pot-update
This commit is contained in:
parent
268cc9828c
commit
37f29bba9b
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
#. [multiplayer]: id=multiplayer_A_New_Land
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:4
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
#. [campaign]: id=An_Orcish_Incursion
|
||||||
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:11
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
|
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:12
|
||||||
|
|
11
editor.lt.po
11
editor.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [brush]
|
#. [brush]
|
||||||
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
|
#: data/core/editor/brushes.cfg:5
|
||||||
|
@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Dalinai"
|
||||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
|
||||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne"
|
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/editor_map.cpp:149 src/editor/mouse_action.cpp:429
|
#: src/editor/editor_map.cpp:149 src/editor/mouse_action.cpp:428
|
||||||
msgid "Player"
|
msgid "Player"
|
||||||
msgstr "Žaidėjas"
|
msgstr "Žaidėjas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -356,15 +355,15 @@ msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
|
||||||
msgid "Could not save the map: $msg"
|
msgid "Could not save the map: $msg"
|
||||||
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/mouse_action.cpp:426
|
#: src/editor/mouse_action.cpp:425
|
||||||
msgid "(Player)^None"
|
msgid "(Player)^None"
|
||||||
msgstr "Joks"
|
msgstr "Joks"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/mouse_action.cpp:433
|
#: src/editor/mouse_action.cpp:432
|
||||||
msgid "Choose player"
|
msgid "Choose player"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite žaidėją"
|
msgstr "Pasirinkite žaidėją"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/editor/mouse_action.cpp:434
|
#: src/editor/mouse_action.cpp:433
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Which player should start here? You can use alt and a number key to set the "
|
"Which player should start here? You can use alt and a number key to set the "
|
||||||
"starting position for a player, and del to clear the starting position under "
|
"starting position for a player, and del to clear the starting position under "
|
||||||
|
|
2173
httt.lt.po
2173
httt.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
164
manpages.lt.po
164
manpages.lt.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:39+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: TH
|
# type: TH
|
||||||
#. type: TH
|
#. type: TH
|
||||||
|
@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "nustato bitų vienam pikseliui vertę. Pavyzdžiui: B<--bpp 32>"
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-c, --campaign[[E<lt>difficultyE<gt>] E<lt>id_campaignE<gt> [E<lt>id_scenarioE<gt>]]>"
|
msgid "B<-c, --campaign[[E<lt>difficultyE<gt>] E<lt>id_campaignE<gt> [E<lt>id_scenarioE<gt>]]>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "B<-c, --campaign[[E<lt>sunkumasE<gt>] E<lt>kampanijos_idE<gt> [E<lt>scenarijaus_idE<gt>]]>"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:54
|
||||||
|
@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina."
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
|
msgid "B<--data-dir E<lt>directoryE<gt>>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "B<--data-dir E<lt>aplankas<gt>>"
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:67
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:67
|
||||||
|
@ -344,25 +343,26 @@ msgstr ""
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--logdomains>"
|
msgid "B<--logdomains\\ [filter]>"
|
||||||
msgstr "B<--logdomains>"
|
msgstr "B<--logdomains\\ [filtras]>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:123
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
||||||
msgid "Dumps a list of all log domains and exits."
|
msgid ""
|
||||||
|
"lists defined log domains (only the ones containing B<filter> if used) and "
|
||||||
|
"exits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:123
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--max-fps>"
|
msgid "B<--max-fps>"
|
||||||
msgstr "B<--max-fps>"
|
msgstr "B<--max-fps>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:128
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:130
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
||||||
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
||||||
|
@ -372,14 +372,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:128
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:130
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-m, --multiplayer>"
|
msgid "B<-m, --multiplayer>"
|
||||||
msgstr "B<-m, --multiplayer>"
|
msgstr "B<-m, --multiplayer>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
|
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
|
||||||
|
@ -391,14 +391,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:137
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--no-delay>"
|
msgid "B<--no-delay>"
|
||||||
msgstr "B<--no-delay>"
|
msgstr "B<--no-delay>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
||||||
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
||||||
|
@ -408,64 +408,64 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nocache>"
|
msgid "B<--nocache>"
|
||||||
msgstr "B<--nocache>"
|
msgstr "B<--nocache>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
|
||||||
msgid "disables caching of game data."
|
msgid "disables caching of game data."
|
||||||
msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį"
|
msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nomusic>"
|
msgid "B<--nomusic>"
|
||||||
msgstr "B<--nomusic>"
|
msgstr "B<--nomusic>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:145
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
|
||||||
msgid "runs the game without music."
|
msgid "runs the game without music."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos."
|
msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:145
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nosound>"
|
msgid "B<--nosound>"
|
||||||
msgstr "B<--nosound>"
|
msgstr "B<--nosound>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:148
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:150
|
||||||
msgid "runs the game without sounds and music."
|
msgid "runs the game without sounds and music."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
|
msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:148
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:150
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--path>"
|
msgid "B<--path>"
|
||||||
msgstr "B<--path>"
|
msgstr "B<--path>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
|
||||||
msgid "prints the name of the game data directory and exits."
|
msgid "prints the name of the game data directory and exits."
|
||||||
msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina."
|
msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:153
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
|
msgid "B<--preprocess, -p[=E<lt>define1E<gt>,E<lt>define2E<gt>,...] E<lt>file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:165
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
|
"preprocesses a specified file/folder. The file(s) will be written in "
|
||||||
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
|
"specified target directory: a plain cfg file and a processed cfg file. If a "
|
||||||
|
@ -480,26 +480,26 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:165
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
|
msgid "B<--preprocess-input-macros E<lt>source fileE<gt>>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
|
"used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains "
|
||||||
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
|
"[preproc_define]s to be included before preprocessing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:171
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
|
msgid "B<--preprocess-output-macros [E<lt>target fileE<gt>]>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
|
"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed "
|
||||||
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
|
"macros in the target file. If the file is not specified the output will be "
|
||||||
|
@ -509,27 +509,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||||
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:181
|
||||||
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
||||||
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>"
|
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:179
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:181
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--smallgui>"
|
msgid "B<--smallgui>"
|
||||||
msgstr "B<--smallgui>"
|
msgstr "B<--smallgui>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:182
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"allows to use screen resolutions down to 800x480 and resizes a few interface "
|
"allows to use screen resolutions down to 800x480 and resizes a few interface "
|
||||||
"elements."
