wesnoth-lt/l.lt.po

2438 lines
85 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011.
# Translators:
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:10 data/campaigns/Liberty/_main.cfg:11
msgid "Liberty"
msgstr "Laisvė"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:17
msgid "(Easy)"
msgstr "(Lengva)"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:17
msgid "Peasant"
msgstr "Valstietis"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:18
msgid "(Normal)"
msgstr "(Normalu)"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:18
msgid "Outlaw"
msgstr "Nusikaltėlis"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
msgid "(Difficult)"
msgstr "(Sudėtinga)"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:19
msgid "Fugitive"
msgstr "Bėglys"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:25
msgid ""
"As the shadow of civil war lengthens across Wesnoth, a band of hardy "
"marchlanders revolts against the tyranny of Queen Asheviere. To win their "
"way to freedom, they must defeat not just the trained blades of Wesnothian "
"troops but darker foes including orcs and undead.\n"
"\n"
msgstr ""
"Per Vesnoto žemes besidriekiant pilietinio karo šešėliui, saujelė tvirtų "
"vyrų iš pelkėtų vakarinių vietovių sukyla prieš karalienės Aševierės "
"tironiją. Kad iškovotų sau laisvę, jiems teks nugalėti ne tik apmokytus "
"Vesnoto dalinius, bet ir tamsesnius priešus, įskaitant orkus ir nemirėlius.\n"
"\n"
#. [campaign]: id=Liberty
#. Yes, that is "marchlanders", not "marshlanders".
#. "marchlander" is archaic English for an inhabitant of a border region.
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:27
msgid "(Intermediate level, 8 scenarios.)"
msgstr "(Vidutinis lygis, 8 scenarijai)"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:30
msgid "Campaign Design"
msgstr "Kampanijos kūrimas"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:36
msgid "Prose-doctoring and preparation for mainline"
msgstr "Prozos tvarkymas ir paruošimas publikavimui"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:42
msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Kampanijos priežiūra"
#. [about]
#: data/campaigns/Liberty/_main.cfg:53
msgid "Artwork and Graphics Design"
msgstr "Grafikos kūrimas"
#. [scenario]: id=01_The_Raid
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:4
msgid "The Raid"
msgstr "Užpuolimas"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:18
msgid "Dallben"
msgstr "Dalbenas"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:23
msgid ""
"In the Era of Turmoil, during the reign of King Garard II, the border towns "
"of Delwyn and Dallben in the province of Annuvin grew increasingly "
"dissatisfied with the Kings rule. Being preoccupied with the great wars, "
"the King was unable to send adequate forces to protect the frontier."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:27
msgid ""
"The hardy people of these marches learned self-reliance and survival skills "
"against the raiding orc hordes and savage saurians. They established their "
"own trading routes and pacts of mutual defense."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:31
msgid ""
"Although not permitted to train with proper military weapons, these woodsmen "
"were at home in the forests and swamps of the Western Marches, and became "
"very effective with their simple slings and clubs."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:35
msgid ""
"After the betrayal of the King by Queen Asheviere, the new regent of Wesnoth "
"sought to consolidate her ill-gotten power. She sent her armies across "
"Wesnoth to intimidate the provincial rulers and secure her continued reign."
msgstr ""
"Po to, kai karalienė Aševierė išdavė karalių, naujoji Vesnoto valdovė "
"stengėsi sutelkti netesėtai įgytą valdžią. Ji išsiuntinėjo armijas po visą "
"šalį, kad įbauginti provincijų valdžią ir užsitikrinti ilgalaikę įtaką."
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:39
msgid ""
"The people of Annuvin were unwilling to relinquish their hard-earned self-"
"rule, especially not to this pretender..."
msgstr ""
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:56
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:25
msgid "Baldras"
msgstr "Baldras"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:72
msgid "Fal Khag"
msgstr "Fal Khagas"
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Fal Khag
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:78
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:204
msgid "Orcs"
msgstr "Orkai"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:98
msgid "Defeat all of the Goblin marauders"
msgstr "Nugalėkite visus goblinų plėšikus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:102
msgid "Goblins reach the village of Dallben"
msgstr "Goblinai pasiekia Dalbeno kaimą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:106
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:79
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:129
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:101
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:121
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:155
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:98
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:325
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:406
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:619
msgid "Death of Baldras"
msgstr "Baldro mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:110
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:83
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:133
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:105
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:125
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:159
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:102
msgid "Death of Harper"
msgstr "Harperio mirtis"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:150
msgid "Gatrakh"
msgstr "Gatrakhas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:151
msgid "Thurg"
msgstr "Turgas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:154
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:159
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:164
msgid "Krung"
msgstr "Krungas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:155
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:160
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:165
msgid "Gorokh"
msgstr "Gorokhas"
#. [message]: speaker=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:189
msgid ""
"I long to burn human cities, but until our great chieftains provide us with "
"sufficient forces we must look to these villagers to feed our wolves and "
"slake the thirst of our blades."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Fal Khag
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:193
msgid ""
"Ride, you worms, I want to finish our raid before the hunting party returns "
"to the human village."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:202
msgid "Jalak"
msgstr "Džalakas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:203
msgid "Delurin"
msgstr "Delurinas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:204
msgid "Red"
msgstr "Redas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:205
msgid "Ordo"
msgstr "Ordo"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:206
msgid "Novus"
msgstr "Novus"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:207
msgid "Teneor"
msgstr "Teneoras"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:208
msgid "Kembe"
msgstr "Kembe"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:209
msgid "Treagh"
msgstr "Treaghas"
#. [unit]: type=Footpad_Peasant, id=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:216
msgid "Harper"
msgstr "Harperis"
#. [message]: speaker=Red
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:230
msgid ""
"Look, goblin riders approach! You were right, they were going to raid "
"Dallben while we were gone."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:234
msgid ""
"We must stop them before they reach the village. Damn the crown, they have "
"long since forgotten about us out here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:238
msgid ""
"That goblin leader is heading full-speed straight for Dallben. But well "
"need to chase them all down if were going to stop them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:242
msgid ""
"Do it. Try to hold them back until us old-timers can get there and finish "
"them off."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#. Some languages, including Norwegian and Old English, don't
#. have a single word for "uncle", dividing it into
#. mother's-brother vs. father's-brother. Baldras is
#. Harper's mother's brother. In some human societies,
#. including the Navaho and Akan, this would give him a
#. special responsibility for the boy.
