Unfuzzy TB and TRoW.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-08-22 17:32:46 +03:00
parent 59971d9abf
commit 100e61e8e0
2 changed files with 11 additions and 53 deletions

View File

@ -58,7 +58,6 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=Two_Brothers
#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:21
#, fuzzy
msgid ""
"An evil mage is threatening the small village of Maghre and its inhabitants. "
"The villages mage Bjarn sends for his brother to help, but not all goes as "
@ -117,7 +116,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:57
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. “Fear and obey Mordak "
"the Mage!” they cried in fell voices as they did their foul deeds. People "
@ -299,7 +297,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:195
#, fuzzy
msgid ""
"I can feel Mordaks foul touch on the hidden currents of the earth and air. "
"He is somewhere due north of here, I would say not more than two days ride."
@ -365,7 +362,6 @@ msgstr "Susirūpinęs dėl jo, ar ne? Ė-che-che..hergh...gaargh..."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:249
#, fuzzy
msgid ""
"Theres nothing more to be had from this one; we will have to search for "
"Bjarn ourselves!"
@ -387,14 +383,12 @@ msgstr "Kaip jie išdrįso! Vykimės juos tuojau pat."
#. [message]: speaker=Mordak
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:275
#, fuzzy
msgid "Your brothers plan to ambush me has failed. He is our prisoner now."
msgstr ""
"Tavo brolio planas užklupti mane iš pasalų nepavyko. Jis dabar mūsų kalinys."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:279
#, fuzzy
msgid ""
"My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordaks "
"forces descend upon the village!"
@ -490,7 +484,6 @@ msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:238
#, fuzzy
msgid "Were chasing after some men who kidnapped my brother!"
msgstr "Vejamės žmones, kurie pagrobė mano brolį!"
@ -546,7 +539,6 @@ msgstr "Matau juos! Jie ten!"
#. [message]: speaker=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:321
#, fuzzy
msgid ""
"Curses! If they had been an hour slower our masters reinforcements would "
"already be here to meet us."
@ -561,13 +553,11 @@ msgstr "Nužudykite tamsos žinovą prieš atvykstant pastiprinimui"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:347
#, fuzzy
msgid "Come on, men, lets catch those kidnappers!"
msgstr "Pirmyn, vyrai, pričiupkime tuos pagrobėjus!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:358
#, fuzzy
msgid ""
"Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your "
"precious brother the mage north with half my men a day since; he will be "
@ -659,7 +649,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:406
#, fuzzy
msgid ""
"Aye. We think theres a nest of them north-east of here. Theyve captured my "
"brother."
@ -801,7 +790,6 @@ msgstr "Išvaduokite Bjarną"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:289
#, fuzzy
msgid ""
"Arnes men arrived at the castle and were immediately challenged by some "
"guards."
@ -858,7 +846,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:370
#, fuzzy
msgid ""
"My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, lets kill "
"some orcs."
@ -880,7 +867,6 @@ msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti."
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:427
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:543
#, fuzzy
msgid "Um, youre supposed to give the password."
msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį."
@ -917,14 +903,12 @@ msgstr "$second_password_4|!"
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:466
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:582
#, fuzzy
msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?"
msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?"
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:479
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:595
#, fuzzy
msgid "Thats the wrong password! These arent our relief! Get them!"
msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!"
@ -945,13 +929,11 @@ msgstr "Neee! Tai pabaiga..."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:622
#, fuzzy
msgid "Theres a key in his robes."
msgstr "Jo rūbuose yra raktas."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:626
#, fuzzy
msgid ""
"That may well be the key to the cell theyre holding Bjarn in! I will take "
"it."
@ -987,7 +969,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:742
#, fuzzy
msgid "You must be one of Arnes men. Please help me get out of this dungeon."
msgstr ""
"Tu turbūt vienas iš Arne vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio."
@ -1016,7 +997,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:804
#, fuzzy
msgid ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a days work for us mercenaries."
@ -1172,7 +1152,6 @@ msgstr "Baigta, aš nugalėtas."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:251
#, fuzzy
msgid "I dont think we can rescue anyone from these villages. It is too late."
msgstr "Nemanau, kad dar galima ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu."
@ -1184,13 +1163,11 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=epilog
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:4
#, fuzzy
msgid "A Tale of Two Brothers — Epilogue"
msgstr "Pasakojimas apie du brolius Epilogas"
msgstr "Pasakojimas apie du brolius Epilogas"
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:18
#, fuzzy
msgid ""
"It took years to rebuild the village and restore the surrounding farms. The "
"people of Maghre had to work very hard, but felt better knowing Arnes men "
@ -1202,7 +1179,6 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/5_Epilog.cfg:22
#, fuzzy
msgid ""
"Arne and his men left the village assured that it would be well guided by "
"Bjarn. On their journeys they faced many challenges and battles. Some tales "

