žinomi dėl savo mirtinų "
  4740. "ginklų ir sunkių šarvų, įskaitant nepralenkiamą jų kokybę, kuriai galbūt "
  4741. "teprilygsta slibinų kalvių gaminiai. Jų išprusimas ir įgimtas smalsumas "
  4742. "leido patapti labiausiai žemyne techniškai išsivysčiusia rūšimi. Vienas "
  4743. "žymiausių ir baugiausių atradimų buvo nuo ugnies ar kibirkščių didžiulį "
  4744. "sprogimą sukeliančių paslaptingų miltelių atradimas. Kai kurie dvarfų kariai "
  4745. "naudoja šiuos miltelius mažų objektų svaidymui žaibišku greičiu. Dėl savo "
  4746. "technologinių polinkių dauguma dvarfų nepasitiki burtininkais, tačiau kai "
  4747. "kurie naudoja magiją pagrįstą runų raižymu. Runakaliai naudoja tuos "
  4748. "raižinius daiktų užkerėjimui, tam, kad išryškintų tam tikrus jų kilmės "
  4749. "aspektus."
  4750. #. [race]: id=elf
  4751. #: data/core/units.cfg:107
  4752. msgid "race^Elf"
  4753. msgstr "Elfas"
  4754. #. [race]: id=elf
  4755. #: data/core/units.cfg:108
  4756. msgid "race+female^Elf"
  4757. msgstr "Elfė"
  4758. #. [race]: id=elf
  4759. #: data/core/units.cfg:109
  4760. msgid "race^Elves"
  4761. msgstr "Elfai"
  4762. #. [race]: id=elf
  4763. #: data/core/units.cfg:111
  4764. msgid ""
  4765. "Compared to humans, elves are somewhat taller, more agile but less sturdy. "
  4766. "They have slightly pointy ears, pale skin and usually blond hair. Few "
  4767. "differences between humans and elves are more pronounced than the Elves’ "
  4768. "unusually long life — most, unless claimed by illness, accident or war, live "
  4769. "a full two and a half centuries. While some elves possessing a high magical "
  4770. "aptitude have been known to live an additional full century, most elves "
  4771. "begin to grow physically frail at some point between 250 and 300 years of "
  4772. "age and pass away rapidly (generally within a year or two) thereafter.\n"
  4773. "\n"
  4774. "Elves are naturally imbued with magic to a small degree. Though most are "
  4775. "unable to channel it directly, its latent presence gives them their keen "
  4776. "senses and long life. Many elves have magic-driven talents such as "
  4777. "marksmanship or stealth, allowing them to achieve tasks that most normal "
  4778. "beings would find astonishing. Those elves that learn to wield this power in "
  4779. "more general ways can become truly formidable in its use. Many choose to use "
  4780. "their gift to heal others.\n"
  4781. "\n"
  4782. "A few elves, venturing far down the paths of magic and mysticism, become "
  4783. "sensitive to the presence of cold iron and can even be burned by it. Elvish "
  4784. "legend hints that this was more common in the far past.\n"
  4785. "\n"
  4786. "Elves spend much of their time honing their talents and skills. Those not "
  4787. "adept at the magical arts typically devote their time honing their physical "
  4788. "skills. As a result, elves excel at archery, which is perhaps their most "
  4789. "important method of warfare. Most elvish troops carry a bow and no other "
  4790. "race can rival their archers in speed and accuracy. All elves also share an "
  4791. "intense affection for unspoiled nature. They often feel uncomfortable in "
  4792. "open, unvegetated spaces. They live primarily in the forests of the Great "
  4793. "Continent; the Aethenwood in the southwest, Wesmere in the northwest, and "
  4794. "the great northern woods of which the Lintanir Forest is the southernmost "
  4795. "edge.\n"
  4796. "\n"
  4797. "Elves are the eldest race of the continent, with the possible exception of "
  4798. "trolls. Many of their settlements cannot be reliably dated, undoubtedly "
  4799. "having existed for over a millennium."
  4800. msgstr ""
  4801. "Lyginant su žmonėmis, elfai yra šiek tiek aukštesni, vikresni, bet mažiau "
  4802. "tvirti. Jie turi šiek tiek smailias ausis, blankią odą ir dažniausiai "
  4803. "šviesius plaukus. Mažai skirtumų tarp žmonių ir elfų yra labiau išryškinti, "
  4804. "nei neįprastai ilgas elfų gyvenimas – dauguma, nebent pasiglemžti ligos, "
  4805. "nelaimingo atsitikimo ar karo, gyvena pilnus du su puse šimtmečius. "
  4806. "Nepaisant to, kad yra žinoma, kad kai kurie elfai, turintys aukštus magiškus "
  4807. "gabumus, gyvena papildomą pilną šimtmetį, dauguma elfų pradeda darytis "
  4808. "fiziškai silpni kažkur tarp 250 ir 300 metų, ir po to greitai miršta "
  4809. "(dažniausiai per vienerius ar dvejus metus).\n"
  4810. "\n"
  4811. "Elfai yra įgimtai truputį pripildyti magijos. Nors ir dauguma nesugeba "
  4812. "tiesiogiai jos nukreipti, jos paslėptas buvimas duoda jiems jų aštrius "
  4813. "pojūčius ir ilgą gyvenimą. Daug elfų turi magija varomų gabumų, tokių, kaip "
  4814. "taiklus šaudymas ar slaptumas, leidžiančių jiems atlikti užduotis, kurias "
  4815. "paprastos būtybės laiko įspūdingomis. Tie elfai, kurie išmoksta valdyti šią "
  4816. "galią bendresniais būdais, gali tapti iš tikrųjų sunkiai įveikiami ją "
  4817. "naudojant. Daugelis pasirenka naudoti savo dovaną gydyti kitus.\n"
  4818. "\n"
  4819. "Elfai daug savo laiko išleidžia tobulindami savo gabumus ir gebėjimus. Tie, "
  4820. "kurie nenusimano magiškuose menuose, paprastai skiria savo laiką šlifuodami "
  4821. "savo fizinius gebėjimus. Todėl elfai išsiskiria šaudyme iš lanko, kas yra, "
  4822. "matyt, jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką "
  4823. "ir jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. "
  4824. "Visi elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
  4825. "dažnai jaučiasi nejaukiai atvirose erdvėse be augalų. Elfai pagrinde gyvena "
  4826. "Didžiojo žemyno miškuose; Ėtenvude pietvakariuose, Vesmeroje šiaurės "
  4827. "vakaruose ir didžiajame šiauriniame miške, kurio piečiausias kraštas "
  4828. "vadinamas Lintaniro mišku.\n"
  4829. "\n"
  4830. "Elfai yra seniausia žemyno rasė, galbūt neskaitant trolių. Daugumos iš jų "
  4831. "gyvenviečių amžius negali būti patikimai nustatytas, jos neabejotinai "
  4832. "egzistavo virš tūkstantmečio."
  4833. #. [race]: id=falcon
  4834. #: data/core/units.cfg:128
  4835. msgid "race^Falcon"
  4836. msgstr "Sakalas"
  4837. #. [race]: id=falcon
  4838. #: data/core/units.cfg:129
  4839. msgid "race+female^Falcon"
  4840. msgstr "Sakalė"
  4841. #. [race]: id=falcon
  4842. #: data/core/units.cfg:130
  4843. msgid "race^Falcons"
  4844. msgstr "Sakalai"
  4845. #. [race]: id=falcon
  4846. #: data/core/units.cfg:131
  4847. msgid ""
  4848. "Falcons are birds of prey, noted for their exceptional speed and agility. "
  4849. "Lighter and with less powerful talons than other raptors, falcons instead "
  4850. "favor the use of their beak to kill their targets. Their keen eye and "
  4851. "capacity for domestication makes them a populous and well-known creature, "
  4852. "used both by nobles in sport, and by nomads or tribes who find them useful "
  4853. "in hunting for food. Falcons occasionally find a role on the field of war as "
  4854. "well, with certain falconers training their birds to distinguish between "
  4855. "friend and foe, making them a useful asset to aid in an army’s charge."
  4856. msgstr ""
  4857. #. [race]: id=goblin
  4858. #: data/core/units.cfg:141
  4859. msgid "race^Goblin"
  4860. msgstr "Goblinas"
  4861. #. [race]: id=goblin
  4862. #: data/core/units.cfg:142
  4863. msgid "race+female^Goblin"
  4864. msgstr "Goblinė"
  4865. #. [race]: id=goblin
  4866. #: data/core/units.cfg:143
  4867. msgid "race^Goblins"
  4868. msgstr "Goblinai"
  4869. #. [race]: id=goblin
  4870. #: data/core/units.cfg:144
  4871. msgid ""
  4872. "\n"
  4873. "\n"
  4874. "Goblins are puny and quite frail, rarely growing past the size and stature "
  4875. "of a human child.\n"
  4876. "\n"
  4877. "Goblins are born into a lifetime of near-slavery to their larger kin, and "
  4878. "used as sword-fodder in battle. They thrive in spite of their tragic fate; "
  4879. "in part because they are so very numerous, and also because their brother "
  4880. "orcs are well aware how dependent they are on the goblins. They perform the "
  4881. "bulk of manual labor needed by the orcs, with the sole exception of jobs "
  4882. "that require the brute strength of true orcs. Those the orcs revel in as "
  4883. "proof of their prowess."
  4884. msgstr ""
  4885. "\n"
  4886. "\n"
  4887. "Goblinai yra gležni ir žemi, retai praauga žmonių vaikus.\n"
  4888. "\n"
  4889. "Visą savo gyvenimą goblinai beveik vergauja didesniems savo gentainiams ir "
  4890. "mūšyje naudojami kaip pašaras kardui. Nepaisant savo tragiško likimo, "
  4891. "goblinai klesti; iš dalies tai yra dėl jų skaitlingumo, ir dar jų broliai "
  4892. "orkai gerai žino, kaip goblinai jiems yra gyvybiškai reikalingi. Jie atlieka "
  4893. "didžiąją dalį orkams reikalingų darbų, išskyrus vienetinius darbus, kuriems "
  4894. "atlikti reikalinga milžiniška tikrųjų orkų jėga. Tokių darbų orkai mielai "
  4895. "imasi, nes gali įrodyti savo šaunumą ir jėgą."
  4896. #. [race]: id=gryphon
  4897. #: data/core/units.cfg:161
  4898. msgid "race^Gryphon"
  4899. msgstr "Grifas"
  4900. #. [race]: id=gryphon
  4901. #: data/core/units.cfg:162
  4902. msgid "race+female^Gryphon"
  4903. msgstr "Grifė"
  4904. #. [race]: id=gryphon
  4905. #: data/core/units.cfg:163
  4906. msgid "race^Gryphons"
  4907. msgstr "Grifai"
  4908. #. [race]: id=gryphon
  4909. #: data/core/units.cfg:164
  4910. msgid ""
  4911. "Gryphons are broad, powerful beasts with traits shared from both terrestrial "
  4912. "predators and birds of prey. While occasionally tamed and ridden by the "
  4913. "daring, gryphons are very territorial and aggressive, particularly regarding "
  4914. "their nests.\n"
  4915. "\n"
  4916. "The means by which gryphons are able to fly despite their great weight has "
  4917. "been a source of debate for centuries, but it remains as mysterious as their "
  4918. "origins."
  4919. msgstr ""
  4920. "Grifai yra platūs, galingi žvėrys, turintys ir sausumos plėšrūnų, ir plėšrių "
  4921. "paukščių bruožų. Nors kartais būna drąsuolių raitelių prijaukinami, grifai "
  4922. "yra labai teritoriniai ir agresyvūs, ypač kai kalba eina apie jų lizdus.\n"
  4923. "\n"
  4924. "Kaip grifai sugeba skristi, nepaisant jų didelio svorio, buvo diskutuojama "
  4925. "šimtmečiais, bet tai lieka tokia pat paslaptimi, kaip ir jų kilmė."
  4926. #. [race]: id=human
  4927. #: data/core/units.cfg:182
  4928. msgid "race^Human"
  4929. msgstr "Žmogus"
  4930. #. [race]: id=human
  4931. #: data/core/units.cfg:183
  4932. msgid "race+female^Human"
  4933. msgstr "Žmogus"
  4934. #. [race]: id=human
  4935. #: data/core/units.cfg:184
  4936. msgid "race^Humans"
  4937. msgstr "Žmonės"
  4938. #. [race]: id=human
  4939. #: data/core/units.cfg:185
  4940. msgid ""
  4941. "The race of men is an extremely diverse one. Although they originally came "
  4942. "from the Old Continent, men have spread all over the world and split into "
  4943. "many different cultures and races. Although they are not imbued with magic "
  4944. "like other creatures, humans can learn to wield it and are able to learn "
  4945. "more types than most others. They have no extra special abilities or "
  4946. "aptitudes except their versatility and drive. While often at odds with other "
  4947. "races, they can occasionally form alliances with the less aggressive races "
  4948. "such as elves and dwarves. The less scrupulous among them do not shrink back "
  4949. "from hiring orcish mercenaries, either. They have no natural enemies, "
  4950. "although the majority of men, like most people of all races, have an "
  4951. "instinctive dislike of the undead. Men are shorter than the elves, but "
  4952. "taller still than dwarves. Their skin color can vary, from almost white to "
  4953. "dark brown.\n"
  4954. "\n"
  4955. "<header>text='Subjects of the Crown'</header>\n"
  4956. "Many different groups of men exist, but the majority of them on the Great "
  4957. "Continent live under the rule of the Crown of Wesnoth. The humans first "
  4958. "appeared on the Great Continent from a land far across the ocean to the "
  4959. "West, the Green Isle, and soon established their capital at the inland city "
  4960. "of Weldyn. Over the following centuries they have built up a number cities "
  4961. "across the continent. The soldiers from the Crown of Wesnoth protect the "
  4962. "country, forming the most organized military force in the known world. Its "
  4963. "warriors come from the main provinces, where all men are conscripted at an "
  4964. "early age.\n"
  4965. "\n"
  4966. "<header>text='The Clansmen'</header>\n"
  4967. "The eastern provinces of Wesnoth, known as the Clan Homelands, have a "
  4968. "geography consisting of more open plains and rolling hills than the western, "
  4969. "more civilized provinces. They are home to the Horse Clans, who are allied "
  4970. "with the Crown of Wesnoth but operate independently and maintain their own "
  4971. "identity. Some consider them to be a tributary state, which sends food and "
  4972. "soldiers to Crown in exchange for protection. Others say they are on equal "
  4973. "footing with the western half of Wesnoth. In any case, the eastern provinces "
  4974. "do not have a conscript army the way Western Wesnoth does. Training for "
  4975. "fighting is part of the way of life of the Clans; the parents teach the "
  4976. "children to ride horses, fight and shoot a bow from an early age. In "
  4977. "general, the Clan warriors are less organized than the civilized fighters, "
  4978. "and the strengths and weaknesses of these groups complement each other."
