Completed translation of editor.po & some random translations.
This commit is contained in:
parent
880eba89fd
commit
02b540d5f8
62
editor.lt.po
62
editor.lt.po
|
@ -120,47 +120,47 @@ msgstr "specialios"
|
|||
#. [editor_times]: id=test
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testas"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=default
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:16
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatytas"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=summer
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:22
|
||||
msgid "Summer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vasara"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=winter
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:28
|
||||
msgid "Winter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiema"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=underground
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:34
|
||||
msgid "Underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po žeme"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=deep_underground
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:40
|
||||
msgid "Deep Underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giliai po žeme"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=indoors
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:46
|
||||
msgid "Indoors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patalpoje"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=24
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:52
|
||||
msgid "24 Hour Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "24 valandų para"
|
||||
|
||||
#. [editor_times]: id=after_the_fall
|
||||
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:59
|
||||
msgid "After the Fall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po Kritimo"
|
||||
|
||||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill
|
||||
#. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Žemėlapis"
|
|||
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:98
|
||||
msgid "Transition Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perėjimų atnaujinimas"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-window
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:105
|
||||
|
@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Langas"
|
|||
#. [menu]: id=menu-editor-areas
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:115
|
||||
msgid "Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietovės"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-side
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:125
|
||||
msgid "Side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pusė"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=villages-icon
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:144
|
||||
|
@ -241,52 +241,52 @@ msgstr "kaimai"
|
|||
#. [label]: id=units-icon
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:161
|
||||
msgid "units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kariai"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=switch_time
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:500
|
||||
msgid "Time Schedule Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paros laiko meniu"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-playlist
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:510
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grojaraštis"
|
||||
|
||||
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:516
|
||||
msgid "Assign Time Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priskirti paros laiką"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=terrain-icon
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:610
|
||||
msgid "terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vietovė"
|
||||
|
||||
#. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
|
||||
#: data/themes/editor.cfg:689
|
||||
msgid "Not implemented yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dar nesuprogramuota."
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:58
|
||||
msgid "ID: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:59
|
||||
msgid "Name: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vardas: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:60
|
||||
msgid "Type: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipas: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:61
|
||||
msgid "Level: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lygis: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
|
||||
msgid "Cost: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaina: "
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:173
|
||||
msgid "Fatal error"
|
||||
|
@ -322,19 +322,19 @@ msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
|
|||
|
||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:949
|
||||
msgid "Change Unit ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keisti dalinio ID"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:950
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:966
|
||||
msgid "Rename Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pervadinti karį"
|
||||
|
||||
#: src/editor/editor_controller.cpp:967
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vardas:"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:119
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:202
|
||||
|
@ -346,14 +346,12 @@ msgid "Choose a Map to Open"
|
|||
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(New Area)"
|
||||
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||
msgstr "(Naujas vietovė)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(New Side)"
|
||||
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
|
||||
msgstr "(Nauja pusė)"
|
||||
|
||||
#: src/editor/map/context_manager.cpp:303
|
||||
msgid "Choose a Mask to Apply"
|
||||
|
@ -481,7 +479,7 @@ msgstr "Fonas: "
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:123
|
||||
msgid "Choose file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite failą"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:86
|
||||
msgid "player^None"
|
||||
|
|
52
lib.lt.po
52
lib.lt.po
|
@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=deep_water
|
||||
#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
|
||||
|
