did: scenario 6 translated

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-09-04 01:02:50 +03:00
parent f2caff6143
commit 40f6d23f81
1 changed files with 48 additions and 11 deletions

View File

@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=Return_to_Parthyn, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:6
msgid "Return to Parthyn"
msgstr ""
msgstr "Sugrįžimas į Partyną"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:18
@ -1230,11 +1230,15 @@ msgid ""
"unfailingly south for several days. As soon as it crosses the Great River it "
"immediately turns west."
msgstr ""
"Po dviejų dienų kelio į pietus nuo paskutinio mūšio lauko, Malinas pameta "
"persigrupavusių orkų karių pėdsaką, bet greitai ir vėl atranda. Ženklai "
"keletą dienų veda tiesiai į pietus. Iškart už Didžiosios upės jie pasuka į "
"vakarus."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:23
msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..."
msgstr ""
msgstr "Po keleto dienų Malinas pradeda atpažinti kai kurias apylinkes..."
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:74
@ -1256,19 +1260,19 @@ msgstr "Pašalinkite išdaviką Droganą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:130
msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan"
msgstr ""
msgstr "Nužudžius bet kurį Partyno gyventoją, išskyrus Droganą"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:177
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:178
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:179
msgid "River fort guard"
msgstr ""
msgstr "Upės forto sargybinis"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:188
msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan."
msgstr ""
msgstr "Droganai, aš atnešiau žinią apie didžią pergalę prieš orkus."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:192
@ -1276,6 +1280,8 @@ msgid ""
"I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now "
"return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you."
msgstr ""
"Aš tikėjausi, kad niekada nebegrįši, Malinai. Buvai ištremtas, o dabar vėl "
"grįžai. Nepalieki man kito pasirinkimo, tik įsakyti tave pulti."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196
@ -1283,11 +1289,13 @@ msgid ""
"Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he "
"chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!"
msgstr ""
"Valdove, neklausyk jo melų. Visuomet yra pasirinkimas, o jis renkasi tave "
"pulti. Jis kelia grėsmę Partyno saugumui!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200
msgid "Silence from you."
msgstr ""
msgstr "O tu patylėk."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:204
@ -1295,11 +1303,13 @@ msgid ""
"I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids "
"this summer. The beasts will be too busy trying to regroup."
msgstr ""
"Aš sunaikinau du orkų vadus. Abejoju, kad šią vasarą bus reidas. Tie žvėrys "
"bus per daug užsiėmę savo pajėgų pergrupavimu."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:208
msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river."
msgstr ""
msgstr "Klysti, broli. Net ir dabar orkai stovyklauja šiauriniame krante."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:212
@ -1308,6 +1318,9 @@ msgid ""
"victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I "
"will deal with them."
msgstr ""
"Sekiau šitą gaują nuo pat tenai, kur jie pabėgo iš mūšio lauko, po mano "
"didžios pergalės! Bet kaip jie pateko į šiaurinį krantą? Praleiskite mano "
"pajėgas ir aš su jais susitvarkysiu."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:216
@ -1317,11 +1330,15 @@ msgid ""
"will no doubt kill us where we stand. Watching you grow up, I never could "
"have believed you would turn into a traitor."
msgstr ""
"Graži istorija. Tik man įtikimiau atrodo, kad tu atsivedei savo orkų "
"sąjungininkus, kad atkeršyti miestui. Jeigu mes pasitrauksime, tavo "
"nemirėliai be abejonės užmuš mus vietoje. Mačiau tave augant, niekada "
"nemaniau, kad tapsi išdaviku."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:220
msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way."
msgstr ""
msgstr "Valdove, užstodamas tau kelią, jis kelią grėsmę miestui."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:224
@ -1330,6 +1347,8 @@ msgid ""
"city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down "
"for the treason you commit."
msgstr ""
"Tuomet tai tu išdavikas, Droganai, nes neleidi man ginti miesto. Aš ginsiu "
"miestą, o jeigu tu man trukdysi, už tokią išdavystę aš tave nukirsdinsiu."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:254
@ -1337,16 +1356,18 @@ msgid ""
"I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your "
"back, because I will be coming for you..."
msgstr ""
"Aš nugalėta, bet nemirusi, piktas padare, kuris kadaise buvai mano broliu. "
"Prisižiūrėk savo užnugarį, nes aš tave persekiosiu..."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:274
msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!"
msgstr ""
msgstr "Dabar Partyno žmonės niekada manęs nebepriims atgal!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:295
msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?"
msgstr ""
msgstr "Dabar matai, Droganai, ko pasiekei savo išdavikiškais poelgiais?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:299
@ -1355,6 +1376,9 @@ msgid ""
"you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to "
"think that you were once my brother."
msgstr ""
"Tu sumokėsi už Drogano mirtį. Dabar, kai pamačiau tikrąjį blogį, kuriuo tu "
"tapai, pasiųsiu kiekvieną sargybinį tavęs medžioti. Man skaudu net pamanyti, "
"kad kadaise buvai mano broliu."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303
@ -1362,6 +1386,8 @@ msgid ""
"Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. "
"I must flee to the west to find Darken Volk!"
msgstr ""
"Net su mano naujosiomis galiomis, negaliu vienu metu kautis ir su ištisu "
"miestu, ir su orkais. Reikia bėgti į vakarus ir ieškoti Darkeno Volko!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:314
@ -1374,6 +1400,8 @@ msgid ""
"While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done "
"I shall come after you. You are my brother no longer."
msgstr ""
"Nors mūsų pajėgos turi likti čia ir kautis su tavo augintiniais orkais, kai "
"su jais susitvarkysiu, ateisiu tavęs. Tu man daugiau nebe brolis."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:338
@ -1384,6 +1412,12 @@ msgid ""
"'A life curse goes beyond a joke,' they said. 'Poor judgment,' they said, "
"and expelled me from the Academy. "
msgstr ""
"O, Tamsos Dievai, kaip taip nutiko? Mano gimtoji sesuo nusiteikusi mane "
"nužudyti. Niekas nevyko teisingai nuo... Nuo pat tos dienos, kai tas storas "
"rupūžė Zefrinas pasityčiojo iš mano šiaurietiško akcento ir aš praradau "
"savitvardą ir prakeikiau jį kaip tik mokėjau. „Mirtinas prakeiksmas, tai ne "
"juokas“, pamokslavo jie. „Nesitvardo“, pasakė jie, ir išbraukė mane iš "
"Akademijos."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:342
@ -1391,11 +1425,14 @@ msgid ""
"Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse "
"them all! Live or die, I'll have my revenge on those that have wronged me."
msgstr ""
"Dabar vienintelė būtybė, kuriai rūpi, kad aš gyvenčiau, tai nekromantas. "
"Tebūnie jie visi prakeikti! Mirsit jūs, ar gyvensit, aš vis tiek atkeršysiu "
"tiems, kas buvo neteisūs su manimi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:366
msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!"
msgstr ""
msgstr "Matai, kaip mirštama, kai paniekinama Malino Kešaro siūloma pagalba?"
#. [scenario]: id=A_Small_Favor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:6