|
"elements."
|
||||||
|
@ -539,14 +539,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:182
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:184
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
|
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
|
||||||
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [mazgas]>"
|
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [mazgas]>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:188
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
|
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
|
||||||
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
|
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
|
||||||
|
@ -557,79 +557,79 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:186
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:188
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-t, --test>"
|
msgid "B<-t, --test>"
|
||||||
msgstr "B<-t, --test>"
|
msgstr "B<-t, --test>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
|
||||||
msgid "runs the game in a small test scenario."
|
msgid "runs the game in a small test scenario."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi."
|
msgstr "paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:189
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:191
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--validcache>"
|
msgid "B<--validcache>"
|
||||||
msgstr "B<--validcache>"
|
msgstr "B<--validcache>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:192
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
||||||
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
|
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
|
||||||
msgstr "daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)"
|
msgstr "daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:192
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-v, --version>"
|
msgid "B<-v, --version>"
|
||||||
msgstr "B<-v, --version>"
|
msgstr "B<-v, --version>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:195
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
|
||||||
msgid "shows the version number and exits."
|
msgid "shows the version number and exits."
|
||||||
msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia."
|
msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:195
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:197
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-w, --windowed>"
|
msgid "B<-w, --windowed>"
|
||||||
msgstr "B<-w, --windowed>"
|
msgstr "B<-w, --windowed>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:198
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
|
||||||
msgid "runs the game in windowed mode."
|
msgid "runs the game in windowed mode."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą lango režimu."
|
msgstr "paleidžia žaidimą lango režimu."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:198
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--with-replay>"
|
msgid "B<--with-replay>"
|
||||||
msgstr "B<--with-replay>"
|
msgstr "B<--with-replay>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:205
|
||||||
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
|
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
|
||||||
msgstr "pakartoja žaidimą įkeltą su B<--load> parinktimi."
|
msgstr "pakartoja žaidimą įkeltą su B<--load> parinktimi."
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#. type: SH
|
#. type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:204
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:206
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Options for --multiplayer"
|
msgid "Options for --multiplayer"
|
||||||
msgstr "--multiplayer parinktys"
|
msgstr "--multiplayer parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:213
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
|
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
|
||||||
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
|
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
|
||||||
|
@ -642,28 +642,28 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:213
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--ai_config>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--ai_config>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:216
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
|
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:214
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:216
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--algorithm>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--algorithm>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:223
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
|
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
|
||||||
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
|
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
|
||||||
|
@ -673,28 +673,28 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:223
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--controller>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--controller>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
||||||
msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B<human> ir B<ai>."
|
msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B<human> ir B<ai>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:227
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--era=>I<value>"
|
msgid "B<--era=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--era=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--era=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:236
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
|
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
|
||||||
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
|
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
|
||||||
|
@ -706,14 +706,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:236
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--exit-at-end>"
|
msgid "B<--exit-at-end>"
|
||||||
msgstr "B<--exit-at-end>"
|
msgstr "B<--exit-at-end>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
||||||
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
||||||
|
@ -725,14 +725,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:240
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nogui>"
|
msgid "B<--nogui>"
|
||||||
msgstr "B<--nogui>"
|
msgstr "B<--nogui>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
|
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
|
||||||
"the desired effect."
|
"the desired effect."
|
||||||
|
@ -742,14 +742,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:243
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--parm>I<numeris>B<=>I<pavadinimas>B<:>I<vertė>"
|
msgstr "B<--parm>I<numeris>B<=>I<pavadinimas>B<:>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
|
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
|
||||||
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
|
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
|
||||||
|
@ -761,14 +761,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:254
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--scenario=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--scenario=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
|
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
|
||||||
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
||||||
|
@ -778,14 +778,14 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:258
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--side>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--side>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:261
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
|
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
|
||||||
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
|
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
|
||||||
|
@ -793,25 +793,25 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#. type: TP
|
#. type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:261
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:263
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--turns=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--turns=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:265
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:267
|
||||||
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
||||||
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
|
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
|
||||||
|
|
||||||
#. type: SH
|
#. type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:266 ../../doc/man/wesnothd.6:265
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:268 ../../doc/man/wesnothd.6:265
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "EXIT STATUS"
|
msgid "EXIT STATUS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:269
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:271
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
|
"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, "
|
||||||
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
|
"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error "
|
||||||
|
@ -820,20 +820,20 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#. type: SH
|
#. type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:270 ../../doc/man/wesnothd.6:269
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:272 ../../doc/man/wesnothd.6:269
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "AUTHOR"
|
msgid "AUTHOR"
|
||||||
msgstr "AUTORIUS"
|
msgstr "AUTORIUS"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:273
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:275
|
||||||
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
||||||
msgstr "Parašė David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
msgstr "Parašė David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:275
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
||||||
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
||||||
|
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:277
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
|
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
|
||||||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||||
|
@ -853,27 +853,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:279 ../../doc/man/wesnothd.6:276
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:281 ../../doc/man/wesnothd.6:276
|
||||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||||
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
|
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#. type: SH
|
#. type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:280 ../../doc/man/wesnothd.6:277
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 ../../doc/man/wesnothd.6:277
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "COPYRIGHT"
|
msgid "COPYRIGHT"
|
||||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:283 ../../doc/man/wesnothd.6:280
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:285 ../../doc/man/wesnothd.6:280
|
||||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:286 ../../doc/man/wesnothd.6:283
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:288 ../../doc/man/wesnothd.6:283
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||||
|
@ -885,17 +885,16 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#. type: SH
|
#. type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 ../../doc/man/wesnothd.6:284
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289 ../../doc/man/wesnothd.6:284
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "SEE ALSO"
|
msgid "SEE ALSO"
|
||||||
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TH
|
# type: TH
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:289
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:291
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "B<wesnothd>(6)."