@ -1369,7 +1370,7 @@ msgstr "Dydis:"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:243
|
||||
msgid "Downloads:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsiuntimai:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_description.cfg:274
|
||||
|
@ -1394,17 +1395,17 @@ msgstr "Nėra"
|
|||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:34
|
||||
msgid "addons_of_type^Campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kampanijos"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:35
|
||||
msgid "addons_of_type^MP eras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DŽ eros"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:38
|
||||
msgid "addons_of_type^Scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenarijai"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:39
|
||||
|
@ -1414,32 +1415,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:42
|
||||
msgid "addons_of_type^MP campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DŽ kampanijos"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:43
|
||||
msgid "addons_of_type^Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resursai"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:46
|
||||
msgid "addons_of_type^MP scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DŽ scenarijai"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:48
|
||||
msgid "addons_of_type^Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiti"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:51
|
||||
msgid "addons_of_type^MP map-packs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DŽ žemėlapių rinkiniai"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:52
|
||||
msgid "addons_of_type^Unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#. [row]
|
||||
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:55
|
||||
|
@ -1592,7 +1593,7 @@ msgstr "Pavadinimas:"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:100
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:133
|
||||
|
@ -1642,7 +1643,7 @@ msgstr "Mėlyna:"
|
|||
#. [label]: id=tod_number
|
||||
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:337
|
||||
msgid "100/100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100/100"
|
||||
|
||||
#. [button]: id=new
|
||||
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:359
|
||||
|
@ -2452,12 +2453,12 @@ msgstr "Slaptažodis:"
|
|||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:40
|
||||
msgid "Confirmation requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paprašytas patvirtinimas"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:98
|
||||
msgid "Would you like to apply the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#. [label]: id=message
|
||||
|
@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr "Naudotojo sąsajos garsai"
|
|||
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:40
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:166
|
||||
msgid "Host Networked Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurti tinklo žaitimą"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:58
|
||||
|
@ -2763,7 +2764,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:177
|
||||
msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trinti automatinius išsaugojimus scenarijaus pabaigoje"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:178
|
||||
msgid "Do not show lobby joins"
|
||||
|
@ -3763,9 +3764,8 @@ msgid "Change Side (Debug!)"
|
|||
msgstr "Keisti pusę (Derinimas!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Kill Unit (Debug!)"
|
||||
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
|
||||
msgstr "Užmušti karį (Derinimas!)"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
msgid "Scenario Objectives"
|
||||
|
@ -4059,20 +4059,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:181
|
||||
msgid "Can be renamed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gali būti pervadintas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:181
|
||||
msgid "Toggle the unit being renameable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Unit ID"
|
||||
msgstr "Pakeisti valdymą"
|
||||
msgstr "Keisti kario ID"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:184
|
||||
msgid "Loyal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištikimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:186
|
||||
msgid "Toggle Minimap color coding"
|
||||
|
@ -4327,15 +4326,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:389 src/hotkeys.cpp:392
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mygtukas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:389
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pelė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:392 src/hotkeys.cpp:428
|
||||
msgid "Joystick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vairalazdė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:398
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
|
@ -4346,9 +4345,8 @@ msgid "Up"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Aukštis:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:407
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
|
34
manual.lt.po
34
manual.lt.po
|
@ -118,6 +118,7 @@ msgstr ""
|
|||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Kingdom of Wesnoth lies in the center of this land. Its borders are the "
|
||||
"Great River to the north, the Dulatus Hills in the east and south, the edge "
|
||||
|
@ -126,6 +127,10 @@ msgid ""
|
|||
"loosely defined line with Wesnoth to the east, the Bay of Pearls to the "
|
||||
"south, and the ocean to the west."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vesnoto karalystė randasi šios žemės centre. Jos sienos yra Didžioji upė "
|
||||
"šiaurėje, Dulato kalvos rytuose ir pietuose, Ėtenvudo pakraštys "
|
||||
"pietvakariuose ir vandenynas vakaruose. Elensefaro, kadaise buvusio Vesnoto "
|
||||
"provincija, šiaurinė siena yra Didžioji upė, "
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
|
||||
|
@ -621,7 +626,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:348
|
||||
msgid "Host Networked Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurti tinklo žaidimą"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara>
|
||||
|
@ -1319,7 +1324,7 @@ msgstr "l"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:801
|
||||
msgid "Move to leader unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Judėti prie vado"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
|
@ -1822,32 +1827,32 @@ msgstr "Valdymas ir spartieji klavišai"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1247
|
||||
msgid "D-Pad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D-Pad"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1255
|
||||
msgid "GamingButton A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŽaidimoMygtykas A"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1263
|
||||
msgid "GamingButton B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŽaidimoMygtykas B"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1271
|
||||
msgid "GamingButton X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŽaidimoMygtykas X"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1279
|
||||
msgid "GamingButton Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ŽaidimoMygtykas Y"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1287
|
||||
msgid "Alt+GamingButton Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+ŽaidimoMygtykas Y"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1290
|
||||
|
@ -1857,7 +1862,7 @@ msgstr "Nuleisti veiksmą eilėje"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1295
|
||||
msgid "Alt+GamingButton X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alt+ŽaidimoMygtykas X"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1298
|
||||
|
@ -1952,13 +1957,13 @@ msgstr "Pajamos"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1354
|
||||
msgid "So, the formula for determining the income per turn is"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taigi per ėjimą gaunamas pajamas aprašo formulė "
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><literallayout>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1355
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "2 + villages − maximum(0, upkeep − villages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 + kaimai − maksimumas(0, išlaikymas − kaimai)"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
|
||||
|
@ -2638,7 +2643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1827
|
||||
msgid ""
|
||||
"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šis karys naudodamas šią ataką visada puola pirmas, net besigindamas."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -2653,6 +2658,8 @@ msgid ""
|
|||
"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive "
|
||||
"ability of the unit being attacked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo užpulto "
|
||||
"dalinio gynybinių sugebėjimų."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
|
||||
|
@ -3590,6 +3597,7 @@ msgstr "Gydytojai negali patys išsigydyti, bet žiūrėkite kitą patarimą."
|
|||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2535
|
||||
msgid "Use your healers in pairs, so they can heal each other if needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gydytojus naudokite poromis, kad prireikus jie galėtų pagydyti vienas kitą."
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
@ -4136,7 +4144,7 @@ msgstr "Dienos laikas tikrai svarbu:"
|
|||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2839
|
||||
msgid "lawful units do more damage at day and less damage at night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "šviesos kariai daugiau žalos daro dienos metu, mažiau – nakties"
|
||||
|
||||
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
|
||||
|
|
|
@ -159,9 +159,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compress savegames using bzip2"
|
||||
msgstr "Suspausti išsaugojimai"
|
||||
msgstr "Suspausti išsaugojimus naudojant bzip2"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:171
|
||||
|
@ -2254,9 +2253,8 @@ msgstr "Geležinkelis"
|
|||
|
||||
#. [color_range]: id=unwalkable
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unwalkable"
|
||||
msgstr "negydomas"
|
||||
msgstr "Nevaikštoma"
|
||||
|
||||
#. [color_range]: id=impassable
|
||||
#: data/core/team-colors.cfg:210
|
||||
|
@ -2300,17 +2298,16 @@ msgstr "Košmaras"
|
|||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/english.cfg:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lawful units fight better during the day, and worse at night.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Day: +25% Damage\n"
|
||||
"Night: −25% Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chaotiški daliniai geriau kaunasi naktį ir blogiau – dieną.\n"
|
||||
"Šviesos daliniai geriau kaunasi dieną ir blogiau – naktį.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieną: −25% žalos\n"
|
||||
"Naktį: +25% žalos"
|
||||
"Dieną: +25% žalos\n"
|
||||
"Naktį: −25% žalos"
|
||||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/english.cfg:12
|
||||
|
@ -2336,14 +2333,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [language]
|
||||
#: data/english.cfg:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Liminal units only reach their full strength during twilight.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Day: −25% Damage\n"
|
||||
"Night: −25% Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prieblandos daliniai geriau kaunasi naktį ir blogiau – dieną.\n"
|
||||
"Prieblandos daliniai pilnas jėgas įgauna prieblandoje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieną: −25% žalos\n"
|
||||
"Naktį: −25% žalos"
|
||||
|
@ -3491,9 +3487,8 @@ msgid "You don’t have a leader to recall with."
|
|||
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite grąžinti."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None of your leaders are able to recall that unit."
|
||||
msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali grąžinto šio dalinio."
|
||||
msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali grąžinti šio dalinio."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:612
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
|
||||
|
@ -3505,16 +3500,15 @@ msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima grąžinti dalinį."
|
|||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:626 src/actions/create.cpp:762
|
||||
msgid "An unrecognized error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įvyko neatpažinta klaida."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:740
|
||||
msgid "You don’t have a leader to recruit with."
|
||||
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:744
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "None of your leaders are able to recruit that unit."
|
||||
msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali grąžinto šio dalinio."
|
||||
msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali samdyti šio dalinio."
|
||||
|
||||
#: src/actions/create.cpp:748
|
||||
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
|
||||
|
@ -4056,9 +4050,8 @@ msgstr "Ar tikrai norite atleisti jį?"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this string ends with a space
|
||||
#: src/dialogs.cpp:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This unit is loyal and requires no upkeep. "
|
||||
msgstr "Šis dalinys yra ištikimas ir nereikalauja išlaikymo."
|
||||
msgstr "Šis dalinys yra ištikimas ir nereikalauja išlaikymo. "
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:105 src/dialogs.cpp:109 src/dialogs.cpp:114
|
||||
msgid "Do you really want to dismiss her?"
|
||||
|
@ -4066,15 +4059,13 @@ msgstr "Ar tikrai norite atleisti ją?"
|
|||
|
||||
#. TRANSLATORS: this string ends with a space
|
||||
#: src/dialogs.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels. "
|
||||
msgstr "Tai patyręs dalinys, turintis paaukštinimų."
|
||||
msgstr "Tai patyręs dalinys, turintis paaukštinimų. "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this string ends with a space
|
||||
#: src/dialogs.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This unit is close to advancing a level. "
|
||||
msgstr "Šis dalinys tuoj gali pasikelti lygį."
|
||||
msgstr "Šis dalinys tuoj gali pasikelti lygį. "
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:118 src/dialogs.cpp:583
|
||||
msgid "Dismiss Unit"
|
||||
|
@ -5446,7 +5437,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/mp_options.cpp:222
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatyti"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:151 src/multiplayer.cpp:194
|
||||
msgid "Connecting to Server..."
|
||||
|
@ -5903,7 +5894,7 @@ msgstr " (Nežinoma era)"
|
|||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:556
|
||||
msgid " (missing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (trūksta)"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:593 src/multiplayer_lobby.cpp:932
|
||||
msgid "Password Required"
|
||||
|
@ -6376,6 +6367,10 @@ msgid ""
|
|||
"Units cannot be killed by poison alone. The poison will not reduce it below "
|
||||
"1 HP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis karys apnuodytas. Jis kas ėjimą praras 8 GT tol, kol nuo nuodų bus "
|
||||
"pagydytas kaime ar draugiško dalinio su gebėjimu „atnuodija“.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vien tik nuodai negali užmušti kario. Nuodai nesumažins jo žemiau 1 GT."
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:319
|
||||
msgid "petrified: "
|
||||
|
@ -6395,7 +6390,7 @@ msgstr "Gebėjimas: "
|
|||
|
||||
#: src/reports.cpp:385 src/reports.cpp:809
|
||||
msgid " (inactive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (neaktyvus)"
|
||||
|
||||
#: src/reports.cpp:438
|
||||
msgid "Resistances: "
|
||||
|
@ -6548,19 +6543,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Dėmesio: Failas, kurį bandote įkelti yra sugadintas. Įkeliama vis tiek.\n"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot "
|
||||
"be loaded."
|
||||
msgstr "Išsaugojimas yra iš per senos versijos, kad būtų įkeltas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimas yra iš per senos versijos ($version_number|), kad būtų įkeltas."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you "
|
||||
"wish to try to load it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimas yra iš kitos žaidimo versijos. Ar norite pabandyti jį įkelti?"
|
||||
"Išsaugojimas yra iš kitos žaidimo versijos ($version_number|). Ar norite "
|
||||
"pabandyti jį įkelti?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:742
|
||||
msgid "This is not a multiplayer save"
|
||||
|
@ -6579,12 +6574,11 @@ msgid "Overwrite?"
|
|||
msgstr "Perrašyti?"
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimų pavadinimai neturėtų baigtis „.gz“. Prašome pasirinkti kitą "
|
||||
"pavadinimą."
|
||||
"Išsaugojimų pavadinimai neturėtų baigtis „.gz“ arba „.bz2“. Prašome "
|
||||
"pašalintį šį plėtinį."
|
||||
|
||||
#: src/savegame.cpp:968
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue