Remove unnecessary pronouns and do a few spelling fixes.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-07-21 15:38:16 +03:00
parent 18f645ed58
commit 7892dee650
2 changed files with 89 additions and 93 deletions

180
low.lt.po
View File

@ -307,8 +307,8 @@ msgid ""
"Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can "
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal mes "
"galėsime pasiekti susitarimą su jais!"
"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime "
"pasiekti susitarimą su jais!"
#. [message]: id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:342
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:346
msgid "They are too many. We have no choice but to submit!"
msgstr "Jų yra per daug. Mes neturime jokio pasirinkimo, tik pasiduoti!"
msgstr "Jų yra per daug. Neturime jokio pasirinkimo, tik pasiduoti!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:350
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:354
msgid "We will follow you, Kalenz - but where can we go? We are surrounded!"
msgstr "Mes seksime tave, Kalenzai bet kur mes galime eiti? Mes apsupti!"
msgstr "Seksime tave, Kalenzai bet kur mes galime eiti? Mes apsupti!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:358
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Pasiduodame!"
#. [message]: id=Graur-Tan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:385
msgid "Did I mention that we take no prisoners? Die!"
msgstr "Ar minėjau, kad mes neimame kalinių? Mirkite!"
msgstr "Ar minėjau, kad neimame kalinių? Mirkite!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:389
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Bėk, Kalenzai... mūsų viltys keliauja su tavimi..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:411
msgid "We have escaped them, but we will not forget. We shall return!"
msgstr "Mes pabėgome nuo jų, bet mes neužmiršime. Mes grįšime!"
msgstr "Pabėgome nuo jų, bet mes neužmiršime. Mes grįšime!"
#. [message]: id=Graur-Tan
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:415
@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
"ourselves they will feast on our discord."
msgstr ""
"Mūsų bėdos taps ir jūsų taip pat, norėtų to kuris nors iš mūsų ar ne. Orkai "
"nusileido iš šiaurės kaip potvynis; jeigu mes kivirčysimės tarp savęs, jie "
"nusileido iš šiaurės kaip potvynis; jeigu kivirčysimės tarp savęs, jie "
"vaišinsis mūsų nesutarimais."
#. [message]: id=Olurf
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Olurfo mirtis"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:373
msgid "We made it. Onwards to Wesmere!"
msgstr "Mes padarėme tai. Pirmyn į Vesmerą!"
msgstr "Padarėme tai. Pirmyn į Vesmerą!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:377
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Mutaf-uras"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:138
msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!"
msgstr "Mes mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!"
msgstr "Mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:150
@ -546,12 +546,12 @@ msgstr "Galtrido mirtis"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:218
msgid "Oh no! The Ka'lian is under attack! We must help them!"
msgstr "O, ne! Ka'lianas puolamas! Mes privalome jiems padėti!"
msgstr "O, ne! Ka'lianas puolamas! Turime jiems padėti!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:222
msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, we are under attack!"
msgstr "Ar jūs esate mūsų kariuomenės avangardas? Paskubėkite, mes puolami!"
msgstr "Ar jūs esate mūsų kariuomenės avangardas? Paskubėkite, mus užpuolė!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:226
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Kas tai? Daugiau mėsos mano kariams? Čiupkite juos!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:242
msgid "We won! The Ka'lian is safe!"
msgstr "Mes laimėjome! Ka'lianas saugus!"
msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!"
#. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:257
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:280
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
msgstr "Paskubėkite! Mes buvome beveik nugalėti, kai aš išvykau."
msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:284
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Kleodil mirtis"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:132
msgid ""
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians...."
msgstr "Atrodo, kad mes pavėlavome. Iždas krito ropliams..."
msgstr "Atrodo, kad pavėlavome. Iždas krito ropliams..."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:136
@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Ir aš matau, kad įgulos likučiai buvo paimti belaisviais."
msgid ""
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
msgstr ""
"Mes privalome juos išlaisvinti ir priversti sumokėti šiuos roplius. Pulkite "
"ir nepalikite nė vieno gyvo!"