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:252
msgid ""
"And Harper... dont get yourself killed. Im responsible for you now that "
"your father is gone, and I wont dishonor his memory by breaking my promise "
"to keep you safe."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:256
msgid "... I know... All right now, lets stop these goblins!"
msgstr "... Žinau... O dabar sustabdykime šituos goblinus!"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:296
msgid ""
"We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
"more today... yet Weldyn does nothing!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:303
msgid ""
"We are barely able to survive these orc raids. We lost two men last week, "
"more could have died today... yet Weldyn does nothing!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:309
msgid ""
"The King stopped sending patrols out here once the war started. Once that "
"happened, the burden fell to us. We are citizens of Wesnoth, and as long as "
"her banner flies we will resist the horde."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:313
msgid "The banner will fly over a ghost town if help does not come soon."
msgstr ""
"Jeigu greitai neatvyks pagalba, vėliava plevėsuos virš miesto-vaiduoklio."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:341
msgid ""
"Theyre getting closer to our village! What about the town guards, can they "
"help us?"
msgstr ""
"Jie artėja prie mūsų miestelio! Kaip miesto sargyba? Ar jie gali mums padėti?"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:345
msgid ""
"Theyll come out when they see those riders, or us, approaching, but there "
"arent many of them... I wouldnt count on them being able to protect the "
"village alone for long."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:360
msgid "Remald"
msgstr "Remaldas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:361
msgid "Wolmas"
msgstr "Volmas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:366
msgid "Jasken"
msgstr "Džaskenas"
#. [message]: speaker=Wolmas
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:373
msgid "Whats happening here? Why are you running like mad, $unit.name|?"
msgstr "Kas čia darosi? Kodėl leki kaip pamišęs, $unit.name|?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:377
msgid "Goblin riders on the hunt. We must not let any of them to the village!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Wolmas
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:384
msgid "Look! Goblin riders are on the hunt — and heading right for Dallben!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Remald
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:388
msgid "Halt!"
msgstr "Stot!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:408
msgid ""
"The goblins reached the village! There will surely be nothing left when they "
"are done pillaging it."
msgstr ""
"Goblinai prasibrovė į miestą! Po to, kai jie jį apiplėš, ten tikrai neliks "
"akmens ant akmens."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/01_The_Raid.cfg:421
msgid ""
"None remarked on the passing of the tiny, isolated frontier town. It was but "
"a harbinger of the evil to come under the tyranny of Asheviere."
msgstr ""
#. [scenario]: id=02_Civil_Disobedience
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:4
msgid "Civil Disobedience"
msgstr "Civilinis nepaklusnumas"
#. [side]
#. [side]: type=Bandit, id=Baldras
#. [side]: type=Bandit_Peasant, id=Baldras
#. [side]: type=General, id=Lord Maddock
#. [side]: type=Highwayman, id=Baldras
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, id=Relana
#. [side]: type=Rogue, id=Hans
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:31
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:66
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:27
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:59
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:37
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:59
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:35
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:92
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:50
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:74
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:49
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:54
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:232
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:242
msgid "Rebels"
msgstr "Sukilėliai"
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:40
msgid "Tarwen"
msgstr "Tarvenas"
#. [side]
#. [side]: type=Cavalier, id=Tarwen
#. [side]: type=General, id=Dommel
#. [side]: type=General, id=Kestrel
#. [side]: type=Iron Mauler, id=Linneus
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
#. [side]: type=Royal Guard, id=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:45
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:80
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:50
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:65
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:66
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:81
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:105
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:133
msgid "Asheviere"
msgstr "Aševierė"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:75
msgid "Kill the Wesnoth army captain, Tarwen"
msgstr "Nugalėkite Vesnoto armijos kapitoną, Tarveną"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:125
msgid "Look, riders approach."
msgstr "Žiūrėk, artėja raiteliai."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:129
msgid "Stand fast, nephew."
msgstr "Laikykis, sūnėne."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:142
msgid ""
"By order of the Queen, the magistrate of this town is ordered to travel with "
"us to Elensefar for vetting."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:146
msgid "Garard is the King of Wesnoth. We are ruled by no queen."
msgstr "Vesnoto karalius Garardas. Mūsų nevaldo jokia karalienė."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:150
msgid ""
"Insolent peasants, you will kneel before your betters! Asheviere is the "
"queen of Wesnoth. The King fell three weeks ago at Abez. I shall not bandy "
"words with you. Your magistrate will be coming with us, and we do not care "
"if it is dead or alive."
msgstr ""
"Niekingi prasčiokai, klaupkitės prieš savo ponus! Aševierė yra Vesnoto "
"karalienė. Karalius prieš tris savaites krito prie Abezo. Aš su jumis žodžių "
"mūšio nežaisiu. Jūsų valdžia keliaus su mumis, ir man neįdomu, gyva, ar "
"mirusi."
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:184
msgid "Guard the gate."
msgstr "Saugokite vartus."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:195
msgid "Harper, get out of here. This is no battle for you."
msgstr "Harperi, spruk iš čia. Tau šitoj kovoj ne vieta."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:200
msgid ""
"I am the magistrate of Dallben, and it is <i>you</i> who will be leaving "
"Dallben, be it dead or alive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Tarwen
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:215
msgid "Get back, you cur!"
msgstr "Sugrįžk, šunie!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:229
msgid "Get out of my village!"
msgstr "Dink iš mano kaimo!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:242
msgid ""
"Our lives were hard enough when we were beneath the attention of the Crown. "
"But now I fear things will be worse."
msgstr ""
"Mūsų gyvenimai buvo sunkūs, kai Karūna mūsų nematė. Bet dabar, bijau, bus "
"tik blogiau."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:247
msgid "We must tell the people of Delwyn about this."
msgstr "Reikia perspėti Delvyno žmones."
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:260
msgid ""
"That is true. We have always flown to their aid, and they to ours. This is "
"something we should face together."
msgstr ""
"Teisybė. Mes visada ateidavome vieni kitiems į pagalbą. Šią bėdą turim "
"pergyventi kartu."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:265
msgid ""
"Very well. We will go to Delwyn and share counsel with them. I never thought "
"Wesnoth would fall into darkness. Now, not only do the orcs threaten our "
"lands, but some sinister thing is happening with the ascent of the Queen to "
"the throne."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:270
msgid ""
"Today we may no longer be citizens of Wesnoth. I wish it could be otherwise, "
"but we are now outlaws."
msgstr ""
"Šiai dienai nebegalime likti Vesnoto piliečiais. Norėčiau, kad būtų kitaip, "
"bet dabar mes už įstatymo ribų."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:338
msgid ""
"Oh, no! We have run out of time, they have arrived with reinforcements..."
msgstr "O, ne! Mes per ilgai delsėme, atvyko jų pastiprinimas..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/02_Civil_Disobedience.cfg:351
msgid ""
"They would be remembered only traitors rightly put down by the Queens "
"lances. And in the dark years to come, woe betide any who questioned it."
msgstr ""
#. [scenario]: id=03_A_Strategy_of_Hope
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:4
msgid "A Strategy of Hope"
msgstr "Vilties strategija"
#. [side]: type=Highwayman_Peasant, id=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:38
msgid "Relana"
msgstr "Relana"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:67
msgid "Urk Delek"
msgstr "Urk Delekas"
#. [side]: type=Lich, id=Sel-Mana
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jarrof
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jerod
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Urk Delek
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:89
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:111
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:104
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:120
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:137
msgid "Evil"
msgstr "Blogis"
#. [side]: type=Saurian Oracle, id=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:96
msgid "Thhsthss"
msgstr "Tstss"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:125
msgid "Defeat both enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite abu priešų vadus"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:137
msgid "Death of Relana"
msgstr "Relanos mirtis"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:175
msgid ""
"Relana, thank you for welcoming our messenger and agreeing to meet with us. "
"In your many years as Delwyns magistrate I have never known your judgment "
"to err."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:179
msgid ""
"It has been a long time, old friend. Your news worries us. Yet, there is no "
"problem we have not worked out here at our secret meeting place."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:183
msgid ""
"You do not understand. We attacked a Wesnoth army patrol. Not only that, the "
"leader was no man I had ever seen in Annuvin province before. Never has one "
"been sent out here as a patrol captain who was so ruthless and cruel."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:187
msgid ""
"Had they taken my uncle, they would have surely shown up in Delwyn today "
"with the same ultimatum. As it is, several riders escaped."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:191
msgid ""
"Well, it wont be long until they report back to the local garrison with the "
"details of your encounter."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Advisor
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:195
msgid "Then theyll be back in force."