|
msgid "B<wesnothd>(6)."
|
||||||
msgstr "wesnothd"
|
msgstr "B<wesnothd>(6)."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TH
|
# type: TH
|
||||||
#. type: TH
|
#. type: TH
|
||||||
|
@ -1741,6 +1740,5 @@ msgstr ""
|
||||||
# type: TH
|
# type: TH
|
||||||
#. type: Plain text
|
#. type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:286
|
#: ../../doc/man/wesnothd.6:286
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "B<wesnoth>(6)."
|
msgid "B<wesnoth>(6)."
|
||||||
msgstr "wesnoth"
|
msgstr "B<wesnoth>(6)."
|
||||||
|
|
|
@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Attribute 'lang' of: <book>
|
# type: Attribute 'lang' of: <book>
|
||||||
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
|
#. type: Attribute 'lang' of: <book>
|
||||||
|
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
|
#. [generic_multiplayer]: id=user_map
|
||||||
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
|
#: data/multiplayer/_main.cfg:8
|
||||||
|
|
1298
sotbe.lt.po
1298
sotbe.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [test_key2]
|
#. [test_key2]
|
||||||
#: data/test/test/_main.cfg:24
|
#: data/test/test/_main.cfg:24
|
||||||
|
|
306
thot.lt.po
306
thot.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1192
trow.lt.po
1192
trow.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
319
tutorial.lt.po
319
tutorial.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:40
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:40
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?"
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:178
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:178
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:365
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:363
|
||||||
msgid "Li'sar"
|
msgid "Li'sar"
|
||||||
msgstr "Li'sar"
|
msgstr "Li'sar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp gyvybės taškų!"
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:500
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:500
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:448
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:444
|
||||||
msgid "Village"
|
msgid "Village"
|
||||||
msgstr "Kaimas"
|
msgstr "Kaimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Pasamdysiu elfų!"
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:595
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:595
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:976
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:972
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr "Bokštas"
|
msgstr "Bokštas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -778,7 +777,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:39
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:39
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:49
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:49
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:62
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:62
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:388
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:384
|
||||||
msgid "Galdrad"
|
msgid "Galdrad"
|
||||||
msgstr "Galdradas"
|
msgstr "Galdradas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "Tragas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:332
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:332
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:371
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:369
|
||||||
msgid "Defeat the Orc Leader"
|
msgid "Defeat the Orc Leader"
|
||||||
msgstr "Nugalėkite orkų vadą"
|
msgstr "Nugalėkite orkų vadą"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -902,18 +901,12 @@ msgid "Death of Konrad"
|
||||||
msgstr "Konrado mirtis"
|
msgstr "Konrado mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:340
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:379
|
|
||||||
msgid "Turns run out"
|
|
||||||
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:375
|
|
||||||
msgid "Death of Li'sar"
|
msgid "Death of Li'sar"
|
||||||
msgstr "Li'sar mirtis"
|
msgstr "Li'sar mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:415
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:411
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ho Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock of "
|
"Ho Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock of "
|
||||||
"scarecrows, perhaps?"
|
"scarecrows, perhaps?"
|
||||||
|
@ -922,13 +915,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Gal baidyklių gaują?"
|
"Gal baidyklių gaują?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:413
|
||||||
msgid "This is no game, Konrad! "
|
msgid "This is no game, Konrad! "
|
||||||
msgstr "Tai ne žaidimas, Konradai! "
|
msgstr "Tai ne žaidimas, Konradai! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:418
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:419
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Orcs have encamped across the river. This is elven country; they are fools "
|
"Orcs have encamped across the river. This is elven country; they are fools "
|
||||||
"to enter here. We Elves are fast and hard to hit in forests. You must defeat "
|
"to enter here. We Elves are fast and hard to hit in forests. You must defeat "
|
||||||
|
@ -940,17 +933,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"tau patarsiu."
|
"tau patarsiu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:418
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
|
||||||
msgid "This is no game, Li'sar! "
|
msgid "This is no game, Li'sar! "
|
||||||
msgstr "Tai ne žaidimas, Li'sar! "
|
msgstr "Tai ne žaidimas, Li'sar! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:421
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417
|
||||||
msgid "What should I do?"
|
msgid "What should I do?"
|
||||||
msgstr "Ką turiu daryti?"
|
msgstr "Ką turiu daryti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:422
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"First, we will have to deal with the Orcish Grunt stationed in the middle of "
|
"First, we will have to deal with the Orcish Grunt stationed in the middle of "
|
||||||
"the river. He should be little trouble."
|
"the river. He should be little trouble."
|
||||||
|
@ -959,7 +952,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"neturėtų sukelti didelių problemų."
|
"neturėtų sukelti didelių problemų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:427
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:423
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By then, their leader will have recruited units to send against us and the "
|
"By then, their leader will have recruited units to send against us and the "
|
||||||
"real fight will begin."
|
"real fight will begin."
|
||||||
|
@ -968,24 +961,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"prasidės tikroji kova."
|
"prasidės tikroji kova."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:424
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:425
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:427
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:428
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:428
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:429
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:430
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:431
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:432
|
|
||||||
msgid "SHALLOW"
|
msgid "SHALLOW"
|
||||||
msgstr "SEKLU"
|
msgstr "SEKLU"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:433
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:429
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:434
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:430
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:435
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:431
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:436
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:432
|
||||||
msgid "DEEP"
|
msgid "DEEP"
|
||||||
msgstr "GILU"
|
msgstr "GILU"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:438
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"See this dark blue water? It's too deep for either side to cross. They could "
|
"See this dark blue water? It's too deep for either side to cross. They could "
|
||||||
"slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in the "
|
"slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in the "
|
||||||
|
@ -998,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"atsidengę, o mus saugos miškas."
|
"atsidengę, o mus saugos miškas."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:449
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The more likely attack, then, is across the bridge. That middle island is "
|
"The more likely attack, then, is across the bridge. That middle island is "
|
||||||
"the key: it has a village for healing injured units and forests in which we "
|
"the key: it has a village for healing injured units and forests in which we "
|
||||||
|
@ -1009,7 +1002,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"mes turime pranašumą."
|
"mes turime pranašumą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:455
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:451
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To start, we will need some units:\n"
|
"To start, we will need some units:\n"
|
||||||
"Two Elvish Fighters\n"
|
"Two Elvish Fighters\n"
|
||||||
|
@ -1022,7 +1015,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vienos elfų šamanės"
|
"Vienos elfų šamanės"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:530
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:526
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"During your tutorial, both $recall_name1 and $recall_name2 gained "
|
"During your tutorial, both $recall_name1 and $recall_name2 gained "
|
||||||
"$recall_xp1 experience points. You should recall them now so they can gain "
|
"$recall_xp1 experience points. You should recall them now so they can gain "
|
||||||
|
@ -1032,7 +1025,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sugrąžinti, kad jie ir toliau kauptų patirtį, o ne samdyti naujus."
|
"sugrąžinti, kad jie ir toliau kauptų patirtį, o ne samdyti naujus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:533
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:529
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points, "
|
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points, "
|
||||||
"and $recall_name2 gained $recall_xp2. You should recall them now so they can "
|
"and $recall_name2 gained $recall_xp2. You should recall them now so they can "
|
||||||
|
@ -1043,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"o ne samdyti naujus."
|
"o ne samdyti naujus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:539
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:535
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points. "
|
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points. "
|
||||||
"You should recall that unit now, and recruit a second one (which is cheaper "
|
"You should recall that unit now, and recruit a second one (which is cheaper "
|
||||||
|
@ -1053,19 +1046,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"pasamdyk antrą (kas vis tiek bus pigiau, nei sugrąžinti)."
|
"pasamdyk antrą (kas vis tiek bus pigiau, nei sugrąžinti)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:542
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:538
|
||||||
msgid "RECALL $recall_name1"
|
msgid "RECALL $recall_name1"
|
||||||
msgstr "GRĄŽINTI $recall_name1"
|
msgstr "GRĄŽINTI $recall_name1"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:543
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:539
|
||||||
msgid "Right click on the tile north-east of you and recall $recall_name1"
|
msgid "Right click on the tile north-east of you and recall $recall_name1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant šiaurės rytinio langelio ir sugrąžinkite "
|
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant šiaurės rytinio langelio ir sugrąžinkite "
|
||||||
"$recall_name1"
|
"$recall_name1"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:552
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:548
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If any Elvish Fighters from your last battle had experience, we would recall "
|
"If any Elvish Fighters from your last battle had experience, we would recall "
|
||||||
"them to the current battlefield. However, both units don't have much "
|
"them to the current battlefield. However, both units don't have much "
|
||||||
|
@ -1078,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pasamdyk elfų kovotoją."
|
"Pasamdyk elfų kovotoją."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:555
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:551
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you had any experienced units alive from your last battle we would recall "
|
"If you had any experienced units alive from your last battle we would recall "
|
||||||
"them. Instead we must recruit a new Elvish Fighter."
|
"them. Instead we must recruit a new Elvish Fighter."
|
||||||
|
@ -1087,26 +1080,26 @@ msgstr ""
|
||||||
"sugrąžintume. Vietoje to, teks samdyti naują elfų kovotoją."
|
"sugrąžintume. Vietoje to, teks samdyti naują elfų kovotoją."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:558
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:554
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:814
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:810
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:857
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:853
|
||||||
msgid "Elvish Fighter"
|
msgid "Elvish Fighter"
|
||||||
msgstr "Elfų kovotojas"
|
msgstr "Elfų kovotojas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:559
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:555
|
||||||
msgid "Right click on the tile north-east of you and recruit an Elvish Fighter"
|
msgid "Right click on the tile north-east of you and recruit an Elvish Fighter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant šiaurės rytinio langelio ir pasamdykite "
|
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant šiaurės rytinio langelio ir pasamdykite "
|
||||||
"elfų kovotoją."
|
"elfų kovotoją."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:599
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:595
|
||||||
msgid "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
|
msgid "No! I said recruit an Elvish SHAMAN! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų ŠAMANĘ! Bandyk dar..."
|
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų ŠAMANĘ! Bandyk dar..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:608
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:604
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Shaman is a fairly weak unit but has the ability to heal units around "
|
"The Shaman is a fairly weak unit but has the ability to heal units around "
|
||||||
"it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage "
|
"it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage "
|
||||||
|
@ -1117,12 +1110,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"daromą žalą!"
|
"daromą žalą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:605
|
||||||
msgid "So, should I end my turn now?"
|
msgid "So, should I end my turn now?"
|
||||||
msgstr "Tai ar man jau pabaigti ėjimą?"
|
msgstr "Tai ar man jau pabaigti ėjimą?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:611
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:607
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While none of your recruited units can move, you still can. Your five units "
|
"While none of your recruited units can move, you still can. Your five units "
|
||||||
"cost you 5 gold in upkeep, leaving you 3 gold poorer per turn. You need more "
|
"cost you 5 gold in upkeep, leaving you 3 gold poorer per turn. You need more "
|
||||||
|
@ -1133,89 +1126,89 @@ msgstr ""
|
||||||
"reikia daugiau pajamų."
|
"reikia daugiau pajamų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:613
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609
|
||||||
msgid "Move Konrad to capture a village"
|
msgid "Move Konrad to capture a village"
|
||||||
msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą"
|
msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:614
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610
|
||||||
msgid "Move Li'sar to capture a village"
|
msgid "Move Li'sar to capture a village"
|
||||||
msgstr "Su Li'sar užgrobkite kaimą"
|
msgstr "Su Li'sar užgrobkite kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:631
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:627
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:670
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:666
|
||||||
msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
|
msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų LANKININKĄ! Bandyk dar..."
|
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų LANKININKĄ! Bandyk dar..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer
|
#. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:637
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:633
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:649
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:645
|
||||||
msgid "Eowynial"
|
msgid "Eowynial"
|
||||||
msgstr "Eovynialė"
|
msgstr "Eovynialė"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:653
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:649
|
||||||
msgid "Shaman"
|
msgid "Shaman"
|
||||||
msgstr "Šamanė"
|
msgstr "Šamanė"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:654
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:650
|
||||||
msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north"
|
msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north"
|
||||||
msgstr "Šiauriniame langelyje pasamdyk elfų šamanę."
|
msgstr "Šiauriniame langelyje pasamdyk elfų šamanę."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Elriend, type=Elvish Archer
|
#. [unit]: id=Elriend, type=Elvish Archer
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:676
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:672
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:687
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:683
|
||||||
msgid "Elriend"
|
msgid "Elriend"
|
||||||
msgstr "Elriendas"
|
msgstr "Elriendas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:710
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:706
|
||||||
msgid "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
|
msgid "No! I said RECALL $recall_name2|! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Sakiau GRĄŽINTI $recall_name2|! Pabandyk vėl..."
|
msgstr "Ne! Sakiau GRĄŽINTI $recall_name2|! Pabandyk vėl..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:719
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:715
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:756
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:752
|
||||||
msgid "Archer #1"
|
msgid "Archer #1"
|
||||||
msgstr "Pirmas lankininkas"
|
msgstr "Pirmas lankininkas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:720
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:716
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:757
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:753
|
||||||
msgid "Archer #2"
|
msgid "Archer #2"
|
||||||
msgstr "Antras lankininkas"
|
msgstr "Antras lankininkas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:722
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:718
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:759
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:755
|
||||||
msgid "Recruit two Elvish Archers in tiles to your west"
|
msgid "Recruit two Elvish Archers in tiles to your west"
|
||||||
msgstr "Pasamdykite du elfų lankininkus vakariniuose langeliuose"
|
msgstr "Pasamdykite du elfų lankininkus vakariniuose langeliuose"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:735
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:731
|
||||||
msgid "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
|
msgid "No! I said recruit an Elvish FIGHTER! Now try again..."
|
||||||
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų KOVOTOJĄ! Bandyk dar..."
|
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų KOVOTOJĄ! Bandyk dar..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter
|
#. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:741
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:737
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:752
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:748
|
||||||
msgid "Golir"
|
msgid "Golir"
|
||||||
msgstr "Goliras"
|
msgstr "Goliras"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:790
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:786
|
||||||
msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
|
msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ne! Aš pasakiau grąžinti $recall_name1, o ne $recall_name2|! Bandyk dar "
|
"Ne! Aš pasakiau grąžinti $recall_name1, o ne $recall_name2|! Bandyk dar "
|
||||||
"kartą..."
|
"kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:794
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
|
"No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new "
|
||||||
"$recruit.language_name|! Now try again..."
|
"$recruit.language_name|! Now try again..."
|
||||||
|
@ -1224,27 +1217,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"naują $recruit.language_name|! Bandyk dar kartą..."
|
"naują $recruit.language_name|! Bandyk dar kartą..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:810
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:806
|
||||||
msgid "Right click on the tile east of you and recall $recall_name2"
|
msgid "Right click on the tile east of you and recall $recall_name2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir sugrąžinkite "
|
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir sugrąžinkite "
|
||||||
"$recall_name2"
|
"$recall_name2"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:811
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:807
|
||||||
msgid "RECALL $recall_name2"
|
msgid "RECALL $recall_name2"
|
||||||
msgstr "GRĄŽINTI $recall_name2"
|
msgstr "GRĄŽINTI $recall_name2"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:815
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:811
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:858
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:854
|
||||||
msgid "Right click on the tile east of you and recruit an Elvish Fighter"
|
msgid "Right click on the tile east of you and recruit an Elvish Fighter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir pasamdykite elfų "
|
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir pasamdykite elfų "
|
||||||
"kovotoją"
|
"kovotoją"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:838
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:834
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"$recruit.language_name|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try "
|
"$recruit.language_name|? I said RECRUIT a new ELVISH FIGHTER. Now try "
|
||||||
"again..."
|
"again..."
|
||||||
|
@ -1254,19 +1247,19 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter
|
#. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:845
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:841
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:856
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:852
|
||||||
msgid "Elindel"
|
msgid "Elindel"
|
||||||
msgstr "Elindelis"
|
msgstr "Elindelis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:885
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:881
|
||||||
msgid "You've learned well, Konrad! "
|
msgid "You've learned well, Konrad! "
|
||||||
msgstr "Gerai išmokai, Konradai! "
|
msgstr "Gerai išmokai, Konradai! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:886
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:882
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:888
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:884
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The village supports one unit and pays 1 gold per turn. You're only losing 1 "
|
"The village supports one unit and pays 1 gold per turn. You're only losing 1 "
|
||||||
"gold per turn now."
|
"gold per turn now."
|
||||||
|
@ -1275,19 +1268,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"tik po vieną auksinį per ėjimą."
|
"tik po vieną auksinį per ėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:887
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883
|
||||||
msgid "You've learned well, Li'sar! "
|
msgid "You've learned well, Li'sar! "
|
||||||
msgstr "Gerai išmokai, Li'sar! "
|
msgstr "Gerai išmokai, Li'sar! "
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:890
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:886
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1018
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1014
|
||||||
msgid "End your turn"
|
msgid "End your turn"
|
||||||
msgstr "Baikite savo ėjimą"
|
msgstr "Baikite savo ėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:896
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:892
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You've captured all the villages around the keep, but stay near so you can "
|
"You've captured all the villages around the keep, but stay near so you can "
|
||||||
"recruit more units."
|
"recruit more units."
|
||||||
|
@ -1296,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"daugiau dalinių."