"Turime juos išlaisvinti ir priversti sumokėti šiuos roplius. Pulkite ir "
"nepalikite nė vieno gyvo!"
#. [message]: id=Shurm
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:144
@ -677,8 +677,8 @@ msgid ""
"More elves are coming! Too late, we've taken all your gold and we'll get "
"more gold from the orcs for helping them out! "
msgstr ""
"Ateina daugiau elfų! Per vėlu, mes pasiėmėme visą jūsų auksą ir mes gausime "
"daugiau aukso iš orkų už tai, kad jiems pagelbėjome!"
"Ateina daugiau elfų! Per vėlu, pasiėmėme visą jūsų auksą ir gausime daugiau "
"aukso iš orkų už tai, kad jiems pagelbėjome!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:148
@ -702,12 +702,13 @@ msgstr "Larilas"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:206
#, fuzzy
msgid ""
"We are free! My lord Kalenz, from this day forward we are your sworn "
"followers. And there is that which you should hear about the treasure."
msgstr ""
"Mes laisvi! Mano valdove, Kalenzai, nuo šios dienos mes esame prisiekę jūsų "
"pasekėjai. Ir ten yra tai, ką turėtumėte išgirsti apie iždą."
"Mes laisvi! Mano valdove, Kalenzai, nuo šios dienos esame prisiekę jūsų "
"pasekėjai. Ir ten yra tai, ką turėtumėte išgirsti apie ."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:240
@ -718,8 +719,7 @@ msgstr "Be savo vadų, ropliai paniškai sprunka. Išlaisvinkite įgulą!"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:251
msgid ""
"We have defeated the saurians and freed the garrison, but our gold is gone. "
msgstr ""
"Mes nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
msgstr "Nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:255
@ -783,14 +783,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The elves have followed us! We must hold the gold until reinforcements "
"arrive."
msgstr ""
"Elfai mus sekė! Mes privalome išlaikyti auksą iki atvyks pastiprinimai."
msgstr "Elfai mus sekė! Turime išlaikyti auksą iki atvyks pastiprinimai."
#. [message]: id=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:178
msgid ""
"We got to the treasury. It was much easier than we thought...What's this?"
msgstr "Mes pasiekėme iždą. Buvo daug lengviau, nei mes galvojome... Kas tai?"
msgstr "Pasiekėme iždą. Buvo daug lengviau, nei galvojome... Kas tai?"
#. [unit]: id=Swirh, type=Saurian Ambusher, role=need_to_kill
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:183
@ -829,7 +828,7 @@ msgstr " Naujas tikslas: Nugalėkite dalinius, saugančius iždą."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:288
msgid "We have recovered our gold."
msgstr "Mes atgavome savo auksą."
msgstr "Atgavome savo auksą."
#. [message]: type=Elvish Archer,Elvish Scout,Elvish Shaman,Elvish Fighter,Elvish Marshal,Elvish Champion,Elvish Avenger,Elvish Sharpshooter
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:292
@ -837,7 +836,7 @@ msgid ""
"We have recovered much more than our gold. These saurians would seem to have "
"taken up robbery as a vocation!"
msgstr ""
"Mes atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie ropliai atrodytų ėmėsi "
"Atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie ropliai atrodytų ėmėsi "
"plėšikavimo kaip profesijos!"
#. [message]: id=Spahr
@ -920,8 +919,8 @@ msgid ""
"Our enemy is the orcs, not the dwarves. Besides, the orcs are in our way. "
"Olurf, we cannot let you have all the fun here! "
msgstr ""
"Mūsų priešas yra orkai, ne dvorfai. Be to, orkai yra pakeliui. Olurfai, mes "
"negalime tau leisti turėti visą malonumą čia!"
"Mūsų priešas yra orkai, ne dvorfai. Be to, orkai yra pakeliui. Olurfai, "
"negalime tau leisti čia turėti visą malonumą!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:244
@ -939,8 +938,8 @@ msgid ""
"We must put aside our differences and ally against the orcish menace. Olurf, "
"join us!"
msgstr ""
"Mes privalome padėti į šalį skirtumus tarp mūsų ir susivienyti prieš šią "
"orkų grėsmę. Olurfai, prisijunk prie mūsų!"