msgstr "O tada jie grįš su didesnėm pajėgom."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:199
msgid ""
"An offense to decency, this is! Since when has Wesnoth been ruled by fear "
"and treachery? We should consult with Lord Maddock of Elensefar. We have "
"known him for years to be noble in deed as well as in name."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:203
msgid ""
"I agree. But, Baldras, what will you tell him? We know something has been "
"going badly wrong in Wesnoth of late, that more than ordinary corruption and "
"incompetence is afoot. But when the effects fall on mere peasants, the wrong "
"of it may not seem so obvious from a nobles chair."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:207
msgid ""
"We need evidence. Hard evidence... but wait— Are those orcish war drums I "
"hear?"
msgstr ""
"Mums reikia įrodymų. Tvirtų įrodymų... Bet palaukit, kas ten dunda? Ar ne "
"orkų karo būgnai?"
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:211
msgid ""
"I think they are, old friend. And that rank smell on the wind tells another "
"tale; saurians approach. To arms!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:219
msgid ""
"By the sound of the wolves, the scent trail of Fal Khags killers ends here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thhsthss
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:225
msgid "Fal Khag is nothing to usss, orc. You promissed uss gold. Bright gold."
msgstr "Fal Khagas mums niekasss, orke. Žadėjai mumss aukssą. Blizgų auksą."
#. [message]: speaker=Urk Delek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:229
msgid "You will get gold. And our wolves will get meat."
msgstr "Gausit savo auksą. O mūsų vilkams nuskils mėsos."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:241
msgid ""
"Something is very wrong here. Those orcs were carrying weapons with Army "
"forge-markings."
msgstr ""
"Kažkas čia labai negerai. Tie orkai buvo ginkluoti ginklais su Armijos "
"ženklinimu."
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:245
msgid "Aye. And the gold in their pouches looked new from the mint."
msgstr "Aha. Ir auksas jų kapšuose atrodė tiesiai iš kalyklos."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:249
msgid ""
"Can the darkest rumors be true, then? Does the Kingdom— Does Queen "
"Asheviere... send orcs against her own people?"
msgstr ""
"Negi tamsiausi gandai yra tiesa? Negi karalystė— Negi karalienė Aševierė... "
"Išsiuntė orkus prieš savo pačios tautą?"
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:253
msgid ""
"I think your mission to Lord Maddock just became more urgent than we knew, "
"Baldras. I must remain here to see to the defense of Delwyn and Dallben, but "
"you should fly to Elensefar with all speed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:271
msgid ""
"We have tarried here for far too long... There is no way we can reach "
"Elensefar and return with help before the Wesnoth army destroys our homes. "
"Retreat!!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/03_A_Strategy_Of_Hope.cfg:277
msgid ""
"Baldras and Relana returned to their villages to find them destroyed, with "
"those who fought left dead and the few survivors born away to unguessable "
"fates. It was a bitter doom, and as Wesnoth descended into darkness they "
"would live to see worse."
msgstr ""
#. [scenario]: id=04_Unlawful_Orders
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:4
msgid "Unlawful Orders"
msgstr "Neteisėti įsakymai"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:18
msgid "Elensefar"
msgstr "Elensefaras"
#. [label]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:23
msgid "Port of Elensefar"
msgstr "Elensefaro uostas"
#. [side]: type=General, id=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:46
msgid "Lord Maddock"
msgstr "Lordas Maddokas"
#. [side]: type=General, id=Kestrel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:68
msgid "Kestrel"
msgstr "Kestrelas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:97
msgid "Defeat the enemy general"
msgstr "Nugalėkite priešų generolą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:109
msgid "Death of Maddock"
msgstr "Maddoko mirtis"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:134
msgid "Rothel"
msgstr "Rotelis"
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:184
msgid ""
"Baldras, your trip here was not wise. The Queens patrols have been visiting "
"the local villages and bringing the elders here. Those that swear allegiance "
"to the Queen are allowed to return home. Those that do not—"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:188
msgid ""
"— Are dispatched on the spot. I know the price of dissent. But what of you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:192
msgid ""
"Well, they do not come within the walls of my city. They are actually camped "
"nearby, and the main garrison is further south at Halstead. I know my time "
"will soon come to swear allegiance, but they do not press me. They are "
"afraid I will refuse."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:196
msgid "Will you?"
msgstr "O tu priešinsies?"
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:200
msgid ""
"Yes. The Queen ascended to the throne through the vilest of treachery. "
"However, while most of my forces were sent with the King to fight the orcs, "
"we have a strong enough contingent here to make the Queens forces think "
"twice about attacking Elensefar outright."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:204
msgid ""
"We have an uneasy peace until they are done with the smaller villages and "
"finally come around to obtaining my oath. The treaty between Elensefar and "
"Wesnoth is ancient, but I am not so naïve as to place my full trust in it. "
"Not in these wicked times."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:208
msgid ""
"What can we do then? We have brought with us many from Annuvin province who "
"are willing to fight, but our families are still at home. They will not last "
"long if the Queens patrols return."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:212
msgid ""
"I am unwilling to start a civil war. I believe the Queen will remain "
"preoccupied with order throughout the kingdom and, more importantly, with "
"quelling the Northerner threat. We are a matter she will choose to deal with "
"later rather than sooner, if she can."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kestrel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:216
msgid ""
"A foolish miscalculation, Lord Maddock. These men with which you consort are "
"outlaws and fugitives. They are a well-organized gang of criminals and "
"murderers. We will kill them and then expect your oath of allegiance to "
"Queen Asheviere."
msgstr ""
"Neapdairi klaida, lorde Maddokai. Šie žmonės, su kuriais susidėjai, yra už "
"įstatymo ribų. Jie gerai organizuota nusikaltėlių ir žudikų gauja. Mes "
"juos nužudysime, o tada tikimės sulaukti tavo ištikimybės karalienei "
"Aševierei priesaikos."
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:220
msgid "Men, to arms! The defense of Elensefar has begun!"
msgstr "Vyrai, prie ginklų! Prasideda Elensefaro gynyba!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:239
msgid ""
"As the sun set, a horrific change began to take place to the human "
"adversaries of Baldras and his allies..."
msgstr ""
#. [wml_message]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:318
msgid "Could not convert a $stored_changers[$i].type, please report!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:584
msgid ""
"I cannot believe what my eyes are seeing! The flesh runs from their bones... "
"these are not human warriors we fight. They are evil spirits masquerading as "
"human!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:595
msgid ""
"Their human aspect is returning! This is an evil manner of sorcery we face, "
"but one that we may yet overcome. CHARGE!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:609
msgid "Who are you? What are you?"
msgstr "Kas jūs? Kokie jūs?"
