low: several new translations

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2011-12-24 03:02:50 +02:00
parent be173ee145
commit 0670d463ac
1 changed files with 35 additions and 6 deletions

View File

@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Negyvas. Per greitai. Man patiko jo riksmai."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:857
msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!"
msgstr ""
msgstr "Vykimės orką, nuo kurio rankos krito $unit.name|!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:861
@ -2295,6 +2295,10 @@ msgid ""
"in fighting outside our forests. We have already shown the Orcs that "
"attacking us is folly; the prudent course would be to rebuild our strength."
msgstr ""
"Jau ir taip žuvo per daug elfų. Pulti orkus reikštų rizikuoti visais mūsų "
"likusiais kariais vienu metu. O dar ir mūsų kariniai sugebėjimai ne tokie "
"aštrūs už gimtųjų miškų ribų. Jau parodėm orkams, kad mus pulti paika. Dabar "
"protinga būtų atgauti jėgas."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:60
@ -2391,6 +2395,9 @@ msgid ""
"powerful mage in the mountains who helped our people before. Maybe he will "
"aid us again."
msgstr ""
"Nemanau, kad išdegs, Kalenzai. Mano tautiečiai per daug nepasitiki elfais. "
"Bet galbūt mes galim pagelbėti kuo kitu. Girdėjau porinant apie galingą magą "
"kalnuose, kuris kažkada padėjo mūsų tautai. Gal sutiks padėti ir vėl."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:96
@ -2414,6 +2421,9 @@ msgid ""
"anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even "
"dwarves and trolls dinna go there lightly."
msgstr ""
"Lengva nebus. Jis gyvena Torijos kalnuose ir niekad niekam nepadeda dykai. O "
"Torija labai pavojinga, ypač elfams. Net dvarfai ir troliai ten šiaip sau "
"nelenda."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:111
@ -2508,6 +2518,11 @@ msgid ""
"mage of Thoria. They would soon find that peril was closer than they had "
"reckoned."
msgstr ""
"Kalenzas, Landaras ir Olurfas numanė, kad Vesmera gali būti ne tokia saugi, "
"kaip atrodo. Už tokią iliuziją tektų brangiai sumokėti, todėl prieš "
"išvykdami į pavojingą kelionę pas didįjį Torijos magą, jie paliko pakankamai "
"pajėgų ir resursų gerai saugoti miestą. Tačiau greitai paaiškės, kad nelaimė "
"buvo arčiau, nei tikėtasi."
#. [side]: type=Saurian Flanker, id=Huurgh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:114
@ -2560,6 +2575,8 @@ msgid ""
"It would seem the Saurians put a bounty on our heads for having the "
"effrontery to take our gold back after they stole it. Are you interested?"
msgstr ""
"Regis, ropliai už mūsų galvas paskyrė premiją, nes išdrįsom atsiimti auksą, "
"kurį jie prieš tai iš mūsų pačių ir pavogė. Tavęs nedomina?"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:424
@ -2567,8 +2584,8 @@ msgid ""
"No, but my axe is interested in some saurian heads! They ha been too "
"friendly with the Orcs for my liking!"
msgstr ""
"Ne, bet mano kirvis yra susidomėjęs kelių roplių galvomis! Jis buv per daug "
"draugiški su orkais, kad aš juos mėgčiau!"
"Ne, bet mano kirvį domina roplių galvos! Jie čia susidraugavo su orkais "
"artimiau, nei man patinka!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:428
@ -2622,6 +2639,8 @@ msgid ""
"Before Kalenz left the Kalian he had ordered $left_behind_kalenz to stay "
"and guard it."
msgstr ""
"Prieš Kalenzui išvykstant, $left_behind_kalenz gavo įsakymą likti ir saugoti "
"Kalianą."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:463
@ -2629,6 +2648,8 @@ msgid ""
"Before Landar left the Kalian he had ordered $left_behind_landar to stay "
"and guard it."
msgstr ""
"Prieš Landarui išvykstant, $left_behind_landar gavo įsakymą likti ir saugoti "
"Kalianą."
#. [side]: type=Gryphon, id=Gryphon Leader
#. [side]
@ -2640,7 +2661,7 @@ msgstr "Padarai"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:571
msgid "We made it. Onwards to Thoria!"
msgstr "Padarėme tai. Pirmyn į Toriją!"
msgstr "Pavyko. Pirmyn į Toriją!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:575
@ -2750,11 +2771,13 @@ msgid ""
"Gentlemen, dont squabble. We cannot go back now. But be watchful; I dont "
"like the feel of this country one bit."
msgstr ""
"Ponai, nesikivirčykit. Atgal kelio nėra. Būkit budrūs, man šitas kraštas "
"nekelia nė trupučio pasitikėjimo."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:240
msgid "I, too, feel we are in great danger."
msgstr "Aš irgi jaučiu, kad esame didžiuliame pavojuje."
msgstr "Aš irgi jaučiu, mums gresia didis pavojus."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:244
@ -2763,6 +2786,8 @@ msgid ""
"dread, likely your keen senses will find it first and I will want to know "
"what you discover immediately."
msgstr ""
"Kleodil, laikykis netoli manęs. Jeigu už šitos siaubo skraistės slypi kas "
"nors tikro, tu tikriausiai pajusi pirmoji. Nedelsiant pranešk man."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:273
@ -2808,12 +2833,16 @@ msgstr "Jis... jis monstriškas!"
msgid ""
"I sense no malice in it; we are the interlopers here. Spare it if you can."
msgstr ""
"Nejaučiu jame priešiškumo, mes čia nekviestieji, ne jis. Nelieskite jo, jei "
"įmanoma."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:338
msgid ""
"Do as Cleodil says. We have enemies sufficient without provoking new ones."
msgstr ""
"Darykit kaip sako Kleodil. Turim pakankamai priešų, nereikia provokuoti "
"naujų."
#. [unit]: type=Yeti, id=Tralg
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:349
@ -3067,7 +3096,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:64
msgid "Are you saying the orcs attacked us looking for something?"
msgstr "Ar tu sakai, kad orkai mus užpuolė kažko ieškodami?"
msgstr "Turi omeny, kad orkai mus užpuolė kažko ieškodami?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:69