|
"daugiau dalinių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:911
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:907
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should leave the villages near your keep for Konrad to capture, as he "
|
"You should leave the villages near your keep for Konrad to capture, as he "
|
||||||
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
|
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
|
||||||
|
@ -1305,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
|
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:912
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:908
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she "
|
"You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she "
|
||||||
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
|
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
|
||||||
|
@ -1314,12 +1307,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
|
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:918
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:914
|
||||||
msgid "Orcs have no ranged attack, so use your archers against them."
|
msgid "Orcs have no ranged attack, so use your archers against them."
|
||||||
msgstr "Orkai nemoka šaudyti, tad prieš juos naudok lankininkus."
|
msgstr "Orkai nemoka šaudyti, tad prieš juos naudok lankininkus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:921
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:917
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Attack the orc with an Archer\n"
|
"Attack the orc with an Archer\n"
|
||||||
"(move mouse over units to see description on right)"
|
"(move mouse over units to see description on right)"
|
||||||
|
@ -1328,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"(užvedus pelę ant dalinio, dešinėje matosi jo aprašymas)"
|
"(užvedus pelę ant dalinio, dešinėje matosi jo aprašymas)"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:929
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:925
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Excellent. Elves are well-protected in the forest. There’s only a 30% chance "
|
"Excellent. Elves are well-protected in the forest. There’s only a 30% chance "
|
||||||
|
@ -1338,7 +1331,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tikimybė."
|
"tikimybė."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:938
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
||||||
"unit will have an 80% chance of being hit when the enemy counter-attacks! "
|
"unit will have an 80% chance of being hit when the enemy counter-attacks! "
|
||||||
|
@ -1348,17 +1341,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk!"
|
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:944
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:940
|
||||||
msgid "Attack the Orc with the other Archer"
|
msgid "Attack the Orc with the other Archer"
|
||||||
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
|
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:956
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:952
|
||||||
msgid "Fighter to HERE"
|
msgid "Fighter to HERE"
|
||||||
msgstr "Kovotoją ČIA"
|
msgstr "Kovotoją ČIA"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:957
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:953
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your other units cannot reach that Orc this turn. Send a Fighter to the "
|
"Your other units cannot reach that Orc this turn. Send a Fighter to the "
|
||||||
"village to the far east. It will take two turns to reach it."
|
"village to the far east. It will take two turns to reach it."
|
||||||
|
@ -1367,7 +1360,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kaimą toli rytuose. Jis užtruks du ėjimus kol jį pasieks."
|
"kaimą toli rytuose. Jis užtruks du ėjimus kol jį pasieks."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:958
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:954
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and "
|
"You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and "
|
||||||
"clicking on the destination. A number will indicate how many turns it will "
|
"clicking on the destination. A number will indicate how many turns it will "
|
||||||
|
@ -1378,12 +1371,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"nurodytą tikslą."
|
"nurodytą tikslą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:959
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:955
|
||||||
msgid "Tell a Fighter to move to the far east village"
|
msgid "Tell a Fighter to move to the far east village"
|
||||||
msgstr "Nurodyk kovotojui eiti į kaimą toli rytuose"
|
msgstr "Nurodyk kovotojui eiti į kaimą toli rytuose"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:977
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:973
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Send the other Fighter and the Shaman south so they can attack next turn, "
|
"Send the other Fighter and the Shaman south so they can attack next turn, "
|
||||||
"then return to the keep to recruit more units!"
|
"then return to the keep to recruit more units!"
|
||||||
|
@ -1392,44 +1385,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"tada grįžk atgal į bokštą samdyti daugiau karių!"
|
"tada grįžk atgal į bokštą samdyti daugiau karių!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:978
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:974
|
||||||
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the Keep"
|
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
|
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:979
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
|
||||||
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
|
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li'sar į bokštą"
|
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li'sar į bokštą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:989
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985
|
||||||
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
|
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
|
||||||
msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
|
msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1004
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1000
|
||||||
msgid "I have no more money to recruit!"
|
msgid "I have no more money to recruit!"
|
||||||
msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
|
msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1005
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1001
|
||||||
msgid "This is often a problem, which is why owning villages is important."
|
msgid "This is often a problem, which is why owning villages is important."
|
||||||
msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
|
msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1006
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1002
|
||||||
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
|
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
|
||||||
msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1007
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
|
||||||
msgid "Move Li'sar to another (unowned) village"
|
msgid "Move Li'sar to another (unowned) village"
|
||||||
msgstr "Nuveskite Li'sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
msgstr "Nuveskite Li'sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1032
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1028
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
|
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
|
||||||
"Wolf Riders reach it."
|
"Wolf Riders reach it."
|
||||||
|
@ -1438,22 +1431,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"vilkų jojikai."
|
"vilkų jojikai."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1029
|
||||||
msgid "Can't our units just move around him?"
|
msgid "Can't our units just move around him?"
|
||||||
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
|
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1032
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1034
|
||||||
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1035
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1036
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1036
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1037
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1037
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1038
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1039
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1040
|
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041
|
|
||||||
msgid "ZoC"
|
msgid "ZoC"
|
||||||
msgstr "KZ"
|
msgstr "KZ"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1044
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1040
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No. Once you move close to an enemy unit, you are in its 'Zone of Control' "
|
"No. Once you move close to an enemy unit, you are in its 'Zone of Control' "
|
||||||
"and cannot move further that turn.\n"
|
"and cannot move further that turn.\n"
|
||||||
|
@ -1465,19 +1458,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kad netektų į salą dalinių kelti lėtai brendant vandeniu, teks jį užmušti."
|
"Kad netektų į salą dalinių kelti lėtai brendant vandeniu, teks jį užmušti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1045
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041
|
||||||
msgid "Attack the orc with an Archer"
|
msgid "Attack the orc with an Archer"
|
||||||
msgstr "Pulkite orką su lankininku"
|
msgstr "Pulkite orką su lankininku"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1067
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1084
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1080
|
||||||
msgid "Advance other units and capture villages, then End Turn"
|
msgid "Advance other units and capture villages, then End Turn"
|
||||||
msgstr "Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet baikite ėjimą"
|
msgstr "Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet baikite ėjimą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1076
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No other units can reach that Orc. I hope my archer survives its counter-"
|
"No other units can reach that Orc. I hope my archer survives its counter-"
|
||||||
"attack! I'd better grab more villages and move everyone closer for next turn."