View File

@ -216,15 +216,14 @@ msgstr "Tėve, aš jau pilnametis. Ar galiu aš vesti mūsų pajėgas į mūšį
#. [message]: speaker=King Eldaric IV
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:106
#, fuzzy
msgid ""
"You're showing initiative, son! I'm proud of you! Yes, you may lead our "
"forces to battle, it is time — but Ill stay near to keep an eye on you. "
"There is more to this raid than meets the eye, I think."
msgstr ""
"Rodai iniciatyvą, sūnau! Didžiuojuosi tavimi! Gali vesti mūsų pajėgas į "
"mūšį, jau laikas. O aš būsiu greta ir prižiūrėsiu tave. Man regis, šis "
"reidas bus sunkesnis, nei atrodo iš pirmo žvilgsnio."
"mūšį, jau laikas. Bet aš būsiu greta ir užmesiu akį. Man regis, šis reidas "
"bus sunkesnis, nei atrodo iš pirmo žvilgsnio."
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/01_A_Summer_of_Storms.cfg:112
@ -1639,7 +1638,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:233
#, fuzzy
msgid "I dont like the look of that pool at all."
msgstr "Man visiškai nepatinka šio tvenkinio išvaizda."
@ -1932,7 +1930,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:307
#, fuzzy
msgid "Finally, were getting out of this forest!"
msgstr "Pagaliau išeiname iš šio miško!"
@ -1992,21 +1989,18 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:231
#, fuzzy
msgid "Flee on the First Ship"
msgstr "Bailu: Pasprukite pirmuoju laivu"
msgstr "Pasprukite pirmuoju laivu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:235
#, fuzzy
msgid "Normal:"
msgstr "(Normalus)"
msgstr "Normalu:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:236
#, fuzzy
msgid "Flee on the Second Ship"
msgstr "Normalu: Pasprukite antruoju laivu"
msgstr "Pasprukite antruoju laivu"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:240
@ -2016,9 +2010,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:241
#, fuzzy
msgid "Flee on the Third Ship"
msgstr "Heroiška: Pasprukite trečiuoju laivu"
msgstr "Pasprukite trečiuoju laivu"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:254
@ -2089,7 +2082,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:305
#, fuzzy
msgid "Thats horrible!"
msgstr "Tai siaubinga!"
@ -2192,9 +2184,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:462
#, fuzzy
msgid "The River Road — To the Swamp of Esten."
msgstr "Esteno pelkė"
msgstr "Upės kelias — Į Esteno pelkę"
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:654
@ -2551,7 +2542,6 @@ msgstr "Rarlgas"
#. [message]: speaker=Rarlg
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:583
#, fuzzy
msgid "Rarlg — argh, a raul-rarlg!"
msgstr "Rarlg argh, a raul-rarlg!"
@ -2868,9 +2858,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:159
#, fuzzy
msgid "Compan— What?"
msgstr "Kompan- - Kas?"
msgstr "Kompan Kas?"
#. [message]: speaker=Burin the Lost
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/11_Southbay_in_Winter.cfg:163
@ -3520,7 +3509,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:313
#, fuzzy
msgid ""
"I'll be glad when this voyage is over. Were almost there. Almost there."
msgstr ""
@ -3528,7 +3516,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/14_Rough_Landing.cfg:345
#, fuzzy
msgid "I think were being followed..."
msgstr "Manau, kad mes sekami..."
@ -4151,9 +4138,8 @@ msgstr "Nužudykite Drakoną"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:216
#, fuzzy
msgid "Slay the Dragon and defeat all enemy leaders"
msgstr "Heroiška: Nužudykite Drakoną ir nugalėkite visus priešus"
msgstr "Nužudykite Drakoną ir nugalėkite visus priešus"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:240
@ -4175,7 +4161,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:265
#, fuzzy
msgid "Well see..."
msgstr "Pažiūrėsime..."
@ -4245,7 +4230,6 @@ msgstr "Nudėjome drakoną: "
#. [option]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:490
#, fuzzy
msgid "Lets get out of here!"
msgstr "Mes turime knygą, dinkime iš čia!"
@ -5102,9 +5086,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:154
#, fuzzy
msgid "Haldric, this is ridiculous! I—"
msgstr "Haldrikai, tai juokinga! Aš -"
msgstr "Haldrikai, tai juokinga! Aš"
#. [message]: speaker=Commander Aethyr
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/21_The_Plan.cfg:187
@ -5593,7 +5576,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lich-Lord Jevyan
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:1141
#, fuzzy
msgid "Youll pay for that!"
msgstr "Tu už tai sumokėsi!"