  4979. msgstr ""
  4980. "Žmonių rasė yra ypač įvairi. Nors jie iš pradžių atėjo iš Senojo žemyno, "
  4981. "žmonės išplito visame pasaulyje ir suskilo į daugybę įvairių kultūrų ir "
  4982. "rasių. Nežiūrint to, kad jie nėra pripildyti magijos kaip kitos būtybės, "
  4983. "žmonės gali išmokti ja naudotis ir sugeba išmokti daugiau magijos rūšių nei "
  4984. "dauguma kitų. Jie neturi jokių neeilinių galimybių ar gebėjimų, išskyrus jų "
  4985. "visapusiškumą ir veržlumą. Nepaisant to, kad dažnai pykstasi su visomis "
  4986. "rasėmis, jie retkarčiais gali sudaryti sąjungas su mažiau agresyviomis "
  4987. "rasėmis, kaip antai elfai ir dvarfai. Mažiau sąžiningi žmonės taip pat "
  4988. "nevengia samdytis orkų samdinių. Jie neturi įgimtų priešų, tačiau dauguma "
  4989. "žmonių, kaip ir dauguma kitų rasių atstovų, instinktyviai nemėgsta "
  4990. "nemirėlių. Žmonės yra mažesni už elfus, bet vis dar aukštesni už dvarfus. Jų "
  4991. "odos spalva gali būti įvairi, nuo beveik baltos iki tamsiai rudos.\n"
  4992. "\n"
  4993. "<header>text='Karūnos pavaldiniai'</header>\n"
  4994. "Egzistuoja daugybė skirtingų žmonių grupių, bet Didžiajame žemyne dauguma jų "
  4995. "gyvena valdomi Vesnoto karūnos. Žmonės pirmiausiai atsirado Didžiajame "
  4996. "žemyne iš krašto, esančio toli į vakarus už vandenyno, Žaliosios salos, ir "
  4997. "greitai įkūrė savo sostinę krašto viduje esančiame Veldyno mieste. Per "
  4998. "ateinančius šimtmečius visame žemyne jie pastatė daugybę miestų. Vesnoto "
  4999. "karūnos kareiviai gina šalį, sudarydami labiausiai organizuotą karinę jėgą "
  5000. "žinomame pasaulyje. Jos kariai ateina iš pagrindinių provincijų, kur visi "
  5001. "vyrai į karo tarnybą pašaukiami ankstyvame amžiuje.\n"
  5002. "\n"
  5003. "<header>text='Klanų žmonės'</header>\n"
  5004. "Rytinės Vesnoto provincijos, žinomos kaip Klanų tėvynė, geografiškai daugiau "
  5005. "sudarytos iš atvirų lygumų ir mažų kalvų negu vakarinės, labiau civilizuotos "
  5006. "provincijos. Jos yra Arklių klanų, kurie yra sąjungoje su Vesnoto karūna, "
  5007. "bet veikia nepriklausomai, ir išlaiko savo tapatybę, namai. Vis dėlto, "
  5008. "rytinės provincijos neturi šauktinės armijos taip, kaip turi Vakarų "
  5009. "Vesnotas. Treniravimasis kovai yra Klanų gyvenimo būdas; tėvai moko vaikus "
  5010. "joti žirgais, kautis ir šaudyti iš lanko nuo ankstyvo amžiaus. Apskritai, "
  5011. "Klanų kariai yra mažiau organizuoti nei civilizuoti kovotojai, ir "
  5012. "stipriosios bei silpnosios šių grupių pusės papildo viena kitą."
  5013. #. [race]: id=dunefolk
  5014. #: data/core/units.cfg:200
  5015. msgid "race^Dunefolk Human"
  5016. msgstr "Kopų žmogus"
  5017. #. [race]: id=dunefolk
  5018. #: data/core/units.cfg:201
  5019. msgid "race+female^Dunefolk Human"
  5020. msgstr "Kopų žmogus"
  5021. #. [race]: id=dunefolk
  5022. #: data/core/units.cfg:202
  5023. msgid "race+plural^Dunefolk"
  5024. msgstr "Kopų žmonės"
  5025. #. [race]: id=dunefolk
  5026. #: data/core/units.cfg:203
  5027. msgid ""
  5028. "An offshoot of a forgotten nomadic civilization, the Dunefolk lay claim to "
  5029. "the river valleys and oases of the Sandy Wastes. How they came to inhabit "
  5030. "this far corner of the Great Continent is unknown. Their legends tell of "
  5031. "many long and perilous travels through far-flung lands, but the true origin "
  5032. "of their people is a topic of endless and heated debate among even the most "
  5033. "erudite of their scholars.\n"
  5034. "\n"
  5035. "Whatever their origin, the Dunefolk have thrived. Bustling cities stand "
  5036. "proudly in the largest fertile regions. Skilled artisans, fine smiths, and "
  5037. "wealthy merchants form the backbone of the urban economy. Each of these "
  5038. "cities also enjoys a degree of independence less common in the more "
  5039. "centralized nations to the north, many even maintaining their own standing "
  5040. "armies. In times of need, however, each and all rally to a higher authority "
  5041. "designated to protect the superior interest of the nation.\n"
  5042. "\n"
  5043. "Those who have not settled in these urban centers still adhere to the "
  5044. "lifestyle of their ancestors, roaming the dunes and leading their herds from "
  5045. "one watering hole to another. They are most active during the early hours of "
  5046. "dawn and the onset of dusk, when the wastelands are neither too hot nor too "
  5047. "cold. Their skill at moving through the sands is excellent even by Dunefolk "
  5048. "standards. Although sometimes regarded with contempt by their city "
  5049. "counterparts, they provide an invaluable service as mobile, light troops in "
  5050. "war, or as escorts for trading caravans during times of peace.\n"
  5051. "\n"
  5052. "The Dunefolk’s inclination towards trade and exploration has allowed their "
  5053. "cities to amass immense fortunes, a fact regarded both with admiration and "
  5054. "envy by other races. Mutual interests have fostered cordial relations with "
  5055. "neighboring Naga tribes, but more secretive races such as Drakes and Elves "
  5056. "have always considered Dunefolk expeditions to be too intrusive, especially "
  5057. "when they venture close to territorial boundaries. It is not uncommon for "
  5058. "caravans to fall prey to troll ambushes in the mountains, something that has "
  5059. "given rise to countless tales of unimaginable treasure amassed in hidden "
  5060. "caves.\n"
  5061. "\n"
  5062. "As a result of living in hostile environments for centuries, the Dunefolk "
  5063. "have developed rational methods of enquiry through which they continue to "
  5064. "improve their understanding of the world. Their study of herbal medicine "
  5065. "keeps their warriors and workers fresh and healthy. Their knowledge of "
  5066. "alchemy allows them to tame fire and wield it as a deadly weapon in battle. "
  5067. "At the same time, this analytical mindset has distanced them from magical "
  5068. "arts; to the rational mind, magic is uncontrollable, unpredictable, and "
  5069. "hence unreliable. For this reason, the Dunefolk especially loathe the "
  5070. "perversions of necromancy and the dark arts, even more so than other races.\n"
  5071. "\n"
  5072. "The Dunefolk’s inquisitive and explorative nature does not preclude military "
  5073. "strength. Not only do they field nimble light troops, cataphracts, and "
  5074. "heavily armored infantry, but their keen knowledge of technology grants them "
  5075. "a decisive advantage over their opponents. When facing the Dunefolk in "
  5076. "battle, however, the most fearsome sight is certainly their deployment of "
  5077. "ferocious and bizarre beasts. From the majestic Roc to the imposing Wyvern, "
  5078. "their synergy with these creatures allows for great versatility in combat. "
  5079. "The origins of this tradition likely lie in the heritage of the Dunefolk’s "
  5080. "distant past in the exotic far corners of Irdya."