|
"attack! I'd better grab more villages and move everyone closer for next turn."
|
||||||
|
@ -1487,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"mūšio kitam ėjimui."
|
"mūšio kitam ėjimui."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1077
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will heal "
|
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will heal "
|
||||||
"it at the beginning of the next turn."
|
"it at the beginning of the next turn."
|
||||||
|
@ -1496,19 +1489,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"kito ėjimo pradžioje."
|
"kito ėjimo pradžioje."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1078
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1074
|
||||||
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
|
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
|
||||||
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
|
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1124
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1120
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
|
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
|
||||||
"multiple directions!"
|
"multiple directions!"
|
||||||
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
|
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1137
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
"It's very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
||||||
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
|
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
|
||||||
|
@ -1518,7 +1511,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
|
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1147
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't forget about your fighter in the east; you can move him south to that "
|
"Don't forget about your fighter in the east; you can move him south to that "
|
||||||
"last village near the channel."
|
"last village near the channel."
|
||||||
|
@ -1527,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"brastos."
|
"brastos."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1153
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
"We need to take that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
||||||
"your wounded unit onto the village so it can heal, then kill that Orc!"
|
"your wounded unit onto the village so it can heal, then kill that Orc!"
|
||||||
|
@ -1536,7 +1529,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"kaimą gydytis, o tada užmušk tą orką!"
|
"kaimą gydytis, o tada užmušk tą orką!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1165
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Careful! It is now nighttime. Orcs are chaotic, meaning their attacks are "
|
"Careful! It is now nighttime. Orcs are chaotic, meaning their attacks are "
|
||||||
"25% stronger at night and 25% weaker in the day. You are lawful: stronger by "
|
"25% stronger at night and 25% weaker in the day. You are lawful: stronger by "
|
||||||
|
@ -1547,7 +1540,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"neutralūs, diena ir naktis jų neveikia."
|
"neutralūs, diena ir naktis jų neveikia."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1166
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1162
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
|
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
|
||||||
"on the right to see a description of the time of day."
|
"on the right to see a description of the time of day."
|
||||||
|
@ -1556,7 +1549,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dešinėje ir pamatysite paros meto aprašymą."
|
"dešinėje ir pamatysite paros meto aprašymą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1173
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
|
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
|
||||||
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum for any unit)."
|
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum for any unit)."
|
||||||
|
@ -1566,12 +1559,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"daliniui)."
|
"daliniui)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1180
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1176
|
||||||
msgid "Defend here"
|
msgid "Defend here"
|
||||||
msgstr "Ginkitės čia"
|
msgstr "Ginkitės čia"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1181
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware of those Orcs crossing the river! If they get into the forest they'll "
|
"Beware of those Orcs crossing the river! If they get into the forest they'll "
|
||||||
"be hard to dislodge!"
|
"be hard to dislodge!"
|
||||||
|
@ -1580,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"iškrapštyti."
|
"iškrapštyti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1188
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can make sure you've used all your units each turn by pressing 'n' to "
|
"You can make sure you've used all your units each turn by pressing 'n' to "
|
||||||
"automatically select the next unit. SPACE will indicate a unit is finished.\n"
|
"automatically select the next unit. SPACE will indicate a unit is finished.\n"
|
||||||
|
@ -1592,13 +1585,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kai „n“ jau nebeparenka jokio dalinio, galima baigti ėjimą."
|
"Kai „n“ jau nebeparenka jokio dalinio, galima baigti ėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1193
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1189
|
||||||
msgid "You only need to defeat the leader to win (see Main Menu->Objectives)."
|
msgid "You only need to defeat the leader to win (see Main Menu->Objectives)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jums reikia nugalėti tik priešininkų vadą (žr. Meniu->Scenarijaus tikslas)."
|
"Jums reikia nugalėti tik priešininkų vadą (žr. Meniu->Scenarijaus tikslas)."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1198
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1194
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
|
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
|
||||||
"particularly effective against Grunts, Wolf Riders and their leader."
|
"particularly effective against Grunts, Wolf Riders and their leader."
|
||||||
|
@ -1608,7 +1601,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"vadą."
|
"vadą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1216
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
||||||
"doubt the Orc leader will let you use his!"
|
"doubt the Orc leader will let you use his!"
|
||||||
|
@ -1617,7 +1610,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1230
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1226
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Their leader has moved into that village! He's not as stupid as I thought. "
|
"Their leader has moved into that village! He's not as stupid as I thought. "
|
||||||
"The village heals him each turn and provides good defense."
|
"The village heals him each turn and provides good defense."
|
||||||
|
@ -1626,7 +1619,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"ir ten geriau gintis."
|
"ir ten geriau gintis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1241
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1237
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"That unit has captured our village! You'd better get him out; it heals him "
|
"That unit has captured our village! You'd better get him out; it heals him "
|
||||||
"each turn and provides good defense."
|
"each turn and provides good defense."
|
||||||
|
@ -1635,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dar gerai ginasi."
|
"dar gerai ginasi."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1253
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
|
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
|
||||||
"but I hope you have a plan if I miss!"
|
"but I hope you have a plan if I miss!"
|
||||||
|
@ -1644,8 +1637,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
|
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1289
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1285
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1305
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1301
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
|
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
|
||||||
"16 experience points because he is level 2. Choose your unit carefully!"
|
"16 experience points because he is level 2. Choose your unit carefully!"
|
||||||
|
@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
|
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1354
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
|
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
|
||||||
"points, meaning he would have advanced to level 2 soon."
|
"points, meaning he would have advanced to level 2 soon."
|
||||||
|
@ -1663,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"taškų, jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
|
"taškų, jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1357
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1353
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
|
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
|
||||||
"points, meaning she would have advanced to level 2 soon."