#. [message]: speaker=Kestrel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:613
msgid ""
"We are accursed. We were once under the command of Prince Eldred, the Kings "
"son and betrayer. The price for our treason is this hellish existence. We "
"know not who or what inflicted this curse upon us, but our mortal deaths may "
"be only the beginning of the penance we are doomed to pay."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:624
msgid "Lord Maddock, now that we are victorious, will you help us?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:628
msgid ""
"I will not. Unless you want me to round up the citys thieves to fight for "
"you, I do not have the troops to spare. However, I am not the only one who "
"commands men in this corner of Wesnoth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:632
msgid "I dont understand. There are no other noble lords in this area."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:636
msgid ""
"Southeast of here there is a town, and there you may find assistance of the "
"type I cannot give."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:640
msgid ""
"Wish us well. If we are to resist the Wesnoth army a second time, were "
"going to need more than clubs and slings against steel."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:659
msgid ""
"Look, more riders come from the southeast. We cannot survive another "
"assault. We are finished!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:672
msgid ""
"Indeed, Ashevieres armies had mustered and struck before the nascent "
"rebellion could even be planned. Her power and ruthlessness — and their toll "
"of death — would only grow greater with time."
msgstr ""
#. [scenario]: id=05_Hide_and_Seek
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:6
msgid "Hide and Seek"
msgstr "Slėpynės"
#. [time]: id=midnight
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:12
msgid "Midnight"
msgstr "Vidurnaktis"
#. [side]: type=Master Bowman, id=Quentin
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:45
msgid "Quentin"
msgstr "Kventinas"
#. [side]: type=Rogue, id=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:82
msgid "Hans"
msgstr "Hansas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:117
msgid "Take Baldras to meet the leader of the insurgency"
msgstr "Nuveskite Baldrasą susitikti su pasipriešinimo vadu"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:437
msgid ""
"Relentlessly pursued by riders patrolling the road to Elensefar, Baldras and "
"his men traveled unseen along the swampy banks of the Great River to the "
"city of Carcyn."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:442
msgid ""
"They hid until nightfall, then crept out to find the help Lord Maddock "
"hinted was here."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:490
msgid ""
"Im not sure where were supposed to go now. If we go into town we can start "
"asking around for information."
msgstr ""
#. [unit]: type=Thief, id=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:506
msgid "Link"
msgstr "Linkas"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:511
msgid "Who are you?"
msgstr "Kas jūs?"
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:515
msgid ""
"I have come to find you. You must make it through the city without being "
"seen. The soldiers are normally out hunting for my kind, but a company of "
"heavy infantry arrived three days ago and took over the patrols."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:519
msgid "Theyre looking for us."
msgstr "Jie ieško mūsų."
#. [message]: speaker=Link
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:523
msgid ""
"Well, good thing I found you first. Now hurry, you must make it past the "
"city into the Grey Woods. There is a small path in the southeast that leads "
"into the forest; look for the signpost. My brother Hans is waiting for you "
"there and will take you to our master. Try to avoid the soldiers if you can."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:561
msgid ""
"Looks like these guards hold stationary posts, so if were careful enough we "
"should be able to slip our way around them unnoticed."
msgstr ""
"Regis, sargybiniai laiko nuolatines pozicijas, tad jeigu būsime atsargūs, "
"turėtume praslysti tarp jų nepastebėti."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:565
msgid ""
"Harper, you younger and faster folks need to be our eyes now. Scout ahead "
"and try to find a way for us to get past the guards, but make sure to not "
"stay where they can see you or were all in big trouble..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:653
msgid "Theyve seen us! <i>Run</i>!"
msgstr "Jie mus pamatė! <i>Bėgam</i>!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:670
msgid "Fall back, quickly! Maybe we can yet lose them!"
msgstr "Atsitraukiame, greitai! Galbūt dar galime atsiplėšti nuo jų!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:686
msgid ""
"Gentlemen, please come this way and follow the path into the forest. Our "
"leader is anxious to meet you."
msgstr ""
"Ponai, praeikite čionai ir eikite tuo taku į mišką. Mūsų vadas nekantrauja "
"su jumis susitikti."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:690
msgid ""
"As soon as we escape the Wesnoth death squad, we will be happy to oblige."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:694
msgid ""
"I havent run this much in years. If you were to ask me to infiltrate a "
"heavily guarded city relying on nothing but the cover of darkness and my "
"wits, I would say you were crazy."
msgstr ""
"Jau daug metų nesu taip lakstęs. Jei lieptum man įsmukti į kruopščiai "
"saugomą miestą, pasikliaunant vien tik tamsos prieglobsčiu ir nuojauta, "
"pasakyčiau, kad kuoktelėjai."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:698
msgid "As it turns out, Im the crazy one. Lets finish this folly."
msgstr "O paaiškėjo, kad čia aš kuoktelėjęs. Užbaikime šitą kvailystę."
#. [message]: speaker=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:723
msgid ""
"You can come if you wish, but the leader is only interested in speaking to "
"Baldras."
msgstr "Gali ateiti, jei nori, bet vadas nori kalbėti tik su Baldrasu."
#. [message]: speaker=Hans
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:743
msgid "Fly, and we may yet evade them in the Grey Woods."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:748
msgid "Lead the way."
msgstr "Rodyk kelią."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/05_Hide_and_Seek.cfg:772
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:441
msgid ""
"We have spent too much time here. Surely the Queens forces have returned to "
"Dallben. Our mission is unfinished, but we must return to fight a suicide "
"battle."
msgstr ""
#. [scenario]: id=06_The_Grey_Woods
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:4
msgid "The Grey Woods"
msgstr "Pilkoji giria"
#. [side]: type=Shadow Lord, id=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:58
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:214
msgid "Helicrom"
msgstr "Helikromas"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jarrof
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:95
msgid "Mal-Jarrof"
msgstr "Mal-Džarrofas"
#. [side]: type=Necromancer, id=Mal-Jerod
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:111
msgid "Mal-Jerod"
msgstr "Mal-Džerodas"
#. [side]: type=Lich, id=Sel-Mana
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:127
msgid "Sel-Mana"
msgstr "Sel-Mana"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:151
msgid "Defeat the lich and its minions"
msgstr "Nugalėkite ličą ir jo pakalikus"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:222
msgid "The leader, I presume."
msgstr "Jūs vadas, jei neklystu?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:226
msgid ""
"I am Helicrom, and you should not be so glib. I control dangerous men. My "
"henchmen can slip unseen through any city, rob a man while he sleeps, or "
"attack a caravan head-on. Its not noble work, but our pursuits require "
"plenty of gold."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:230
msgid "Your pursuits?"
msgstr "Jūsų tikslai?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:234
msgid ""
"The former Kings magic ministry kept a tight control on the training and "
"employment of mages in Wesnoth. Those of us who dared to... depart from the "
"curriculum, you might say, were dealt with harshly. We are outcasts because "
"we seek to master shadow magic. Our secrecy and security are not cheap."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:238
msgid "I have heard of you. Necromancers. Barely-human scum, I say."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:242
msgid ""
"Wrong. Necromancers become slaves to their lich masters and eventually lose "
"their humanity. We have proven that practicing the dark arts need not lead "
"down that path to damnation. We remain human, and seek the mystical secret "
"of balance between the ways of light and darkness. We dance between both "
"ways, adhering to neither."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:246
msgid "I... see, I think. Why do you want to help us?"
msgstr "Supratau... Atrodo. Kodėl norite mūsų pagalbos?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:250
msgid ""
"We dont. You have sought us out. But, I do know of your situation and am "
"willing to help. Any weakening of the Throne of Wesnoth, whether it be "
"occupied by King or Queen, aids us."
msgstr ""
"Mes nenorime. Tai jūs mus susiradote. Bet man žinoma jūsų padėtis ir aš "
"noriu jums padėti. Bet kokia žala Vesnoto Karūnai, būk ten karalius ar "
"karalienė, mums naudinga."
