Random translations and unfuzzying.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2011-12-01 12:00:46 +00:00
parent aaed766409
commit 77320f0a84
5 changed files with 30 additions and 49 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -524,9 +524,8 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=cave_path
#: data/core/terrain.cfg:856
#, fuzzy
msgid "Cave Path"
msgstr "Urvas"
msgstr "Urvo takas"
#. [terrain_type]: id=fungus
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
@ -536,9 +535,8 @@ msgstr "Grybų giraitė"
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
#: data/core/terrain.cfg:875
#, fuzzy
msgid "Lit Mushroom Grove"
msgstr "Grybų giraitė"
msgstr "Apšviesta grybų giraitė"
#. [terrain_type]: id=rocky_cave
#: data/core/terrain.cfg:886
@ -806,9 +804,8 @@ msgstr "Slibinų kaimas"
#. [terrain_type]: id=underground_village
#: data/core/terrain.cfg:1386
#, fuzzy
msgid "Cave Village"
msgstr "Kaimas"
msgstr "Urvo kaimas"
#. [terrain_type]: id=dwarven_village
#: data/core/terrain.cfg:1399
@ -1997,9 +1994,8 @@ msgstr "Išspirti"
#. [label]: id=side_title
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:21
#, fuzzy
msgid "Side"
msgstr "Kita pusė"
msgstr "Pusė"
#. [label]: id=nick_title
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:73
@ -3310,19 +3306,16 @@ msgid "Best Possible Enemy Moves"
msgstr "Geriausi įmanomi priešų ėjimai"
#: src/hotkeys.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Play Replay"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
msgstr "Leisti peržaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Reset Replay"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
msgstr "Perleisti peržaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Stop Replay"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
msgstr "Stabdyti peržaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:103
msgid "Next Turn"
@ -3374,7 +3367,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:119
msgid "Suppose Dead"
msgstr ""
msgstr "Laikyti mirusiu"
#: src/hotkeys.cpp:121
msgid "Quit to Desktop"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:50+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6
msgid "2p — Arcanclave Citadel"
msgstr ""
msgstr "2ž — Arkanklavos citadelė"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:7
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
#. [effect]: type=arcane
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:82
msgid "evil eye"
msgstr ""
msgstr "piktoji akis"
#. [trait]: id=remove_hp
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:23

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Juodoji vėliava"
#. [side]: type=General, id=Slowhand
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:57
msgid "Slowhand"
msgstr ""
msgstr "Lėtarankis"
#. [side]: type=General, id=Harman
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:91
@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Afmanas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:155
msgid "Defeat Slowhand and Harman"
msgstr ""
msgstr "Nugalėkite Lėtarankį ir Harmaną"
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:209
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:95
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:82
msgid "Earl Lanbech"
msgstr ""
msgstr "Grafas Lanbechas"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:679
@ -3564,9 +3564,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:31
#, fuzzy
msgid "Defeat Earl Lanbech"
msgstr "Nugalėkite Lanbechą"
msgstr "Nugalėkite grafą Lanbechą"
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:134
@ -3754,7 +3753,7 @@ msgstr "Šiaurinė sąjunga"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:26
msgid "Kill Shan Taum and Earl Lanbech"
msgstr ""
msgstr "Užmuškite Šan Taumą ir grafą Lanbec"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:37

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-07 17:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -3311,9 +3311,8 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Direwolf, race=wolf
#: data/core/units/monsters/Wolf_Dire.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Direwolf"
msgstr "Baisiojo vilko jojikas"
msgstr "Baisusis vilkas"
#. [unit_type]: id=Great Wolf, race=wolf
#: data/core/units/monsters/Wolf_Great.cfg:4

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-23 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 11:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -3350,39 +3350,30 @@ msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: src/actions.cpp:501
#, fuzzy
msgid "You dont have a leader to recall with."
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti."
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite grąžinti."
#: src/actions.cpp:506
#, fuzzy
msgid "None of your leaders is able to recall that unit."
msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali grąžinto šio dalinio."
#: src/actions.cpp:511
#, fuzzy
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit."
msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
msgstr "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte grąžinti dalinį."
#: src/actions.cpp:516
#, fuzzy
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit."
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima grąžinti dalinį."
#: src/actions.cpp:586
msgid "You dont have a leader to recruit with."
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti."
#: src/actions.cpp:591
#, fuzzy
msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit."
msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
msgstr "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti dalinį."
#: src/actions.cpp:596
#, fuzzy
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit."
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
@ -6003,13 +5994,12 @@ msgid "The game is over."
msgstr "Žaidimas baigtas."
#: src/playsingle_controller.cpp:532
#, fuzzy
msgid ""
"A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you "
"want to save the game?"
msgstr ""
"Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n"
"Ar norite išsaugoti šį žaidimą?"
"Nutrūko tinklo ryšys ir žaidimas negali tęstis. Ar norite išsaugoti šį "
"žaidimą?"
#: src/playsingle_controller.cpp:693
msgid "It is now $name|s turn"
@ -6618,11 +6608,11 @@ msgstr "neutrali"
#: src/whiteboard/manager.cpp:961
msgid "SHOW ALL allies plans"
msgstr ""
msgstr "RODYTI VISUS sąjungininkų planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:962
msgid "HIDE ALL allies plans"
msgstr ""
msgstr "SLĖPTI VISUS sąjungininkų planus"
#: src/whiteboard/manager.cpp:976
#, fuzzy