  5081. msgstr ""
  5082. #. [race]: id=lizard
  5083. #: data/core/units.cfg:224
  5084. msgid "race^Saurian"
  5085. msgstr "Roplys"
  5086. #. [race]: id=lizard
  5087. #: data/core/units.cfg:225
  5088. msgid "race+female^Saurian"
  5089. msgstr "Roplė"
  5090. #. [race]: id=lizard
  5091. #: data/core/units.cfg:226
  5092. msgid "race^Saurians"
  5093. msgstr "Ropliai"
  5094. #. [race]: id=lizard
  5095. #: data/core/units.cfg:227
  5096. msgid ""
  5097. "Saurians are lizard-like creatures. Smaller and more slender than humans, "
  5098. "they rarely stand taller than a ten year old child, though from tip of snout "
  5099. "to end of tail a Saurian can be as long as the average man is tall. Light "
  5100. "and nimble, the warriors prefer to fight as they hunt — slipping through "
  5101. "enemy lines to target the weak and the injured while evading their "
  5102. "attackers.\n"
  5103. "\n"
  5104. "<header>text='Society'</header>\n"
  5105. "Saurians are very mysterious creatures due to their tendency to live in "
  5106. "areas inhospitable to others, such as swamps. Fatalistic in the extreme, "
  5107. "Saurians believe all the events in a life can be predicted by the use of a "
  5108. "complex form of astrology.\n"
  5109. "\n"
  5110. "Saurian culture is sharply segregated between the genders. Within each "
  5111. "gender the members compete, and through skill, determination, and reputation "
  5112. "establish a clear pecking order, with a chief at the top. On those occasions "
  5113. "when the two genders interact they do not contest for dominance; instead, "
  5114. "the situation determines the dominant gender. The chief of the males is "
  5115. "alpha within the clan's village or encampment while the chief of females is "
  5116. "dominant anywhere else. This continues down the rank structure with each "
  5117. "male or female being dominant over any member of the opposite gender with "
  5118. "lower rank and submitting to members of the opposite gender with higher "
  5119. "rank.\n"
  5120. "\n"
  5121. "The segregation and alternating gender-dominance of Saurian society is an "
  5122. "outgrowth of their clearly defined gender roles. It is the responsibility of "
  5123. "the female to hunt and find food, skills which ultimately train them to be "
  5124. "warriors: the skirmishers, flankers, and ambushers other races so fear. "
  5125. "Males, meanwhile, are responsible for guarding the clutch — the eggs left by "
  5126. "the females. While this leaves time for the males to develop and hone the "
  5127. "arts of astrology, healing, and magic, it also exposes them to significant "
  5128. "danger, as they are stationary targets for a Saurian clan's number one enemy "
  5129. "— other Saurian clans.\n"
  5130. "\n"
  5131. "New Saurian clans are started when the proper astrological signs are read. "
  5132. "Called a “hatching,” each female indicated by the conjunction selects a "
  5133. "group of individuals with lower rank and leave their source clan. Frequently "
  5134. "all females with a specific trait will be indicated, causing multiple clans "
  5135. "to “hatch” at the same time. Selection is a simple process: no group leaving "
  5136. "can be larger than any other, all the groups together cannot be larger than "
  5137. "the group being left, and higher ranking allows a female to overrule another "
  5138. "female's choice of who they take.\n"
  5139. "\n"
  5140. "Because of their rapid population growth, frequent splits in clans, and the "
  5141. "fact that cannibalism is not taboo, violence is one of the defining features "
  5142. "of Saurian life. This limits the growth of the Saurian culture to fits and "
  5143. "starts, as much of their knowledge is passed by oral tradition and their "
  5144. "possessions must be mobile.\n"
  5145. "\n"
  5146. "<header>text='Geography'</header>\n"
  5147. "Saurians can live in many different areas, though swamps are by far their "
  5148. "most common habitat.\n"
  5149. "\n"
  5150. "<header>text='Biology'</header>\n"
  5151. "Saurians live spectacularly short lives by comparison to most of the other "
  5152. "races of Wesnoth, reaching full adulthood within three years and often dying "
  5153. "by the time they are 10 to 15 years old. By far, the most common cause of "
  5154. "death is violence. Saurian females produce clutches of about 20 eggs roughly "
  5155. "once a year, which creates constant population pressure and would stress "
  5156. "most carnivores' food supply. Hunters and scavengers, Saurians have "
  5157. "extremely strong jaws and have a very powerful digestive system with highly "
  5158. "acidic fluids, making them capable of eating and digesting all of their prey "
  5159. "including skin, teeth, horns and bones. Further, they have no aversion to "
  5160. "eating carrion and even committing cannibalism, which are both regular "
  5161. "occurrences."
  5162. msgstr ""
  5163. #. [race]: id=mechanical
  5164. #: data/core/units.cfg:253
  5165. msgid "race^Mechanical"
  5166. msgstr "Mechanizmas"
  5167. #. [race]: id=mechanical
  5168. #: data/core/units.cfg:254
  5169. msgid "race+plural^Mechanical"
  5170. msgstr "Mechanizmai"
  5171. #. [race]: id=mechanical
  5172. #: data/core/units.cfg:255
  5173. msgid ""
  5174. "Animated neither by natural life nor by necromancy, the term "
  5175. "<italic>text='mechanical'</italic> describes a created artifact of an "
  5176. "intelligent being. Most mechanical things neither move nor think on their "
  5177. "own, but some do so as a result of magical enchantment."
  5178. msgstr ""
  5179. "Neturėdami nei gyvos, nei mirusios dvasios, <italic>text='mechanizmai'</"
  5180. "italic> yra dirbtinai protingų būtybių sukurti daiktai. Dauguma mechanizmų "
  5181. "patys negali nei judėti, nei galvoti, tačiau kai kurie, paveikti burtų, gali."
  5182. #. [race]: id=merman
  5183. #: data/core/units.cfg:264
  5184. msgid "race^Merman"
  5185. msgstr "Vandenis"
  5186. #. [race]: id=merman
  5187. #: data/core/units.cfg:265
  5188. msgid "race^Mermaid"
  5189. msgstr "Vandenė"
  5190. #. [race]: id=merman
  5191. #: data/core/units.cfg:266
  5192. #, fuzzy
  5193. msgid "race^Merfolk"
  5194. msgstr "Trolis"
  5195. #. [race]: id=merman
  5196. #: data/core/units.cfg:268
  5197. msgid ""
  5198. "Something like a fusion between humans and fish, the merfolk are an "
  5199. "enigmatic race with both piscine and humanoid attributes. They have strong "
  5200. "tails that lend themselves to quick movement in any watery environment while "
  5201. "their dextrous hands and intelligent minds allow fine craftsmanship and "
  5202. "toolmaking. Semi-aquatic by nature, merfolk can breathe both water and air "
  5203. "without difficulty. Despite being able to survive on land, they are much "
  5204. "quicker and more agile in the water and will rarely be found far from the "
  5205. "ocean. They are typically wary of dry land, as they are awkward and clumsy "
  5206. "there and they struggle greatly to move over rough or forested terrain."
  5207. msgstr ""
  5208. "Mišinys tarp žmogaus ir žuvies, vandeniai yra mįslinga rūšis, turinti ir "
  5209. "žmogaus, ir žuvies atributų. Jie turi tvirtą uodegą, leidžiančią greitai "
  5210. "judėti bet kokiuose vandenyse, o rankos ir protas leidžia kokybiškai gaminti "
  5211. "įrankius. Iš prigimties būdami pusiau vandens gyvūnai, vandeniai gali "
  5212. "laisvai kvėpuoti ir po vandeniu, ir ore. Nors jie gali išgyventi ant žemės, "
  5213. "vandeniai yra žymiai greitesni ir tikslesni vandenyje, todėl juos retai "
  5214. "sutiksi toli nuo vandenyno. Paprastai jie prisisaugo sausų žemių, kur būna "
  5215. "nerangūs ir sunkiai juda grubiose ir miškinguose reljefuose."
  5216. #. [race]: id=monster
  5217. #: data/core/units.cfg:276
  5218. msgid "race^Monster"
  5219. msgstr "Pabaisa"
  5220. #. [race]: id=monster
  5221. #: data/core/units.cfg:277
  5222. msgid "race+female^Monster"
  5223. msgstr "Monstrė"
  5224. #. [race]: id=monster
  5225. #: data/core/units.cfg:278
  5226. msgid "race^Monsters"
  5227. msgstr "Pabaisos"
  5228. #. [race]: id=monster
  5229. #: data/core/units.cfg:279
  5230. msgid ""
  5231. "The term “monster” incorporates many hideous beasts that haunt the caves, "
  5232. "wilderness, ocean depths, and other climes of the world. They figure largely "
  5233. "in the tales and nightmares of its denizens, as well."
  5234. msgstr ""
  5235. "„Pabaisa“ apima daug bjaurių žvėrių tūnančių urvuose, laukuose, vandenyno "
  5236. "dugne ir kitose pasaulio vietose. Jie taip pat dažnai aptinkami čiabuvių "
  5237. "padavimuose ir košmaruose."
  5238. #. [race]: id=naga
  5239. #: data/core/units.cfg:286
  5240. msgid "race^Naga"
  5241. msgstr "Nágas"
  5242. #. [race]: id=naga
  5243. #: data/core/units.cfg:287
  5244. msgid "race^Nagini"
  5245. msgstr "Nága"
  5246. #. [race]: id=naga
  5247. #: data/core/units.cfg:288
  5248. msgid "race^Nagas"
  5249. msgstr "Nágai"
  5250. #. [race]: id=naga
  5251. #: data/core/units.cfg:289
  5252. msgid ""
  5253. "The serpentine nagas are one of the least understood races of the Great "
  5254. "Continent. Part of this is due to their xenophobic nature and part is due to "
  5255. "their alien environment. Nagas are one of the few races capable of any "
  5256. "meaningful mobility in water, giving them access to a whole world "
  5257. "effectively forbidden to land dwellers and further separating them from the "
  5258. "terrestrial beings that they shun. Still, they are not true creatures of the "
  5259. "sea, and their inability to breathe water leaves them in trepidation of the "
  5260. "abyss. Living in coastal areas gives them an escape route on land against "
  5261. "denizens of the deep while keeping them out of reach of those who travel by "
  5262. "foot, wing, and hoof. Although nagas are somewhat frail in form, they are "
  5263. "often faster and more nimble than their opponents. They sometimes find "
  5264. "themselves at odds with merfolk when their territories overlap, but overall "
  5265. "nagas tend to favor swamps and rivers as much as open water."
  5266. msgstr ""
  5267. "Nágai yra mažiausiai suprasti Didžiojo žemyno padarai. Iš dalies dėl jų "
  5268. "baikštumo, iš dalies dėl jų gyvenamos aplinkos. Nágai yra viena iš "
  5269. "nedaugelio rūšių galinčių judėti vandenyje, kas atveria jiems, žemės "
  5270. "padarams uždraustą pasaulį, ir nutolina nuo kitų sausumos rūšių, kurių jie "
  5271. "privengia . Tačiau jie nėra tikrosios jūrų būtybės ir negalėdami kvėpuoti po "
  5272. "vandeniu bijo gilumų. Gyvenimas pakrantės teritorijoje jiems suteikia "
  5273. "galimybę pabėgti į žemę nuo gilumoje gyvenančių padarų, kai tuo tarpu vanduo "
  5274. "juos saugo nuo žeme ir oru keliaujančių rūšių. Nors nágai yra silpni, jie "
  5275. "dažnai yra greitesni ir vikresni už varžovus. Kartais jie susikivirčija su "
  5276. "vandeniais, kai pastarieji užklysta į jų teritorijas, bet visumoj nágai "
  5277. "pelkes ir upes mėgsta taip pat, kaip ir atvirus vandenis."
  5278. #. [race]: id=ogre
  5279. #: data/core/units.cfg:297
  5280. msgid "race^Ogre"
  5281. msgstr "Žmogėdra"
  5282. #. [race]: id=ogre
  5283. #: data/core/units.cfg:298
  5284. msgid "race+female^Ogre"
  5285. msgstr "Žmogėdra"
  5286. #. [race]: id=ogre
  5287. #: data/core/units.cfg:299
  5288. msgid "race^Ogres"
  5289. msgstr "Žmogėdros"
  5290. #. [race]: id=ogre
  5291. #: data/core/units.cfg:300
  5292. msgid ""
  5293. "Ogres are a wild and uncivilized race who dwell mainly in the wilderness of "
  5294. "the Great Continent. Physically, they resemble humans and orcs but are "
  5295. "larger and stronger. Even their adolescents are more than a match for most "
  5296. "men. Ogres are distrusted in many populated areas and usually either avoid "
  5297. "them or are driven out by force. Instead, they lurk the mountainous areas on "
  5298. "the edges of civilization, where hungry ogre bandits provide a constant "
  5299. "threat to travelers and caravans. While ogres are not particularly "
  5300. "intelligent or quick, their toughness and physical strength make them a "
  5301. "valuable asset in the armies of other races. They are especially valued by "
  5302. "more ruthless commanders who don’t mind the ogres’ brutality. Little is "
  5303. "known about their biology or society, if they can truly be said to have one, "
  5304. "but they are said to attack alongside wolves and other beasts. Whether this "
  5305. "is a sign of cooperation, domestication, or simply mutual opportunism is not "
  5306. "known."
  5307. msgstr ""
  5308. "Žmogėdros yra laukinė, necivilizuota rūšis, gyvenanti Didžiojo žemyno "
  5309. "laukuose. Fiziškai jie panašūs į žmones ir orkus, bet yra didesni ir "
  5310. "stipresni. Netgi žmogėdrų vaikai yra neprilygstami daugumai žmonių. "
  5311. "Žmogėdros nepageidaujami apgyvendintose teritorijose ir jų arba vengia, arba "
  5312. "juos išvaro. Veikiau jie renkasi kalnuotas vietoves civilizacijos "
  5313. "pakraščiuose, kur išalkę žmogėdros nuolat grasina keliautojams ir "
  5314. "vilkstinėms. Nepasižymėdami protu ir greičiu, žmogėdros yra naudingi kitų "
  5315. "rūšių kariuomenėse dėl savo tvirtumo ir fizinės jėgos. Juos ypač vertina "
  5316. "taisyklių nepripažįstantys vadeivos, neprieštaraujantys žmogėdrų brutalumui. "
  5317. "Apie jų biologiją arba visuomenę, jeigu būtų galima sakyt, kad jie tokias "
  5318. "turi, žinoma nedaug, tačiau žinoma, kad jie puola kartu su vilkais ir kitais "
  5319. "žvėrimis. Nežinia, ar tai veikimas išvien, ar giminiavimasis, ar tiesiog "
  5320. "pasinaudojimas galimybe."
  5321. #. [race]: id=orc
  5322. #: data/core/units.cfg:308
  5323. msgid "race^Orc"
  5324. msgstr "Orkas"
  5325. #. [race]: id=orc
  5326. #: data/core/units.cfg:309
  5327. msgid "race+female^Orc"
  5328. msgstr "Orkė"
  5329. #. [race]: id=orc
  5330. #: data/core/units.cfg:310
  5331. msgid "race^Orcs"
  5332. msgstr "Orkai"
  5333. #. [race]: id=orc
  5334. #: data/core/units.cfg:311
  5335. #, fuzzy
  5336. msgid ""
  5337. "In appearance, orcs resemble humans but with some bestial features. They are "
  5338. "taller, sturdier and stronger than humans. They are warlike, savage, and "
  5339. "cruel by nature. Their blood is darker and thicker than that of humans, and "
  5340. "they have little care for personal hygiene or their personal appearance. "
  5341. "Although Orcs are violent even among themselves, they are pack-oriented; an "
  5342. "orc never travels alone or lives in groups smaller than half a dozen.\n"
  5343. "\n"
  5344. "<header>text='Society'</header>\n"
  5345. "Almost every orc is a member of a tribe or a clan. Relations between "
  5346. "neighboring tribes are usually violent, except in cases of a mutual enemy "
  5347. "threatens their existence or prospects of great plunder override mutual "
  5348. "animosity. Occasionally, a single strong chieftain may emerge to lead "
  5349. "multiple tribes from time to time, usually through intimidation of "
  5350. "followers. An orc tribe in times of peace tends to focus almost solely on "
  5351. "strengthening itself in preparation for the next armed conflict. Orcs are "
  5352. "known to possess a crude system of writing — usually in blood — although "
  5353. "it’s most commonly used to trade insults or threats among tribal leaders.\n"
  5354. "\n"
  5355. "Orc societies are based on little else but strength; might makes right, and "
  5356. "a leader leads and survives only as long as no one manages to wrest the "
  5357. "title from him. A constant struggle for power simmers among potential tribal "
  5358. "chiefs. An orcish leader rarely lives more than a handful of years to enjoy "
  5359. "his absolute authority before being killed for his position — although "
  5360. "history knows some notable exceptions. Orcs hold no particular honor code "
  5361. "and while indisputable raw strength is usually the preferred method of "
  5362. "displaying power, assassination, poisoning and backstabbing are completely "
  5363. "viable means to further one’s own goals.\n"
  5364. "\n"
  5365. "Orcs mostly live in rural areas, often in foothills or mountainous regions, "
  5366. "sometimes in caves. They grow no crops nor keep livestock, but are competent "
  5367. "hunters as a result of their physical stature and brutality. Due to their "
  5368. "large numbers they are capable of hunting an area virtually clean of "
  5369. "anything larger than rodents in relatively short period of time. Due to this "
  5370. "and their unstable leadership, orcish tribes tend to lead a semi-nomadic "
  5371. "lifestyle, never settling in one region for too long. The larger tribes may "
  5372. "establish themselves firmly in an area for years or even decades and build "
  5373. "large encampments almost resembling cities, but even these are easily "
  5374. "dismantled and abandoned if there is a need to relocate the horde.\n"
  5375. "\n"
  5376. "The oldest known orcs have been around 50 to 60 years of age, but very few "
  5377. "individuals ever live to see over two or three decades before meeting their "
  5378. "end either in war or by the hand of one of their kin. The oldest orcs are "
  5379. "often shamans, which are perhaps the only ones most of their kind sees as "
  5380. "being trustworthy and neutral. The origins of this custom are unknown, as "
  5381. "the shamans do not directly contribute much to orcish societies but only act "
  5382. "as advisors — not something orcs tend to otherwise tolerate. Shamans are in "
  5383. "many ways the opposite of most other orcs: they are often physically "
  5384. "withered and frail in comparison and lack skill in battle.\n"
  5385. "\n"
  5386. msgstr ""
  5387. "Pagal išvaizdą, orkai yra pusiau žmonės, pusiau žvėrys. Jie yra aukštesni, "
  5388. "tvirtesni ir stipresni už žmones. Jie yra karingi ir žiaurūs. Jų kraujas yra "
  5389. "tamsesnis ir tirštesnis negu žmonių ir jie nesirūpina nei asmenine švara, "
  5390. "nei išvaizda. Tačiau orkai yra žiaurūs net tarp savęs ir gyvena grupuotėmis; "
  5391. "orkai niekuomet nekeliauja ilgų atstumų ir negyvena mažesnėse negu pusė "
  5392. "tuzino grupėse.\n"
  5393. "\n"
  5394. "<header>text='Visuomenė'</header>\n"
  5395. "Beveik kiekvienas orkas priklauso genčiai ar gaujai. "
  5396. #. [race]: id=orc
  5397. #: data/core/units.cfg:322
  5398. msgid ""
  5399. "\n"
  5400. "\n"
  5401. "Orcs who were not the strongest of their litter tend to specialize in other "
  5402. "skills, like archery or assassination."
  5403. msgstr ""
  5404. "\n"
  5405. "\n"
  5406. "Orkai, kurie nėra stipriausi yra linkę specializuotis kituose įgūdžiuose, "
  5407. "pavyzdžiui šaudyme iš lanko ar nužudyme."
  5408. #. [race]: id=troll
  5409. #: data/core/units.cfg:331
  5410. msgid "race^Troll"
  5411. msgstr "Trolis"
  5412. #. [race]: id=troll
  5413. #: data/core/units.cfg:332
  5414. msgid "race+female^Troll"
  5415. msgstr "Trolė"
  5416. #. [race]: id=troll
  5417. #: data/core/units.cfg:333
  5418. msgid "race^Trolls"
  5419. msgstr "Troliai"
  5420. #. [race]: id=troll
  5421. #: data/core/units.cfg:334
  5422. msgid ""
  5423. "Trolls are ancient creatures, one of the oldest known races known to inhabit "
  5424. "the Great Continent. They are large, slow, simple, and live extremely long "
  5425. "lives inside deep caves or atop high mountains. The most unique "
  5426. "characteristic of trolls is an internal vitality that sustains and heals "
  5427. "them from within. As a result they live very different lives from almost any "
  5428. "known creature. Trolls have few real needs: they require little food or "
  5429. "water, and thus they have little incentive to pursue much besides protection "
  5430. "from those who are hostile towards them. This in turn means they rarely have "
  5431. "to worry about anything and can spend much of their time sleeping or in "
  5432. "contemplation. Trolls have a curious affinity with nature. They do not "
  5433. "relate with living things like elves do, but instead with earth and stone. "
  5434. "They are also somewhat curious of their surroundings and many younger whelps "
  5435. "even enjoy traveling and seeing the world. As trolls grow older they tend to "
  5436. "become increasingly passive, gradually losing interest in their environment "
  5437. "and spending more of their time sleeping in a quiet, familiar corner of "
  5438. "their home cave. This is until they finally pass away as their bodies "
  5439. "themselves slowly turn into lifeless statues of stone.\n"
  5440. "\n"
  5441. "Trolls are seen by many as being little more than yet another race of savage "
  5442. "monsters. This common misconception is in part perpetuated by orcs to "
  5443. "persuade trolls to join their armies. Because they are rather simple and do "
  5444. "not understand the ways of other races or sometimes cannot even tell them "
  5445. "apart, it is usually easy for an orcish band to convince a group of trolls "
  5446. "that by joining them they get to exact revenge on those that have before "
  5447. "hunted them. These new recruits are then directed to attack whoever the orcs "
  5448. "themselves are currently in conflict with, whether previously a foe of the "
  5449. "trolls or not, accumulating even more enemies for the misled trolls. The "
  5450. "most common enemy of trolls are dwarves, and the animosity between these two "
  5451. "races is ancient.\n"
  5452. "\n"
  5453. "<header>text='Geography'</header>\n"
  5454. "Trolls have inhabited the mountains of the Great Continent longer than the "
  5455. "dwarves who migrated there. Trolls are a common sight on the mountain ranges "
  5456. "north and east of Wesnoth, and wherever Orcish hordes travel."
  5457. msgstr ""
  5458. #. [race]: id=undead
  5459. #: data/core/units.cfg:354
  5460. msgid "race^Undead"
  5461. msgstr "Nemirėlis"
  5462. #. [race]: id=undead
  5463. #: data/core/units.cfg:355
  5464. msgid "race+female^Undead"
  5465. msgstr "Nemirėlė"
  5466. #. [race]: id=undead
  5467. #: data/core/units.cfg:356
  5468. msgid "race+plural^Undead"
  5469. msgstr "Nemirėliai"
  5470. #. [race]: id=undead
  5471. #: data/core/units.cfg:357
  5472. msgid ""
  5473. "Undead are not really a single race of creatures, although often treated as "
  5474. "such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled necromancer, "
  5475. "be reanimated and rise again in undeath. Undead are for the most part "
  5476. "unnatural but mindless constructs, obeying whoever created them without "
  5477. "question nor thought. A greater mystery of necromancy is in how constructs "
  5478. "are sustained without continuous effort from the necromancer. An undead "
  5479. "creature does not require the constant attention of the necromancer to "
  5480. "command and sustain, but can work autonomously according to the commands of "
  5481. "its master. Only rarely, perhaps once every few months, does the necromancer "
  5482. "need to maintain his creation.\n"
  5483. "\n"
  5484. "Necromancy is almost solely limited to humans. Even the legends of magically "
  5485. "apt races like elves and merfolk tell of very few of their kind who have "
  5486. "ever delved in the dark arts. It is surmised that necromantic magic requires "
  5487. "great adaptability and a flexible mind, extremes of which are most commonly "
  5488. "found in humans. The ultimate goal of most necromancers is to turn the same "
  5489. "art of preserving and imbuing life upon themselves, to alter themselves at "
  5490. "whatever cost, to ultimately escape death by preserving their own mind and "
  5491. "spirit.\n"
  5492. "\n"
  5493. "<header>text='Geography'</header>\n"
  5494. "While undead lords arrived on the Great Continent in considerable numbers "
  5495. "only in the wake of Haldric I, they were not completely unheard of by elves "
  5496. "and dwarves before that."
  5497. msgstr ""
  5498. "Nemirėliai iš tikrųjų nėra vientisa būtybių rasė, nors dažnai tokia laikomi. "
  5499. "Pakankamai įgudęs nekromantas gali prikelti beveik bet kokią mirusią būtybę. "
  5500. "Nemirėliai didžiąja dalimi yra baisūs, bet nemąstantys tvariniai, be "
  5501. "klausimų ar apmąstymų paklūstantys tam, kas juos sukūrė. Didesnė "
  5502. "nekromantijos paslaptis yra kaip šie tvariniai yra išlaikomi be nuolatinių "
  5503. "nekromanto pastangų. Nemirėlis nereikalauja pastovaus nekromanto dėmesio "
  5504. "vadovaujant ir išlaikant, o gali dirbti autonomiškai pagal šeimininko "
  5505. "įsakymus. Tik kartais, galbūt kas kelis mėnesius, nekromantas turi "
  5506. "prižiūrėti savo kūrinį.\n"
  5507. "\n"
  5508. "Nekromantija yra beveik be išimčių apribota žmonėmis. Net magijai gabių "
  5509. "rasių kaip elfai ir vandeniai legendos byloja tik apie kelis iš jų rūšies, "
  5510. "kurie kada nors šniukštinėjo po juodąją magiją. Yra spėjama, kad "
  5511. "nekromantinei magijai reikia didelio pritaikomumo ir lankstaus proto, "
  5512. "kraštutinybės, kurios dažniausiai randamos pas žmones. Galutinis daugumos "
  5513. "nekromantų tikslas yra pasinaudoti tuo pačiu gyvybės išsaugojimo ir įkvėpimo "
  5514. "menu, kad pasikeistų save bet kuria kaina, galutinai pabėgtų nuo mirties "
  5515. "išsaugodami tik savo protą ir dvasią.\n"
  5516. "\n"
  5517. "<header>text='Geografija'</header>\n"
  5518. "Nors nemirėlių valdovai į Didįjį žemyną žymiais kiekiais atvyko tik Haldriko "
  5519. "I pėdomis, tačiau ir prieš tai jie nebuvo visiškai negirdėti elfams ir "
  5520. "dvarfams."
  5521. #. [race]: id=wolf
  5522. #: data/core/units.cfg:370
  5523. msgid "race^Wolf"
  5524. msgstr "Vilkas"
  5525. #. [race]: id=wolf
  5526. #: data/core/units.cfg:371
  5527. msgid "race+female^Wolf"
  5528. msgstr "Vilkė"
  5529. #. [race]: id=wolf
  5530. #: data/core/units.cfg:372
  5531. msgid "race^Wolves"
  5532. msgstr "Vilkai"
  5533. #. [race]: id=wolf
  5534. #: data/core/units.cfg:373
  5535. msgid ""
  5536. "Wolves are predatory canines encountered frequently in the wilderness. "
  5537. "Quick, tough, and durable, a solitary wolf suffices to maim or kill "
  5538. "civilians and untrained soldiers with ease, but it is their tendency to "
  5539. "travel in packs and attack in an organized manner that makes them "
  5540. "particularly fearsome to travelers. They tend to stay away from "
  5541. "civilization, though, only occasionally venturing close to prey upon "
  5542. "livestock."
  5543. msgstr ""
  5544. #. [race]: id=wose
  5545. #: data/core/units.cfg:382
  5546. msgid "race^Wose"
  5547. msgstr "Miškinis"
  5548. #. [race]: id=wose
  5549. #: data/core/units.cfg:383
  5550. msgid "race^Woses"
  5551. msgstr "Miškiniai"
  5552. #. [race]: id=wose
  5553. #: data/core/units.cfg:384
  5554. msgid ""
  5555. "The mighty wose resides within the deepest forests of the known world. To "
  5556. "the untrained eye, the wose appears to be nothing more than an oddly shaped, "
  5557. "yet noble, tree. As guardians of the forest, the woses share a connection to "
  5558. "the woodlands deeper than even the elves’. While the woses are a peaceful "
  5559. "race, disturbance of the ancient forests, which they tend, will incite the "
  5560. "wrath of nature itself. Woses are slow moving creatures that may spend "
  5561. "centuries standing in one location undisturbed by the ebb and flow of time.\n"
  5562. "\n"
  5563. "Although they practice no magic of their own, the woses share a deep "
  5564. "connection to faerie. What little is known of this ancient race comes from "
  5565. "elvish scholars who believe that this mystical power, which the mightiest "
  5566. "elves have dedicated their lives to master, is inherent to the wose. Though "
  5567. "woses resemble them, they share no ancestry with trees. Woses are believed "
  5568. "to be some of the oldest creatures in the world, perhaps even more ancient "
  5569. "than the forests in which they dwell, and it is thought that the power of "
  5570. "faerie has given these beings the eternal task of serving as wardens of the "
  5571. "forest.\n"
  5572. "\n"
  5573. "Woses are not warlike in the least and are ill-accustomed to combat. They "
  5574. "will however respond with indiscriminate violence in defense of their "
  5575. "forested territory. Woses are slow moving and are vulnerable away from the "
  5576. "woodlands. Due to their close connection with faerie, woses are particularly "
  5577. "sensitive to the arcane. The hardwood that makes the wose nigh-impervious to "
  5578. "physical assault has left it grievously vulnerable to flame. Their thick "
  5579. "bark and ability to harness the power of faerie to regenerate quickly when "
  5580. "injured allows the wose to survive an enemy onslaught long enough to respond "
  5581. "with a crushing might belied by its peaceful, plodding nature. Within its "
  5582. "forest home, the wose can disappear amongst the trees and ambush even the "
  5583. "best-trained elvish scout.\n"
  5584. "\n"
  5585. "The life span of the wose is unknown, although the most ancient members of "
  5586. "this race have lived many hundreds of years and have grown to massive "
  5587. "heights. It is thought that unless a wose falls in battle, it will find no "
  5588. "natural end. Content to pass the centuries standing like a sentry, "
  5589. "uninterested in the goings-on of the civilized world, the wose will stir "
  5590. "only to march to the defense of the natural world and the forests it calls "
  5591. "home."
  5592. msgstr ""
  5593. #: data/lua/feeding.lua:31 data/lua/feeding.lua:44
  5594. msgid "+1 max HP"
  5595. msgstr "+1 maks. GT"
  5596. #: src/help/help.cpp:180
  5597. msgid "Close"
  5598. msgstr "Užverti"
  5599. #: src/help/help.cpp:183
  5600. msgid "The Battle for Wesnoth Help"
  5601. msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba"
  5602. #: src/help/help.cpp:237 src/help/help.cpp:241
  5603. msgid "Parse error when parsing help text:"
  5604. msgstr ""
  5605. #: src/help/help_topic_generators.cpp:64
  5606. msgid "Best of"
  5607. msgstr ""
  5608. #: src/help/help_topic_generators.cpp:64
  5609. msgid "Worst of"
  5610. msgstr ""
  5611. #: src/help/help_topic_generators.cpp:157
  5612. #, fuzzy
  5613. msgid "Base Terrain: "
  5614. msgstr "Reljefai"
  5615. #: src/help/help_topic_generators.cpp:177
  5616. msgid "Movement properties: "
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/help/help_topic_generators.cpp:181
  5619. msgid "Defense properties: "
  5620. msgstr ""
  5621. #: src/help/help_topic_generators.cpp:261
  5622. msgid "Level"
  5623. msgstr "Lygis"
  5624. #: src/help/help_topic_generators.cpp:322
  5625. #, fuzzy
  5626. msgid "Advances from: "
  5627. msgstr "Tobulėjimas"
  5628. #: src/help/help_topic_generators.cpp:324
  5629. #, fuzzy
  5630. msgid "Advances to: "
  5631. msgstr "Tobulėjimas"
  5632. #: src/help/help_topic_generators.cpp:353
  5633. msgid "Base unit: "
  5634. msgstr ""
  5635. #: src/help/help_topic_generators.cpp:358
  5636. msgid "Base units: "
  5637. msgstr ""
  5638. #: src/help/help_topic_generators.cpp:376
  5639. msgid "Variations: "
  5640. msgstr ""
  5641. #: src/help/help_topic_generators.cpp:400
  5642. #, fuzzy
  5643. msgid "race^Miscellaneous"
  5644. msgstr "Vandenis"
  5645. #: src/help/help_topic_generators.cpp:402
  5646. msgid "Race: "
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/help/help_topic_generators.cpp:472
  5649. #, fuzzy
  5650. msgid "Abilities: "
  5651. msgstr "Gebėjimai"
  5652. #: src/help/help_topic_generators.cpp:490
  5653. msgid "Ability Upgrades: "
  5654. msgstr ""
  5655. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
  5656. #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
  5657. #. unpleasant line breaks (issue #3256).
  5658. #: src/help/help_topic_generators.cpp:512
  5659. msgid "HP:"
  5660. msgstr "GT:"
  5661. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
  5662. #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
  5663. #. unpleasant line breaks (issue #3256).
  5664. #: src/help/help_topic_generators.cpp:516
  5665. msgid "Moves:"
  5666. msgstr "Žingsniai:"
  5667. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
  5668. #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
  5669. #. unpleasant line breaks (issue #3256).
  5670. #: src/help/help_topic_generators.cpp:521
  5671. msgid "Vision:"
  5672. msgstr "Matymas:"
  5673. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
  5674. #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
  5675. #. unpleasant line breaks (issue #3256).
  5676. #: src/help/help_topic_generators.cpp:527
  5677. msgid "Jamming:"
  5678. msgstr "Įspėjimas:"
  5679. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
  5680. #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
  5681. #. unpleasant line breaks (issue #3256).
  5682. #: src/help/help_topic_generators.cpp:532
  5683. msgid "Cost:"
  5684. msgstr "Kaina:"
  5685. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
  5686. #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
  5687. #. unpleasant line breaks (issue #3256).
  5688. #: src/help/help_topic_generators.cpp:536
  5689. msgid "Alignment:"
  5690. msgstr "Prigimtis:"
  5691. #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. It uses
  5692. #. non-breaking spaces to prevent unpleasant line breaks (issue #3256). In the
  5693. #. translation use non-breaking spaces as appropriate for the target language.
  5694. #: src/help/help_topic_generators.cpp:543
  5695. msgid "Required XP:"
  5696. msgstr "Reikalingi PT:"
  5697. #: src/help/help_topic_generators.cpp:558
  5698. msgid "unit help^Attacks"
  5699. msgstr "Atakos"
  5700. #: src/help/help_topic_generators.cpp:565
  5701. msgid "unit help^Name"
  5702. msgstr "Vardas"
  5703. #: src/help/help_topic_generators.cpp:566
  5704. msgid "Strikes"
  5705. msgstr "Smūgiai"
  5706. #: src/help/help_topic_generators.cpp:567
  5707. msgid "Range"
  5708. msgstr "Nuotolis"
  5709. #: src/help/help_topic_generators.cpp:568
  5710. msgid "Type"
  5711. msgstr "Tipas"
  5712. #: src/help/help_topic_generators.cpp:569
  5713. #, fuzzy
  5714. msgid "Special"
  5715. msgstr "Ginklų ypatybės"
  5716. #: src/help/help_topic_generators.cpp:647
  5717. msgid "Resistances"
  5718. msgstr "Atsparumai"
  5719. #: src/help/help_topic_generators.cpp:651
  5720. msgid "Attack Type"
  5721. msgstr "Puolimo tipas"
  5722. #: src/help/help_topic_generators.cpp:652
  5723. msgid "Resistance"
  5724. msgstr "Atsparumas"
  5725. #: src/help/help_topic_generators.cpp:681
  5726. #, fuzzy
  5727. msgid "Terrain Modifiers"
  5728. msgstr "Reljefo redaktorius"
  5729. #: src/help/help_topic_generators.cpp:685
  5730. #, fuzzy
  5731. msgid "Terrain"
  5732. msgstr "Reljefai"
  5733. #: src/help/help_topic_generators.cpp:686
  5734. msgid "Defense"
  5735. msgstr "Gynyba"
  5736. #: src/help/help_topic_generators.cpp:687
  5737. #, fuzzy
  5738. msgid "Movement Cost"
  5739. msgstr "Judėjimas"
  5740. #: src/help/help_topic_generators.cpp:691
  5741. msgid "Defense Cap"
  5742. msgstr "Gynybos lubos"
  5743. #: src/help/help_topic_generators.cpp:696
  5744. msgid "Vision Cost"
  5745. msgstr "Matymo kaina"
  5746. #: src/help/help_topic_generators.cpp:700
  5747. msgid "Jamming Cost"
  5748. msgstr "Įspėjimo kaina"