wesnoth, help, mp: Faction -> Frakcija.

Some random translations.
This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2011-12-19 23:57:33 +02:00
parent 41419a1614
commit 656cc2ee86
3 changed files with 24 additions and 38 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 21:10+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 23:54+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=northlands
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:112
msgid "Northlands"
msgstr ""
msgstr "Šiaurinės žemės"
#. [topic]: id=northlands
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:130
@ -895,9 +895,8 @@ msgstr "Ginklų ypatybės"
#. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [section]: id=factions_section
#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1298 src/help.cpp:1300
#, fuzzy
msgid "Factions"
msgstr "Veiksmai"
msgstr "Frakcijos"
#. [section]: id=terrains
#. [topic]: id=..terrains
@ -5406,9 +5405,8 @@ msgid "Factions:"
msgstr "Frakcijos:"
#: src/help.cpp:1301
#, fuzzy
msgid "Factions are only used in multiplayer"
msgstr "Grupuotės naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime"
msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime"
#: src/help.cpp:1344
msgid "level"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 18:10+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -97,9 +97,8 @@ msgstr "Nemirėliai"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4
#, fuzzy
msgid "2p — Aethermaw"
msgstr "2ž — Laisvos žemės"
msgstr "2ž — Eterio nasrai"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6
@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Pietų"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:277
msgid "Aethermaw — Created by Doc Paterson"
msgstr ""
msgstr "Eterio nasrai — Sukūrė Doc Paterson"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:291
@ -206,7 +205,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:304
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:321
msgid "The Aethermaw growls."
msgstr ""
msgstr "Eterio nasrai riaumoja."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6
@ -1068,12 +1067,12 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:37
msgid "2p — Thousand Stings Garrison"
msgstr ""
msgstr "2ž — Tūkstančio geluonių įgula"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39
msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson"
msgstr ""
msgstr "Keista vieta. Sukūrė Doc Paterson"
#. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:85

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-19 15:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 23:56+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Didysis valdovas"
#. [about]
#: data/campaigns/test_campaign/_main.cfg:52
msgid "Test campaign test [about] entry"
msgstr ""
msgstr "Testinė kampanija testuoti [about] įrašą"
#. [scenario]: id=01_Grass
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:4
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Priešai"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:73
msgid "Passed test color"
msgstr ""
msgstr "Pavykusio testo spalva"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:80
msgid "Failed test color"
msgstr ""
msgstr "Nepavykusio testo spalva"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:87
@ -357,21 +357,18 @@ msgstr "Sunkumas: Sunku"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:100
#, fuzzy
msgid "Main campaign define"
msgstr "Kampanija: $campaign_name"
msgstr "Pagrindinis kampanijos apibrėžimas"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:111
#, fuzzy
msgid "Extra campaign define"
msgstr "Kampanijų kūrimas"
msgstr "Papildomas kampanijos apibrėžimas"
#. [label]
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:122
#, fuzzy
msgid "Multiplayer define"
msgstr "Daug žaidėjų"
msgstr "Daugelio žaidėjų apibrėžimas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:132
@ -2118,9 +2115,8 @@ msgstr "Premijinis tikslas:"
#. [note]: description=<b>
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:74
#, fuzzy
msgid "This is the last scenario."
msgstr "Testinis scenarijus"
msgstr "Tai paskutinis scenarijus."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/core/macros/scenario-utils.cfg:62
@ -3450,7 +3446,6 @@ msgid "addon_type^MP era"
msgstr "DŽ era"
#: src/addon/manager.cpp:446
#, fuzzy
msgid "addon_type^MP faction"
msgstr "DŽ frakcija"
@ -5355,9 +5350,8 @@ msgid "Only random sides in the current era."
msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje."
#: src/multiplayer_connect.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcija $faction"
msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcijai $faction"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1004
msgid "Game Lobby: "
@ -5368,7 +5362,6 @@ msgid "Player/Type"
msgstr "Žaidėjas/tipas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "Faction"
msgstr "Frakcija"
@ -5429,9 +5422,8 @@ msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1810
#, fuzzy
msgid "Waiting for players to choose factions..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
msgstr "Laukiama, kol žaidėjai pasirinks frakcijas..."
#: src/multiplayer_create.cpp:56 src/multiplayer_lobby.cpp:742
msgid "Create Game"
@ -5754,9 +5746,8 @@ msgid "No multiplayer sides found"
msgstr "Nerasta daugelio žaidėjų pusių"
#: src/multiplayer_wait.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Choose your faction:"
msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
msgstr "Pasirinkite frakciją:"
#: src/multiplayer_wait.cpp:312
msgid "Starting position: "
@ -6201,7 +6192,7 @@ msgstr "Ginklų ypatybės: "
#: src/reports.cpp:772
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Nėra"
#: src/reports.cpp:964
#, fuzzy
@ -6599,14 +6590,12 @@ msgid "HIDE ALL allies plans"
msgstr "SLĖPTI VISUS sąjungininkų planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1083
#, fuzzy
msgid "Show plans for $player"
msgstr "Rodyti peržaidimus"
msgstr "Rodyti žaidėjo $player planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Hide plans for $player"
msgstr "Pakeisti į $player"
msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:1088
msgid "Whiteboard Options"