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:261
msgid ""
"Carcyn is always foggy as of late because these woods have recently become "
"home to a lich and two of its underling necromancers. Our experiments may "
"have actually aroused it from sleep... Were not exactly sure."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:265
msgid ""
"So now you need to defend your rear as well as your front... I see your "
"predicament. My men will wipe this land clean if you can help us defend our "
"homeland."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:290
msgid "Finally, that creature is dead, yet its foolish minions resist."
msgstr "Pagaliau, tas padaras negyvas, bet jo kvaili pakalikai dar priešinasi."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:297
msgid "The lich is destroyed and its minions dead."
msgstr "Ličas sunaikintas, ir jo pakalikai nebegyvi."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:314
msgid ""
"The defeat of the evil lich infesting the Grey Woods was a bittersweet "
"victory. With Helicrom dead, the guild of shadow magic was thrown into "
"disarray."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:319
msgid ""
"The remaining members were very grateful and offered Baldras a sizable sum "
"of gold for his help. It was not the help he was hoping for, but he knew it "
"would have to be enough for the coming conflict."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:338
msgid ""
"With the undead driven out, we may live here in relative peace and pursue "
"our studies. For this, Baldras, I am grateful."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:342
msgid ""
"Studies? Peace? You mean to continue feeding on the lawful citizens of "
"Wesnoth. There will be no peace for them."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:346
msgid ""
"No one here is in a position to be dispensing moral judgments. Regardless, "
"you have done great service to us today, and we owe you a debt. I will help "
"you to the utmost of my ability."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:350
msgid ""
"I was planning on giving you gold. Any good army is well financed, and with "
"the lich gone we can now spare it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:354
msgid ""
"But, I think it would help you more if I lent you some of my men to join you "
"on your adventures. The Queen has been sending mages out here, and my men "
"are itching for some payback."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:358
msgid ""
"On the other hand, if I keep the full force of my organization here, we "
"might be able to regroup and join you on the battlefield when the time comes."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:362
msgid "I leave it to you to decide."
msgstr "Palieku tau teisę spręsti."
#. [option]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:364
msgid "I will take the gold. How does 500 sound?"
msgstr "Aš paimsiu auksą. Kaip skamba 500?"
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:368
msgid "Agreed. Good luck and farewell to you, Master Baldras."
msgstr ""
#. [option]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:389
msgid ""
"Send your men with us. They will be valuable help as we prepare for the "
"assault from the Wesnoth army garrison."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:393
msgid "Done. My finest mages and thieves are at your disposal. Use them well."
msgstr ""
#. [option]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:408
msgid "I wish you to join us in battle against the Queens forces."
msgstr "Norėčiau, kad prisijungtum prie mūsų kovoje prieš karalienės pajėgas."
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:412
msgid ""
"All right. I need time to clean up this forest and recall my men from the "
"countryside. We will be ready to march in seven days. All now hinges on you! "
"Until then..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/06_The_Grey_Woods.cfg:462
msgid "My men... have failed to protect me! I perish..."
msgstr ""
#. [scenario]: id=07_The_Hunters
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:4
msgid "The Hunters"
msgstr "Medžiotojai"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:24
msgid ""
"Baldras and his men quickly left the Grey Woods, not entirely convinced of "
"their safety even after eradicating the lich."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:27
msgid ""
"As they marched, many men and women from the small hamlets peppering the "
"area around Carcyn and the Grey Woods approached the group, asking to join "
"them. The ascent of the Queen had cast an uneasy pall over the citizens of "
"Wesnoth, and some of them were willing to resist it."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:30
msgid ""
"Knowing they too would be labeled criminals, he reluctantly accepted their "
"help.\n"
"<b>Note:</b> Baldras is now able to recruit Outlaws."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:34
msgid ""
"Camped at the edge of the forest, they quietly observed substantial troop "
"movements coming from the direction of Aldril, a nearby city, and marching "
"to the northwest. Unsure what to make of it, they debated their next course "
"of action..."
msgstr ""
#. [side]: type=Royal Guard, id=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:56
msgid "Archarel"
msgstr "Arčarelis"
#. [side]: type=Iron Mauler, id=Linneus
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:74
msgid "Linneus"
msgstr "Linėjus"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:94
msgid "Kill all enemy forces"
msgstr "Nugalėkite priešų pajėgas"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:133
msgid "Jingo"
msgstr "Džingo"
#. [event]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:134
msgid "Majel"
msgstr "Majelis"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:150
msgid ""
"The words of Lord Maddock have weighed heavy on me these past few days. It "
"has dawned on me that we can never win. We will never defeat the entire army "
"of Wesnoth. Idiocy! If the noble lord of Elensefar is unwilling to resist "
"the Queen, how should I ever expect to?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:154
msgid ""
"Whats worse is that she appears to have taken notice. We have counted five "
"platoons of heavy infantry marching towards the garrison in just the last "
"two hours."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:158
msgid ""
"The garrison. The towers of Halstead are more than a garrison, nephew, they "
"are a fortress. They used to protect this area from the enemies of Wesnoth; "
"I never imagined they would house its enemies."
msgstr ""
#. [event]: id=Pitcher 20 14}, id=Pitcher 28 18}, id=Pitcher 20 14}
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:161
msgid "Pitcher"
msgstr "Pičeris"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:167
msgid "whisper^<i>Baldras!</i>"
msgstr "<i>Baldrai!</i>"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:171
msgid "Uncle, he wears the crest of the Elense. We should answer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:175
msgid "Rider, hush before we are discovered! Come to us, but quietly!"
msgstr "Raiteli, nustok triukšmauti! Eikš čia, tik tyliai!"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:182
msgid ""
"Master Baldras, I bring news from the north. During the past week, several "
"patrols have again ventured across the Great River into Annuvin. A woman "
"named Relana opposed them with a small militia. She was victorious."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Majel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:186
msgid "This is surely good news!"
msgstr "Tai tikrai geros naujienos!"
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:190
msgid ""
"I am afraid it is not. The Queen is sending a branch of her main field army "
"directly from Weldyn. As soon as they arrive, they will burn every village "
"to the ground. No one will live."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:194
msgid ""
"The troop movements all make sense now. We must stop this army from reaching "
"the garrison. We cannot swallow them whole, but we can gnaw away at them. "
"They mustnt take one step without us being there to harass and delay them. "
"When they reach Halstead they must be exhausted or dying."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:198
msgid "You just said we cant beat their entire army!"
msgstr "Juk pats ką tik sakei, kad negalime nugalėti visos jų armijos!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:202
msgid ""
"Do you propose surrender? Its this or nothing. All we can do is see it "
"through to the end."
msgstr ""
"O ką siūlai, pasiduoti? Arba puldinėjam, arba galas. Viskas ką galim "
"padaryti, tai ištverti visa tai iki galo."
#. [message]: speaker=Pitcher
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:206
msgid ""
"May you prevail in peace and war. I must depart before I am seen so far from "
"my Lords borders."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Jingo
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:217
msgid "Another platoon approaches..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:269
msgid ""
"When we are done, no one will fear the open roads and night sky more than "
"the army of the usurper. Strike fast, strike silently... and leave no one "
"alive."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Linneus
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:283
msgid "Its an ambush! Hold your ground!"
msgstr "Tai pasala! Laikykit pozicijas!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:294
msgid ""
"The next morning, the local night patrol returned to the nearby outpost. "
"They were surprised to see their fellow soldiers engaged in combat with the "
"band of thugs of which they had heard so much."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Archarel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:302
msgid ""
"Troops, to arms! These peasant scum think they are above the law. We will "
"show them the law!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:319
msgid "Ow! Fire hot! No step in fire!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:339
msgid ""
"What a bloody mess. We must attack Halstead next. If we wait, they will "
"become invincible. If we can burn it to the ground before that happens, our "
"people may have a chance. Rest well tonight, because tomorrows battle will "
"decide the fate of our homes, our families, and our freedom."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:350
msgid ""
"Send word to Helicrom that we are ready. It is time for him to repay his "
"debt."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/07_The_Hunters.cfg:371
msgid ""
"We have spent too much time here. Surely the entire Wesnoth army marches on "
"our position. We are done for!"
msgstr ""
#. [scenario]: id=08_Glory
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:4
msgid "Glory"
msgstr "Garbė"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:25
msgid ""
"In the Year of Wesnoth 161, the newly crowned king sought to tame the "
"wildlands that separated the human cities surrounding Weldyn and the coastal "
"regions of Elensefar once and for all."
msgstr ""
"161-aisiais Vesnoto metais naujai karūnuotasis karalius susiruošė kartą ir "
"visiems laikams saugiomis paversti dykas žemes, skiriančias žmonių miestus "
"aplink Veldyną, ir Elensefaro pakrantės valdas."
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:28
msgid ""
"The grand army of Wesnoth, personally led by the High Council of Archmagi, "
"scoured the plains of all manner of hostile creature, be it beast, orc, or "
"elf. The city-state of Elensefar was formally united to the kingdom and "
"settlements rapidly spread. The country of Wesnoth had been carved in deed "
"as well as in name."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:32
msgid ""
"A monument to this achievement was erected in the very heart of the "
"wildlands. In a twelve-year ritual, the High Council demonstrated the height "
"to which human magic had grown over the years by drawing the monument "
"directly from the earths living rock."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:36
msgid ""
"Hundreds of feet tall, the mountain towered high above the plains, its sheer "
"walls both inspiring and terrifying. Men from all over the countryside "
"labored there, building the most formidable fortress ever conceived. It "
"became the Stronghold of Halstead."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:40
msgid ""
"This sentinel of the western plains stood watch as Wesnoth prospered for "
"many centuries under the protection it provided. No war has overcome it, and "
"its walls have never been overrun. The blood of invaders stains its parapets "
"and the bones of the defeated crumble at the base of Halsteads frozen waves "
"of stone."
msgstr ""
#. [side]: type=General, id=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:65
msgid "Dommel"
msgstr "Domelis"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Vashna
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:141
msgid "Vashna"
msgstr "Vašna"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:321
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:402
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:615
msgid "Destroy the stronghold of Halstead"
msgstr "Sunaikinkite Halstedo tvirtovę"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:440
msgid "There it is. The stronghold of Halstead."
msgstr "Štai ji. Halstedo tvirtovė."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:453
msgid ""
"Look at how tall it is! Those towers rise sheer out of the ground, as if "
"called forth out of the earth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:457
msgid ""
"That may not be too far from the truth. During the time of the Great Kings "
"of Wesnoth, this land was tamed with powerful magic. Wizards of an ancient "
"era forged the walls of Halstead from the rock below."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:461
msgid ""
"I dont see how we can bring it down. They are already invincible in there!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:472
msgid ""
"No, my young friend. Halstead indeed has a weakness. Among my many assets is "
"access to a wealth of secrets few in Wesnoth are privy to."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:476
msgid ""
"You see, the mountain on which the fort was built is solid, but the castle "
"on top has been built and rebuilt many times over the ages. It is not as "
"indestructible as you might think."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:480
msgid ""
"Beneath the structure is a system of catacombs that connects all four towers "
"to the central keep. Over time, after many wars, supports were required to "
"hold up the middle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:484
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:510
msgid ""
"So... we can knock out the supports and bring down the stronghold of "
"Halstead. Would it really work?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:488
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:514
msgid ""
"I believe it will. Each tower has a passage down to the catacombs. If we can "
"reach the center of each tower, one of our men can escape down to the bowels "
"of the mountain and destroy its support. I am sure we will need to demolish "
"no less than all four supports to raze the fortress."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:494
msgid "No, young one. Halstead indeed has a weakness."
msgstr "Ne, jaunuoli. Halstedas tikrai turi silpną vietą."
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:498
msgid "How do you know?"
msgstr "Iš kur žinai?"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:502
msgid ""
"When I was a boy, my father — your grandfather — brought your dad and me to "
"live in Aldril after orcs massacred many in our village. We grew up around "
"here, and we learned many things."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:506
msgid ""
"Beneath the structure is a system of catacombs that connects all four towers "
"to the central keep. The catacombs growing over time, combined with "
"centuries of war, made it necessary to install supports to hold up the "
"middle."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:520
msgid ""
"I hope youre right. In a few hours, night will fall, and we will find out."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:524
msgid ""
"We must be cautious. Look there, a substantial orc force is also advancing "
"on Halstead. They must think Wesnoths army is spread out right now."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:528
msgid "Heh. Theyre in for a surprise. This may work to our advantage."
msgstr ""
#. [message]: role=farseer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:543
msgid "Look in the distance... riders approach!"
msgstr "Žiūrėkite, tolumoje... Artinasi raiteliai!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:552
msgid "Who is it?"
msgstr "Kas tai?"
#. [message]: role=farseer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:556
msgid "Help, I hope. Circumstances cannot afford to get much more dire."
msgstr "Tikiuosi, pagalba. Aplinkybės neleis mums ištverti daugiau bėdų."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:562
msgid "Riders approach from the northwest! Stand fast, men."
msgstr ""
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Gwydion
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:571
msgid "Sir Gwydion"
msgstr "Seras Gvydionas"
#. [message]: type=Lancer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:586
msgid "Sound the advance!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gwydion
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:590
msgid ""
"Knights of Elensefar, behold: the battle has already begun! Make camp here. "
"Then, we charge!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:603
msgid ""
"Amazing. Lord Maddock sent his house guards... his finest troops! Elensefar "
"must be defenseless now. More hinges on this battle than I thought."
msgstr ""
#. [message]: role=farseer
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:608
msgid ""
"Baldras, Gwydion is Lord Maddocks son. This battle isnt just about Annuvin "
"anymore."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:639
msgid ""
"That afternoon, another advance element of the main Wesnoth army arrived..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:709
msgid ""
"I think... I think theyre trying to storm Halstead itself... the fools!"
msgstr "Atrodo... Atrodo, jie šturmuoja patį Halstedą... Kvailiai!"
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:726
msgid "They have breached the fortress gate! Repulse them!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:742
msgid "Im inside the tower! Im going down to the catacombs — cover me."
msgstr "Aš bokšte! Leidžiuosi į požemius pridenkite."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:752
msgid "After about an hour..."
msgstr "Kažkur po valandos..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:762
msgid "Its done."
msgstr "Baigta."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:789
msgid "The stronghold of Halstead began to shake..."
msgstr "Halstedo tvirtovė pradėjo drebėti..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:794
msgid "We cannot stay here. The fortress has started to collapse!"
msgstr "Negalime čia pasilikti. Tvirtovė pradėjo griūti!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:825
msgid "I think its working! Everybody get clear <i>now</i>!"
msgstr "Atrodo, veikia! Visi tučtuojau <i>lauk</i>!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:849
msgid ""
"With a thunderous roar and a vast billowing of dust, thousands of tons of "
"stone and wood crashed in on itself. Some of it tumbled down the steep "
"sides, while the remainder came to rest several hundred feet below ground, "
"in the bowels of the hollowed-out mountain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:854
msgid "No one inside the fortress would make it out alive."
msgstr "Neišgyveno nė vienas buvęs tvirtovėje."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:923
msgid ""
"After more than a week of fierce fighting, the main body of Ashevieres host "
"arrived from Weldyn. The battle was soon finished. Every last man from the "
"province of Annuvin was executed."
msgstr ""
"Po daugiau nei savaitės įtemptos kovos, iš Veldyno atvyko pagrindinės "
"Aševierės pajėgos. Kova greitai buvo baigta. Visi Anuvino provincijos vyrai "
"buvo išžudyti."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:953
msgid "Men, help me out of here! I am trapped under this rubble."
msgstr "Vyrai, padėkite man iš čia išsikrapštyti! Aš įstrigau po nuolaužomis."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:957
msgid ""
"No one was able to get to Baldras in time. He and many of his companions "
"died that day beneath the stronghold of Halstead."
msgstr ""
"Niekas nesugebėjo laiku pagelbėti Baldrasui. Jis ir daugelis jo bendražygių "
"tą dieną žuvo po Halstedo tvirtove."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:962
msgid "I hope this sacrifice is not in vain... but we will never know."
msgstr "Tikiuosi, ši auka nebus veltui... Bet mums to nesužinot."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:968
msgid "Our dream of freedom... gone... Unngh."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:975
msgid ""
"The rebellion had staked its all on victory at Halstead, but win or lose, "
"there would be no help for the villagers, ground beneath the wheels of "
"Ashevieres wrath."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:991
msgid "Uncle!"
msgstr "Dėde!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:995
msgid "NO!"
msgstr "NE!"
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:999
msgid "I promised your father I would watch after you... and I failed."
msgstr "Pažadėjau tavo tėvui, kad tave prižiūrėsiu... Ir netesėjau pažado."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1003
msgid ""
"But we are so close to the end. We must finish this. I am sorry you will not "
"be able to enjoy our freedom. Goodbye, Harper."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Helicrom
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1017
msgid ""
"Carry on, my friends. Fighting by your side is the most honorable thing I "
"have done..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1064
msgid "Your reign of terror is over, General."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1069
msgid ""
"You will never successfully oppose Asheviere. Her power is too great... This "
"small victory today is but a reprieve from the unimaginable pain you will "
"suffer when the full force of her wrath descends upon you."
msgstr ""
"Jums niekada nepavyks sėkmingai priešintis Aševierei. Jos galia per didelė. "
"Šis mažas laimėjimas šiandien yra tik nedidelis atokvėpis prieš "
"neįsivaizduojamą skausmą, kurį patirsite, kai jus užgrius visa jos pykčio "
"galia."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1080
msgid ""
"This was no small victory. You underestimate the power of love for freedom."
msgstr "Tai ne maža pergalė. Neįvertini meilės laisvei galios."
#. [message]: speaker=Dommel
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1085
msgid ""
"You... underestimate the... cruelty and ambition of your Queen... Uungh..."
msgstr "Tai tu... Neįvertini... Savo karalienės žiaurumo ir ambicijų... Och..."
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/08_Glory.cfg:1092
msgid ""
"Small victory? Bah! Now we will raze this fortress and bury it in the earth "
"from whence it came."
msgstr ""
#. [scenario]: id=09_Epilogue
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:4
msgid "Liberty — Epilogue"
msgstr "Laisvė Epilogas"
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:14
msgid ""
"The rest of the battle was a blur. The shock of what had happened stunned "
"everybody."
msgstr ""
"Likusią kovą visi prisimena kaip pro rūką. Tai, kas įvyko, pribloškė visus "
"iki paskutinio."
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:17
msgid ""
"Baldras and his men fled the plains of western Wesnoth under the cover of "
"night. The spectacle of Halsteads destruction stunned them into a daze that "
"only slowly wore off as they made their way north to and past Elensefar."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:20
msgid ""
"The Elense riders routed the orcish army, small as it was, and sent them "
"back across the Great River. They then scattered to the countryside and were "
"not heard from again. Baldras thought this odd behavior when he heard about "
"it."
msgstr ""
"Elensos raiteliai išlydėjo orkų armijos likučius ir išgrūdo juos už "
"Didžiosios upės. Tuomet jie išsisklaidė po apylinkę ir daugiau jų nesimatė. "
"Baldrui, kai jis apie tai išgirdo, tokia elgsena pasirodė keista."
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:23
msgid ""
"As the main body of Ashevieres army neared the ruins of Halstead, strange "
"things began to happen. Every night, men would disappear. Others were found "
"hacked to bloody pieces. Unexplained misfortune plagued the marching "
"columns. Soldiers dropped dead where they stood, slain by unseen assassins. "
"Fear of an undead menace spread through the ranks."
msgstr ""
"Pagrindinėms Aševierės pajėgoms besiartinant prie Halstedo griuvėsių, "
"prasidėjo keisti dalykai. Kasnakt dingdavo žmonės. Kitus rasdavo sukapotus Į "
"smulkius gabalėlius. Nepaaiškinamos nesėkmės ištikdavo žygiuojančias gretas. "
"Kariai krisdavo negyvi kur stovėję, pakirsti nematomų žudikų. Per būrius "
"nusirito gandas apie įtūžusius nemirėlius."
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:26
msgid ""
"When the army of Wesnoth found the ruins of the mighty fortress Halstead, it "
"was too much. Their shock that such a thing could happen combined with the "
"invisible terror stalking them convinced Ashevieres second in command the "
"entire countryside was cursed. He quickly retreated to the traditional "
"border and set up strong defenses against the west."
msgstr ""
"Kai Vesnoto armija rado galingosios Halstedo tvirtovės griuvėsius, to jau "
"buvo per daug. Prie nematomo juos persekiojančio siaubo prisijungus tokio "
"neįmanomo dalyko vaizdui, Aševierės lauko generolas buvo įtikintas, kad "
"visas kraštas yra prakeiktas. Jis skubiai atsitraukė atgal prie senojo "
"pasienio ir įtvirtino gynybines linijas prieš vakarus."
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:29
msgid ""
"Baldras had just crossed the Great River when rumors of night-stalkers "
"filtered through his ranks. With bitter humor he realized that Lord "
"Maddocks men were successfully using tactics Baldras had mastered and used "
"during his resistance."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:32
msgid ""
"The peasants-turned-outlaws finally reached Dallben. It was burnt to the "
"ground. In a panic, they raced through the forest to Delwyn. It was likewise "
"devastated. However, they did find one clue as to what happened..."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:36
msgid ""
"... a grimy note nailed to a charred post that read, <i>“Baldras, You would "
"have been proud. We gave em hell. But in the end, it wasnt enough.”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:40
msgid ""
"<i>“We fled like criminals in the night, but we made sure that no one would "
"harass us anymore.”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:44
msgid ""
"<i>“If you wish to find us, head southwest. When you reach the lands end, "
"just keep going. See you in the Three Sisters, old friend. ― Relana”</i>"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:5
msgid "Bone Knight"
msgstr "Kaulų riteris"
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:27
msgid ""
"Once great warriors across the plains, these mounted riders atop their "
"skeletal horses were raised from the ground by unholy magic to spread fear "
"and destruction."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:31
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:41
msgid "axe"
msgstr "kirvis"
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Bone_Knight.cfg:40
msgid "trample"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:4
msgid "Death Squire"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Death Squire, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:27
msgid ""
"Sometimes the mightiest warriors and generals, cursed with hate and angst, "
"came back to this world as Death Knights. Death Squires serve them whilst "
"accruing enough unholy power to become Death Knights. In the process they "
"pick up a good deal of the Knights power, including the ability to command "
"underlings."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Death_Squire.cfg:32
msgid "sword"
msgstr "kalavijas"
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:5
msgid "Rogue Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:19
msgid ""
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practice "
"forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
"whatever necessary to support their study of black magic. Although not as "
"skilled as mages with more formal training, their magic can be quite lethal, "
"while their banditry has resulted in moderate skill with the short sword."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:24
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:33
msgid "short sword"
msgstr "trumpas kalavijas"
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:33
msgid "ice blast"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:5
msgid "Shadow Lord"
msgstr "Šešėlių valdovas"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:23
msgid ""
"Few humans fathom the secrets of light and dark magic and retain their "
"sanity. Those that can master that balance become Shadow Lords, fully "
"existing neither in the world of light nor the world of darkness. No longer "
"needing physical weapons, they are fearsome to both their enemies and those "
"they lord over."
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:35
msgid "astral blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:46
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:45
msgid "shadow bolt"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:58
msgid "shadow blast"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:5
msgid "Shadow Mage"
msgstr "Šešėlių magas"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:22
msgid ""
"Years of violence and brutality to support the study of forbidden magical "
"arts have turned the shadow mages into feared fighters. Now completely "
"enthralled with power, they have been known to command small followings of "
"henchmen. They are outmatched in direct magical combat with their magic-"
"using peers, instead channeling their energies into devastating melee "
"attacks. Despite their offensive power, the corruption in their souls has "
"begun to adversely affect their health."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:5
msgid "Skeleton Rider"
msgstr "Skeletas raitelis"
#. [unit_type]: id=Skeleton Rider, race=undead
#: data/campaigns/Liberty/units/Skeleton_Rider.cfg:34
msgid ""
"Once great warriors thundering across the plains, these mounted riders atop "
"their skeletal horses were raised from the grave by unholy magic to spread "
"fear and destruction."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Thug_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:20
msgid "Villager"
msgstr "Kaimietis"
#. [unit_type]: id=Thug_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:23
msgid ""
"Peasants live in the small hamlets and villages scattered across the Wesnoth "
"countryside."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bandit_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:36
msgid "Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bandit_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:39
msgid ""
"Each of the villages scattered across the Wesnoth countryside is normally "
"guided by a group of elders, who are the villages wisest and most "
"experienced residents."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:52
msgid "Senior Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Highwayman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:56
msgid ""
"The entire village looks to the senior elder for guidance. Strong and wise, "
"the senior elders take responsibility for the communitys well-being on "
"their shoulders. Provincial officials tend to choose senior village elders "
"as magistrates so that legal and customary authority will coincide."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:58
msgid "female^Senior Village Elder"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:119
msgid "Peasant Youth"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Footpad_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:123
msgid ""
"The scruffy-haired peasant youth are much like the young people living "
"elsewhere in Wesnoth: reckless, cocky, and eager to explore."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:129
msgid "female^Peasant Youth"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:143
msgid "Watchman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Outlaw_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:148
msgid ""
"The watchmen are men and women who protect the villages from marauders, both "
"human and otherwise, that prowl the Wesnoth countryside at night."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:150
msgid "female^Watchwoman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fugitive_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:164
msgid "Borderer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Fugitive_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:169
msgid ""
"Border villages maintain militias dedicated to fending off hostiles. While "
"these borderers are not trained and armed to up to military standards, their "
"native toughness and knowledge of local conditions make them formidable on "
"their home ground."
msgstr ""
#. [female]
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:171
msgid "female^Borderer"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:190
msgid "Peasant Hunter"
msgstr "Valstietis medžiotojas"
#. [unit_type]: id=Poacher_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:193
msgid ""
"Villages, especially in wilder areas near frontiers, rely on hunters to "
"bring in much of their food supply. Their stealth and intimate knowledge of "
"local terrain can be valuable assets in combat."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:206
msgid "Peasant Trapper"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Trapper_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:210
msgid ""
"Trappers are skilled hunters who supply food and furs for several villages. "
"Their hunting experience makes them most valuable at night and in forests "
"and swamps."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:223
msgid "Peasant Huntsman"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Huntsman_Peasant
#: data/campaigns/Liberty/units/Villagers.cfg:228
msgid ""
"Huntsmen have spent their lives in the backwoods and swamps of their "
"wilderness homes. They can bullseye ferocious swamp rats and track anything "
"that moves in their territory."
msgstr ""
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:54
msgid "Holy Ankh"
msgstr ""
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:57
msgid ""
"You find a hefty pendant on a strange and ominous looking altar. It glows "
"brightly when you pick it up!"
msgstr ""
#. [object]: id={ID}
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:58
msgid ""
"There is a strange altar here and a pendant on it. I dont want to touch it."
msgstr ""
#. [effect]: type=arcane
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:71
msgid "holy ankh"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Baldras
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:105
msgid "Tell my wife... that I loved her!"
msgstr "Perduokite mano žmonai... Aš ją mylėjau!"
#. [message]: speaker=Harper
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:120
msgid "Unngh... Now our people may never be free..."
msgstr "Unngh... Dabar mūsų žmonės galbūt niekada nebus laisvi..."
#. [message]: speaker=Relana
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:134
msgid "I am finished... will we ever be free?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lord Maddock
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:148
msgid "How can this be? We have lost."
msgstr "Kaip taip gali būti? Pralaimėjome."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Liberty/utils/utils.cfg:164
msgid ""
"They returned to their village to find it destroyed, with those who fought "
"left dead and the few survivors borne away to unguessable fates. It was a "
"bitter doom, but as Ashevieres grip tightened they would live to see worse."
msgstr ""