|
"points, meaning she would have advanced to level 2 soon."
|
||||||
|
@ -1672,7 +1665,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"taškų, jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
|
"taškų, jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1368
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1364
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will miss $deadguy.name|, but it's better than one of our experienced "
|
"We will miss $deadguy.name|, but it's better than one of our experienced "
|
||||||
"troops dying!"
|
"troops dying!"
|
||||||
|
@ -1681,14 +1674,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"patyrusių karių mirtis."
|
"patyrusių karių mirtis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1381
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1377
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy's reach!"
|
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy's reach!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo. Neleisk priešams jų pasiekti!"
|
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo. Neleisk priešams jų pasiekti!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1382
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
||||||
"see all the possible enemy moves at once with the 'Show Enemy Moves' command "
|
"see all the possible enemy moves at once with the 'Show Enemy Moves' command "
|
||||||
|
@ -1699,7 +1692,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"priešų ėjimus“ iš „Veiksmų“ meniu."
|
"priešų ėjimus“ iš „Veiksmų“ meniu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1386
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1382
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Level 2 units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy.name|."
|
"Level 2 units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy.name|."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1707,7 +1700,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"name|."
|
"name|."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1401
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1397
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware of the Orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
"Beware of the Orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
||||||
"with many units at once during the day."
|
"with many units at once during the day."
|
||||||
|
@ -1716,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1421
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I deal 9 "
|
"I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I deal 9 "
|
||||||
|
@ -1728,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sunkiuosius dalinius."
|
"sunkiuosius dalinius."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1430
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1426
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I deal 9 "
|
"I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I deal 9 "
|
||||||
|
@ -1740,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sunkiuosius dalinius."
|
"sunkiuosius dalinius."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1446
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1442
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: ambush. I "
|
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: ambush. I "
|
||||||
|
@ -1752,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"slapstytis miške ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat."
|
"slapstytis miške ir priešai mane pamatys tik tada, jeigu prieis prie pat."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1460
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: leadership. "
|
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: leadership. "
|
||||||
|
@ -1764,7 +1757,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nuo to, kur stoviu."
|
"nuo to, kur stoviu."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1475
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1471
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||||
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
|
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
|
||||||
|
@ -1773,12 +1766,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
|
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1643
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1639
|
||||||
msgid "You took too long! We'll never be rid of these Orcs!"
|
msgid "You took too long! We'll never be rid of these Orcs!"
|
||||||
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1661
|
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1657
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are victorious! You may want to try Novice-level campaigns such as: The "
|
"You are victorious! You may want to try Novice-level campaigns such as: The "
|
||||||
"South Guard, An Orcish Incursion, A Tale of Two Brothers, and Heir to the "
|
"South Guard, An Orcish Incursion, A Tale of Two Brothers, and Heir to the "
|
||||||
|
@ -1835,33 +1828,3 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
|
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
|
||||||
msgid "flail"
|
msgid "flail"
|
||||||
msgstr "kovos spragilas"
|
msgstr "kovos spragilas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Your elf used a sword (5-4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
|
||||||
#~ "attack. The quintain defended with its melee attack (3-5). The ranged "
|
|
||||||
#~ "attack was safer.\n"
|
|
||||||
#~ "End your turn, then attack again."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Tavo elfas panaudojo kalaviją (5-4: 5 žalos, 4 smūgiai), atakavo iš arti. "
|
|
||||||
#~ "Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3-5). Tolima ataka būtų buvusi "
|
|
||||||
#~ "saugesnė.\n"
|
|
||||||
#~ "Pabaik ėjimą ir pulk vėl."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Your elf used a sword (5-4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee "
|
|
||||||
#~ "attack. The quintain defended with its melee attack (3-5).\n"
|
|
||||||
#~ "You should tell the other Elf to use the bow."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Tavo elfas panaudojo kalaviją (5-4: 5 žalos, 4 smūgiai), atakavo iš arti. "
|
|
||||||
#~ "Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3-5).\n"
|
|
||||||
#~ "Kitam elfui liepk pulti su lanku."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Your elf used a bow, which is a ranged attack (3-3; or 3 damage, 3 "
|
|
||||||
#~ "attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
|
|
||||||
#~ "could not defend itself.\n"
|
|
||||||
#~ "End your turn, then attack again."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Tavo elfas panaudojo lanką (3-3: 3 žalos, 3 šūviai), atakavo iš toli. "
|
|
||||||
#~ "Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti.\n"
|
|
||||||
#~ "Pabaik ėjimą ir pulk vėl."
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 16:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Blood Bat, race=bats
|
#. [unit_type]: id=Blood Bat, race=bats
|
||||||
#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:4
|
#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:4
|
||||||
|
@ -932,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:47
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:41
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:39
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:39
|
||||||
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:59
|
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:59
|
||||||
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:102 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:43
|
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:102 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:43
|
||||||
|
@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:61
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Grand_Marshal.cfg:61
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:55
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:55
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:53
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:53
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:56
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:50
|
||||||
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:46
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:46
|
||||||
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:55 data/core/units/orcs/Leader.cfg:50
|
#: data/core/units/orcs/Crossbowman.cfg:55 data/core/units/orcs/Leader.cfg:50
|
||||||
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:49 data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:51
|
#: data/core/units/orcs/Ruler.cfg:49 data/core/units/orcs/Slurbow.cfg:51
|
||||||
|
@ -2096,7 +2095,7 @@ msgid "Sergeant"
|
||||||
msgstr "Seržantas"
|
msgstr "Seržantas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Sergeant, race=human
|
#. [unit_type]: id=Sergeant, race=human
|
||||||
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:26
|
#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:20
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Sergeant is a low-ranking officer in the ranks of an army. Though "
|
"The Sergeant is a low-ranking officer in the ranks of an army. Though "
|
||||||
"academically trained, he will need some experience in the field before his "
|
"academically trained, he will need some experience in the field before his "
|
||||||
|
|
462
utbs.lt.po
462
utbs.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
582
wesnoth.lt.po
582
wesnoth.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue