The Battle for Wesnoth Lithuanian translation
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

4440 line
166KB

  1. # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2019.
  2. # Translators:
  3. # Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2019.
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2020-01-25 18:18 UTC\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:50+0000\n"
  10. "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
  11. "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
  12. "Language: lt\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
  17. "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
  19. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  20. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:11
  21. msgid "The Sceptre of Fire"
  22. msgstr "Ugnies skeptras"
  23. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  24. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:12
  25. msgid "SoF"
  26. msgstr "US"
  27. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  28. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:20
  29. msgid "Fighter"
  30. msgstr "Kovotojas"
  31. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  32. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:20
  33. msgid "Normal"
  34. msgstr "Normalus"
  35. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  36. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:21
  37. msgid "Challenging"
  38. msgstr "Iššaukiantis"
  39. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  40. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:21
  41. msgid "Steelclad"
  42. msgstr "Šarvuotis"
  43. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  44. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:22
  45. msgid "Difficult"
  46. msgstr "Sudėtingas"
  47. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  48. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:22
  49. msgid "Lord"
  50. msgstr "Valdovas"
  51. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  52. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:25
  53. #, fuzzy
  54. msgid ""
  55. "<i>The land of Wesnoth’s banner bold\n"
  56. "Comes not from its own land;\n"
  57. "It comes from Dwarfdom, grim and old\n"
  58. "Made by a runesmith’s hand.\n"
  59. "So now I tell from whence it came —\n"
  60. "The Fire-sceptre great —\n"
  61. "And of the makers of the same,\n"
  62. "Their tale I now relate...</i>\n"
  63. "\n"
  64. msgstr ""
  65. "Vesnoto sosto vėliava\n"
  66. "Kurta kituos kraštuos;\n"
  67. "Ją tvėrė dvarfų broliava,\n"
  68. "Runakaliai urvuos.\n"
  69. "Išgirskit apie skeptrą, tad,\n"
  70. "Didingąjį ugnies,\n"
  71. "Ir jį, ir sutvėrėjus jo,\n"
  72. "Sakmė šita minės...\n"
  73. "\n"
  74. #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire
  75. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:34
  76. #, fuzzy
  77. msgid "(Hard level, 9 scenarios.)"
  78. msgstr "(Sudėtingas lygis, 9 scenarijai.)"
  79. #. [about]
  80. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:39
  81. msgid "Campaign Design"
  82. msgstr "Kampanijos kūrimas"
  83. #. [about]
  84. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:45
  85. msgid "Campaign Maintenance"
  86. msgstr "Kampanijos priežiūra"
  87. #. [about]
  88. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:56
  89. msgid "WML Assistance"
  90. msgstr "Pagalba su WML"
  91. #. [about]
  92. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:71
  93. msgid "Artwork and Graphics Design"
  94. msgstr "Grafikos kūrimas"
  95. #. [scenario]: id=1_A_Bargain_is_Struck
  96. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:3
  97. msgid "A Bargain is Struck"
  98. msgstr "Susitarimas pasiektas"
  99. #. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
  100. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:18
  101. msgid "Rugnur"
  102. msgstr "Rugnuras"
  103. #. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur
  104. #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
  105. #. [side]: type=Haldric II, id=Haldric II
  106. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:27
  107. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:44
  108. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:24
  109. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:24
  110. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:23
  111. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:38
  112. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:23
  113. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:24
  114. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:37
  115. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:208
  116. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:24
  117. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:39
  118. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:23
  119. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:22
  120. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:34
  121. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:27
  122. msgid "Dwarves"
  123. msgstr "Dvarfai"
  124. #. [side]: type=Haldric II, id=Haldric II
  125. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:36
  126. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:25
  127. msgid "Haldric II"
  128. msgstr "Haldrikas II"
  129. #. [side]: type=Elvish Captain, id=Glildur
  130. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glildur
  131. #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Glildur
  132. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:90
  133. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:36
  134. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:70
  135. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:33
  136. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:935
  137. msgid "Glildur"
  138. msgstr "Glilduras"
  139. #. [side]: type=Elvish Captain, id=Glildur
  140. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
  141. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glildur
  142. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glinan
  143. #. [side]: type=Elvish Captain, id=Kalnar
  144. #. [side]
  145. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:118
  146. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:43
  147. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:60
  148. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:107
  149. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:144
  150. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:57
  151. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:65
  152. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:35
  153. msgid "Elves"
  154. msgstr "Elfai"
  155. #. [part]
  156. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:194
  157. msgid ""
  158. "Ay, the Sceptre of Fire. The sceptre has a long, glorious, and fearful "
  159. "history. But I am not here to tell you how the jewel within it was brought "
  160. "over the ocean by Haldric the Great. Nor will I tell the story of Garard I, "
  161. "and the challenge he set, or that of Konrad, king of Wesnoth by virtue of "
  162. "the Sceptre."
  163. msgstr ""
  164. "Mmm, ugnies skeptras. Skeptras turi ilgą, šlovingą ir bauginančią istoriją. "
  165. "Bet čia aš nepasakosiu nei apie tai, kaip Haldrikas Didysis atgabeno "
  166. "brangakmenį per vandenyną, nei apie Garardo I istoriją ir jo nustatytą "
  167. "tvarką, nei apie Konradą, skeptro valia tapusį Vesnoto karaliumi."
  168. #. [part]
  169. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:198
  170. msgid ""
  171. "I am here to tell you of its making. Of its crafting, deep in the caverns of "
  172. "dwarfdom. And of the dwarves who made it; for they were great, they were. "
  173. "They are counted among the greatest of the heroes of ancient Knalga."
  174. msgstr ""
  175. "Čia aš papasakosiu apie tai, iš kur jis atsirado. Apie skeptro sutvėrimą "
  176. "giliai dvarfų karalystės požemiuose. Ir apie dvarfus, kurie jį sutvėrė. Nes "
  177. "jį sutvėrę dvarfai buvo išties nagingi. Jie minimi tarpe pačių žymiausių "
  178. "senovės Knalgos didvyrių."
  179. #. [part]
  180. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:201
  181. msgid ""
  182. "Our story begins in a small border outpost in the southern hills of Knalga, "
  183. "with a young dwarf, named Rugnur, in charge of it. And with the second king "
  184. "of Wesnoth, Haldric II, riding up the road from the Ford of Abez with an "
  185. "army behind him..."
  186. msgstr ""
  187. "Mūsų istorija prasideda nedideliame pasienio poste pietinės Knalgos kalvose. "
  188. "Postą saugojo jaunas dvarfas vardu Rugnuras. Keliu nuo Abezo brastos atjojo "
  189. "antrasis Vesnoto karalius Haldrikas II su armija užnugary..."
  190. #. [objective]: condition=win
  191. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:226
  192. msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
  193. msgstr "Nugabenkite 5 sidabro vežimus į dvarfų pilį"
  194. #. [objective]: condition=win
  195. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:228
  196. msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle"
  197. msgstr "Nugabenkite 4 sidabro vežimus į dvarfų pilį"
  198. #. [objective]: condition=win
  199. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:236
  200. msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle"
  201. msgstr "Nuveskite Alaniną su ugnies rubinu iki dvarfų pilies"
  202. #. [objective]: condition=lose
  203. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:244
  204. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:144
  205. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:87
  206. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:135
  207. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:630
  208. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:191
  209. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:208
  210. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:165
  211. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:410
  212. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:487
  213. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:831
  214. msgid "Death of Rugnur"
  215. msgstr "Rugnuro mirtis"
  216. #. [objective]: condition=lose
  217. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:248
  218. msgid "Death of Haldric II"
  219. msgstr "Haldriko II mirtis"
  220. #. [objective]: condition=lose
  221. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:252
  222. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:139
  223. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:195
  224. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:217
  225. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:101
  226. msgid "Death of Alanin"
  227. msgstr "Alanino mirtis"
  228. #. [objective]: condition=lose
  229. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:256
  230. msgid "Loss of a caravan"
  231. msgstr "Karavano praradimas"
  232. #. [message]: speaker=Rugnur
  233. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:301
  234. msgid "Humans, halt! Who dares bring an army into the dwarvish hills?"
  235. msgstr "Žmonės! Stot! Kas drįsta atsivesti armiją į dvarfų kalvas?"
  236. #. [message]: speaker=Haldric II
  237. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:305
  238. msgid "We come to make a bargain with you."
  239. msgstr "Mes atvykome vesti su jumis derybų."
  240. #. [message]: speaker=Rugnur
  241. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:309
  242. msgid ""
  243. "Well, state your business and be done with it. And if we don’t like what you "
  244. "say, you leave!"
  245. msgstr ""
  246. "Na, tuomet sakykit ką siūlot ir baigta kalba. Ir jei mums tai nepatiks, "
  247. "grįžkite!"
  248. #. [message]: speaker=Haldric II
  249. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:313
  250. msgid "Have you heard of the Ruby of Fire?"
  251. msgstr "Ar girdėjote apie ugnies rubiną?"
  252. #. [message]: speaker=Rugnur
  253. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:317
  254. msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it."
  255. msgstr ""
  256. "Taip... Pirmasis jūsų karalius atsivežė jį iš už jūros, taip? Jis priklauso "
  257. "jums."
  258. #. [message]: speaker=Haldric II
  259. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:322
  260. msgid "Correct. However, we have a problem with it."
  261. msgstr "Teisingai. Tačiau mes turime su juo bėdų."
  262. #. [message]: speaker=Rugnur
  263. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:326
  264. msgid "What sort of problem?"
  265. msgstr "Kokių bėdų?"
  266. #. [message]: speaker=Haldric II
  267. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:331
  268. msgid ""
  269. "Some form of magical aura makes those around the stone act... strangely. I "
  270. "noticed it with my father. The longer he stayed near the stone, the more "
  271. "arrogant, almost evil, he became."
  272. msgstr ""
  273. "Kažkokia keista magiška aura verčia aplinkinius elgtis... Keistai. "
  274. "Pastebėjau tai su tėvu. Kuo daugiau laiko jis praleido šalia akmens, tuo "
  275. "labiau jame kilo arogancija, kartais net blogis."
  276. #. [message]: speaker=Rugnur
  277. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:335
  278. msgid ""
  279. "So, what do you want me to do? I don’t see how this relates to us dwarves."
  280. msgstr "Ir ko jūs norit iš manęs? Nematau kaip tai susiję su mumis, dvarfais."
  281. #. [message]: speaker=Haldric II
  282. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:347
  283. #, fuzzy
  284. msgid ""
  285. "When the elves came to Tath, about five years ago, they spoke of a mage "
  286. "named Crelanu, and of his advice about the ruby. He said that the radiance "
  287. "of the stone could be contained, and that doing so would stop the stone’s "
  288. "effect."
  289. msgstr ""
  290. "Kai į Veldyną atvyko elfai, maždaug prieš dešimt metų, jie papasakojo apie "
  291. "magą vardu Krelanu ir apie jo patarimą dėl rubino. Jis sakė, kad akmens "
  292. "spinduliuojama jėga gali būti pažabota, ir taip padarius, akmens poveikis "
  293. "bus sutramdytas."
  294. #. [message]: speaker=Rugnur
  295. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:351
  296. msgid ""
  297. "And what... you want us to do this, contain the radiance of the stone? By "
  298. "making an artifact of some kind?"
  299. msgstr ""
  300. "Ir ką?.. Jūs norit, kad mes atliktume šitą darbą, pažabotume akmens galią, "
  301. "įkaldindami jį į kažkokį artefaktą?"
  302. #. [message]: speaker=Haldric II
  303. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:356
  304. msgid ""
  305. "Exactly. I want you to craft it into a mighty artifact, that will leverage "
  306. "the stone’s power, but contain it also."
  307. msgstr ""
  308. "Būtent. Noriu, kad nukaltumėte galingą artefaktą, kuris atskleistų akmens "
  309. "jėgą, bet kartu ją pažabotų."
  310. #. [message]: speaker=Rugnur
  311. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:360
  312. msgid ""
  313. "Well... I think we can make a deal, but I’m not sure. I’ll have to ask the "
  314. "tribal leaders."
  315. msgstr ""
  316. "Na, aš manau, kad galim susitarti, bet negaliu pažadėti. Man reikia "
  317. "pasitarti su giminės vadais."
  318. #. [message]: speaker=Haldric II
  319. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:364
  320. msgid ""
  321. "If you are not authorized to make a deal, send out someone who is, and I "
  322. "will bargain with him."
  323. msgstr ""
  324. "Jei tau neleista sudarinėti tokių sandėrių, atsiųsk ką nors, kam leista, ir "
  325. "aš derėsiuosi su juo."
  326. #. [message]: speaker=Rugnur
  327. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:369
  328. msgid ""
  329. "They would refuse to come. You must come into the caves, and go to the city "
  330. "in person, or send a representative."
  331. msgstr ""
  332. "Jie nesutiks išeiti. Turi nusileisti į urvus ir eiti į miestą pats, arba "
  333. "pasiųsti savo atstovą."
  334. #. [message]: speaker=Haldric II
  335. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:373
  336. msgid ""
  337. "I can always take my offer to another tribe more friendly to its potential "
  338. "patrons. You are not the only smiths in the Northlands!"
  339. msgstr ""
  340. "Man niekas netrukdo eiti pas kitą gentį, kuri draugiškiau pažvelgs į galimą "
  341. "užsakovą. Jūs ne vieninteliai kalviai šiaurės žemėse!"
  342. #. [message]: speaker=Rugnur
  343. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:378
  344. #, fuzzy
  345. msgid ""
  346. "Uh, no, wait! Let’s talk business — how much will you pay us to do this for "
  347. "you?"
  348. msgstr ""
  349. "Oi, ne, palauk! Kalbėkime dalykiškai – kiek žadi sumokėti už šitą darbą?"
  350. #. [message]: speaker=Haldric II
  351. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:382
  352. msgid "Five thousand pieces of silver."
  353. msgstr "Penkis tūkstančius sidabrinių."
  354. #. [message]: speaker=Rugnur
  355. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:387
  356. msgid ""
  357. "You said you wanted a powerful magical artifact, not a child’s playtoy! "
  358. "So... twenty thousand, minimum. The crafting of this will take us many "
  359. "years, you must pay us well."
  360. msgstr ""
  361. "Sakei, kad nori galingo magiško artefakto, o ne vaikiško žaislo! Dvidešimt "
  362. "tūkstančių, minimum. Šitoks darbas užtruks daugelį metų, tai kainuos "
  363. "brangiai."
  364. #. [message]: speaker=Haldric II
  365. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:391
  366. msgid "Ten thousand."
  367. msgstr "Dešimt tūkstančių."
  368. #. [message]: speaker=Rugnur
  369. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:395
  370. msgid "Nothing below fifteen!"
  371. msgstr "Ne mažiau penkiolikos!"
  372. #. [message]: speaker=Haldric II
  373. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:399
  374. msgid ""
  375. "Then no deal. I’ll gather my things and go to another dwarvish clan now."
  376. msgstr "Nieko nebus. Susirenku daiktus ir keliauju pas kitą dvarfų klaną."
  377. #. [message]: speaker=Rugnur
  378. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:404
  379. msgid ""
  380. "Fine then — ten thousand... now, what exactly do you want us to make the "
  381. "stone into?"
  382. msgstr "Na gerai – dešimt tūkstančių... Kokio pavidalo daikto tu tikiesi?"
  383. #. [message]: speaker=Haldric II
  384. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:408
  385. #, fuzzy
  386. msgid ""
  387. "I want you to make it into a sceptre. A gold and ruby sceptre to all "
  388. "appearances. We shall call it the Sceptre of Fire."
  389. msgstr "Noriu, kad nukaltumėte skeptrą. Ugnies skeptrą."
  390. #. [message]: speaker=Rugnur
  391. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:413
  392. msgid ""
  393. "I’ll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance, to "
  394. "pay for the materials."
  395. msgstr ""
  396. "Pažiūrėsiu, ką galiu padaryti. Bet man prireiks penkių tūkstančių auksinių "
  397. "avanso, susimokėti už medžiagas."
  398. #. [message]: speaker=Haldric II
  399. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:417
  400. msgid ""
  401. "Very well. I have the silver here, ready to ship, and I will send someone "
  402. "over with the stone itself. He will stay with you as you make the sceptre, "
  403. "and make sure you are going to get it done on time. I expect it done before "
  404. "my reign as king is ended."
  405. msgstr ""
  406. "Labai gerai. Sidabrą turiu čia, paruoštą, ir pasiųsiu ką nors su pačiu "
  407. "rubinu. Pasiuntinys pasiliks su jumis, kol darysite skeptrą, ir prižiūrės, "
  408. "kad padarytumėte jį laiku. Man reikia, kad jį padarytumėte iki mano valdymo "
  409. "pabaigos."
  410. #. [unit]: type=Dragoon, id=Alanin
  411. #. [side]
  412. #. [side]: type=Haldric II, id=Haldric II
  413. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:471
  414. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:27
  415. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:19
  416. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:30
  417. msgid "Alanin"
  418. msgstr "Alaninas"
  419. #. [message]: speaker=Alanin
  420. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:482
  421. msgid "That’s right. I’ll be coming over along with the silver."
  422. msgstr "Gerai. Atvyksiu kartu su sidabru."
  423. #. [message]: speaker=Glildur
  424. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:486
  425. msgid ""
  426. "Hey! You can’t do that — this road is an elvish road. We’re not letting you "
  427. "transport gold and jewels on it without paying a toll."
  428. msgstr ""
  429. "Ei! Negalima – tai elfų kelias. Mes neleisime jums vežti juo aukso ir "
  430. "brangakmenių, nesumokėjus mokesčio."
  431. #. [message]: speaker=Rugnur
  432. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:490
  433. msgid "What are you talking about?! This road has always been open to all."
  434. msgstr "Ką tu kalbi?! Šis kelias visuomet buvo atviras visiems."
  435. #. [message]: speaker=Glildur
  436. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:495
  437. msgid "Yes, we have allowed people to use it, but it is our road."
  438. msgstr "Taip, mes leisdavome juo naudotis, bet jis priklauso mums."
  439. #. [message]: speaker=Rugnur
  440. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:499
  441. msgid "Not true! This is dwarvish land; if anything, it’s our road!"
  442. msgstr "Netiesa! Tai dvarfų žemė, tad jei kelias kam ir priklauso, tai mums!"
  443. #. [message]: speaker=Glildur
  444. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:504
  445. msgid ""
  446. "Nevertheless, if you try to move your caravans here you have to pay the "
  447. "toll, or face our wrath!"
  448. msgstr ""
  449. "Ir visgi, jeigu bandysite gabenti juo savo prekes, turite sumokėti mokestį, "
  450. "arba užsitrauksite mūsų rūstybę."
  451. #. [message]: speaker=Haldric II
  452. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:508
  453. msgid ""
  454. "We Wesnothians and you elves have a treaty! Do you really mean to break it "
  455. "in defense of a road that is not even yours?!"
  456. msgstr ""
  457. "Vesnotas turi sutartį su elfais! Negi nori sulaužyti sutartį gindamas kelią, "
  458. "kuris net ne tavo?!"
  459. #. [message]: speaker=Glildur
  460. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:512
  461. msgid ""
  462. "I was never among those who agreed to that treaty. Not all of us elves are "
  463. "as low as Kalenz, or make deals with those who betrayed us."
  464. msgstr ""
  465. "Niekada nebuvau tarp tų, kurie pasirašė sutartį. Ne visi elfai ritasi taip "
  466. "žemai kaip Kalenzas ir sudarinėja sutartis su išdavikais."
  467. #. [message]: speaker=Haldric II
  468. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:517
  469. msgid ""
  470. "Ah, I see — you are one of the rebels. Our treaty with the elves does not "
  471. "apply to you, so I have no problem with slaying you if you stand in our way. "
  472. "Rugnur, we will proceed with the shipment."
  473. msgstr ""
  474. "A, supratau – jūs vieni iš tų maištininkų. Mūsų sutartis su elfais jums "
  475. "negalioja, tad jeigu mums trukdysit, turim teisę jūsų atsikratyti. Rugnurai, "
  476. "mūsų susitarimas galioja."
  477. #. [message]: speaker=Rugnur
  478. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:521
  479. msgid ""
  480. "Very well. Glildur, if the high elvish council has made an alliance with the "
  481. "men, I would advise you to follow it, but not doing so is your choice."
  482. msgstr ""
  483. "Puiku. Glildurai, jeigu aukščiausioji elfų taryba sudarė sutartį su "
  484. "žmonėmis, patarčiau tau jos laikytis, bet pasirinkimas, žinoma, tavo."
  485. #. [message]: speaker=Alanin
  486. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:598
  487. #, fuzzy
  488. msgid ""
  489. "Here’s the stone, for you dwarves! Now, if you’ll excuse me, I think I’ll be "
  490. "taking refuge here... I don’t much like fighting."
  491. msgstr ""
  492. "Štai akmuo, dvarfai. O dabar, jei leisite, aš pasišalinsiu į štai tą pilį... "
  493. "Nesu didelis kautynių mėgėjas."
  494. #. [message]: speaker=Haldric II
  495. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:619
  496. msgid "All the silver is there too. Proceed with the task, Rugnur!"
  497. msgstr "Visas reikalingas sidabras taip pat ten. Imkis darbo, Rugnurai!"
  498. #. [message]: speaker=unit
  499. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:667
  500. msgid "Cargo unloaded."
  501. msgstr "Krovinys pristatytas."
  502. #. [message]: speaker=Haldric II
  503. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:677
  504. msgid "You only need $incominggold more, then you can begin work."
  505. msgstr "Trūksta tik $incominggold ir galėsite pradėti darbą."
  506. #. [message]: speaker=Haldric II
  507. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:684
  508. msgid ""
  509. "You only need $incominggold more, and the stone, then you can begin work."
  510. msgstr "Trūksta tik $incominggold ir akmens, ir galėsite pradėti darbą."
  511. #. [message]: speaker=Rugnur
  512. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:699
  513. msgid "That’s the last caravan! We will commence work immediately."
  514. msgstr "Tai paskutinis vežimas! Tuojau pat imsimės darbo."
  515. #. [message]: speaker=Rugnur
  516. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:721
  517. msgid "We have all of the silver, now all we need is the stone."
  518. msgstr "Turime visą sidabrą, dabar mums tetrūksta tik akmens."
  519. #. [message]: speaker=Glildur
  520. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:738
  521. msgid ""
  522. "Our reinforcements should be here soon. Send those caravans here, we might "
  523. "let you walk away."
  524. msgstr ""
  525. #. [message]: speaker=Haldric II
  526. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:742
  527. msgid ""
  528. "That's a bluff, what sort of reinforcements can this little band of thieves "
  529. "possibly count on?"
  530. msgstr ""
  531. #. [message]: speaker=Glildur
  532. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:774
  533. msgid ""
  534. "Ha! Our reinforcements have arrived. There is no way you can withstand our "
  535. "combined strength!"
  536. msgstr ""
  537. "Cha! Atvyko mūsų pastiprinimas. Jums neatsilaikyti prieš mūsų bendras jėgas!"
  538. #. [message]: speaker=Rugnur
  539. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:778
  540. msgid ""
  541. "We cannot match you above ground, but in the caves we may still defeat you."
  542. msgstr "Mes jums ne priešas paviršiuje, bet olose mes jus nugalėsim."
  543. #. [message]: speaker=Glildur
  544. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:782
  545. msgid ""
  546. "We will see about that — if you ever get underground, which I doubt. Ha!"
  547. msgstr "Pažiūrėsim – jei tik nusigausite iki olų, kuo aš abejoju. Cha!"
  548. #. [message]: speaker=Haldric II
  549. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:794
  550. msgid ""
  551. "Elvish reinforcements! Where did these come from? I thought the elvish "
  552. "resistance to the treaty was smaller than this. Hurry up and move those "
  553. "caravans!"
  554. msgstr ""
  555. "Elfų pastiprinimas! Iš kur jie? Maniau, kad mažiau elfų nepaklūsta "
  556. "sutarčiai. Paskubėkite su tais vežimais!"
  557. #. [message]: speaker=unit
  558. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:814
  559. msgid "Die, humans, in the name of Landar!"
  560. msgstr "Mirkite, žmonės, Landaro vardu!"
  561. #. [message]: speaker=second_unit
  562. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:818
  563. msgid "Landar? Who is this ‘Landar’ you speak of?"
  564. msgstr "Landaro? Apie kokį „Landarą“ tu kalbi?"
  565. #. [message]: speaker=unit
  566. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:835
  567. msgid "Die, dwarvish scum, in the name of Landar!"
  568. msgstr "Mirkite, dvarfų padugnės, Landaro vardu!"
  569. #. [message]: speaker=second_unit
  570. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:839
  571. msgid "Yer precious Landar can kiss my axe."
  572. msgstr "Tavo mieliausiasis Landaras gali pabučiuoti mano kirvį."
  573. #. [message]: speaker=unit
  574. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:850
  575. msgid "This gains you nothing, we will not rest!"
  576. msgstr ""
  577. #. [message]: speaker=Rugnur
  578. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:880
  579. msgid "Good, the road is secured. Let’s move those caravans!"
  580. msgstr ""
  581. #. [message]: speaker=Haldric II
  582. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:904
  583. msgid ""
  584. "You just let a caravan, with <i>my</i> money loaded in it, get captured! If "
  585. "I can’t trust you to keep my property secure, the deal’s off."
  586. msgstr ""
  587. "Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su <i>mano</i> pinigais! Jei negaliu tau "
  588. "patikėti savo nuosavybės, sutartis nutraukiama."
  589. #. [scenario]: id=2_Closing_the_Gates
  590. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3
  591. msgid "Closing the Gates"
  592. msgstr "Vartų uždarymas"
  593. #. [side]
  594. #. [side]: type=Troll Warrior, id=Harohk
  595. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:100
  596. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:211
  597. msgid "Trolls"
  598. msgstr "Troliai"
  599. #. [part]
  600. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:105
  601. msgid ""
  602. "Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the elves "
  603. "pressed on, and would enter the caves shortly."
  604. msgstr ""
  605. "Toliau mūsų istorijoje Rugnuras pasislėpė Knalgos urvuose. Bet elfai "
  606. "atkakliai spaudė, ir neužilgo į juos įsiveržė."
  607. #. [objective]: condition=win
  608. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:123
  609. msgid ""
  610. "Place someone on each of the six magic glyphs in order to close the dwarvish "
  611. "gates"
  612. msgstr ""
  613. "Nuveskite ką nors ant kiekvienos iš šešių magiškų plytelių ir užversite "
  614. "dvarfų vartus"
  615. #. [objective]: condition=win
  616. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:130
  617. msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
  618. msgstr "Po to, kai užversite vartus, išžudykite visus elfus, patekusius vidun"
  619. #. [objective]: condition=win
  620. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:137
  621. msgid "Kill all elves in the caves"
  622. msgstr "Nužudykite visus elfus urvuose"
  623. #. [objective]: condition=lose
  624. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:148
  625. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:91
  626. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:143
  627. msgid "Death of Baglur"
  628. msgstr "Bagluro mirtis"
  629. #. [message]: speaker=Rugnur
  630. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:273
  631. msgid ""
  632. "These elves are right behind me! We have to go warn the council of this "
  633. "attack...!"
  634. msgstr "Tie elfai mina man ant kulnų! Reikia įspėti tarybą apie šį antpuolį!.."
  635. #. [message]: speaker=Alanin
  636. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:277
  637. msgid "Here — I’ll go warn the council. You stay here and fight."
  638. msgstr "Aš – aš eisiu įspėti tarybos. O jūs likite čia ir kaukitės."
  639. #. [message]: speaker=Rugnur
  640. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:281
  641. msgid "Yes, that sounds good. I’ll stay here and try to defend the gates..."
  642. msgstr "Gerai, tebūnie. Aš pasiliksiu čia ir pabandysiu apginti vartus..."
  643. #. [message]: speaker=Glildur
  644. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:293
  645. msgid ""
  646. "I see you have sent a messenger to the city. Good idea, but will it really "
  647. "help? We have more troops and more provisions, and we are going to enter "
  648. "those caves and kill you!"
  649. msgstr ""
  650. "Matau pasiuntei į miestą pasiuntinį? Puiki mintis, bet ar jums tai padės? "
  651. "Mūsų daugiau, ir mes geriau apsirūpinę. Įžengsime į jūsų urvus, ir jus "
  652. "išžudysime!"
  653. #. [message]: speaker=Rugnur
  654. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:297
  655. msgid "(<i>Gulp</i>)"
  656. msgstr "(<i>Nugurkia</i>)"
  657. #. [message]: speaker=Glildur
  658. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:301
  659. msgid "Ha! I thought as much. Well then, surrender!"
  660. msgstr "Cha! Taip ir maniau. Na, tuomet pasiduokite!"
  661. #. [message]: speaker=Rugnur
  662. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:305
  663. msgid "Um... on what terms?"
  664. msgstr "Ėė... Kokiomis sąlygomis?"
  665. #. [message]: speaker=Glildur
  666. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:309
  667. msgid "Unconditional."
  668. msgstr "Be sąlygų."
  669. #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Baglur
  670. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:325
  671. msgid "Baglur"
  672. msgstr "Bagluras"
  673. #. [message]: speaker=Baglur
  674. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:341
  675. msgid ""
  676. "Wait! Rugnur, dinna’ they tell you <i>anything</i> when you took command "
  677. "here?!"
  678. msgstr ""
  679. "Pala! Rugnurai, negi jie tau <i>nieko</i> nepaaiškino, kai perleido "
  680. "vadovavimą?!"
  681. #. [message]: speaker=Rugnur
  682. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:345
  683. msgid "Not really. This was supposedly a time of peace. Who are you?"
  684. msgstr "Nelabai. Buvo manoma, kad tai taikos metas. O kas tu toks?"
  685. #. [message]: speaker=Baglur
  686. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:349
  687. msgid ""
  688. "Argh! I’m a retired warrior... it looks like I’ll ha’ to come out and help "
  689. "you, else we’ll be overrun by the damn elves... argh again. Well, listen "
  690. "here. This entrance to the city can be closed. There’s a gate. If we can "
  691. "close it, the elves will no’ be able to enter. And you elves; begone from "
  692. "here!"
  693. msgstr ""
  694. "Och! Aš senas karys, išėjęs poilsio... Bet regis, teks man išeiti jums į "
  695. "pagalbą, bo kitaip mus tie elfai sudoros... Vėl... Klausykis. Šitas įėjimas "
  696. "į miestą užsidaro. Anava vartai. Jei juos užversime, elfai nebegalės jų "
  697. "įveikt. O jūs, elfai – nešdinkitės iš čia!"
  698. #. [message]: speaker=Glildur
  699. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:353
  700. msgid ""
  701. "Cease your meddling, old dwarf! Rugnur is in charge here, and it is he who "
  702. "will bargain with us."
  703. msgstr ""
  704. "Nustok čia vapėti, senas dvarfe! Rugnuras čia vadas, jis su mumis ir derėsis."
  705. #. [message]: speaker=Rugnur
  706. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:357
  707. msgid "Baglur, how do you close the gates?"
  708. msgstr "Baglurai, kaip tie vartai užsidaro?"
  709. #. [message]: speaker=Baglur
  710. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:361
  711. msgid ""
  712. "Och, well that’s the difficulty. It’s a magic gate. Indestructible. But that "
  713. "means it can only be closed by magic. Ye need to position a warrior on each "
  714. "of the six glyphs. When all are occupied, the gates wi’ close. Then the "
  715. "elves will be shut out of the caves forever, at least through this entrance."
  716. msgstr ""
  717. "Ech, tame ir bėda. Vartai magiški. Neįveikiami. Bet tai reiškia, kad juos ir "
  718. "uždaryti gali tik magija. Reikia nuvesti po vieną karį ant kiekvienos iš "
  719. "šešių plytelių. Kai visos bus numintos, vartai užsivers. Tada elfai bus "
  720. "atitverti nuo urvų visiems laikams. Na, bent jau pro čia."
  721. #. [message]: speaker=Rugnur
  722. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:365
  723. msgid "Don’t we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?"
  724. msgstr "Argi mes neturim karių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numintume?"
  725. #. [message]: speaker=Baglur
  726. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:369
  727. msgid ""
  728. "Och, well, no. Lately trolls have been more in charge of those caves where "
  729. "the glyphs are than we dwarves have."
  730. msgstr ""
  731. "Ech, deja, ne. Pastaruoju metu ten daugiau šeimininkavo troliai, nei dvarfai."
  732. #. [message]: speaker=Rugnur
  733. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:373
  734. msgid "Well, where are they located?"
  735. msgstr "Na gerai, o kur jos?"
  736. #. [message]: speaker=Baglur
  737. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:377
  738. msgid ""
  739. "Two are down a side passage in the northwest, another two are in a similar "
  740. "location in the southeast, and two are right next to the front gate."
  741. msgstr ""
  742. "Dvi yra pietrytiniame koridoriuje, kitos dvi panašioj vietoj šiaurės "
  743. "vakaruose, ir dvi prie pat vartų."
  744. #. [message]: speaker=Glildur
  745. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:381
  746. msgid ""
  747. "Have you made up your mind yet about surrendering? If you will not give up, "
  748. "prepare for battle!"
  749. msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti? Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!"
  750. #. [message]: speaker=Rugnur
  751. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:386
  752. msgid ""
  753. "You may be more powerful than us, but I doubt even you can blast through "
  754. "dwarf-made stonecraft. We refuse — now let’s close these gates!"
  755. msgstr ""
  756. "Jūs gal ir stipresni už mus, bet abejoju, kad netgi jums pavyks prasiveržti "
  757. "pro dvarfų akmentašių vartus. Mes atsisakome. O dabar – užverkime tuos "
  758. "vartus! "
  759. #. [message]: speaker=unit
  760. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:502
  761. msgid ""
  762. "But what about this entrance? The elves can come through it just as easily "
  763. "as the main gate, and it cannot be closed!"
  764. msgstr ""
  765. "Bet kaip bus su šitu įėjimu? Jo mes neuždarysim, o pro čia elfai galės įeiti "
  766. "taip pat lengvai, kaip pro pagrindinius vartus!"
  767. #. [message]: speaker=Baglur
  768. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:506
  769. msgid ""
  770. "I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph "
  771. "seems to have closed up the gap."
  772. msgstr ""
  773. "Manau, jį galima kažkaip užtverti... Taip, pažvelkit, numynus tą plytelę, "
  774. "užsivėrė praėjimas."
  775. #. [message]: speaker=Rugnur
  776. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:549
  777. msgid "We have everyone positioned on the glyphs! What do we do now?"
  778. msgstr "Visos plytelės numintos! Ką daryt dabar?"
  779. #. [message]: speaker=Baglur
  780. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:561
  781. msgid ""
  782. "Just watch. The gates wi’ close very soon. Then the elves outside — and, "
  783. "unfortunately, our dwarves who are still out there — wi’ become irrelevant."
  784. msgstr ""
  785. "Tiesiog laukt. Vartai tuojau pat užsivers. Tada lauke likę elfai – bet deja, "
  786. "ir mūsiškiai – bus nebe mūsų reikalas."
  787. #. [message]: speaker=Baglur
  788. #. all the dwarves are inside, although there might still be some elves inside too
  789. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:568
  790. #, fuzzy
  791. msgid ""
  792. "Just watch. The gates wi’ close very soon. Then the elves outside wi’ become "
  793. "irrelevant."
  794. msgstr ""
  795. "Tiesiog laukt. Vartai tuojau pat užsivers. Tada lauke likę elfai – bet deja, "
  796. "ir mūsiškiai – bus nebe mūsų reikalas."
  797. #. [message]: speaker=Glildur
  798. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:603
  799. msgid ""
  800. "Agh! Well, you have defeated me for now, but eventually you will have to "
  801. "exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we will "
  802. "be ready for you."
  803. msgstr ""
  804. "Ach! Na, šįkart mane nugalėjote, bet kada nors vis tiek turėsite išlįsti "
  805. "lauk, kad atiduotumėte Haldrikui jo brangakmenį. Ir štai tada, mes jūsų "
  806. "lauksime."
  807. #. [message]: speaker=Baglur
  808. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:607
  809. msgid ""
  810. "If that is what ye choose to do, fine, but be prepared to wait for many "
  811. "years."
  812. msgstr ""
  813. "Jei manote, kad jums to reikia, prašom. Bet pasiruoškit laukti daugel metų."
  814. #. [message]: speaker=Rugnur
  815. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:642
  816. msgid ""
  817. "There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, "
  818. "unless they surrender."
  819. msgstr "Dar liko elfų ir viduj. Reikia juos išnaikinti, nebent jie pasiduotų."
  820. #. [message]
  821. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:646
  822. msgid "You would have us be cowards! We do not surrender."
  823. msgstr "Norėtum, kad pasirodytume bailiais! Elfai nepasiduoda."
  824. #. [message]: speaker=Rugnur
  825. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:655
  826. msgid "Well, now I should go down to the city and report. I’m late already..."
  827. msgstr ""
  828. "Na, dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir taip "
  829. "pasivėlinau..."
  830. #. [message]: speaker=unit
  831. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:668
  832. msgid "My glyph is on."
  833. msgstr "Mano plytelė nuspausta."
  834. #. [message]: speaker=Rugnur
  835. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:755
  836. msgid ""
  837. "That’s all of the elves. Now I should go down to the city and report. I’m "
  838. "late already..."
  839. msgstr ""
  840. "Tai tiek tų elfų. Dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir "
  841. "taip pasivėlinau..."
  842. #. [scenario]: id=2p5_Reaching_the_Runecrafter
  843. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:3
  844. #, fuzzy
  845. msgid "Reaching the Runecrafter"
  846. msgstr "Runų meistro beieškant"
  847. #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bragdash
  848. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:31
  849. msgid "Bragdash Gar"
  850. msgstr ""
  851. #. [side]
  852. #. [side]: type=Orcish Warlord
  853. #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Bragdash
  854. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:38
  855. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:69
  856. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:161
  857. msgid "Orcs"
  858. msgstr "Orkai"
  859. #. [side]: type=Goblin Rouser, id=Pidmer
  860. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:49
  861. msgid "Pidmer Gar"
  862. msgstr ""
  863. #. [side]: type=Goblin Rouser, id=Pidmer
  864. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:56
  865. msgid "Goblins"
  866. msgstr ""
  867. #. [part]
  868. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:66
  869. msgid ""
  870. "The journey to the far northern wastelands was long and perilous. The "
  871. "tunnels were narrow, but by following the old mining rails, Rugnur and his "
  872. "group could make good time. After a few days journey, they saw a dim red "
  873. "glow in the tunnel ahead, and could feel sporatic vibrations in the rails."
  874. msgstr ""
  875. #. [part]
  876. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:69
  877. msgid ""
  878. "As the group got near the source of the glow, they heard metallic banging "
  879. "and guttural shouting, and their noses were assaulted by a fetid smell..."
  880. msgstr ""
  881. #. [objective]: condition=win
  882. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:83
  883. msgid "Reach the top of the map with Rugnur, Baglur, and Alanin"
  884. msgstr ""
  885. #. [message]: speaker=Rugnur
  886. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:140
  887. msgid "Those are orcs, aren't they?"
  888. msgstr ""
  889. #. [message]: speaker=Baglur
  890. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:144
  891. msgid ""
  892. "Aye, in all their destructive glory. Looks like they're trying to strip the "
  893. "metal from the rails."
  894. msgstr ""
  895. #. [message]: speaker=Alanin
  896. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:148
  897. msgid "That's terrible, someone should stop them!"
  898. msgstr ""
  899. #. [message]: speaker=Rugnur
  900. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:152
  901. msgid ""
  902. "Do orcs always stink so bad? I've heard that they are stupid and messy, but "
  903. "this is almost unbearable!"
  904. msgstr ""
  905. #. [message]: speaker=Bragdash
  906. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:156
  907. msgid "We see you, we hear you, sneaky little moles! Pidmer, go skewer them!"
  908. msgstr ""
  909. #. [message]: speaker=Pidmer
  910. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:160
  911. msgid "Um... Aren't we needed for the salvage?"
  912. msgstr ""
  913. #. [message]: speaker=Bragdash
  914. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:164
  915. msgid ""
  916. "No! You've been straining and struggling, but those metal tracks defeat "
  917. "you! It takes a strong orc to break that steel, you go deal with those "
  918. "little cave rats. You can keep their shiny helmets, they might fit you!"
  919. msgstr ""
  920. #. [message]: speaker=Rugnur
  921. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:168
  922. msgid "Uh, well, we're not getting through without a fight..."
  923. msgstr ""
  924. #. [message]: speaker=Rugnur
  925. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:173
  926. msgid "... Let's set up a base here."
  927. msgstr ""
  928. #. [message]: speaker=unit
  929. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:205
  930. msgid ""
  931. "This old cart still rolls smoothly on the track... It's forged by us "
  932. "dwarves, I shouldn't be surprised!"
  933. msgstr ""
  934. #. [message]: speaker=narrator
  935. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:210
  936. msgid ""
  937. "A dwarf can ride the carts along the tracks. Use the context menu (usually "
  938. "right-click menu) to board or exit the cart. If a cart rider is involved in "
  939. "combat, the rider exits the cart."
  940. msgstr ""
  941. #. [message]: speaker=unit
  942. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:222
  943. msgid ""
  944. "(*gasp*) I think I've found the source of the terrible smell, it wasn't the "
  945. "orcs..."
  946. msgstr ""
  947. #. [message]: speaker=Bragdash
  948. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:226
  949. msgid "Of course it wasn't us, you worm!"
  950. msgstr ""
  951. #. [message]: speaker=unit
  952. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:230
  953. msgid ""
  954. "This underground river is choked off with a rotting mess, it's overgrown "
  955. "with fungus. I can try to see what's underneath... Whoops!"
  956. msgstr ""
  957. #. [message]: speaker=Pidmer
  958. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:263
  959. msgid "Help! We can't swim!"
  960. msgstr ""
  961. #. [message]: speaker=Bragdash
  962. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:276
  963. msgid "You've flooded your own tunnel, you stupid little gophers!"
  964. msgstr ""
  965. #. [message]: speaker=Baglur
  966. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:280
  967. msgid "Och, we 'ave... But our rails are as strong and stout as we are!"
  968. msgstr ""
  969. #. [message]: speaker=Rugnur
  970. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:284
  971. msgid "We can continue along the rails!"
  972. msgstr ""
  973. #. [message]: speaker=Alanin
  974. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:288
  975. msgid "That's good, because that water looks so cold!"
  976. msgstr ""
  977. #. [message]: speaker=Bragdash
  978. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:319
  979. msgid "Arg, I never should'a come to this stinkin' cathole!"
  980. msgstr ""
  981. #. [message]: speaker=Rugnur
  982. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:343
  983. msgid ""
  984. "The air smells much better up ahead, let's leave this place behind us. Too "
  985. "bad the rails are damaged here, the carts could have been handy."
  986. msgstr ""
  987. #. [message]: speaker=Baglur
  988. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2p5_Reaching_the_Runecrafter.cfg:347
  989. msgid ""
  990. "Aye, but the carts are common enough, the real beauty is the rail track! "
  991. "Let's follow the straight steel path as far north as it will take us."
  992. msgstr ""
  993. #. [scenario]: id=2t_In_the_Dwarven_City
  994. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3
  995. msgid "In the Dwarven City"
  996. msgstr "Dvarfų mieste"
  997. #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
  998. #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Durstorn
  999. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:31
  1000. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:31
  1001. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:31
  1002. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:235
  1003. msgid "Durstorn"
  1004. msgstr "Durstornas"
  1005. #. [part]
  1006. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:46
  1007. msgid ""
  1008. "Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the lord "
  1009. "of Dwarfdom. Or at least of this clan."
  1010. msgstr ""
  1011. "Dabar, papasakosiu tau apie kitą mūsų dramos veikėją. Durstorną, dvarfų "
  1012. "valdovą. Na, ar bent jau šio klano valdovą."
  1013. #. [part]
  1014. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:49
  1015. msgid ""
  1016. "Durstorn was not happy this day. Nor was he usually; but today he was "
  1017. "unhappier than usual."
  1018. msgstr ""
  1019. "Durstornas tą dieną nebuvo linksmas. Tiesa, jis niekada nebūdavo linksmas, "
  1020. "bet tądien buvo labiau suirzęs, nei įprasta."
  1021. #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Neglur
  1022. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:64
  1023. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:60
  1024. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:80
  1025. msgid "Neglur"
  1026. msgstr "Negluras"
  1027. #. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Glinar
  1028. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:76
  1029. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:71
  1030. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:91
  1031. msgid "Glinar"
  1032. msgstr "Glinaras"
  1033. #. [unit]: type=Dwarvish Thunderguard, id=Noiraran
  1034. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:88
  1035. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:82
  1036. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:102
  1037. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:249
  1038. msgid "Noiraran"
  1039. msgstr "Noiraranas"
  1040. #. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Kuhnar
  1041. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:99
  1042. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:93
  1043. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:113
  1044. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:260
  1045. msgid "Kuhnar"
  1046. msgstr "Kuhnaras"
  1047. #. [message]: speaker=Durstorn
  1048. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:115
  1049. msgid ""
  1050. "Another day older, another foot stuck in the sludge! Let's start with some "
  1051. "soft clay... Rugnur, how goes it at the western gate?"
  1052. msgstr ""
  1053. #. [message]: speaker=Durstorn
  1054. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:136
  1055. msgid "... ?"
  1056. msgstr ""
  1057. #. [message]: speaker=Durstorn
  1058. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:140
  1059. #, fuzzy
  1060. msgid ""
  1061. "Where's that fool Rugnur? He should be here to report on events in the "
  1062. "surface world. He’s late!"
  1063. msgstr ""
  1064. "Kur prašapo tas kvailys Rugnuras? Jau pats laikas būtų raportuoti apie "
  1065. "įvykius paviršiuje. Jis vėluoja!"
  1066. #. [message]: speaker=Noiraran
  1067. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:144
  1068. msgid "Perhaps the outpost was held up?"
  1069. msgstr "Gal kas užpuolė postą?"
  1070. #. [message]: speaker=Durstorn
  1071. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:148
  1072. msgid ""
  1073. "Ha! There hasn’t been a border attack since the men came from over the sea, "
  1074. "why would someone attack us now?"
  1075. msgstr ""
  1076. "Cha! Mūsų pasienių niekas nepuolė nuo pat tada, kai iš už jūrų atsikėlė "
  1077. "žmonės, kodėl staiga kas nors turėtų mus pulti?"
  1078. #. [message]: speaker=Kuhnar
  1079. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:152
  1080. msgid "The elves might want our gold."
  1081. msgstr "Elfai gali užsimanyti mūsų aukso."
  1082. #. [message]: speaker=Durstorn
  1083. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:156
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
  1086. msgstr "Geras, tegu pabando! Cha!"
  1087. #. [message]: speaker=Rugnur
  1088. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:165
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid ""
  1091. "(whew!) Sorry I'm late, but King Haldric came by just now, wanted to talk to "
  1092. "you..."
  1093. msgstr ""
  1094. "Ei, Durstornai, ar jau prasidėjo pasitarimas? Ką tik buvo atvykęs karalius "
  1095. "Haldrikas, norėjo su tavimi pasikalbėti..."
  1096. #. [message]: speaker=Durstorn
  1097. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:169
  1098. #, fuzzy
  1099. msgid "Speak properly to your elders, boy! Why are you late?"
  1100. msgstr "Kalbėk su vyresniais kaip pridera, berniūkšti! Kodėl vėluoji?"
  1101. #. [message]: speaker=Rugnur
  1102. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:173
  1103. msgid "Huh? Didn’t a messenger come and tell you?"
  1104. msgstr "A? Negi neatvyko mano pasiuntinys?"
  1105. #. [message]: speaker=Durstorn
  1106. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:177
  1107. #, fuzzy
  1108. msgid "No, what are you talking about?"
  1109. msgstr "Taigi, ką ketini daryti?"
  1110. #. [message]: speaker=Baglur
  1111. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:181
  1112. msgid ""
  1113. "I think you’d better let me explain. King Haldric II of Wesnoth came to the "
  1114. "gate. Then we had to close it, which took considerable time."
  1115. msgstr ""
  1116. "Gal leiskite man paaiškinti. Prie vartų buvo atvykęs Vesnoto karalius "
  1117. "Haldrikas II. Po to mums teko juos uždaryti, kas gerokai užtruko."
  1118. #. [message]: speaker=Glinar
  1119. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:186
  1120. msgid "What’d he want? And why’d you have to close the gate?"
  1121. msgstr "Ko jis norėjo? Ir kodėl jums teko uždaryti vartus?"
  1122. #. [message]: speaker=Rugnur
  1123. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:190
  1124. msgid ""
  1125. "He wanted to make a deal with us. He gave us a magical stone, called the "
  1126. "‘Ruby of Fire’, and told us to make a sceptre out of it, to keep in the bad "
  1127. "magic, or something like that. We closed the doors because elves were "
  1128. "attacking us."
  1129. msgstr ""
  1130. "Jis norėjo sudaryti sandėrį. Davė mums stebuklingą brangakmenį, vadinamą "
  1131. "„Ugnies rubinu“, ir prašė pagaminti iš jo skeptrą. Kad sutramdytų jame "
  1132. "slypinčias tamsiąsias jėgas, ar kažkas tokio. O vartus užvėrėm, nes puolė "
  1133. "elfai."
  1134. #. [message]: speaker=Kuhnar
  1135. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:194
  1136. msgid "Why were the elves attacking?"
  1137. msgstr ""
  1138. #. [message]: speaker=Noiraran
  1139. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:198
  1140. msgid "More important than that, what'd the king offer for this sceptre, eh?"
  1141. msgstr ""
  1142. #. [message]: speaker=Rugnur
  1143. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:202
  1144. msgid ""
  1145. "He paid us five thousand silver in advance, and he’ll give us five thousand "
  1146. "more when we deliver the finished sceptre if we are done before he dies."
  1147. msgstr ""
  1148. "Jis sumokėjo penkis tūkstančius sidabrinių avanso ir sumokės antra tiek "
  1149. "tada, kai baigsim darbą, su sąlyga, kad spėsim iki jo mirties."
  1150. #. [message]: speaker=Durstorn
  1151. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:206
  1152. msgid ""
  1153. "What?! You already accepted? Foolish boy, you should have come for one of "
  1154. "the elders! We could have gotten much more than ten thousand silver out of "
  1155. "him! This is a task that will take many years, and now all of our work in "
  1156. "that time will bring us very little gain."
  1157. msgstr ""
  1158. "Ką?! Tu jau sutikai? Kvailas berniūkšti, reikėjo pakviesti ką nors iš "
  1159. "vyresniųjų! Galėjome iš jo išpešti daug daugiau, nei dešimt tūkstančių "
  1160. "sidabrinių! Šitoks darbas mums užtruks daugybę metų, ir dabar visas tas "
  1161. "triūsas atneš labai nedaug pelno."
  1162. #. [message]: speaker=Rugnur
  1163. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:210
  1164. msgid "Sorry, lord, but he said he would move on to another tribe if I left."
  1165. msgstr ""
  1166. "Atleiskit, valdove, bet jis pagrasino, kad nueis pas kitą klaną, jei aš "
  1167. "delsiu."
  1168. #. [message]: speaker=Durstorn
  1169. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:214
  1170. msgid ""
  1171. "Can’t you tell a bluff when you hear one?! He knows we’re the best "
  1172. "craftsmen, and he wouldn’t have gone to another tribe if we stalled for a "
  1173. "year. Oh well, what’s done is done. We’ll have to work for less than I would "
  1174. "prefer..."
  1175. msgstr ""
  1176. "Negi neatpažįsti blefo?! Jis žino, kad mes geriausi meistrai, ir jis neitų "
  1177. "pas kitus, net jei mes trypinėtume ištisus metus. Na, kas padaryta, tas "
  1178. "padaryta. Dabar teks dirbti už mažiau, nei norėčiau..."
  1179. #. [message]: speaker=Baglur
  1180. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:218
  1181. msgid ""
  1182. "Well, since this boy bargained so badly, why not make him fulfill the "
  1183. "contract himself? If he fails, it’s on his head."
  1184. msgstr ""
  1185. "O ką, jei šis berniūkštis taip prastai derėjosi, kodėl gi jam neapsiėmus "
  1186. "pačiam atlikti darbo? Jei susimaus, bus pats kaltas."
  1187. #. [message]: speaker=Durstorn
  1188. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:222
  1189. msgid ""
  1190. "Good idea, Baglur! He’ll need some help, though, and it will take a master "
  1191. "smith to make the sceptre. Why don’t we send him to find Thursagan?"
  1192. msgstr ""
  1193. "Puiki mintis, Baglurai! Ir visgi, jam reikės pagalbos, o jau patį skeptrą "
  1194. "tegalės padaryti tik tikras meistras. Kodėl gi mums jo nepasiuntus pas "
  1195. "Tursaganą?"
  1196. #. [message]: speaker=Baglur
  1197. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:226
  1198. msgid "You mean the insane dwarf who lives in the far north?!"
  1199. msgstr "Tu turi omeny tą pamišusį dvarfą, gyvenantį tolimoje šiaurėje?"
  1200. #. [message]: speaker=Durstorn
  1201. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:230
  1202. #, fuzzy
  1203. msgid ""
  1204. "Yes. He is the only one I know of who could craft the sceptre the way "
  1205. "Haldric wants it, bad magic and all. And he has nothing to do; he will be "
  1206. "fine with wasting 25 years of his life on this insane task."
  1207. msgstr ""
  1208. "Taip. Jis vienintelis man žinomas meistras, galintis padaryti tokį skeptrą, "
  1209. "kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti; sutiks "
  1210. "praleisti ir 25 metus prie šito darbo."
  1211. #. [message]: speaker=Rugnur
  1212. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:234
  1213. msgid ""
  1214. "Very well, my lord. We will go into the north to find Thursagan. Do you have "
  1215. "any idea where he is?"
  1216. msgstr ""
  1217. "Gerai, valdove. Mes keliausime į šiaurę ieškoti Tursagano. Ar numanote kur "
  1218. "jo ieškoti?"
  1219. #. [message]: speaker=Durstorn
  1220. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:238
  1221. msgid ""
  1222. "Go to the furthest north entrance to the caves, and then go north. He’s "
  1223. "somewhere in those hills."
  1224. msgstr ""
  1225. "Keliaukite prie šiauriausių urvų vartų, ir nuo ten toliau į šiaurę. Jis "
  1226. "gyvena kažkur tose kalvose."
  1227. #. [message]: speaker=Rugnur
  1228. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:242
  1229. msgid "Thank you, Lord. I'll find him and do us proud!"
  1230. msgstr ""
  1231. #. [message]: speaker=Durstorn
  1232. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:246
  1233. msgid ""
  1234. "Too late for that, young fool. But go on, I can see there's hope for you "
  1235. "yet."
  1236. msgstr ""
  1237. #. [message]: speaker=Alanin
  1238. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:259
  1239. msgid "What did I miss, eh?"
  1240. msgstr "O! Ką aš praleidau?"
  1241. #. [message]: speaker=Rugnur
  1242. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:263
  1243. msgid "Where have you been? Lord-"
  1244. msgstr ""
  1245. #. [message]: speaker=Durstorn
  1246. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:267
  1247. msgid ""
  1248. "A friend of Rugnur, huh? ... Follow him north. He needs all the help he "
  1249. "can get!"
  1250. msgstr ""
  1251. #. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
  1252. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3
  1253. msgid "Searching for the Runecrafter"
  1254. msgstr "Runų meistro beieškant"
  1255. #. [side]
  1256. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:35
  1257. msgid "Monsters"
  1258. msgstr "Monstrai"
  1259. #. [part]
  1260. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:40
  1261. msgid ""
  1262. "It was a couple more weeks of marching along the tracks before a chill "
  1263. "breeze touched Rugnur's group, washing over them from a tunnel leading up to "
  1264. "the surface. Had they reached the Northlands?"
  1265. msgstr ""
  1266. #. [part]
  1267. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:43
  1268. msgid ""
  1269. "Much to his chagrin, Alanin was dispatched to scout further up the rails, "
  1270. "but he soon came back and claimed the rails ended, the tunnel was unfinished "
  1271. "to the north. For this reason, Rugnur lead the dwarves up the cold tunnel, "
  1272. "and began to search for the runesmith named Thursagan. Thursagan, the Sage "
  1273. "of Fire."
  1274. msgstr ""
  1275. #. [objective]: condition=win
  1276. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:99
  1277. msgid "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city"
  1278. msgstr "Raskite Tursaganą ir įtikinkite jį sugrįžti į dvarfų miestą"
  1279. #. [objective]: condition=win
  1280. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:111
  1281. msgid ""
  1282. "Find Thursagan and convince him to come back to the dwarvish city, then "
  1283. "bring him back to the caves"
  1284. msgstr ""
  1285. "Raskite Tursaganą ir įtikinkite jį sugrįžti į dvarfų miestą. Tada saugiai "
  1286. "parveskite jį į urvus."
  1287. #. [objective]: condition=win
  1288. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:126
  1289. msgid "Move Thursagan to the signpost"
  1290. msgstr "Nuveskite Tursaganą iki kelrodžio"
  1291. #. [objective]: condition=lose
  1292. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:147
  1293. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:199
  1294. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:226
  1295. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:169
  1296. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:414
  1297. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:491
  1298. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:835
  1299. msgid "Death of Krawg"
  1300. msgstr "Kravgo mirtis"
  1301. #. [objective]: condition=lose
  1302. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:156
  1303. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:634
  1304. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:203
  1305. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:236
  1306. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:173
  1307. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:418
  1308. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:495
  1309. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:839
  1310. msgid "Death of Thursagan"
  1311. msgstr "Tursagano mirtis"
  1312. #. [message]: speaker=Alanin
  1313. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:211
  1314. msgid ""
  1315. "Now where are we going, anyway? I've had to ride down cold, dark, unknown "
  1316. "caves... It's been quite harrowing, this trip had better be worth all that!"
  1317. msgstr ""
  1318. #. [message]: speaker=Baglur
  1319. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:215
  1320. msgid ""
  1321. "We need to find the mage Thursagan and convince him to return to the citadel "
  1322. "with us. He’s somewhere up here."
  1323. msgstr ""
  1324. "Mums reikia rasti magą Tursaganą ir įtikinti jį sugrįžti su mumis į "
  1325. "citadelę. Jis kažkur čia."
  1326. #. [message]: speaker=Rugnur
  1327. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:219
  1328. msgid "Well, how are we supposed to find him?"
  1329. msgstr "Na, o kaip mes žadam jį rasti?"
  1330. #. [message]: speaker=Baglur
  1331. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:223
  1332. msgid ""
  1333. "His will probably be the only house up here. No one else is insane enough to "
  1334. "live this far north! Even the elves won’t challenge us here."
  1335. msgstr ""
  1336. "Greičiausiai ten bus vienintelis jo namas. Niekas kitas nėra tiek "
  1337. "išprotėjęs, kad gyventų taip toli šiaurėje! Net ir elfai mums čia netrukdytų."
  1338. #. [message]: speaker=Alanin
  1339. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:227
  1340. #, fuzzy
  1341. msgid ""
  1342. "Except for trolls and ogres, right? I've heard they live in the far "
  1343. "Northlands. They’re probably lurking around here somewhere."
  1344. msgstr ""
  1345. "Aha, išskyrus trolius ir žmogėdras? Jie gyvena tolimoje Šiaurėje. "
  1346. "Greičiausiai tūno kur nors netoliese."
  1347. #. [message]: speaker=Baglur
  1348. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:231
  1349. msgid "Right. We’ll probably have to fight our way through to his house."
  1350. msgstr "Na taip. Greičiausiai teks kautis, kad prieitume jo namą."
  1351. #. [unit]: type=Gryphon, id=Krawg
  1352. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:339
  1353. msgid "Krawg"
  1354. msgstr "Kravgas"
  1355. #. [message]: speaker=Krawg
  1356. #. Krawg's speech is purposely very distorted -- he has the
  1357. #. vocal tract of a bird and is speaking through a beak.
  1358. #. "Will you speak with us?"
  1359. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:353
  1360. msgid "Kwill yooo spakkk wit uus?!"
  1361. msgstr "Karr kaalbėsitės sūū manyyym?!"
  1362. #. [message]: speaker=Alanin
  1363. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:358
  1364. msgid "Aah! What is that?!"
  1365. msgstr "Aaa! Kas tai?!"
  1366. #. [message]: speaker=Baglur
  1367. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:362
  1368. msgid "Is that... is that a gryphon?"
  1369. msgstr "Ar tai... Ar tai grifas?"
  1370. #. [message]: speaker=Krawg
  1371. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:366
  1372. msgid ""
  1373. "Screech! \n"
  1374. "<i>(Makes eye contact, bobs and cocks head.)</i>"
  1375. msgstr ""
  1376. #. [message]: speaker=Rugnur
  1377. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:371
  1378. msgid "It’s talking to us! What do you want, gryphon?"
  1379. msgstr "Jis kalba su mumis! Ko tu nori, grife?"
  1380. #. [message]: speaker=Krawg
  1381. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:375
  1382. msgid ""
  1383. "Krawg! \n"
  1384. "<i>(Looks out over the icy taiga, turns gaze back toward the dwarves.)</i>"
  1385. msgstr ""
  1386. #. [message]: speaker=Krawg
  1387. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:380
  1388. #, fuzzy
  1389. msgid "Urrrsagan?"
  1390. msgstr "Tursaganas"
  1391. #. [message]: speaker=Rugnur
  1392. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:384
  1393. #, fuzzy
  1394. msgid "Well, um, yes, Thursagan. Why, can you help us find him?"
  1395. msgstr "Na, eee... Taip. O ką, ar gali mums padėti?"
  1396. #. [message]: speaker=Krawg
  1397. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:388
  1398. msgid ""
  1399. "Yes... \n"
  1400. "<i>(Quickly shifts gaze to nearby woods, adopts a hostile stance, then "
  1401. "glances back to the dwarves.)</i>"
  1402. msgstr ""
  1403. #. [message]: speaker=Baglur
  1404. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:393
  1405. msgid ""
  1406. "Aye, trolls and wolves are closing in... Sure, Krawg, we’ll help you fight "
  1407. "them."
  1408. msgstr ""
  1409. #. [message]: speaker=Krawg
  1410. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:434
  1411. msgid ""
  1412. "Screech! \n"
  1413. "<i>(Nods at the middle distance.)</i>"
  1414. msgstr ""
  1415. #. [message]: speaker=unit
  1416. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:441
  1417. msgid "I see a house in the distance!"
  1418. msgstr "Tolumoje matau namą!"
  1419. #. [message]: speaker=narrator
  1420. #. [unit]: type=Dwarvish Runemaster, id=Thursagan
  1421. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:468
  1422. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:505
  1423. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:450
  1424. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:456
  1425. msgid "Thursagan"
  1426. msgstr "Tursaganas"
  1427. #. [message]: speaker=narrator
  1428. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:470
  1429. msgid "Go away, you birds! Or I shall burn you out of the air!"
  1430. msgstr "Skriskit šalin, paukštyčiai! Kitaip sudeginsiu jus tiesiai ore!"
  1431. #. [message]: speaker=Baglur
  1432. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:474
  1433. msgid ""
  1434. "He doesn’t want to talk to the gryphons, apparently. I think we’ll have to "
  1435. "get someone there he will talk to..."
  1436. msgstr ""
  1437. "Regis, jis nenusiteikęs bendrauti su grifais. Teks nusiųsti ten ką nors, su "
  1438. "kuo jis teiksis kalbėt."
  1439. #. [message]: speaker=Thursagan
  1440. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:517
  1441. msgid "What do you people want?! Leave me alone!"
  1442. msgstr "Ko jums žmonėms reikia?! Palikit mane ramybėje!"
  1443. #. [message]: speaker=Rugnur
  1444. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:521
  1445. msgid ""
  1446. "Old mage, we come with a message from Lord Durstorn. He asks you to come "
  1447. "back to the city."
  1448. msgstr ""
  1449. "Senasis mage, mes atnešėme pranešimą nuo valdovo Durstorno. Jis prašo jus "
  1450. "sugrįžti į miestą."
  1451. #. [message]: speaker=Thursagan
  1452. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:525
  1453. msgid ""
  1454. "Ha! That fool thinks he can order me around. Why does he want me to go back, "
  1455. "anyway?"
  1456. msgstr ""
  1457. "Cha! Tas kvailys mano, kad gali man įsakinėti. O ko jam iš manęs prireikė?"
  1458. #. [message]: speaker=Baglur
  1459. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:529
  1460. msgid ""
  1461. "We have entered into a bargain with the king of Wesnoth to craft a sceptre "
  1462. "for him."
  1463. msgstr ""
  1464. "Mes sudarėme sutartį su Vesnoto karaliumi, pažadėjome jam nukalti skeptrą."
  1465. #. [message]: speaker=Thursagan
  1466. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:533
  1467. msgid ""
  1468. "Oh, and now I suppose Durstorn wants me to craft it, eh? Well I’m not going "
  1469. "to."
  1470. msgstr ""
  1471. "A, ir dabar Durstornas nori, kad aš jį nukalčiau, ane? O aš nekalsiu, va."
  1472. #. [message]: speaker=Rugnur
  1473. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:537
  1474. #, fuzzy
  1475. msgid ""
  1476. "You don’t want to make a sceptre to contain the power of the Ruby of Fire? "
  1477. "It would be quite a challenge, I could see why you wouldn't want to touch it!"
  1478. msgstr ""
  1479. "Nenori nukalti skeptro ir pažaboti jame ugnies rubino galios? Na, kaip nori, "
  1480. "tavo teisė rinktis."
  1481. #. [message]: speaker=Thursagan
  1482. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:541
  1483. #, fuzzy
  1484. msgid ""
  1485. "Whoa, now! The Ruby of Fire, what is that, some worthless Wesnothian gem?"
  1486. msgstr "Ugnies rubinas, kas tai? Koks nors bevertis Vesnoto akmeniūkštis?"
  1487. #. [message]: speaker=Baglur
  1488. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:545
  1489. msgid ""
  1490. "It is a Wesnothian gem, but it is also supposedly the most powerful magical "
  1491. "artifact ever seen. Even an untrained hand can use it to cast fiery bolts as "
  1492. "powerful as those of arch mages."
  1493. msgstr ""
  1494. "Taip, tai Vesnoto akmuo. Bet tuo pačiu tai ko gero galingiausias magiškas "
  1495. "artefaktas, kokį teko regėti. Net nemokyto rankose jis gali leisti ugnies "
  1496. "pliūpsnius, jėga nenusileidžiančius stipriausiems magams."
  1497. #. [message]: speaker=Thursagan
  1498. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:549
  1499. #, fuzzy
  1500. msgid "Oh, really? And what does the king of Wesnoth want us to do with it?"
  1501. msgstr "Tikrai? Ir ką Haldrikas nori, kad mes padarytume?"
  1502. #. [message]: speaker=Rugnur
  1503. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:553
  1504. msgid "Contain and intensify its power."
  1505. msgstr "Sutramdyti ir padidinti jo galią."
  1506. #. [message]: speaker=Thursagan
  1507. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:557
  1508. msgid ""
  1509. "I see. The king would cast fire like a mage. Well, good for him. Send him "
  1510. "my regards!"
  1511. msgstr ""
  1512. #. [message]: speaker=Rugnur
  1513. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:561
  1514. msgid ""
  1515. "No wait, I wasn't clear! We need to contain this power, build some sort of "
  1516. "magical cage!"
  1517. msgstr ""
  1518. #. [message]: speaker=Baglur
  1519. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:565
  1520. msgid ""
  1521. "Aye, a cage, and we can't do it on our own, Thursagen. We need your skill "
  1522. "and expertise!"
  1523. msgstr ""
  1524. #. [message]: speaker=Thursagan
  1525. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:569
  1526. msgid ""
  1527. "Hrmph, so you need to deliver this power to the king, but also seek to "
  1528. "contain that foolish man... I see your dilemma, and I do love a challenge, "
  1529. "so let's build this powerful artifact. I expect it will take years."
  1530. msgstr ""
  1531. #. [message]: speaker=Baglur
  1532. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:573
  1533. msgid ""
  1534. "Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into the "
  1535. "caves."
  1536. msgstr ""
  1537. "Gerai. O čia vis dar esama laukinių gyvūnų... Reikia nusigauti atgal į urvus."
  1538. #. [message]: speaker=Thursagan
  1539. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:611
  1540. msgid "Well, now we are in the caves again! Come on, back south, to the city."
  1541. msgstr "Na štai, mes ir vėl urvuose. Eime, atgal į pietus, atgal į miestą."
  1542. #. [scenario]: id=3t_The_Council_Regathers
  1543. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:3
  1544. msgid "The Council Regathers"
  1545. msgstr "Pakartotinis pasitarimas"
  1546. #. [part]
  1547. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:45
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid ""
  1550. "The path back to the dwarven city was well known to the travelers this time, "
  1551. "so the journey south was relatively quick and uneventful. A week's march "
  1552. "brought the expedition to the familiar plaza, with two new members of their "
  1553. "party — one expected, and one not."
  1554. msgstr ""
  1555. "Kelias atgal nebuvo toks pavojingas kaip prieš metus. Tad ir kelionė netruko "
  1556. "taip ilgai. Keliauninkai greitai grįžo į dvarfų miestą, su dviem naujais "
  1557. "pakeleiviais: vienu lauktu, kitu – ne."
  1558. #. [message]: speaker=Rugnur
  1559. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:128
  1560. msgid "Lord Durstorn, we have succeeded in our mission. Thursagan is here."
  1561. msgstr "Valdove Durstornai, mes sėkmingai įvykdėme užduotį. Tursaganas atvyko."
  1562. #. [message]: speaker=Durstorn
  1563. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:132
  1564. msgid ""
  1565. "What? You mean you found Thursagan and got him to return with you? "
  1566. "Astounding! But what is that gryphon doing there?"
  1567. msgstr ""
  1568. "Ką? Nori pasakyti, kad jūs tikrai radot Tursaganą ir įtikinot jį grįžti su "
  1569. "jumis? Įspūdinga! Bet ką čia veikia tas grifas?"
  1570. #. [message]: speaker=Baglur
  1571. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:136
  1572. #, fuzzy
  1573. msgid "Yes, we did. And that is Krawg, who helped us in the Northlands."
  1574. msgstr "Taip, įtikinom. O tai Kravgas, jis pagelbėjo mums Šiaurinėse žemėse."
  1575. #. [message]: speaker=Krawg
  1576. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:140
  1577. #, fuzzy
  1578. msgid "Yaa! Krawg!"
  1579. msgstr "Jooo! Ašš Krraaavgas!"
  1580. #. [message]: speaker=Thursagan
  1581. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:144
  1582. msgid "Now, where is this ruby that I am to work with, eh Durstorn?"
  1583. msgstr "O kurgi tas rubinas, su kuriuo man teks dirbti, a, Durstornai?"
  1584. #. [message]: speaker=Durstorn
  1585. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:148
  1586. msgid "Where I can keep an eye on it."
  1587. msgstr ""
  1588. #. [message]: speaker=Durstorn
  1589. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:161
  1590. #, fuzzy
  1591. msgid ""
  1592. "And leave it there until you’re ready to work with it — I still don’t trust "
  1593. "you."
  1594. msgstr ""
  1595. "Iždinėj. Ir palik jį ten, kol nebūsi pasiruošęs su juo dirbti. Aš vis dar "
  1596. "tavimi nepasitikiu."
  1597. #. [message]: speaker=Thursagan
  1598. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:165
  1599. msgid "Ha! <i>You</i> don’t trust <i>me</i>?"
  1600. msgstr "Cha! <i>Tu</i> nepasitiki <i>manim</i>?"
  1601. #. [message]: speaker=Durstorn
  1602. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:169
  1603. msgid ""
  1604. "Exactly! Why would I? And I order you to stay out of the treasury, away from "
  1605. "that ruby!"
  1606. msgstr ""
  1607. "Taip! Ir kodėl turėčiau? Įsakau tau nekišti nosies į iždinę, neliesti to "
  1608. "rubino!"
  1609. #. [message]: speaker=Thursagan
  1610. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:173
  1611. msgid ""
  1612. "Hey, if you want me to work on this sceptre, you don’t dictate what I am to "
  1613. "do, Durstorn!"
  1614. msgstr ""
  1615. #. [message]: speaker=Durstorn
  1616. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:177
  1617. msgid "The ruby is mine, and don’t touch it!"
  1618. msgstr "Rubinas mano, neliesk jo!"
  1619. #. [message]: speaker=Noiraran
  1620. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:181
  1621. #, fuzzy
  1622. msgid ""
  1623. "Uh, it belongs to King Haldric, my lord, and I think that if Thursagan needs "
  1624. "to see it to plan this sceptre, we must allow it."
  1625. msgstr ""
  1626. "Na, šiaip jau, jis Haldriko. Ir manau, kad jeigu Tursaganas nori jį pamatyti "
  1627. "prieš planuodamas darbus, turim jam leisti."
  1628. #. [message]: speaker=Durstorn
  1629. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:185
  1630. msgid ""
  1631. "Fine, so be it! Do what you have to, Thursagan, but don't try anything "
  1632. "sneaky..."
  1633. msgstr ""
  1634. #. [message]: speaker=Thursagan
  1635. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:194
  1636. msgid ""
  1637. "Hm... a most interesting jewel. I can feel its magical power. I will start "
  1638. "drawing up plans for the sceptre immediately."
  1639. msgstr ""
  1640. "Hm... Ypatingai įdomus akmuo. Jaučiu jo magišką jėgą. Tuojau pat pradėsiu "
  1641. "planuoti darbus."
  1642. #. [message]: speaker=Thursagan
  1643. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:204
  1644. msgid "Now, I will need certain materials to make this sceptre."
  1645. msgstr "Šio skeptro gamybai man prireiks tam tikrų medžiagų."
  1646. #. [message]: speaker=Durstorn
  1647. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:208
  1648. msgid "And what would those be?"
  1649. msgstr ""
  1650. #. [message]: speaker=Thursagan
  1651. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:212
  1652. #, fuzzy
  1653. msgid ""
  1654. "I would say probably ten stone of artifact-quality gold and twenty stone of "
  1655. "the most dense and black of coal, and many of the clearest crystals in the "
  1656. "land. I’ll also need to have the jeweler cut the ruby once I have the plans "
  1657. "done."
  1658. msgstr ""
  1659. "Sakyčiau, apie keturis pūdus gryniausio aukso ir dukart tiek aukščiausios "
  1660. "kokybės anglies. Dar reikės daugybės skaidriausių šalies brangakmenių, bet "
  1661. "jų ieškoti teks kitiems. Taip pat, kai jau turėsiu planus, man reiks "
  1662. "juvelyro pagalbos rubinui nutašyti."
  1663. #. [message]: speaker=Durstorn
  1664. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:216
  1665. msgid ""
  1666. "Just use my gold and coal, I have enough! Or, if they’re not ‘good enough’ "
  1667. "for you, find them yourself."
  1668. msgstr ""
  1669. "Panaudok mano auksą ir anglį, turiu pakankamai! O jeigu jie „nepakankamai "
  1670. "geri“, pats ir ieškokis."
  1671. #. [message]: speaker=Thursagan
  1672. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:220
  1673. msgid ""
  1674. "You try my patience, Durstorn. I need the highest quality materials, or I "
  1675. "can’t make the sceptre! Are you telling me you have a treasury full of "
  1676. "artifact-quality gold?"
  1677. msgstr ""
  1678. #. [message]: speaker=Baglur
  1679. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:224
  1680. msgid ""
  1681. "Wait, wait. The gold and coal... I think we can find those in the abandoned "
  1682. "eastern mines, north of the Arkan-thoria. Trolls ha’ overrun them, but "
  1683. "earlier they were the source of the finest smithing materials."
  1684. msgstr ""
  1685. "Palaukit, palaukit. Auksas ir anglys... Manau, galim jų rasti tose "
  1686. "apleistose kasyklose rytuose, į šiaurę nuo Arkan-torijos. Dabar tenai "
  1687. "šeimininkauja troliai, bet anksčiau ten buvo išgaunama aukščiausios kokybės "
  1688. "žaliava."
  1689. #. [message]: speaker=Rugnur
  1690. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:228
  1691. msgid "So, we will go to the eastern mines!"
  1692. msgstr "Reiškia, eisim į rytines kasyklas!"
  1693. #. [message]: speaker=Durstorn
  1694. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:232
  1695. #, fuzzy
  1696. msgid ""
  1697. "Fine. As for the crystals, I will have others obtain those. That will cost "
  1698. "quite a bit of our payment, but it can’t be helped. Our people do not mine "
  1699. "jewels."
  1700. msgstr ""
  1701. "Gerai. O dėl brangakmenių, pasamdysiu kitus jų ieškot. Tatai mums kainuos "
  1702. "nemenką uždarbio dalį, bet čia jau nieko nepadarysi. Mūsų tauta nekasa "
  1703. "brangakmenių."
  1704. #. [message]: speaker=Thursagan
  1705. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:236
  1706. msgid ""
  1707. "That is acceptable. Durstorn, send some miners along with us to the eastern "
  1708. "mines, and I will bring some runecrafters-in-training from the academy to "
  1709. "help fight these enemies."
  1710. msgstr ""
  1711. "Tinka. Durstornai, pasiųsk mums iš paskos kelis kalnakasius, o aš iš "
  1712. "akademijos prigriebsiu kelis runakalystės studentus, kad padėtų susitvarkyti "
  1713. "su priešais."
  1714. #. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Kinan # wmllint: ignore
  1715. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:243
  1716. msgid "Kinan"
  1717. msgstr "Kinanas"
  1718. #. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Rynan # wmllint: ignore
  1719. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:254
  1720. msgid "Rynan"
  1721. msgstr "Rynanas"
  1722. #. [message]: speaker=narrator
  1723. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:262
  1724. msgid "Two runesmiths from the academy have joined you!"
  1725. msgstr "Prie jūsų prisijungia du runakaliai iš akademijos!"
  1726. #. [message]: speaker=Alanin
  1727. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:267
  1728. msgid ""
  1729. "Fine, you all go to the eastern mines. Me, I’ll stay here. No point going "
  1730. "where I can’t help!"
  1731. msgstr ""
  1732. "Puiku, jūs keliaukite į rytines kasyklas. O aš, aš liksiu čia. Nėra prasmės "
  1733. "keliauti ten, kur iš manęs nebus naudos."
  1734. #. [message]: speaker=Krawg
  1735. #. "Me, too!"
  1736. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:272
  1737. msgid "M’ ’u!"
  1738. msgstr "Aššir!"
  1739. #. [scenario]: id=4_Gathering_Materials
  1740. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:3
  1741. msgid "Gathering Materials"
  1742. msgstr "Berenkant žaliavas"
  1743. #. [part]
  1744. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:10
  1745. #, fuzzy
  1746. msgid ""
  1747. "Those who had worked the eastern mines were brave indeed. The mines were "
  1748. "often infested with trolls and other vile creatures, who thrived in the dark "
  1749. "and gloom of the caves."
  1750. msgstr ""
  1751. "Išėjusieji į rytines kasyklas buvo išties drąsūs. Jose buvo pilna trolių ir "
  1752. "kitokių piktų padarų, klestinčių tamsioje urvų tyloje."
  1753. #. [part]
  1754. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:13
  1755. msgid ""
  1756. "And braver still were Rugnur and his companions, who had to visit those "
  1757. "tunnels after years of abandonment."
  1758. msgstr ""
  1759. #. [side]: type=Troll Warrior, type=Troll
  1760. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:235
  1761. msgid "Resident Trolls"
  1762. msgstr ""
  1763. #. [side]: type=Troll Warrior, type=Troll
  1764. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:262
  1765. msgid "Intruding Trolls"
  1766. msgstr ""
  1767. #. [side]: type=Direwolf Rider, type=Goblin Pillager
  1768. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:291
  1769. msgid "Goblin Explorers"
  1770. msgstr ""
  1771. #. [objective]: condition=win
  1772. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:622
  1773. msgid ""
  1774. "Bring the necessary gold and coal to create the sceptre to the starting "
  1775. "castle"
  1776. msgstr ""
  1777. "Atgabenkite skeptrui reikalingus auksą ir anglį į pilį, kur pradedate lygį"
  1778. #. [objective]: condition=win
  1779. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:626
  1780. msgid "1 load of gold and 2 loads of coal are needed"
  1781. msgstr "Reikia vieno nešulio aukso ir dviejų nešulių anglies"
  1782. #. [message]: speaker=Rugnur
  1783. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:664
  1784. msgid ""
  1785. "Well, these are the eastern mines. Trolls and ogres live here, be prepared "
  1786. "to fight them; also be prepared to spend quite some time here — mining can "
  1787. "take a while."
  1788. msgstr ""
  1789. "Na, štai ir rytinės kasyklos. Čia veisiasi troliai ir žmogėdros, tad būkite "
  1790. "budrūs, gali tekti kautis. Taip pat pasiruoškite praleisti čia nemažai laiko "
  1791. "– galime užtrukti, kol prikasim ko reikia."
  1792. #. [message]: speaker=Thursagan
  1793. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:668
  1794. msgid ""
  1795. "For me to make the artifact Haldric wants, I need a special type of gold. I "
  1796. "do not know where it was found, but Baglur said these mines were the source "
  1797. "of it."
  1798. msgstr ""
  1799. "Kad pagaminčiau artefaktą, kurio nori Haldrikas, man reikia ypatingo aukso. "
  1800. "Nežinau, kur jis buvo kasamas, bet Bagluras sakė, kad kažkur šitose "
  1801. "kasyklose."
  1802. #. [message]: speaker=Baglur
  1803. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:672
  1804. msgid "Also, the only coal that wi’ melt this gold is here."
  1805. msgstr "Taip pat, čia randama vienintelė anglis, galinti tą auksą išlydyti."
  1806. #. [message]: speaker=Rugnur
  1807. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:676
  1808. msgid ""
  1809. "So we’re down here to, what, mine this gold and coal? That should be easy "
  1810. "enough."
  1811. msgstr ""
  1812. "Tai mes čia atsibeldėm ko, kasti to aukso ir anglies? Tai neturėtų būti per "
  1813. "daug sunku."
  1814. #. [message]: speaker=Thursagan
  1815. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:680
  1816. msgid ""
  1817. "Yes, although we will have to hire the miners — they don’t work for free. "
  1818. "But beware, there are trolls and such down here..."
  1819. msgstr ""
  1820. "Taip, tačiau teks samdyti kalnakasius, o jie dykai nedirba. Ir būkite "
  1821. "atsargūs – tie troliai ir kiti nelabieji..."
  1822. #. [message]: speaker=Thursagan
  1823. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:700
  1824. msgid ""
  1825. "Don’t forget to recruit the miners. Our warriors can clear the tunnels of "
  1826. "trolls and worse, but once we find the gold and coal we need the miners to "
  1827. "acquire it."
  1828. msgstr ""
  1829. "Nepamirškite pasamdyti kalnakasių. Mūsų kariai gali išvalyti tunelius nuo "
  1830. "trolių ir dar baisesnių padarų, bet kai rasim aukso ir anglies, mums "
  1831. "prireiks kalnakasių."
  1832. #. [message]: speaker=unit
  1833. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:761
  1834. msgid "Here is some of the coal that we need! Bring the miners to take it!"
  1835. msgstr "Čia yra mums reikalingos anglies! Atveskite kalnakasius jos pargabent!"
  1836. #. [message]: speaker=unit
  1837. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:786
  1838. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:824
  1839. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:947
  1840. msgid "I have all the coal I can carry..."
  1841. msgstr "Prikasiau tiek anglies, kiek tik galiu panešti..."
  1842. #. [message]: speaker=unit
  1843. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:857
  1844. msgid "Here is the mine of precious gold! Send the miners this way."
  1845. msgstr "Čia tauriojo aukso kasykla! Siųskite kalnakasius čia."
  1846. #. [message]: speaker=unit
  1847. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:882
  1848. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1022
  1849. msgid "I have all the gold I can carry..."
  1850. msgstr "Prikasiau tiek aukso, kiek tik galiu panešti..."
  1851. #. [message]: speaker=unit
  1852. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1064
  1853. msgid "My load of coal is delivered!"
  1854. msgstr "Štai mano anglies nešulys!"
  1855. #. [message]: speaker=unit
  1856. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1092
  1857. msgid "That’s the last load of coal we need."
  1858. msgstr "Štai visa mums reikalinga anglis."
  1859. #. [message]: speaker=Thursagan
  1860. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1102
  1861. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1163
  1862. msgid ""
  1863. "This is all we need from these mines. Now we should go back further west, "
  1864. "where there are no trolls and ogres, and mine there."
  1865. msgstr ""
  1866. "Tai viskas, ko mums reikia iš šių kasyklų. Dabar reikia grįžti į vakarus, "
  1867. "kur nėra nei trolių, nei žmogėdrų, ir toliau kasti ten."
  1868. #. [message]: speaker=unit
  1869. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:1129
  1870. msgid "Here’s the gold."
  1871. msgstr "Štai auksas."
  1872. #. [scenario]: id=4t_The_Jeweler
  1873. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:3
  1874. msgid "The Jeweler"
  1875. msgstr "Juvelyras"
  1876. #. [part]
  1877. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:47
  1878. msgid ""
  1879. "Rugnur and his companions returned home. Now, I do not want to give the "
  1880. "impression that only Rugnur and Thursagan worked on this masterpiece. There "
  1881. "were others — many others. Thus I present Theganli, the jeweler. His role is "
  1882. "small, but an important one."
  1883. msgstr ""
  1884. "Rugnuras ir jo draugai sugrįžo namo. Tačiau nenorėčiau sudaryti įspūdžio, "
  1885. "kad tik Rugnuras ir Tursaganas dirbo ties šiuo šedevru. Buvo ir kitų – ir "
  1886. "daugelis kitų. Taigi pristatau Teganlį, juvelyrą. Jo vaidmuo yra mažas, bet "
  1887. "svarbus."
  1888. #. [message]: speaker=Durstorn
  1889. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:144
  1890. #, fuzzy
  1891. msgid ""
  1892. "So, you have returned. I assume you have obtained the required materials? "
  1893. "My jeweler Theganli has spent great time and expense buying jewels from some "
  1894. "of the northern clans. So now go to the forge and make your sceptre. What do "
  1895. "you need to annoy me for?"
  1896. msgstr ""
  1897. "Taigi grįžote. Manau, kad gavote reikalingas medžiagas? Mano juvelyras "
  1898. "Teganlis praleido pastaruosius dvejus metus pirkdamas brangakmenius iš kai "
  1899. "kurių šiaurinių klanų. Taigi dabar eikite į kalvę ir pasidarykite savo "
  1900. "skeptrą. Kam dar reikia erzinti mane?"
  1901. #. [message]: speaker=Thursagan
  1902. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:148
  1903. msgid ""
  1904. "We don’t need you, we need the ruby. I'll take it to Theganli and we'll "
  1905. "review the cuts we plan to make."
  1906. msgstr ""
  1907. #. [message]: speaker=Durstorn
  1908. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:153
  1909. msgid "You’re going to cut the jewel?! Are you insane?"
  1910. msgstr "Ketini išpjauti brangakmenį?! Ar išprotėjai?"
  1911. #. [message]: speaker=Rugnur
  1912. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:158
  1913. #, fuzzy
  1914. msgid ""
  1915. "What do you mean, sir? You knew all along the jewel would have to be cut to "
  1916. "make the sceptre."
  1917. msgstr ""
  1918. "Ką čia kalbate, pone? Visą laiką žinojote, kad brangakmenis turės būti "
  1919. "išpjautas, kad pagamintumėte skeptrą."
  1920. #. [message]: speaker=Durstorn
  1921. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:162
  1922. #, fuzzy
  1923. msgid "Oh... right, right. Fine!"
  1924. msgstr "A... Taip, taip. Gerai. Teganli?"
  1925. #. [message]: speaker=Durstorn
  1926. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:167
  1927. #, fuzzy
  1928. msgid "Theganli?"
  1929. msgstr "Teganlis"
  1930. #. [message]: speaker=Kuhnar
  1931. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:171
  1932. msgid "He’s in his shop, in the southern tunnel."
  1933. msgstr "Jis savo dirbtuvėje, pietiniame tunelyje."
  1934. #. [message]: speaker=Durstorn
  1935. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:175
  1936. #, fuzzy
  1937. msgid "<i>Harrumph!</i> Kuhnar, go summon him!"
  1938. msgstr "Tiek to. Kuhnarai, eik, pakviesk jį čia."
  1939. #. [message]: speaker=Kuhnar
  1940. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:181
  1941. msgid ""
  1942. "Theganli! Come out of there, Durstorn orders you to come to the citadel."
  1943. msgstr "Teganli! Išlįsk iš ten, Durstornas įsako tau ateiti į citadelę."
  1944. #. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Theganli
  1945. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:188
  1946. msgid "Theganli"
  1947. msgstr "Teganlis"
  1948. #. [message]: speaker=Theganli
  1949. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:193
  1950. #, fuzzy
  1951. msgid "Coming... coming... stop pounding on the door!"
  1952. msgstr "Einu... Einu... Baik daužyti duris..."
  1953. #. [message]: speaker=Thursagan
  1954. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:197
  1955. msgid ""
  1956. "He doesn’t need to come here, I’ll take the jewel to his shop. He’ll need "
  1957. "his tools anyway."
  1958. msgstr ""
  1959. "Jam nebūtina čia ateiti, nunešiu brangakmenį į jo dirbtuves. Jam vis vien "
  1960. "reiks savo įrankių."
  1961. #. [message]: speaker=Thursagan
  1962. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:208
  1963. #, fuzzy
  1964. msgid "Well, Theganli, what do you think of this ruby?"
  1965. msgstr "Na, Theganli, ką manai apie šį brangakmenį?"
  1966. #. [message]: speaker=Theganli
  1967. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:212
  1968. msgid ""
  1969. "Uh, um, yes, yes, very impressive ruby... Even in this raw form, it has an "
  1970. "odd brilliance!"
  1971. msgstr ""
  1972. #. [message]: speaker=Thursagan
  1973. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:216
  1974. msgid "Do you think you could cut it in the manner my plans specify?"
  1975. msgstr "Ar manai, kad galima išpjauti jį taip, kaip parodyta mano planuose?"
  1976. #. [message]: speaker=Theganli
  1977. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:220
  1978. #, fuzzy
  1979. msgid "Maybe... maybe... It will be hard, let me see..."
  1980. msgstr "Na, ėė, hm, gal... Gal... Bus sunku... Leisk man pažiūrėti..."
  1981. #. [message]: speaker=Thursagan
  1982. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:224
  1983. msgid "Very well. See what you can do."
  1984. msgstr "Labai gerai. Pažiūrėk, ką gali padaryti."
  1985. #. [message]: speaker=Durstorn
  1986. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:291
  1987. msgid "Well, do you have anything yet?!"
  1988. msgstr "Na, ar jau turi ką nors?!"
  1989. #. [message]: speaker=Theganli
  1990. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:295
  1991. #, fuzzy
  1992. msgid ""
  1993. "Ah, well, uh, no... no... unfortunately... It seems it can’t be cut, or "
  1994. "scratched, or damaged at all! At least not by my tools..."
  1995. msgstr ""
  1996. "Aa, na, hmm, ne... Ne, dar ne... Deja... Atrodo... Jis negali būti "
  1997. "išpjautas... Ar įbrėžtas... Arba iš vis kaip nors sugadintas... Bent jau ne "
  1998. "mano įrankiais..."
  1999. #. [message]: speaker=Thursagan
  2000. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:299
  2001. #, fuzzy
  2002. msgid ""
  2003. "So what do you propose we do? This ruby needs to be cut, and cut in a "
  2004. "specific way."
  2005. msgstr ""
  2006. "Taigi, ką siūlai mums daryti? Reikia išpjauti šį brangakmenį labai ypatingu "
  2007. "būtu, kad įsitikintumėme... Gerai, nesvarbu kodėl."
  2008. #. [message]: speaker=Theganli
  2009. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:303
  2010. msgid ""
  2011. "Well... Maybe you can ask the Shorbear clan? They have good tools... "
  2012. "Chisels and grit of some rare mineral, I don't know what it is or how they "
  2013. "got it, but their work is well known among us gem crafters."
  2014. msgstr ""
  2015. #. [message]: speaker=Rugnur
  2016. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:307
  2017. #, fuzzy
  2018. msgid "Shorbear? Who are they?"
  2019. msgstr "Kas jie?"
  2020. #. [message]: speaker=Theganli
  2021. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:311
  2022. #, fuzzy
  2023. msgid ""
  2024. "Another group of dwarves that live south of here... Above ground, if you can "
  2025. "believe it! Yes, they're the best jewelers... "
  2026. msgstr ""
  2027. "Kita grupė... Dvarfų... Gyvena į pietus nuo čia... Virš žemės paviršiaus... "
  2028. "Taip... Geriausi juvelyrai, kokius tik žinau... Turi specialių įrankių... "
  2029. "Įrankių, taip..."
  2030. #. [message]: speaker=Durstorn
  2031. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:315
  2032. msgid ""
  2033. "Well, Rugnur, what are you waiting for? Go down and get these tools from "
  2034. "them, and carve the jewel!"
  2035. msgstr ""
  2036. "Na, Rugnurai, ko lauki? Eik ir gauk iš jų tuos įrankius, ir išraižyk "
  2037. "brangakmenį!"
  2038. #. [message]: speaker=Baglur
  2039. #. [message]: speaker=Rugnur
  2040. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:324
  2041. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:330
  2042. msgid ""
  2043. "We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy, or "
  2044. "rent, it from them."
  2045. msgstr ""
  2046. "Negalime tiesiog taip nueiti ir paimti jų turtą. Turėsime nusipirkti ar "
  2047. "išsinuomoti."
  2048. #. [message]: speaker=Durstorn
  2049. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:336
  2050. #, fuzzy
  2051. msgid "Fine! Go rent it from them."
  2052. msgstr "Gerai. Eik išsinuomok."
  2053. #. [message]: speaker=Rugnur
  2054. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:340
  2055. #, fuzzy
  2056. msgid "Very well, sir. We’ll go south now."
  2057. msgstr "Labai gerai. Dabar eisime į pietus."
  2058. #. [message]: speaker=Durstorn
  2059. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:344
  2060. msgid ""
  2061. "Wait! Last time you made a bargain by yourself you lost us five thousand "
  2062. "pieces of silver. I’m going with you this time!"
  2063. msgstr ""
  2064. "Palauk! Paskutinį kartą, kai pats derėjaisi, praradai mums penkis "
  2065. "tūkstančius sidabrinių. Šį kartą eisiu su tavimi!"
  2066. #. [message]: speaker=Kuhnar
  2067. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:348
  2068. msgid "Are you sure that is wise, lord?"
  2069. msgstr "Ar esate tikras, kad tai išmintinga, valdove?"
  2070. #. [message]: speaker=Durstorn
  2071. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:352
  2072. #, fuzzy
  2073. msgid "Of course it is! You and Noiraran are going to come with us!"
  2074. msgstr "Žinoma! Vis tik dėl saugumo tu ir Noiraranas eisite su mumis."
  2075. #. [message]: speaker=Kuhnar
  2076. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:356
  2077. msgid "Yes sir..."
  2078. msgstr ""
  2079. #. [scenario]: id=5_Hills_of_the_Shorbear_Clan
  2080. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:3
  2081. msgid "Hills of the Shorbear Clan"
  2082. msgstr "Šorbero klano kalvos"
  2083. #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Glonoin
  2084. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:36
  2085. msgid "Glonoin"
  2086. msgstr "Glonoinas"
  2087. #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Glonoin
  2088. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glildur
  2089. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:60
  2090. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:149
  2091. msgid "Enemies"
  2092. msgstr "Priešai"
  2093. #. [part]
  2094. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:155
  2095. #, fuzzy
  2096. msgid ""
  2097. "All dwarves are known for a love of gold and a heart of stone, and the "
  2098. "Shorbears were no exception. They were very skilled crafters for a very "
  2099. "select clientele, and were compensated quite handsomely. They were not "
  2100. "exactly meek or humble..."
  2101. msgstr ""
  2102. "Visi dvarfai garsėja savo meile auksui ir akmenine širdimi. Šorberai nebuvo "
  2103. "išimtis. Jie buvo amatininkų amatininkai – gamino įrankius. Geriausius "
  2104. "šalyje. Ir derėtis jie mokėjo gerai."
  2105. #. [label]
  2106. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:165
  2107. msgid "Shorbear caves"
  2108. msgstr ""
  2109. #. [objective]: condition=win
  2110. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:175
  2111. msgid "Defeat Glonoin, the Shorbear clan leader"
  2112. msgstr "Nugalėkite Glonoiną, Šorbero klano vadą"
  2113. #. [objective]: condition=win
  2114. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:184
  2115. #, fuzzy
  2116. msgid "Have all heroes, and no enemies, in the Shorbear caves"
  2117. msgstr "Visi herojai turi būti Šorbero urvuose, kuriuose neturi būti priešų"
  2118. #. [objective]: condition=lose
  2119. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:207
  2120. msgid "Death of Durstorn"
  2121. msgstr "Durstorno mirtis"
  2122. #. [message]: speaker=Kuhnar
  2123. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:286
  2124. #, fuzzy
  2125. msgid "Here we are! The hills of the Shorbear clan!"
  2126. msgstr "Šorbero klano kalvos"
  2127. #. [message]: speaker=Rugnur
  2128. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:290
  2129. #, fuzzy
  2130. msgid ""
  2131. "We’re here to bargain with the Shorbears for their tools, who should take "
  2132. "lead?"
  2133. msgstr ""
  2134. "Jei suprantu teisingai, atvykome čia derėtis su Šorberais, ir susitarti, kad "
  2135. "mums leistų naudotis jų įrankiais išpjauti rubiną."
  2136. #. [message]: speaker=Thursagan
  2137. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:294
  2138. msgid "I could-"
  2139. msgstr ""
  2140. #. [message]: speaker=Durstorn
  2141. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:298
  2142. #, fuzzy
  2143. msgid ""
  2144. "<i>I’ll </i> be doing the talking! I remember what happened last time you "
  2145. "negotiated a deal, Rugnur! We lost five thousand pieces of silver!"
  2146. msgstr ""
  2147. "O kalbėsiu aš; prisimenu, kas atsitiko praeitą kartą, kai tu derėjaisi! "
  2148. "Praradome penkis tūkstančius sidabrinių."
  2149. #. [message]: speaker=Glonoin
  2150. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:302
  2151. msgid "Och, it’s some o’ them cave-dwarves. What business do you have here?"
  2152. msgstr "Oho, tai vieni iš tų, urvinių dvarfų. Kokių reikalų čia turite?"
  2153. #. [message]: speaker=Durstorn
  2154. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:306
  2155. #, fuzzy
  2156. msgid ""
  2157. "I’m Lord Durstorn, ruler of the Chaincolt Range. I have been told you are "
  2158. "great jeweler-workers, and so we come to rent some of your tools for a short "
  2159. "time, a few years at most."
  2160. msgstr ""
  2161. "Aš valdovas Durstornas, savo genties karaliaus. Man buvo pasakyta, kad "
  2162. "esate puikūs juvelyrai ir meistrai, taigi atėjome trumpam laikui, daugiausia "
  2163. "keliems metams, išsinuomoti įrankių."
  2164. #. [message]: speaker=Glonoin
  2165. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:310
  2166. #, fuzzy
  2167. msgid ""
  2168. "You’re a <i>lord</i>?! Must be a pretty small clan for you to come yourself "
  2169. "to bargain with us!"
  2170. msgstr ""
  2171. "Jūs karalius?! Turėtų būt gan maža karalystė, kad pats atėjote su mumis "
  2172. "derėtis!"
  2173. #. [message]: speaker=Durstorn
  2174. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:314
  2175. msgid "You insult me! Do you want my business, or not?"
  2176. msgstr "Įžeidinėji mane! Tu nori su manim turėt komercinių reikalų, ar nenori?"
  2177. #. [message]: speaker=Glonoin
  2178. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:318
  2179. msgid "Well, fine, I’ll hear your offer."
  2180. msgstr "Na, gerai, išklausysiu jūsų pasiūlymą."
  2181. #. [message]: speaker=Durstorn
  2182. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:322
  2183. msgid ""
  2184. "We’d like to rent your best tools for a short period of time. We’ll only be "
  2185. "cutting one jewel with it. My starting offer is two hundred silver."
  2186. msgstr ""
  2187. "Norėtume trumpam laikui išsinuomoti geriausius jūsų įrankius. Mes tik "
  2188. "išpjausime vieną brangakmenį. Mano pradinis pasiūlymas yra du šimtai "
  2189. "sidabrinių."
  2190. #. [message]: speaker=Glonoin
  2191. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:326
  2192. msgid ""
  2193. "It must be worth a lot for you to come this way and offer that much! How "
  2194. "much are you going to sell it for, eh?"
  2195. msgstr ""
  2196. "Jis turėtų būti daug vertas, kad atėjai tokį kelią ir pasiūlei tiek daug! Už "
  2197. "kiek ketini jį parduoti, a?"
  2198. #. [message]: speaker=Durstorn
  2199. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:330
  2200. msgid "That’s none of your concern!"
  2201. msgstr "Tai ne jūsų rūpestis!"
  2202. #. [message]: speaker=Glonoin
  2203. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:334
  2204. msgid "I’ll take twenty-five hundred, minimum."
  2205. msgstr "Imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai."
  2206. #. [message]: speaker=Rugnur
  2207. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:338
  2208. msgid "Durstorn, that would be a quarter of all our profits!"
  2209. msgstr "Durstornai, tai būtų ketvirtadalis viso mūsų pelno!"
  2210. #. [message]: speaker=Durstorn
  2211. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:342
  2212. msgid "I know that. Uh, Glonoin, how about five hundred?"
  2213. msgstr "Žinau. Uch, Glonoinai, kaip dėl penkių šimtų?"
  2214. #. [message]: speaker=Glonoin
  2215. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:346
  2216. msgid ""
  2217. "Twenty-three hundred is my lowest offer. I can tell I don’t need the money "
  2218. "as much as you need the jewel cut!"
  2219. msgstr ""
  2220. "Dvidešimt trys šimtai yra mano mažiausias pasiūlymas. Galiu pasakyti, kad "
  2221. "man nereikia pinigų taip, kaip jums reikia išpjauti brangakmenį!"
  2222. #. [message]: speaker=Durstorn
  2223. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:350
  2224. msgid "You must be mad! I’ll offer one thousand, but no higher!"
  2225. msgstr "Tu turbūt pamišęs! Siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!"
  2226. #. [message]: speaker=Glonoin
  2227. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:354
  2228. msgid "Two thousand, and I’ll go no lower!"
  2229. msgstr "Du tūkstančiai, ir daugiau nebenuleisiu!"
  2230. #. [message]: speaker=Rugnur
  2231. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:358
  2232. msgid "What are we going to do? We can’t go much higher!"
  2233. msgstr "Ką darysime? Negalime kelti daug daugiau!"
  2234. #. [message]: speaker=Baglur
  2235. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:362
  2236. msgid "Offer him fifteen hundred, but don’t go up, even if he refuses."
  2237. msgstr "Pasiūlyk jam penkiolika šimtų, bet ne daugiau, net jei jis atsisakys."
  2238. #. [message]: speaker=Durstorn
  2239. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:366
  2240. msgid ""
  2241. "Bah! Getting this cut isn’t worth that much; what with Rugnur’s mistake "
  2242. "earlier, and all the other expenses, if we pay more than a thousand we’ll "
  2243. "barely even make a profit!"
  2244. msgstr ""
  2245. "Ba! Išpjovimas nėra tiek daug vertas; su Rugnuro ankstesne klaida, ir "
  2246. "visomis kitomis išlaidomis, jei mokėsime daugiau nei tūkstantį, liksime "
  2247. "beveik be jokio pelno!"
  2248. #. [message]: speaker=Thursagan
  2249. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:370
  2250. msgid "So what are you going to do?"
  2251. msgstr "Taigi, ką ketini daryti?"
  2252. #. [message]: speaker=Durstorn
  2253. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:374
  2254. msgid "Fight him, and take the tools by force."
  2255. msgstr "Kovoti su juo, ir paimti įrankius jėga."
  2256. #. [message]: speaker=Thursagan
  2257. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:378
  2258. msgid "Are you mad?!"
  2259. msgstr "Ar tu pamišęs?!"
  2260. #. [message]: speaker=Durstorn
  2261. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:389
  2262. msgid "Of course not!"
  2263. msgstr ""
  2264. #. [message]: speaker=Durstorn
  2265. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:393
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid ""
  2268. "Glonoin, yah scoundrel! One thousand was my final offer, and if you won’t "
  2269. "accept that, we will take the tools from you by force!"
  2270. msgstr ""
  2271. "Žinoma, kad ne! Dabar, Glonoinai; tūkstantis buvo paskutinis mano "
  2272. "pasiūlymas. Jeigu jo nepriimsi, įrankius iš jūsų paimsime jėga!"
  2273. #. [message]: speaker=Glonoin
  2274. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:398
  2275. #, fuzzy
  2276. msgid "Hah! I’d like to see you try!"
  2277. msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysi!"
  2278. #. [message]: speaker=Thursagan
  2279. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:402
  2280. msgid "You’re making a mistake, Durstorn."
  2281. msgstr "Darai klaidą, Durstornai."
  2282. #. [message]: speaker=Durstorn
  2283. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:417
  2284. msgid "Shut up, all of you! Attack them!"
  2285. msgstr "Nutilkite jūs visi! Pulkite juos!"
  2286. #. [message]: speaker=Rugnur
  2287. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:430
  2288. msgid "Look at him fly... If only we could move that fast."
  2289. msgstr ""
  2290. #. [message]: speaker=Krawg
  2291. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:434
  2292. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:910
  2293. msgid "Krah!"
  2294. msgstr ""
  2295. #. [message]: speaker=narrator
  2296. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:453
  2297. msgid ""
  2298. "A brave dwarf ran out, grabbed the friendly gryphon by the sturdy neck-"
  2299. "feathers, and hauled himself up over its back. The big animal took it all "
  2300. "in stride, and seemed to understand what the pats and strokes of the dwarf's "
  2301. "hands meant."
  2302. msgstr ""
  2303. #. [message]: speaker=narrator
  2304. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:458
  2305. msgid "You may now recruit Gryphon Riders."
  2306. msgstr ""
  2307. #. [message]: speaker=Glildur
  2308. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:491
  2309. #, fuzzy
  2310. msgid ""
  2311. "Aha! I've been looking all over for you dwarves, but now I’ve found you! "
  2312. "Prepare to die!"
  2313. msgstr ""
  2314. "Aha! Daug metų praleidau ieškodamas jūsų, dvarfų, bet pagaliau radau! "
  2315. "Pasiruoškite mirti!"
  2316. #. [message]: speaker=Glonoin
  2317. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:495
  2318. msgid "Who the devil are you?"
  2319. msgstr "Kas per velnias tu esi?"
  2320. #. [message]: speaker=Rugnur
  2321. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:499
  2322. #, fuzzy
  2323. msgid ""
  2324. "I thought we left the elves behind at the gates way back when... It seems "
  2325. "we have two enemies now!"
  2326. msgstr ""
  2327. "Maniau, kad palikome elfus už vartų prieš ketverius metus! Atrodo, kad dabar "
  2328. "turime du priešus."
  2329. #. [message]: speaker=Glonoin
  2330. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:503
  2331. msgid ""
  2332. "So, elves, are you against these dwarves too? They’re attacking my clan for "
  2333. "absolutely no reason!"
  2334. msgstr ""
  2335. "Taigi, elfai, ar jūs irgi prieš šiuos dvarfus? Jie puola mano klaną "
  2336. "absoliučiai be jokios priežasties!"
  2337. #. [message]: speaker=Glildur
  2338. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:507
  2339. #, fuzzy
  2340. msgid "No reason? So you don’t have the ruby?"
  2341. msgstr "Matau. Taigi jūs neturite rubino?"
  2342. #. [message]: speaker=Glonoin
  2343. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:511
  2344. #, fuzzy
  2345. msgid ""
  2346. "What ruby? They wanted to rent my tools to cut something, probably your "
  2347. "ruby, but they didn’t offer me nearly enough!"
  2348. msgstr ""
  2349. "Ne, jie turi. Jie norėjo išsinuomoti mano įrankius, kad išpjautų jį, bet "
  2350. "nepasiūlė nė arti pakankamos sumos!"
  2351. #. [message]: speaker=Glildur
  2352. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:515
  2353. msgid ""
  2354. "How about this — We defeat these crazed cave-dwellers, then you keep the "
  2355. "spoils and their territory and we keep the ruby?"
  2356. msgstr ""
  2357. #. [message]: speaker=Glonoin
  2358. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:519
  2359. msgid ""
  2360. "Deal! Not like this is the first time we've faced this sort of insanity. "
  2361. "We have no idea what this ruby is, and don't care!"
  2362. msgstr ""
  2363. #. [message]: speaker=Durstorn
  2364. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:523
  2365. msgid "Ah, they don’t scare me! We can take both of them!"
  2366. msgstr "Ak, jie manęs negąsdina! Galime nugalėti juos abu!"
  2367. #. [message]: speaker=Thursagan
  2368. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:527
  2369. msgid ""
  2370. "Don’t be a fool! We can’t take the elves, and it was a mistake to attack "
  2371. "these dwarves, but if we have to fight we should retreat once we get what we "
  2372. "came for, the tools!"
  2373. msgstr ""
  2374. "Nebūk kvailas! Negalime nugalėti elfų, pulti šiuos dvarfus irgi buvo klaida, "
  2375. "bet jei jau turime kautis, tai reiktų atsitraukti, kai tik gausime tai, ko "
  2376. "atėjome – įrankių!"
  2377. #. [message]: speaker=Durstorn
  2378. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:556
  2379. msgid "Ha! Now we can get those tools easily, and go back to our own caves."
  2380. msgstr ""
  2381. "Cha! Dabar mes lengvai galime gauti tuos įrankius ir grįžti į savo urvus."
  2382. #. [message]: speaker=Thursagan
  2383. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:560
  2384. msgid ""
  2385. "And how do you plan on doing that? There are elves swarming these hills, "
  2386. "trying to kill us."
  2387. msgstr ""
  2388. "Ir kaip planuoji tai padaryti? Šiose kalvose knibžda elfai, bandantys mus "
  2389. "nužudyti."
  2390. #. [message]: speaker=Durstorn
  2391. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:564
  2392. msgid ""
  2393. "You are right... well, we will be able to break out eventually, and while "
  2394. "we’re here, we’ll be able to finally make the sceptre."
  2395. msgstr ""
  2396. "Esi teisus... Gerai, galiausiai sugebėsime iš čia ištrūkti, o kol esame čia, "
  2397. "pagaliau galėsime pagaminti skeptrą."
  2398. #. [message]: speaker=Thursagan
  2399. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:596
  2400. msgid ""
  2401. "Well, back to the battle — we are all in the caves, but there are still "
  2402. "enemies in here also!"
  2403. msgstr ""
  2404. "Na, grįžkime prie mūšio – visi esame urvuose, bet čia vis dar yra priešų!"
  2405. #. [message]: speaker=Durstorn
  2406. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:600
  2407. msgid ""
  2408. "Indeed. Kill them! And make sure no more enter. Then we can close the gates."
  2409. msgstr ""
  2410. "Iš tiesų. Nužudykime juos! Ir įsitikinkite, kad daugiau neįeitų. Tada "
  2411. "galėsime užverti vartus."
  2412. #. [message]: speaker=Thursagan
  2413. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:611
  2414. msgid ""
  2415. "We have driven all of the dwarves and elves out of these caves. They are not "
  2416. "ours, though, and we can’t stay here forever."
  2417. msgstr ""
  2418. "Išstūmėme visus dvarfus ir elfus iš šių urvų. Vis tik jie yra ne mūsų, "
  2419. "negalima čia likti amžinai."
  2420. #. [message]: speaker=Durstorn
  2421. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:615
  2422. msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us here."
  2423. msgstr "Tiesa. Įtariu, kad elfai bandys mus čia apgulti."
  2424. #. [message]: speaker=Thursagan
  2425. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:628
  2426. msgid ""
  2427. "Well, back to the battle — we need everyone to get into the Shorbear caves. "
  2428. "And then stop any enemies from coming in here."
  2429. msgstr ""
  2430. "Na, grįžkime prie mūšio – reikia kiekvienam įeiti į Šorbero urvus. Ir tada "
  2431. "neleisti jokiems priešams čia patekti."
  2432. #. [message]: speaker=Durstorn
  2433. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:632
  2434. msgid "Indeed. Everyone to the caves, and kill those still inside!"
  2435. msgstr "Iš tiesų. Visi į urvus, ir nužudykite tuos, kurie bus viduje!"
  2436. #. [message]: speaker=Durstorn
  2437. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:710
  2438. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:787
  2439. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:842
  2440. msgid ""
  2441. "We have driven all of the dwarves and elves out of these caves! Now, seal "
  2442. "the gates!"
  2443. msgstr "Išstūmėme visus dvarfus ir elfus iš šių urvų! Dabar, užverkite vartus!"
  2444. #. [message]: speaker=Glildur
  2445. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:873
  2446. msgid "Well played, little dwarves, but this isn't over..."
  2447. msgstr ""
  2448. #. [message]: speaker=Durstorn
  2449. #. [message]: speaker=Baglur
  2450. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:900
  2451. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:61
  2452. msgid "Gaanngh..."
  2453. msgstr "Gaanngh..."
  2454. #. [scenario]: id=6_Towards_the_Caves
  2455. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:3
  2456. msgid "Towards the Caves"
  2457. msgstr "Urvų link"
  2458. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Glinan
  2459. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:100
  2460. msgid "Glinan"
  2461. msgstr "Glinanas"
  2462. #. [side]: type=Elvish Captain, id=Kalnar
  2463. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:138
  2464. msgid "Kalnar"
  2465. msgstr "Kalnaras"
  2466. #. [part]
  2467. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:168
  2468. msgid ""
  2469. "Durstorn’s rash action led to many problems. Not the least of which was "
  2470. "being surrounded by elves."
  2471. msgstr ""
  2472. "Neapgalvoti Durstorno veiksmai privedė prie daugybės bėdų. Ne pati mažiausia "
  2473. "iš jų buvo elfų apsiaustis."
  2474. #. [part]
  2475. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:171
  2476. #, fuzzy
  2477. msgid ""
  2478. "The dwarves were besieged by the elves for several months, as there was no "
  2479. "way out of the caverns other than above ground. But the elves could not "
  2480. "enter the Shorbear hold, for the sturdy dwarven gates were closed."
  2481. msgstr ""
  2482. "Įkalinti šiuose urvuose, dvarfai praleido keletą metų elfų apsiaustyje. "
  2483. "Dvarfai negalėjo išeiti, nes buvo gerokai per daug elfų, ir nebuvo jokio "
  2484. "išėjimo iš urvų, išskyrus žemės paviršiumi. Bet elfai negalėjo įeiti, nes "
  2485. "magiški dvarfų vartai buvo užverti."
  2486. #. [part]
  2487. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:174
  2488. msgid ""
  2489. "During this time, Thursagan crafted the Sceptre of Fire, cutting the ruby "
  2490. "himself with the Shorbear tools. Eventually the sceptre was crafted, but "
  2491. "something was not right, no matter what enchantment of runes Thursagan "
  2492. "used. To finish the sceptre, the dwarves needed to leave the cave."
  2493. msgstr ""
  2494. #. [objective]: condition=win
  2495. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:190
  2496. msgid "Move Rugnur to the northeast cave entrance"
  2497. msgstr "Nuveskite Rugnurą prie įėjimo į šiaurės rytų urvą"
  2498. #. [objective]: condition=win
  2499. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:199
  2500. msgid "Move Alanin to the southern border east of the river"
  2501. msgstr "Nuveskite Alaniną prie pietinio krašto į rytus nuo upės"
  2502. #. [message]: speaker=Rugnur
  2503. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:289
  2504. msgid ""
  2505. "Well, Thursagan has reached a conclusion. He can’t make the sceptre with the "
  2506. "materials he has here, but he has the final plans for it, and all the jewels "
  2507. "and gold he needs. Shouldn’t we leave now?"
  2508. msgstr ""
  2509. #. [message]: speaker=Durstorn
  2510. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:293
  2511. msgid ""
  2512. "All this time and he couldn’t make it? Fine, we should try to leave... but "
  2513. "it’s not like we could leave if we wanted to. We’re surrounded!"
  2514. msgstr ""
  2515. #. [message]: speaker=Baglur
  2516. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:302
  2517. msgid "If ye’ll permit me to say so, sir, ye’re wrong. We could—"
  2518. msgstr ""
  2519. #. [message]: speaker=Durstorn
  2520. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:306
  2521. msgid ""
  2522. "Shut up, Baglur! You don’t know what you’re talking about. I’ve analyzed the "
  2523. "situation, and we’re doomed. Our best hope is to surrender. Perhaps if we "
  2524. "give the elves the plans for the Sceptre of Fire they will let us survive."
  2525. msgstr ""
  2526. #. [message]: speaker=Rugnur
  2527. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:312
  2528. msgid "If you’ll permit me to say so, sir, you’re wrong. We could —"
  2529. msgstr ""
  2530. #. [message]: speaker=Durstorn
  2531. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:316
  2532. msgid ""
  2533. "Shut up, Rugnur! You don’t know what you’re talking about. I’ve analyzed the "
  2534. "situation, and we’re doomed. Our best hope is to surrender. Perhaps if we "
  2535. "give the elves the plans for the Sceptre of Fire they will let us survive."
  2536. msgstr ""
  2537. #. [message]: speaker=Rugnur
  2538. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:322
  2539. msgid "What happened to your honor, Durstorn?!"
  2540. msgstr ""
  2541. #. [message]: speaker=Durstorn
  2542. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:326
  2543. msgid ""
  2544. "You little fool, honor is less important than life! Open the gates, I'm "
  2545. "going out to negotiate our safe passage out of here!"
  2546. msgstr ""
  2547. #. [message]: speaker=Thursagan
  2548. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:346
  2549. msgid ""
  2550. "You have no right to offer the Sceptre to the elves, Durstorn, it’s not "
  2551. "yours to give!"
  2552. msgstr ""
  2553. #. [message]: speaker=Durstorn
  2554. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:350
  2555. msgid ""
  2556. "I can't believe what I'm hearing, do all of you want to die? Enough talk!"
  2557. msgstr ""
  2558. #. [message]: speaker=Durstorn
  2559. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:355
  2560. msgid ""
  2561. "You insolent fools can thank me later, I might not banish you once we are "
  2562. "back home."
  2563. msgstr ""
  2564. #. [message]: speaker=Durstorn
  2565. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:360
  2566. msgid "Elf leader, I have an offer for you. You want the Ruby, yes?"
  2567. msgstr ""
  2568. #. [message]: speaker=Glildur
  2569. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:364
  2570. msgid "My, you're a bold little dwarf! You've brought me the Ruby?"
  2571. msgstr ""
  2572. #. [message]: speaker=Durstorn
  2573. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:368
  2574. msgid ""
  2575. "I can get you the ruby, and much more treasure, if you allow my group safe "
  2576. "passage."
  2577. msgstr ""
  2578. #. [message]: speaker=Glildur
  2579. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:372
  2580. msgid ""
  2581. "I see... Well, we will not be fooled by your haggling and false promises. "
  2582. "You were very foolish to come out here alone."
  2583. msgstr ""
  2584. #. [animate]
  2585. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:403
  2586. msgid "<i>Thud!</i>"
  2587. msgstr "<i>Bumpt!</i>"
  2588. #. [message]: speaker=Rugnur
  2589. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:426
  2590. msgid ""
  2591. "Well, I suppose he should have expected that, but I don’t like this. In any "
  2592. "case, now we should try to get out of here."
  2593. msgstr ""
  2594. #. [message]: speaker=Thursagan
  2595. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:430
  2596. msgid "Yes. See the area to the northeast of us?"
  2597. msgstr ""
  2598. #. [message]: speaker=Thursagan
  2599. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:447
  2600. msgid ""
  2601. "That’s where the fewest elvish guards are, we just might make it back "
  2602. "underground before they block us completely."
  2603. msgstr ""
  2604. #. [message]: speaker=Alanin
  2605. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:451
  2606. msgid ""
  2607. "This plan, it isn’t worse than staying here to be killed, but it isn’t "
  2608. "likely to succeed either. Even if it does, what will it accomplish? We will "
  2609. "be cornered there."
  2610. msgstr ""
  2611. #. [message]: speaker=Thursagan
  2612. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:455
  2613. msgid ""
  2614. "I don’t know if we will be cornered. That cave looks like it goes deep, and "
  2615. "we can lose the elves in the caves, they move so slow there. Once we get "
  2616. "out, we’ll make our way back to Knalga."
  2617. msgstr ""
  2618. #. [message]: speaker=Rugnur
  2619. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:459
  2620. msgid ""
  2621. "The country between here and Knalga will be swarming with elves. We had "
  2622. "better head back to the abandoned mines north of the Arkan-thoria, where we "
  2623. "gathered our gold and coal. At least there Alanin will have some hope of "
  2624. "finding us."
  2625. msgstr ""
  2626. #. [message]: speaker=Alanin
  2627. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:463
  2628. msgid ""
  2629. "That’s fine for you, you can run fast in caves, but I can’t! What am I "
  2630. "supposed to do?"
  2631. msgstr ""
  2632. #. [message]: speaker=Rugnur
  2633. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:467
  2634. msgid ""
  2635. "Well, you are a member of the Wesnothian army. Why don’t you rejoin it? See "
  2636. "if you can run past those elves to our southeast..."
  2637. msgstr ""
  2638. #. [message]: speaker=Rugnur
  2639. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:484
  2640. msgid "... and then ride south until you reach one of your outposts."
  2641. msgstr ""
  2642. #. [message]: speaker=Alanin
  2643. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:488
  2644. msgid ""
  2645. "I’m not going to do that, it’s suicide! And in any case, I’ve been with you "
  2646. "for ten years, almost as long as I was in the Wesnothian army; I’d prefer to "
  2647. "fight with you."
  2648. msgstr ""
  2649. #. [message]: speaker=Thursagan
  2650. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:492
  2651. msgid ""
  2652. "You going south has more of a chance of success for you than staying here or "
  2653. "going back to the mines! And getting news to Haldric of what has happened is "
  2654. "also the best way to get help to us."
  2655. msgstr ""
  2656. #. [message]: speaker=Alanin
  2657. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:496
  2658. msgid "I suppose..."
  2659. msgstr "Manau..."
  2660. #. [message]: speaker=Glildur
  2661. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:501
  2662. msgid "Come out, dwarves, let's get this over with!"
  2663. msgstr ""
  2664. #. [message]: speaker=Rugnur
  2665. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:535
  2666. msgid ""
  2667. "Alanin, ride south as fast as you can. Tell Haldric we are heading "
  2668. "northeast, towards the old eastern mines, and if he wants his precious "
  2669. "sceptre he should send forces to meet us there as soon as he can!"
  2670. msgstr ""
  2671. #. [message]: speaker=Alanin
  2672. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:550
  2673. msgid ""
  2674. "I have made it past those elves, but they will chase me, and elvish horses "
  2675. "are faster than mine."
  2676. msgstr ""
  2677. #. [message]: speaker=Alanin
  2678. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:581
  2679. msgid "Rugnur, I am going south. What should I tell Haldric?"
  2680. msgstr "Rugnurai, keliauju į pietus. Ką turėčiau papasakoti Haldrikui?"
  2681. #. [message]: speaker=Rugnur
  2682. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:585
  2683. msgid ""
  2684. "Tell him to send forces north to aid us and fight the elves, but that we are "
  2685. "probably going to die. We will run northeast towards the old eastern mines, "
  2686. "and if he wants his sceptre intact he’d best send troops to meet us there."
  2687. msgstr ""
  2688. #. [message]: speaker=Rugnur
  2689. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:608
  2690. msgid ""
  2691. "I don’t know what is in these caves, but whatever it is can’t be worse than "
  2692. "staying here to die."
  2693. msgstr ""
  2694. #. [scenario]: id=7_Outriding_the_Outriders
  2695. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:3
  2696. msgid "Outriding the Outriders"
  2697. msgstr "Aplenkti žygūnus"
  2698. #. [part]
  2699. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:63
  2700. msgid ""
  2701. "Rugnur fled through the hills by the Arkan-thoria, while Alanin went south — "
  2702. "back to the Wesnoth border."
  2703. msgstr ""
  2704. #. [part]
  2705. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:66
  2706. msgid ""
  2707. "The elves pursued both of them, but first let us join Alanin in his flight "
  2708. "south."
  2709. msgstr ""
  2710. #. [objective]: condition=win
  2711. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:97
  2712. msgid "Reach the Wesnothian outpost in the south"
  2713. msgstr ""
  2714. #. [message]: speaker=Alanin
  2715. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:117
  2716. msgid ""
  2717. "Well, the elves are behind me for now, but their riders are fast and will "
  2718. "catch up quick."
  2719. msgstr ""
  2720. #. [message]: speaker=Alanin
  2721. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:121
  2722. msgid ""
  2723. "My only hope is to convince the peasants to stop the elves from passing "
  2724. "through their land, so I can get ahead of those riders."
  2725. msgstr ""
  2726. #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Asaeri
  2727. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:127
  2728. msgid "Lord Asaeri"
  2729. msgstr "Lordas Asaeris"
  2730. #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Gaelir
  2731. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:138
  2732. msgid "Gaelir"
  2733. msgstr "Gaeliras"
  2734. #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Salira
  2735. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:149
  2736. msgid "Salira"
  2737. msgstr "Saliras"
  2738. #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Losnin
  2739. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:161
  2740. msgid "Losnin"
  2741. msgstr "Losninas"
  2742. #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Ealin
  2743. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:173
  2744. msgid "Ealin"
  2745. msgstr "Ealinas"
  2746. #. [message]: speaker=Asaeri
  2747. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:188
  2748. msgid ""
  2749. "You cannot outride us, horseman of Wesnoth! Whatever message you are "
  2750. "carrying, it will not be delivered!"
  2751. msgstr ""
  2752. #. [message]: speaker=Alanin
  2753. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:192
  2754. msgid "We shall see about that!"
  2755. msgstr "Mes dar pažiūrėsime!"
  2756. #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Raesil
  2757. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:201
  2758. msgid "Raesil"
  2759. msgstr "Raesilas"
  2760. #. [message]: speaker=second_unit
  2761. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:227
  2762. msgid "Great, now there is no need to worry about those elves anymore!"
  2763. msgstr ""
  2764. #. [message]: role=newcomer
  2765. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:236
  2766. msgid ""
  2767. "Did you really think that you could escape us? Don’t underestimate us, "
  2768. "inferior humans!"
  2769. msgstr ""
  2770. #. [message]: id=Alanin
  2771. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:248
  2772. msgid ""
  2773. "Even though my chances have grown worse, I have to fulfil my duty. I do not "
  2774. "owe them any less!"
  2775. msgstr ""
  2776. #. [message]: id=Alanin
  2777. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:273
  2778. msgid "Oh no, more of them? And there I thought I could catch my breath…"
  2779. msgstr ""
  2780. #. [message]: role=fighter
  2781. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:278
  2782. msgid "Don’t worry sir, we’ll make it through this!"
  2783. msgstr ""
  2784. #. [message]: id=Alanin
  2785. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:303
  2786. msgid "Is there no end to their numbers?"
  2787. msgstr ""
  2788. #. [message]: speaker=Alanin
  2789. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:368
  2790. msgid ""
  2791. "The villagers here are loyal to Wesnoth. They should be willing to help me "
  2792. "escape these elves!"
  2793. msgstr ""
  2794. "Kaimiečiai čia yra ištikimi Vesnotui. Jie turėtų padėt mums pasprukti nuo "
  2795. "elfų!"
  2796. #. [unit]: type=Spearman, id=Rolin # wmllint: ignore
  2797. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:373
  2798. msgid "Rolin"
  2799. msgstr "Rolinas"
  2800. #. [message]: speaker=Rolin # wmllint: ignore
  2801. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:383
  2802. msgid "We will certainly help any warrior of Wesnoth who needs our help!"
  2803. msgstr ""
  2804. "Būtinai padėsime bet kuriam Vesnoto kariui, kuriam reikia mūsų pagalbos!"
  2805. #. [message]: race=elf
  2806. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:439
  2807. msgid ""
  2808. "You slow humans took too long, our detachment has already caught up with you!"
  2809. msgstr ""
  2810. #. [unit]: type=Lieutenant, id=Hadlin # wmllint: ignore
  2811. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:561
  2812. msgid "Hadlin"
  2813. msgstr "Hadlinas"
  2814. #. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore
  2815. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:571
  2816. msgid "Who goes there?"
  2817. msgstr "Kas čia eina?"
  2818. #. [message]: speaker=Alanin
  2819. #. dragoon = his unit type
  2820. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:582
  2821. msgid ""
  2822. "I’m a dragoon, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a mission "
  2823. "in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely evaded "
  2824. "them."
  2825. msgstr ""
  2826. #. [message]: speaker=Alanin
  2827. #. cavalier = his unit type
  2828. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:589
  2829. msgid ""
  2830. "I’m a cavalier, with Haldric II’s personal bodyguard. I was sent on a "
  2831. "mission in the Northlands, and now elvish horsemen are chasing me. I barely "
  2832. "evaded them."
  2833. msgstr ""
  2834. #. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore
  2835. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:595
  2836. msgid ""
  2837. "I see. Well, come on in. I doubt they would be able to capture this fort, "
  2838. "even if they did want to start a war, which I doubt."
  2839. msgstr ""
  2840. #. [scenario]: id=8_The_Dragon
  2841. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:3
  2842. msgid "The Dragon"
  2843. msgstr "Drakonas"
  2844. #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil
  2845. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:40
  2846. msgid "Crintil"
  2847. msgstr "Krintilas"
  2848. #. [side]: type=Fire Dragon, id=Khrakrahs
  2849. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:72
  2850. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:93
  2851. msgid "Khrakrahs"
  2852. msgstr "Khrakrahas"
  2853. #. [part]
  2854. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:110
  2855. msgid ""
  2856. "Thus Alanin escaped from his elvish pursuers. But the dwarves were not so "
  2857. "lucky, for the section of the old eastern mines that they reached in their "
  2858. "flight had become the lair of the dragon Khrakrahs."
  2859. msgstr ""
  2860. #. [objective]: condition=win
  2861. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:128
  2862. msgid "Get all heroes to the end of the tunnel"
  2863. msgstr "Nuveskite visus herojus iki tunelio pabaigos"
  2864. #. [objective]: condition=win
  2865. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:139
  2866. msgid "Move Thursagan to the forge"
  2867. msgstr "Nuveskite Tursaganą į dirbtuves"
  2868. #. [objective]: condition=win
  2869. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:146
  2870. msgid "Defend Thursagan until the Sceptre of Fire is complete"
  2871. msgstr "Ginkite Tursaganą, kol gaminamas Ugnies skeptras"
  2872. #. [objective]: condition=win
  2873. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:153
  2874. msgid "Survive until turns run out"
  2875. msgstr "Išgyvenkite iki ėjimų pabaigos"
  2876. #. [objective]: condition=lose
  2877. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:182
  2878. msgid "An enemy moves onto the forge"
  2879. msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves"
  2880. #. [message]: speaker=Rugnur
  2881. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:271
  2882. msgid ""
  2883. "Well, Thursagan, we’ve reached the eastern mine, but the elves are hot on "
  2884. "our trail. What do we do now?"
  2885. msgstr ""
  2886. #. [message]: speaker=Thursagan
  2887. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:275
  2888. msgid ""
  2889. "Well, we have two choices. We may either stand and fight, and assuredly die, "
  2890. "or run as quickly as possible down this path into the depths of the cave, "
  2891. "where we may find something that will help us. Also, remember, the elves "
  2892. "can’t run as fast in caves as we can, so we may be able to get ahead of them "
  2893. "and perhaps lay a trap."
  2894. msgstr ""
  2895. #. [message]: speaker=Krawg
  2896. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:279
  2897. msgid "Krah! Surrender ruby?"
  2898. msgstr ""
  2899. #. [message]: speaker=Rugnur
  2900. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:283
  2901. msgid ""
  2902. "If we give them the ruby, then what? They’ll probably kill us anyway. And, "
  2903. "that ruby has the power to do great things, evil things. We can’t let it "
  2904. "fall into the wrong hands."
  2905. msgstr ""
  2906. #. [message]: speaker=Thursagan
  2907. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:287
  2908. msgid ""
  2909. "Then we shall run. I suggest calling to arms every last dwarf we possibly "
  2910. "can here. This might be the last chance we’ll get to do so."
  2911. msgstr ""
  2912. #. [message]: speaker=Baglur
  2913. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:296
  2914. msgid ""
  2915. "So we’re running away, eh? I dinna’ like that, but it seems it’s our only "
  2916. "option."
  2917. msgstr ""
  2918. #. [message]: speaker=Rugnur
  2919. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:300
  2920. msgid "If it makes you feel any better, we’ll probably die this way, too."
  2921. msgstr ""
  2922. #. [message]: speaker=Rugnur
  2923. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:323
  2924. msgid "Look, there’s a dragon in these caves!"
  2925. msgstr "Žiūrėkite, šiuose urvuose yra drakonas!"
  2926. #. [message]: speaker=Khrakrahs
  2927. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:327
  2928. msgid "Ah, fresh meat!"
  2929. msgstr "O, šviežia mėsa!"
  2930. #. [message]: speaker=Thursagan
  2931. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:331
  2932. msgid "And which of the great dragons are you?"
  2933. msgstr "Ir kuris iš didžiųjų drakonų esi tu?"
  2934. #. [message]: speaker=Khrakrahs
  2935. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:336
  2936. msgid ""
  2937. "I am Khrakrahs, greatest dragon of all time! Haldric killed Shek’kahan my "
  2938. "brother, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to "
  2939. "defeat. Now get out of my volcano!"
  2940. msgstr ""
  2941. "Esu Khrakrahas, didžiausias visų laikų drakonas! Haldrikas užmušė "
  2942. "Šek’kahaną, mano brolį, bet jis buvo silpnesnis už mane, ir manęs taip "
  2943. "paprastai nenugalėsite. Dabar dinkite iš mano ugnikalnio!"
  2944. #. [message]: speaker=Rugnur
  2945. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:340
  2946. msgid ""
  2947. "I’d rather face one powerful dragon than hundreds of mighty elves. Continue!"
  2948. msgstr ""
  2949. "Geriau stosiu prieš vieną galingą drakoną, nei prieš šimtus stiprių elfų. "
  2950. "Tęskime!"
  2951. #. [message]: speaker=Thursagan
  2952. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:361
  2953. msgid "What’s this? A dwarf fighting against us with the elves?!"
  2954. msgstr ""
  2955. #. [message]: speaker=Baglur
  2956. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:366
  2957. msgid ""
  2958. "It must be one of those Surghan mercenaries. I’ll bet those elves have hired "
  2959. "more of them. That’s bad news for us, for they’ll go as fast in caves as we "
  2960. "do."
  2961. msgstr ""
  2962. #. [message]: speaker=Krawg
  2963. #. "(excited bird cry) Look! Forge here!"
  2964. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:390
  2965. msgid "Raaaawww! Loook! Forge heeeere!"
  2966. msgstr ""
  2967. #. [message]: speaker=Thursagan
  2968. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:395
  2969. msgid ""
  2970. "It looks like a forge, heated by the lava. It looks magic, and it looks hot "
  2971. "enough to make the Sceptre."
  2972. msgstr ""
  2973. #. [message]: speaker=unit
  2974. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:401
  2975. msgid ""
  2976. "Look, I’ve found something here. It looks like a forge, heated by the lava. "
  2977. "It looks magic, and it looks hot enough to make the sceptre."
  2978. msgstr ""
  2979. #. [message]: speaker=Khrakrahs
  2980. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:407
  2981. msgid "That's my rock slab, leave it be!"
  2982. msgstr ""
  2983. #. [message]: speaker=Thursagan
  2984. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:424
  2985. #, fuzzy
  2986. msgid ""
  2987. "This forge will work perfectly. Give me a day or two here, and I can reforge "
  2988. "the Sceptre of Fire to fulfill its purpose."
  2989. msgstr ""
  2990. "Šios dirbtuvės tiks puikiai. Duokite man kelias dienas čia ir aš "
  2991. "perkaldinsiu Ugnies skeptrą, kad jis įvykdytų savo paskirtį."
  2992. #. [message]: speaker=narrator
  2993. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:452
  2994. msgid "You fool, you let the enemy get at me when I was unarmed!"
  2995. msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!"
  2996. #. [message]: speaker=narrator
  2997. #. [message]: speaker=Thursagan
  2998. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:458
  2999. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:84
  3000. msgid "Ayahahh..."
  3001. msgstr ""
  3002. #. [message]: speaker=Thursagan
  3003. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:488
  3004. msgid ""
  3005. "I have completed my work. Now it is truly the Sceptre of Fire, a powerful "
  3006. "magical artifact."
  3007. msgstr ""
  3008. #. [message]: speaker=Rugnur
  3009. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:492
  3010. msgid ""
  3011. "Good. Now, let’s get out of this cave, before the elves, dwarves or bats "
  3012. "kill us!"
  3013. msgstr ""
  3014. #. [scenario]: id=9_Caverns_of_Flame
  3015. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:3
  3016. msgid "Caverns of Flame"
  3017. msgstr "Liepsnos urvai"
  3018. #. [unit]: id=Gathor, type=Orcish Warrior
  3019. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:95
  3020. msgid "Bar'Gathor"
  3021. msgstr ""
  3022. #. [side]: type=Troll Warrior, id=Harohk
  3023. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:180
  3024. msgid "Harohk"
  3025. msgstr ""
  3026. #. [unit]: id=Toomak, type=Troll Hero
  3027. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:214
  3028. msgid "Toomak"
  3029. msgstr ""
  3030. #. [side]
  3031. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:234
  3032. msgid "Bats"
  3033. msgstr ""
  3034. #. [part]
  3035. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:293
  3036. msgid ""
  3037. "Rugnur and the dwarves fled down the cave path, deeper into the volcano, "
  3038. "with the elves and mercenaries close behind. Unfortunately, they began to "
  3039. "see litter and wall markings indicating they were plunging into the land of "
  3040. "orcs and trolls."
  3041. msgstr ""
  3042. #. [part]
  3043. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:296
  3044. msgid ""
  3045. "The situation looked grim, but the dwarves had faced long odds before. Upon "
  3046. "entering a large cavern, lit by pervasive lava pools, Rugnur rallied all his "
  3047. "forces for a final push."
  3048. msgstr ""
  3049. #. [message]: speaker=unit
  3050. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:351
  3051. msgid "Argh, this hurts! But I've still got a trick up my sleeve..."
  3052. msgstr ""
  3053. #. [message]: speaker=narrator
  3054. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:355
  3055. msgid ""
  3056. "The wounded orc pulled out a stone tile with a glowing rune stamped on one "
  3057. "side, and waived it at his foes."
  3058. msgstr ""
  3059. #. [message]: speaker=unit
  3060. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:360
  3061. msgid "Nothing? Even this piece of magical garbage lets me down..."
  3062. msgstr ""
  3063. #. [message]: speaker=narrator
  3064. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:364
  3065. msgid "The frustrated orc flung the tile against the wall, where it shattered."
  3066. msgstr ""
  3067. #. [objective]: condition=win
  3068. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:406
  3069. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:483
  3070. msgid "Find and destroy the remaining runic tablets"
  3071. msgstr ""
  3072. #. [message]: speaker=narrator
  3073. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:441
  3074. msgid ""
  3075. "As the troll collapsed, a stone tile it had been wearing hit the floor and "
  3076. "shattered."
  3077. msgstr ""
  3078. #. [message]: speaker=Krawg
  3079. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:534
  3080. msgid "Wha'?"
  3081. msgstr ""
  3082. #. [message]: speaker=narrator
  3083. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:538
  3084. msgid ""
  3085. "Krawg puzzled over a stone tile sitting loose on the small mesa. Beneath a "
  3086. "spattering of bat guano, there was a glowing rune. Krawg didn't know what "
  3087. "to make of it, so the gryphon left it for now."
  3088. msgstr ""
  3089. #. [message]: speaker=Krawg
  3090. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:562
  3091. msgid "Screech!"
  3092. msgstr ""
  3093. #. [message]: speaker=narrator
  3094. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:566
  3095. msgid ""
  3096. "Krawg saw that this tablet was like the others held by the orc and troll, "
  3097. "and knew that this could remove the last bridge across the fire lake."
  3098. msgstr ""
  3099. #. [message]: speaker=Thursagan
  3100. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:571
  3101. msgid ""
  3102. "Yes, Krawg, that must be the last rune sealing the volcano. Smash it, like "
  3103. "the others!"
  3104. msgstr ""
  3105. #. [message]: speaker=Krawg
  3106. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:575
  3107. #, fuzzy
  3108. msgid "Krawg sad."
  3109. msgstr "Kravgas"
  3110. #. [message]: speaker=Thursagan
  3111. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:579
  3112. msgid ""
  3113. "Just do it, you dumb bird! You can escape, our enemies cannot. We knew "
  3114. "that death was likely when we fled here, just go!"
  3115. msgstr ""
  3116. #. [message]: speaker=Rugnur
  3117. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:583
  3118. msgid "Wait! If Krawg can escape, shouldn't we give him the Sceptre?"
  3119. msgstr ""
  3120. #. [message]: speaker=Thursagan
  3121. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:587
  3122. msgid ""
  3123. "No, too risky, even if Krawg drops it in King Haldric's hand. You've seen "
  3124. "how the elves have behaved, you've seen how your lord behaved. The "
  3125. "corrupting emissions from the ruby are nothing compared to the greed already "
  3126. "out there, and my crafted gold cage does nothing to contain that."
  3127. msgstr ""
  3128. #. [message]: speaker=Thursagan
  3129. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:591
  3130. msgid ""
  3131. "Durstorn and Glildur have both convinced me that the time is not right for "
  3132. "the Sceptre of Fire, best that it rests with us for a while. Now, Krawg!"
  3133. msgstr ""
  3134. #. [message]: speaker=Krawg
  3135. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:595
  3136. #, fuzzy
  3137. msgid "Yah! Krah!"
  3138. msgstr "Jooo! Ašš Krraaavgas!"
  3139. #. [floating_text]
  3140. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:603
  3141. msgid "Smash!"
  3142. msgstr ""
  3143. #. [message]: speaker=narrator
  3144. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:718
  3145. msgid ""
  3146. "Once the magic seal capping the throat of the volcano was removed, lava and "
  3147. "toxic gas exploded upward, killing everyone inside and sealing them in a "
  3148. "tomb of hot, flowing rock. The Sceptre of Fire would wait, unharmed by the "
  3149. "lava, until some day far in the future."
  3150. msgstr ""
  3151. #. [message]: speaker=unit
  3152. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:793
  3153. msgid ""
  3154. "These chests have been forced open. Whatever they once held has been "
  3155. "removed."
  3156. msgstr ""
  3157. #. [message]: speaker=unit
  3158. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:817
  3159. msgid ""
  3160. "This is some sort of notebook... I can't read the text, but there are "
  3161. "drawings showing three arcs spanning what must be the volcano. There are "
  3162. "three symbols for these arcs... Well, it must describe the volcano somehow, "
  3163. "but I can't puzzle it out now."
  3164. msgstr ""
  3165. #. [objective]: condition=win
  3166. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:827
  3167. msgid "Explore as much of the cave as possible"
  3168. msgstr ""
  3169. #. [unit]: type=Troll, role=Guardian
  3170. #. [unit]: type=Troll Shaman, role=Guardian
  3171. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:856
  3172. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:864
  3173. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:872
  3174. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:880
  3175. msgid "Guardian"
  3176. msgstr "Sargybinis"
  3177. #. [message]: speaker=Rugnur
  3178. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:885
  3179. msgid ""
  3180. "Well, we've put some distance between us and the elves, so we have a little "
  3181. "time to think. What is this place?"
  3182. msgstr ""
  3183. #. [message]: speaker=Thursagan
  3184. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:890
  3185. msgid ""
  3186. "Remember what Khrakrahs said, about this being a volcano? Well, it seems "
  3187. "we're under the crater, sitting on the magma chamber... I think we should "
  3188. "try to cause it to erupt."
  3189. msgstr ""
  3190. #. [message]: speaker=Rugnur
  3191. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:894
  3192. msgid ""
  3193. "Huh, makes sense. It will kill all the elves, and we might be able to find "
  3194. "a safe place so the lava doesn’t kill us."
  3195. msgstr ""
  3196. #. [message]: speaker=Baglur
  3197. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:898
  3198. msgid "Yes, an interesting plan. How do you propose we do this?"
  3199. msgstr ""
  3200. #. [message]: speaker=Thursagan
  3201. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:902
  3202. msgid ""
  3203. "Look up, if this were a normal volcano, you'd see stars and sky. Instead, "
  3204. "there's a high ceiling, shaped like a cone. At the center of this chamber, "
  3205. "we'll find what is holding back the lava flow, and there lies our chance."
  3206. msgstr ""
  3207. #. [message]: speaker=Rugnur
  3208. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:906
  3209. msgid ""
  3210. "I see, yes. Quite a gamble, yet what choice do we have? We will continue "
  3211. "to explore until we find it."
  3212. msgstr ""
  3213. #. [message]: speaker=Thursagan
  3214. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:914
  3215. msgid ""
  3216. "Indeed, Krawg, we are not alone down here. Orcs and trolls are prowling "
  3217. "around."
  3218. msgstr ""
  3219. #. [message]: speaker=Glildur
  3220. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:963
  3221. msgid "End of the road, little dwarves! That ruby is as good as ours..."
  3222. msgstr ""
  3223. #. [message]: speaker=Rugnur
  3224. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1002
  3225. #, fuzzy
  3226. msgid "Thursagan! The elves are right on our tail! What should we do?"
  3227. msgstr "Tursaganai! Elfai lipa tiesiai mums ant kulnų; ką darysime?"
  3228. #. [message]: speaker=Thursagan
  3229. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1006
  3230. msgid ""
  3231. "We should try to set off the volcano as soon as possible. Draw the elves "
  3232. "further into the caves, so they can’t escape when it does erupt."
  3233. msgstr ""
  3234. #. [message]: speaker=Glildur
  3235. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1027
  3236. msgid "Damnation! I almost had it... but now I join Landar..."
  3237. msgstr ""
  3238. #. [message]: speaker=Gathor
  3239. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1071
  3240. msgid ""
  3241. "Ah ha! I knew it, there are intruders! And yet our damned bridge is broken, "
  3242. "it was built by idiots. Come, come, bring planks, we've got to get across!"
  3243. msgstr ""
  3244. #. [message]: speaker=Rugnur
  3245. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1075
  3246. msgid "Huh. Well, let's not stay here too long."
  3247. msgstr ""
  3248. #. [message]: speaker=Thursagan
  3249. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:1079
  3250. msgid ""
  3251. "Right, if we can get both the orcs and the elves behind us, maybe they'll "
  3252. "fight each other."
  3253. msgstr ""
  3254. #. [scenario]: id=Epilogue
  3255. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:3
  3256. msgid "Epilogue"
  3257. msgstr "Epilogas"
  3258. #. [part]
  3259. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:35
  3260. msgid ""
  3261. "And thus Rugnur died — a glorious death, in the eyes of the dwarven sages. "
  3262. "But our tale is not yet complete. For Alanin lived still, as did Krawg the "
  3263. "Gryphon."
  3264. msgstr ""
  3265. #. [part]
  3266. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:39
  3267. msgid ""
  3268. "Alanin traveled south to Wesnoth, to report the events of the past years to "
  3269. "Haldric II."
  3270. msgstr ""
  3271. #. [part]
  3272. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:42
  3273. msgid ""
  3274. "And Krawg — well, Krawg followed him. I know not how. But Krawg made his way "
  3275. "south, to Weldyn, and reached it about the time that Alanin did."
  3276. msgstr ""
  3277. #. [unit]: type=Royal Guard, id=Guard Captain
  3278. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:62
  3279. msgid "Guard Captain"
  3280. msgstr "Sargybos kapitonas"
  3281. #. [unit]: type=Swordsman, id=Gatekeeper
  3282. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:79
  3283. msgid "Gatekeeper"
  3284. msgstr "Vartų sargas"
  3285. #. [message]: speaker=Gatekeeper
  3286. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:103
  3287. msgid "Halt! What is your business in Weldyn, capital of Wesnoth?"
  3288. msgstr "Stot! Kokių reikalų turi Veldyne, Vesnoto sostinėje?"
  3289. #. [message]: speaker=Alanin
  3290. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:107
  3291. msgid ""
  3292. "Stand aside. I am Alanin, of Haldric’s royal guard, and I bring news from "
  3293. "the Northlands."
  3294. msgstr ""
  3295. #. [message]: speaker=Gatekeeper
  3296. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:111
  3297. msgid "Very well. You may pass."
  3298. msgstr "Labai gerai. Gali praeiti."
  3299. #. [message]: speaker=Guard Captain
  3300. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:116
  3301. msgid ""
  3302. "I hear you desire to speak to the king, Alanin. What do you have to tell him?"
  3303. msgstr ""
  3304. "Girdėjau, kad trokšti pasikalbėt su karaliumi, Alaninai. Ką nori jam "
  3305. "papasakoti?"
  3306. #. [message]: speaker=Alanin
  3307. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:120
  3308. msgid ""
  3309. "I bring tidings of the Sceptre of Fire, commissioned fifteen years ago by "
  3310. "our king. I have been away for a long time, do not delay me even more."
  3311. msgstr ""
  3312. #. [message]: speaker=Guard Captain
  3313. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:124
  3314. msgid "Enter, Alanin, and give the king your message."
  3315. msgstr "Įeik, Alaninai, ir perduok karaliui savo žinią."
  3316. #. [message]: speaker=Alanin
  3317. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:130
  3318. msgid ""
  3319. "My King, you had sent me on a mission into the Northlands with the Ruby of "
  3320. "Fire. I have returned."
  3321. msgstr ""
  3322. #. [message]: speaker=Haldric II
  3323. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:134
  3324. msgid "Of course, I could not forget. Was the Sceptre completed?"
  3325. msgstr ""
  3326. #. [message]: speaker=Alanin
  3327. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:138
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid ""
  3330. "I believe it was completed, my lord, but I do not have it. I'm afraid it is "
  3331. "buried deep in the mountains of the Northlands."
  3332. msgstr ""
  3333. "Manau, kad buvo užbaigtas, bet aš jo neturiu. Jis palaidotas giliai po "
  3334. "šiaurinių žemių kalnais."
  3335. #. [message]: speaker=Haldric II
  3336. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:142
  3337. msgid ""
  3338. "What!? Why? Do the dwarves not honor our contract? Has Rugnur, or "
  3339. "whatever his name is, become a thief?"
  3340. msgstr ""
  3341. #. [message]: speaker=Alanin
  3342. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:146
  3343. msgid ""
  3344. "My Lord, the dwarves lead by Rugnur are dead, slain by fire and smoke as "
  3345. "lava poured out of one of the mountains. I saw the eruption from afar as I "
  3346. "was returning to you."
  3347. msgstr ""
  3348. #. [message]: speaker=Haldric II
  3349. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:150
  3350. msgid "Why were you returning without the sceptre, then?"
  3351. msgstr "Kodėl tada tu grįžai be skeptro?"
  3352. #. [message]: speaker=Alanin
  3353. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:154
  3354. msgid ""
  3355. "We had been besieged by elves, in a dwarvish castle that was not Rugnur’s. "
  3356. "Rugnur sent me back, with the message that the sceptre was near completion, "
  3357. "but he and all the rest of the dwarves went into the caves south of the "
  3358. "Arkan-thoria, and were immediately followed by hundreds of elves."
  3359. msgstr ""
  3360. #. [message]: speaker=Haldric II
  3361. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:158
  3362. msgid ""
  3363. "If the sceptre was not completed in your sight, what makes you so sure it "
  3364. "exists?"
  3365. msgstr ""
  3366. #. [message]: speaker=Alanin
  3367. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:162
  3368. msgid "I will let Krawg explain that."
  3369. msgstr "Leisiu Kravgui tai paaiškinti."
  3370. #. [message]: speaker=Haldric II
  3371. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:166
  3372. msgid "Who?"
  3373. msgstr "Kam?"
  3374. #. [message]: speaker=Gatekeeper
  3375. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:190
  3376. msgid ""
  3377. "My lord, a gryphon has just flown over our walls! It may be a sign of an "
  3378. "attack!"
  3379. msgstr ""
  3380. #. [message]: speaker=Alanin
  3381. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:194
  3382. msgid ""
  3383. "No, that is my... friend Krawg. He went with Rugnur into the caves, but "
  3384. "escaped through a hole in the roof right before the lava filled the cave."
  3385. msgstr ""
  3386. #. [message]: speaker=Krawg
  3387. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:198
  3388. msgid "Kraw! Lost!"
  3389. msgstr ""
  3390. #. [message]: speaker=Haldric II
  3391. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:202
  3392. msgid "What the devil! I'm supposed to believe this?"
  3393. msgstr ""
  3394. #. [message]: speaker=Alanin
  3395. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:206
  3396. msgid ""
  3397. "It's difficult to accept, you are right, my liege. However, I have fought "
  3398. "side-by-side with the dwarves and this gryphon, and I stake my honor on the "
  3399. "story. What's more, the gryphon has some evidence. Show him, Krawg."
  3400. msgstr ""
  3401. #. [message]: speaker=Krawg
  3402. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:210
  3403. msgid "Krah! Here!"
  3404. msgstr ""
  3405. #. [message]: speaker=narrator
  3406. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:214
  3407. msgid ""
  3408. "Krawg reached over his back with his beak, and brought out a scorched "
  3409. "parchment, which he dropped at the feet of the king."
  3410. msgstr ""
  3411. #. [message]: speaker=Alanin
  3412. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:218
  3413. msgid "Those are the plans for the sceptre, or at least an earlier version."
  3414. msgstr ""
  3415. #. [message]: speaker=Haldric II
  3416. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:222
  3417. msgid ""
  3418. "I see. Well... what do you want me to do now? The Sceptre of Fire is made, "
  3419. "yes, but I don’t know where it is, the makers are dead..."
  3420. msgstr ""
  3421. #. [message]: speaker=Alanin
  3422. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:226
  3423. msgid ""
  3424. "I do not know. I only bring the news, I did not cause it, nor do I fully "
  3425. "understand its implications. But, my advice would be to do nothing. I "
  3426. "believe you will not find it, though you send a hundred armies to look for "
  3427. "it. But record in the history books that the Sceptre of Fire does exist."
  3428. msgstr ""
  3429. #. [message]: speaker=Haldric II
  3430. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:230
  3431. msgid ""
  3432. "Your advice seems good to me. I will take it. As for you, and the gryphon, "
  3433. "you are free to go. Alanin, you’ve served in the army long enough to retire, "
  3434. "and even if you hadn’t, you’ve seen enough combat. So, go back to your "
  3435. "village with your well-earned pension."
  3436. msgstr ""
  3437. #. [message]: speaker=Alanin
  3438. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:234
  3439. msgid "Very well, my lord."
  3440. msgstr "Puiku, mano valdove."
  3441. #. [message]: speaker=narrator
  3442. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:246
  3443. #, fuzzy
  3444. msgid ""
  3445. "The sceptre would not be found until many generations after Haldric II, in "
  3446. "the time of Asheviere the Dark Queen. During that time, it remained in the "
  3447. "caves of the Northlands, occasionally moved around by Orcs who never "
  3448. "understood its true power."
  3449. msgstr ""
  3450. "Skeptras liko nerastas dar daugelį amžių po Haldriko II, iki pat tamsiosios "
  3451. "karalienės Aševierės laikų. Visus tuos metus jis gulėjo šiaurinių žemių "
  3452. "urvuose, nerastas, bet ir nesunaikintas, tampomas iš kampo į kampą orkų, "
  3453. "kurie taip niekada ir neperprato tikrosios jo galios."
  3454. #. [message]: speaker=narrator
  3455. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:251
  3456. msgid ""
  3457. "But before it was found, legends grew up around it, and around its makers — "
  3458. "Thursagan, most brilliant of the Dwarven Sages, and Rugnur, the greatest of "
  3459. "the Dwarven Heroes of old."
  3460. msgstr ""
  3461. #. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
  3462. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:4
  3463. msgid "Caravan"
  3464. msgstr "Karavanas"
  3465. #. [unit_type]: id=Caravan, race=mechanical
  3466. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:17
  3467. #, fuzzy
  3468. msgid ""
  3469. "Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the "
  3470. "immense weight of the cargo this caravan carries, it is not nimble, but the "
  3471. "driver can still try to drive off attackers with his whip."
  3472. msgstr ""
  3473. "Vežimai naudojami gabenti auksui ar atsargoms į tolimas vietas. Dėl didelio "
  3474. "krovinio svorio, tenkančio vežimui, jis juda labai lėtai."
  3475. #. [attack]: type=impact
  3476. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Caravan.cfg:22
  3477. msgid "whip"
  3478. msgstr ""
  3479. #. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
  3480. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:4
  3481. msgid "Dwarvish Miner"
  3482. msgstr "Dvarfų kalnakasys"
  3483. #. [unit_type]: id=Dwarvish Miner, race=dwarf
  3484. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:17
  3485. msgid ""
  3486. "Dwarvish miners are the grunt workers of Dwarvish society. They take the "
  3487. "precious ores out of the ground, but do not ever take part in the crafting "
  3488. "of weapons or artifacts."
  3489. msgstr ""
  3490. "Kalnakasiai yra dvarfų bendruomenės darbiniai arkliukai. Jie išgauna rūdą, "
  3491. "bet niekada nedalyvauja ginklų ar artefaktų gamyboje."
  3492. #. [attack]: type=pierce
  3493. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:22
  3494. msgid "pick"
  3495. msgstr "kirtiklis"
  3496. #. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
  3497. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:4
  3498. msgid "King"
  3499. msgstr "Karalius"
  3500. #. [unit_type]: id=Haldric II, race=human
  3501. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Haldric_II.cfg:21
  3502. msgid "King of Wesnoth."
  3503. msgstr "Vesnoto karalius."
  3504. #. [set_menu_item]: id=sof_minecart_boarding_{VAR}
  3505. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/cart-utils.cfg:221
  3506. #, fuzzy
  3507. msgid "Board Cart"
  3508. msgstr "Sargybos kapitonas"
  3509. #. [set_menu_item]: id=sof_minecart_unboarding_{VAR}
  3510. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/cart-utils.cfg:294
  3511. msgid "Leave Cart"
  3512. msgstr ""
  3513. #. [message]: speaker=unit
  3514. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:16
  3515. msgid "I already have this one..."
  3516. msgstr ""
  3517. #. [message]: speaker=unit
  3518. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:32
  3519. msgid "We don't have the funds..."
  3520. msgstr ""
  3521. #. [message]: speaker=Thursagan
  3522. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:270
  3523. msgid ""
  3524. "I can hammer out a quick little runic charm, it should help you somewhat. "
  3525. "This isn't the place to do really good work though, so the effects will "
  3526. "vanish in the future. What do you say, is it worth a bit of gold and "
  3527. "crystal?"
  3528. msgstr ""
  3529. #. [option]
  3530. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:274
  3531. msgid "Exit"
  3532. msgstr ""
  3533. #. [option]
  3534. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:275
  3535. msgid "Nothing for now."
  3536. msgstr ""
  3537. #. [option]
  3538. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:282
  3539. msgid "Reject"
  3540. msgstr ""
  3541. #. [option]
  3542. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:283
  3543. msgid "No thanks, don't ask again."
  3544. msgstr ""
  3545. #. [option]
  3546. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:300
  3547. msgid "Adds 2 MP"
  3548. msgstr ""
  3549. #. [option]
  3550. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:300
  3551. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:385
  3552. msgid "Swiftness"
  3553. msgstr ""
  3554. #. [option]
  3555. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:308
  3556. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:423
  3557. msgid "Accuracy"
  3558. msgstr ""
  3559. #. [option]
  3560. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:308
  3561. msgid "Increases ranged weapon accuracy 20%"
  3562. msgstr ""
  3563. #. [option]
  3564. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:317
  3565. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:462
  3566. msgid "Force"
  3567. msgstr ""
  3568. #. [option]
  3569. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:317
  3570. msgid "Increases melee weapon damage by 4"
  3571. msgstr ""
  3572. #. [message]: speaker=unit
  3573. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:363
  3574. msgid ""
  3575. "This is part of our stash of field runes, we can use them to get a small "
  3576. "temporary boost. We don't have very many though, and need to contribute "
  3577. "funds for replacements. Should I take this one?"
  3578. msgstr ""
  3579. #. [option]
  3580. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:367
  3581. #, fuzzy
  3582. msgid "No"
  3583. msgstr "Ne."
  3584. #. [option]
  3585. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:368
  3586. msgid "Not now."
  3587. msgstr ""
  3588. #. [option]
  3589. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:385
  3590. msgid "Adds 1 MP"
  3591. msgstr ""
  3592. #. [option]
  3593. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:423
  3594. msgid "Increases ranged weapon accuracy 10%"
  3595. msgstr ""
  3596. #. [option]
  3597. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/rune-equip.cfg:462
  3598. msgid "Increases melee weapon damage by 2"
  3599. msgstr ""
  3600. #. [message]: speaker=Rugnur
  3601. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:22
  3602. msgid "Gahahh..."
  3603. msgstr "Gharr..."
  3604. #. [message]: speaker=Haldric II
  3605. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:35
  3606. msgid "Maghah..."
  3607. msgstr "Agh..."
  3608. #. [message]: speaker=Alanin
  3609. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:48
  3610. msgid "Ahhgg..."
  3611. msgstr "Ach..."
  3612. #. [message]: speaker=Krawg
  3613. #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
  3614. msgid "Kraa..."
  3615. msgstr "Hr..."
  3616. #~ msgid "Defeat Glildur"
  3617. #~ msgstr "Nugalėkite Glildurą"
  3618. #~ msgid "Glindur"
  3619. #~ msgstr "Glinduras"
  3620. #~ msgid "What is he going to give us for it, eh?"
  3621. #~ msgstr "Ir ką jis mums už tai?"
  3622. #~ msgid ""
  3623. #~ "Who the devil are you? Well, you seem to be with Rugnur... follow him "
  3624. #~ "north."
  3625. #~ msgstr "Kas tu toks, po velnių? A, tu su Rugnuru... Keliauk su juo šiaurėn."
  3626. #, fuzzy
  3627. #~ msgid ""
  3628. #~ "The journey to the far northern wastelands was long and perilous. For the "
  3629. #~ "tunnels were winding and treacherous, and the paths were not safe from "
  3630. #~ "orcs, or worse. Nevertheless, they did reach the Northlands, and began to "
  3631. #~ "search for the runesmith named Thursagan — the sage of fire."
  3632. #~ msgstr ""
  3633. #~ "Kelionė į šiaurines dykras buvo ilga ir sunki. Ten vedė vingiuoti ir "
  3634. #~ "klastingi tuneliai. Kelią pastodavo orkai, ar dar baisesni sutvėrimai. "
  3635. #~ "Nepaisant visko, jie priėjo Šiaurines žemes ir pradėjo ieškoti runų "
  3636. #~ "meistro vardu Tursaganas – ugnies išminčiaus."
  3637. #~ msgid ""
  3638. #~ "Now where are we going, anyway? We have been taking wrong turns and "
  3639. #~ "fighting orcs for months. This trip better have a good payoff to be worth "
  3640. #~ "that."
  3641. #~ msgstr ""
  3642. #~ "O kur mes visgi keliaujam? Jau ištisus mėnesius klaidžiojam ir kaunamės "
  3643. #~ "su orkais. Verčiau jau šita kelionė būtų pelninga, kad atpirktų tokius "
  3644. #~ "vargus."
  3645. #~ msgid "Kwes! Yooo spakkk wit uuus nuu?"
  3646. #~ msgstr "Joo! Arr dabarr kalbėsit su manyyym?"
  3647. #~ msgid "Myy namm ees Krawgg. Yooo ees oooking forr a uunmasta?"
  3648. #~ msgstr "Ašš varrdu Krrragass. Jūsss iešškot rrrunmeistro?"
  3649. #~ msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, us’ll elp yoo!"
  3650. #~ msgstr "Joo... Jjjei žmuššit rollius iir ėdrrras, padėssssiu juum!"
  3651. #~ msgid "Sure, we’ll help you fight trolls and ogres."
  3652. #~ msgstr "Žinoma, padėsim tau susidoroti su troliais ir žmogėdrom."
  3653. #~ msgid ""
  3654. #~ "I see. Fine then, I will help you craft this sceptre... into the most "
  3655. #~ "powerful magic artifact ever seen. This will be a true test of my skill. "
  3656. #~ "I expect it will take many years."
  3657. #~ msgstr ""
  3658. #~ "Supratau. Na gerai, padėsiu jums sutverti tą skeptrą... Galingiausią kada "
  3659. #~ "nors matytą magišką artefaktą. Tai bus išbandymas vertas mano sugebėjimų. "
  3660. #~ "Darbas truks daugel metų."
  3661. #~ msgid ""
  3662. #~ "You don’t dictate what I am to do, Durstorn! I will do as I please, and "
  3663. #~ "don’t stop me if you want me to make this sceptre."
  3664. #~ msgstr ""
  3665. #~ "Neaiškink man ką daryti, o ko ne, Durstornai! Elgsiuos kaip išmanau, ir "
  3666. #~ "netrukdyk man, jeigu nori, kad sutverčiau tą skeptrą."
  3667. #~ msgid "It will be as it must, then. (<i>Grumble grumble</i>)"
  3668. #~ msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. (<i>Niurna niurna</i>)"
  3669. #~ msgid "Oh, what?"
  3670. #~ msgstr "Kokių?"
  3671. #~ msgid ""
  3672. #~ "You try my patience, Durstorn. You know yours aren’t acceptable, but you "
  3673. #~ "have to give me something or I can’t make the sceptre!"
  3674. #~ msgstr ""
  3675. #~ "Bandai mano kantrybę, Durstornai. Pats žinai, kad taviškiai netinkami, "
  3676. #~ "bet turi man parūpinti medžiagų, kitaip negalėsiu pagaminti skeptro!"
  3677. #~ msgid ""
  3678. #~ "And braver still were Rugnur and his companions, who had to spend two "
  3679. #~ "years in those tunnels. For mining is a lengthy business. But they could "
  3680. #~ "for the most part avoid the enemy. They only once had to venture into the "
  3681. #~ "very heart of the trolls’ territory."
  3682. #~ msgstr ""
  3683. #~ "Ir visgi dar drąsesni buvo Rugnuras ir jo kompanjonai, praleidę tuose "
  3684. #~ "urvuose ištisus du metus. Kalnakasyba – darbas ne skubandiems. Didžiąją "
  3685. #~ "laiko dalį jiems neblogai sekėsi išvengti priešo. Ir tik kartą teko "
  3686. #~ "keliauti į pačią trolių teritorijos širdį."
  3687. #~ msgid "We don’t. Not everything is about you. We need to talk to Theganli."
  3688. #~ msgstr ""
  3689. #~ "Nereikia. Ne viskas sukasi aplink tave. Mums reikia pasikalbėti su "
  3690. #~ "Teganliu."
  3691. #~ msgid ""
  3692. #~ "That makes sense, I guess you would want to plan the sceptre’s design... "
  3693. #~ "what in particular do you want him to do?"
  3694. #~ msgstr ""
  3695. #~ "Aišku, manau, norėsite suplanuoti skeptro dizainą... Ko konkrečiai "
  3696. #~ "norite, kad jis pagamintų?"
  3697. #~ msgid ""
  3698. #~ "I need to make the plans for the sceptre, then have him cut the ruby to "
  3699. #~ "match them."
  3700. #~ msgstr ""
  3701. #~ "Reikia sukurti planus skeptrui, o tada jis turėtų išpjauti tinkamą rubiną."
  3702. #~ msgid "Uh, um, yes, yes, very impressive jewel, impressive, yes..."
  3703. #~ msgstr ""
  3704. #~ "Ėė, hm, taip, taip, labai įspūdingas brangakmenis, įspūdingas, taip..."
  3705. #~ msgid ""
  3706. #~ "Theganli spent many months cutting the jewels that would go into the "
  3707. #~ "Sceptre of Fire, and the Ruby of Fire he attempted last. But he could not "
  3708. #~ "cut it."
  3709. #~ msgstr ""
  3710. #~ "Teganlis praleido daug mėnesių išpjaudamas brangakmenius, kurie "
  3711. #~ "įsistatytų į Ugnies skeptrą, ir Ugnies rubiną jis pasiliko paskutinį. Bet "
  3712. #~ "jis nesugebėjo jo išpjauti."
  3713. #~ msgid ""
  3714. #~ "Well... maybe... the Shorbear clan? They have good tools... yes, yes, "
  3715. #~ "they do..."
  3716. #~ msgstr ""
  3717. #~ "Na... Gal... Šorbero klanas? Jie turi gerų įrankių... Taip, taip, jie "
  3718. #~ "turi..."
  3719. #~ msgid "Yes sir... (<i>Sigh</i>)"
  3720. #~ msgstr "Taip pone... (<i>Atsidūsta</i>)"
  3721. #~ msgid ""
  3722. #~ "Here we are; the hills of the Shorbear clan. What are we here for, anyway?"
  3723. #~ msgstr "Štai ir atėjome; Šorbero klano kalvos. O kam mes čia keliavome?"
  3724. #~ msgid "Exactly."
  3725. #~ msgstr "Būtent."
  3726. #~ msgid "Lyndar"
  3727. #~ msgstr "Lyndaras"
  3728. #~ msgid ""
  3729. #~ "How about this — I help you defeat them, and you let me keep the ruby "
  3730. #~ "when we have?"
  3731. #~ msgstr ""
  3732. #~ "Kaip apie tai – galiu padėti nugalėti juos, o jūs man leisite pasilikti "
  3733. #~ "rubiną, kai nugalėsime?"
  3734. #~ msgid "Deal!"
  3735. #~ msgstr "Sutarta!"
  3736. #~ msgid "Gaenlar"
  3737. #~ msgstr "Gaenlaras"
  3738. #~ msgid ""
  3739. #~ "Nice try, Durstorn, but you missed. Now, I’d say that attacking an ally "
  3740. #~ "constitutes treason, wouldn’t you?"
  3741. #~ msgstr ""
  3742. #~ "Geras bandymas, Durstornai, bet nepataikei. Dabar pasakyčiau, kad "
  3743. #~ "sąjungininko užpuolimas yra išdavystė, ar ne?"
  3744. #~ msgid ""
  3745. #~ "You’re not my ally. You’re more against me than the elves are; all they "
  3746. #~ "want is the ruby, but you want us dead!"
  3747. #~ msgstr ""
  3748. #~ "Tu nesi mano sąjungininkas. Esi labiau nusiteikęs prieš mane nei elfai; "
  3749. #~ "jiems tereikia rubino, bet tu nori matyti mus mirusius!"
  3750. #~ msgid ""
  3751. #~ "If that’s what you’re thinking, you’re not fit to be ruler over us! So "
  3752. #~ "step down, or we’ll force you."
  3753. #~ msgstr ""
  3754. #~ "Jei taip galvoji, tai nesi tikęs mus valdyti! Pasitrauk, arba priversime "
  3755. #~ "jėga."
  3756. #~ msgid "Never!"
  3757. #~ msgstr "Niekada!"
  3758. #~ msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
  3759. #~ msgstr "Ta graži metalinė uola yra mano! Pasitraukite nuo jos!"
  3760. #~ msgid ""
  3761. #~ "Well, I think we’ve gotten a good distance ahead of the elves. What do we "
  3762. #~ "do now?"
  3763. #~ msgstr "Visos plytelės numintos! Ką daryt dabar?"
  3764. #~ msgid "This sounds... plausible."
  3765. #~ msgstr "Skamba... Įtikinamai."
  3766. #~ msgid "Aendan"
  3767. #~ msgstr "Aendanas"
  3768. #~ msgid "We have caught up to the dwarves. Now, prepare to destroy them!"
  3769. #~ msgstr "Pavijome dvarfus. Dabar, pasiruoškite juos sunaikinti!"
  3770. #~ msgid "These orcs appear to be guarding something."
  3771. #~ msgstr "Atrodo, kad šie orkai kažką saugo."
  3772. #~ msgid "It is probably the magical object. Attack them!"
  3773. #~ msgstr "Tai turbūt magiškas objektas. Pulkite juos!"
  3774. #~ msgid ""
  3775. #~ "Wait, what’s going on? The volcano is going to erupt! Everyone, try to "
  3776. #~ "get out of these caves!"
  3777. #~ msgstr ""
  3778. #~ "Palaukite, kas vyksta? Ugnikalnis tuoj išsiverš! Visi, sprukit iš šių "
  3779. #~ "urvų!"
  3780. #~ msgid "I must go report to my superiors!"
  3781. #~ msgstr "Turiu pranešti vyresniesiems!"
  3782. #~ msgid "Hm... Me le’ no’w!"
  3783. #~ msgstr "Hm... Likauu aš dabbarr!"
  3784. #~ msgid "Well, was the Sceptre completed? Do you have it? Give it to me!"
  3785. #~ msgstr "Na, ar skeptras buvo užbaigtas? Ar tu jį turi? Duok jį man!"
  3786. #~ msgid "What the devil is he saying?"
  3787. #~ msgstr "Ką, po velnių, jis sako?"