"Privalome padėti į šalį skirtumus tarp mūsų ir susivienyti prieš šią orkų "
"grėsmę. Olurfai, prisijunk prie mūsų!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:260
@ -984,8 +983,8 @@ msgid ""
"Where there's a contract, our honor is involved. We will be there to cover "
"your northern flank or else I will return your gold!"
msgstr ""
"Kur yra sutartis, mūsų garbė yra įtraukta. Mes būsime ten, kad pridengtume "
"jūsų šiaurinį flangą, arba priešingu atveju gražinsiu jūsų auksą!"
"Kur yra sutartis, mūsų garbė yra įtraukta. Būsime ten, kad pridengtume jūsų "
"šiaurinį flangą, arba priešingu atveju gražinsiu jūsų auksą!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
@ -1205,8 +1204,7 @@ msgid ""
"The orcs have pushed us back to the Ka'lian. There is no way out. We must "
"win here!"
msgstr ""
"Orkai nustumė mus atgal į Ka'lianą. Nebėra išėjimo. Mes privalome čia "
"laimėti!"
"Orkai nustumė mus atgal į Ka'lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:353
@ -1217,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Grubr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:358
msgid "We'll crush those weak elves and I'll get da stone!"
msgstr "Mes sutriuškinsime silpnus elfus ir gausime akmenį!"
msgstr "Sutriuškinsime silpnus elfus ir gausime akmenį!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:517
@ -1225,7 +1223,7 @@ msgid ""
"We still haven't defeated the orcs, and our troops and supplies are "
"exhausted. This is the end!"
msgstr ""
"Mes vis dar nenugalėjome orkų, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai pabaiga!"
"Vis dar nenugalėjome orkų, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai pabaiga!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:525
@ -1249,12 +1247,12 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:553
msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time."
msgstr "Kalenzai, mes skolingi tau. Tu grįžai kaip tik laiku."
msgstr "Kalenzai, mes skolingi tau. Grįžai kaip tik laiku."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:558
msgid "And we have what's left of the elvish treasury with us!"
msgstr "Ir mes su savimi turime tai, kas liko iš elfų iždo!"
msgstr "Ir su savimi turime tai, kas liko iš elfų iždo!"
#. [message]: id=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:588
@ -1356,7 +1354,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:126
msgid "In a few days? That's too late! We want our gold back!"
msgstr "Kelių dienų bėgyje? Tai per vėlu! Mes norime atgauti savo auksą!"
msgstr "Kelių dienų bėgyje? Tai per vėlu! Norime atgauti savo auksą!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand_utils.cfg:130
@ -1451,9 +1449,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Uripuras\n"
"\n"
"Neįvelk čia žmonių. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį, kurią mes pasirašėme "
"su juo prieš vienuolika metų, ir išsiuntė atgal visus mūsų pasiuntinius. Kai "
"hus atvyko į mūsų krantą, jis buvo labai nuolankus, net dabar jo arogancija "
"Neįvelk čia žmonių. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį, kurią pasirašėme su "
"juo prieš vienuolika metų, ir išsiuntė atgal visus mūsų pasiuntinius. Kai "
"jis atvyko į mūsų krantą, buvo labai nuolankus, bet dabar jo arogancija "
"nežino ribų. Jis tiki, kad orkai neišdrįs kautis su juo."
#. [part]
@ -1468,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Mano valdovai, orkai buvo išstumti iš Vesmeros, bet jie toli gražu "
"nenugalėti. Mes privalome juos užpulti, atgauti savo prarastas žemes ir "
"nenugalėti. Privalome juos užpulti, atgauti savo prarastas žemes ir "
"sunaikinti jų didžiąją ordą, nepaliekant galimybės vėl mums grasinti."
#. [part]
@ -1493,10 +1491,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Tie iš mūsų, kurie seką Kalenzą, parodė, kad tai gali būti padaryta. Mes "
"kovėmes visokiose šalyse nuo pat to laiko, kai buvome jėga išvaryti iš savo "
"gimtojo krašto. Ir mes esame pasiryžę mirti, tam kad nugalėtume bjaurius "
"orkus!"
"Tie iš mūsų, kurie seką Kalenzą, parodė, kad tai gali būti padaryta. Kovėmes "
"visokiose šalyse nuo pat to laiko, kai buvome jėga išvaryti iš savo gimtojo "
"krašto. Ir mes esame pasiryžę mirti, tam kad nugalėtume bjaurius orkus!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:68
@ -1527,9 +1524,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Tai beprotybė! Orkai atgaus savo jėgas ir vėl puls, jeigu mes duosime jiems "
"laiko! Mes privalome gauti kažkokios kitokios pagalbos. Olurfai, galbūt mes "
"galime sudaryti karinę sutartį su dvorfais?"
"Tai beprotybė! Orkai atgaus savo jėgas ir vėl puls, jei duosime jiems laiko! "
"Privalome gauti kažkokios kitokios pagalbos. Olurfai, galbūt galime sudaryti "
"karinę sutartį su dvorfais?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:88
@ -1574,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Manau, kad orkai dar kurį laiką nebus padėtyje, kur galėtų mus pulti. Galbūt "
"mes turėtume eiti pamatyti šį magą. Olurfai, ar galėtum nuvesti mus ten?"
"turėtume eiti pamatyti šį magą. Olurfai, ar galėtum nuvesti mus ten?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:116
@ -1597,8 +1594,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Labai gerai. Mes čia paliksime geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, "
"jei orkai vėl užpultų Vesmerą."
"Labai gerai. Paliksime čia geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, jei "
"orkai vėl užpultų Vesmerą."
#. [scenario]: id=09_Bounty_hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:5
@ -1681,8 +1678,8 @@ msgid ""
"Remember, we are here on a mission. We will fight these saurians if we must, "
"but our mission is to get to Thoria."
msgstr ""
"Atsiminkite, kad mes čia vykdome užduotį. Mes kausimės su šitais ropliais, "
"jei mums reikės, bet mūsų užduotis yra patekti į Toriją."
"Atsiminkite, kad čia vykdome užduotį. Kausimės su šitais ropliais, jei mums "
"reikės, bet mūsų užduotis yra patekti į Toriją."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:263
@ -1690,8 +1687,8 @@ msgid ""
"Crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
"dangerous thing!"
msgstr ""
"Persikėlinėjimas per upę be tilto? Mes dvorfai žinome, kad vanduo yra labai "
"pavojingas dalykas!"
"Persikėlinėjimas per upę be tilto? Mes, dvorfai, žinome, kad vanduo yra "
"labai pavojingas dalykas!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:267
@ -1714,7 +1711,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:288
msgid "We made it. Onwards to Thoria!"
msgstr "Mes tai padarėme. Pirmyn į Toriją!"
msgstr "Padarėme tai. Pirmyn į Toriją!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:292
@ -1819,8 +1816,8 @@ msgid ""
"I, too, feel we are in great danger. We should stay close together and move "
"very carefully."
msgstr ""
"Aš irgi jaučiu, kad mes esame dideliame pavojuje. Mes turėtume laikytis arti "
"vienas kito ir judėti labai atsargiai."
"Aš irgi jaučiu, kad esame dideliame pavojuje. Turėtume laikytis arti vienas "
"kito ir judėti labai atsargiai."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:183
@ -1917,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:133
msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him."
msgstr "Iš tiesų. Prieš tai, kai jis galės mums padėti, mes turime padėti jam."
msgstr "Iš tiesų. Prieš tai, kai jis galės mums padėti, turime padėti jam."
#. [message]: id=Aquagar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:137
@ -2458,7 +2455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Aš eisiu su tavimi. Mes neapvilsime!"
"Eisiu su tavimi. Mes neapvilsime!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:318
@ -2547,7 +2544,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:117
msgid "This means we are safe for the time being, no?"
msgstr "Tai reiškia, kad kol kas mes esame saugūs, ar ne?"
msgstr "Tai reiškia, kad kol kas esame saugūs, ar ne?"
#. [message]: id=Eonihar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:121
@ -2592,8 +2589,8 @@ msgid ""
"forces there. We need to decide whether we will help them or not."
msgstr ""
"Orkų pajėgos apsistojo į pietus nuo Didžiosios upės, ir apsupo įtvirtintą "
"žmonių gyvenvietę prie Tato. Žmonės ten siunčia visas savo pajėgas. Mes "
"turime nuspręsti, padėsime jiems ar ne."
"žmonių gyvenvietę prie Tato. Žmonės ten siunčia visas savo pajėgas. Turime "
"nuspręsti, padėsime jiems ar ne."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:162
@ -2601,8 +2598,7 @@ msgid ""
"Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let's "
"hurry!"
msgstr ""
"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad mes būsime ten! Dabar "
"paskubėkime!"
"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad būsime ten! Dabar paskubėkime!"
#. [scenario]: id=14_Human_Alliance
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:4
@ -2681,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:277
msgid ""
"Very well, but where are the elvish troops? We cannot hold without them!"
msgstr "Labai gerai, bet kur yra elfų kariai? Mes negalime atsilaikyti be jų!"
msgstr "Labai gerai, bet kur yra elfų kariai? Negalime atsilaikyti be jų!"
#. [unit]: id=Olontoril, type=Elvish Hero
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:309
@ -2795,12 +2791,12 @@ msgstr "Daugiau žirgų!! Bėkite, dinkime iš čia!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:503
msgid "We have stopped the orcs once again!"
msgstr "Mes dar kartą sustabdėme orkus!"
msgstr "Dar kartą sustabdėme orkus!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:507
msgid "And we have revived the alliance with the humans!"
msgstr "Ir mes atkūrėme sąjungą su žmonėmis!"
msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis!"
#. [message]: id=Aldar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:511
@ -2835,8 +2831,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Haldrikas II\n"
"\n"
"Draugai, šiandien mes laimėjome didžią pergalę, tačiau ji kainavo mums daug "
"gerų vyrų. Tegul tai būna naujos sąjungos tarp mūsų žmonių pradžia."
"Draugai, šiandien laimėjome didžią pergalę, tačiau ji kainavo mums gerų "
"vyrų. Tegul tai būna naujos sąjungos tarp mūsų žmonių pradžia."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:23
@ -2850,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Karaliau Haldrikai II, man labai džiugu girdėti šiuos žodžius. Mes kaunamės "
"su pavojingais priešais. Ketiname sustabdyti šią grėsmę ir mes bet koks "
"su pavojingais priešais. Ketiname sustabdyti šią grėsmę ir bet koks "
"sąjungininkas prieš ją yra laukiamas."
#. [part]
@ -2863,7 +2859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Kas? Mes negalime pasitikėti šiais žmonėmis! Kur jie buvo, kai mes vieni "
"Kas? Negalime pasitikėti šiais žmonėmis! Kur jie buvo, kai mes vieni "
"kovojome su orkais? Šis Karalius tikrai išduos mus, taip kaip ir jo tėvas!"
#. [part]
@ -2899,7 +2895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Karalius išmintingai kalba. Mes negalime atstatyti praeities. Ir mums reikia "
"Karalius išmintingai kalba. Negalime atstatyti praeities. Ir mums reikia "
"vieniems kitų, kad kautis su orkais. Aš pasirašysiu sutartį elfų vardu."
#. [part]
@ -2981,7 +2977,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Aš žinojau tai! Visada sakiau jums, kad mes kaunamės vieni!"
"Žinojau tai! Visada sakiau jums, kad mes kaunamės vieni!"
#. [scenario]: id=16_The_Chief_must_die
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:5
@ -3078,7 +3074,7 @@ msgstr "Užmuškite Didįjį orkų vadą ir Kalenzas privalo pasiekti kelrodį"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:279
msgid ""
"Here we are at last. Landar, are you sure you want to go through with this?"
msgstr "Pagaliau mes čia. Landarai, ar tu tiktai nori tęsti tai?"
msgstr "Pagaliau mes čia. Landarai, ar tikrai nori tęsti tai?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:283
@ -3091,8 +3087,8 @@ msgid ""
"We need to kill the Great Chief and get out before the effect of the philter "
"ends. Time to drink it down now!"
msgstr ""
"Mes privalome nužudyti Didijį vadą ir išeiti iš čia prieš pasibaigiant "
"eliksyro poveikiui. Dabar laikas jį išgerti!"
"Turime nužudyti Didijį vadą ir išeiti iš čia prieš pasibaigiant eliksyro "
"poveikiui. Dabar laikas jį išgerti!"
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:315
@ -3117,13 +3113,13 @@ msgid ""
"The orcish chieftain is dead! Now we must make appear he was slain by an "
"orcish hand!"
msgstr ""
"Orkų vadeiva miręs! Dabar mes privalome padaryti, kad atrodytų, jog jis buvo "
"Orkų vadeiva miręs! Dabar privalome padaryti, kad atrodytų, jog jis buvo "
"nužudytas orko ranka!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:358
msgid "We are too late, the potion effects have worn off and we are visible!"
msgstr "Mes pavėlavome, eliksyro poveikis išsisėmė ir dabar mes matomi!"
msgstr "Pavėlavome, eliksyro poveikis išsisėmė ir dabar mes matomi!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:380
@ -3157,7 +3153,7 @@ msgstr "Tai mano laikas ir aš nužudysiu visus, kas ginčys tai!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:413
msgid "The plan is working! Now we will take back what's ours!"
msgstr "Planas veikia! Dabar mes pasiimsime, kas yra mūsų!"
msgstr "Planas veikia! Dabar pasiimsime tai, kas yra mūsų!"
#. [hides]: id=invisible
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:15
@ -3513,7 +3509,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Nebuvo kito pasirinkimo. Netgi, jei mes mirsime, tai buvo verta to."
"Nebuvo kito pasirinkimo. Netgi, jei mirsime, tai buvo verta to."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/18_Hour_of_Glory.cfg:39
@ -3809,8 +3805,8 @@ msgid ""
"Listen to me! We have fought and bled side by side. We must trust in each "
"other and face the orcs together!"
msgstr ""
"Paklausykite manęs! Mes greta kovėmes ir kraujavome. Mes privalome "
"pasitikėti vieni kitais ir kartu drąsiai sutikti orkus!"
"Paklausykite manęs! Mes greta kovėmes ir kraujavome. Turime pasitikėti vieni "
"kitais ir kartu drąsiai sutikti orkus!"
#. [message]: id=Oblil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:278
@ -3880,13 +3876,13 @@ msgid ""
"We have yet to break their defenses! While we are getting weaker, the enemy "
"is getting stronger! Retreat!"
msgstr ""
"Mes vis dar turime pralaužti jų gynybą! Kol mes silpnėjame, priešas "
"stiprėja! Atsitraukiame!"
"Vis dar turime pralaužti jų gynybą! Kol mes silpnėjame, priešas stiprėja! "
"Atsitraukiame!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:224
msgid "We won!"
msgstr "Mes laimėjome!"
msgstr "Laimėjome!"
#. [scenario]: id=23_End_of_War
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:4
@ -3915,7 +3911,7 @@ msgstr "Nugalėkite Landarą"
msgid ""
"Landar, let us not spill any more elvish blood. Give up. We can help you!"
msgstr ""
"Landarai, nebepraliejinėkime daugiau elfų kraujo. Pasiduok. Mes galime tau "
"Landarai, nebepraliejinėkime daugiau elfų kraujo. Pasiduok. Galime tau "
"padėti!"
#. [message]: id=Landar
@ -4077,7 +4073,7 @@ msgstr "Lik sveikas, Kalenzai!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:56
msgid "Noooo! We cannot continue without Landar!"
msgstr "Neeee! Mes negalime tęsti be Landaro!"
msgstr "Neeee! Negalime tęsti be Landaro!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:70
@ -4132,7 +4128,7 @@ msgstr "Lik sveikas, $unit.name. Tavo ištikima tarnyba nebus užmiršta."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:171
msgid "Oh, no! We are too late..."
msgstr "O, ne! Mes pavėlavome..."
msgstr "O, ne! Pavėlavome..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:196

View File

@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:430
msgid "We're too late! They're burning the city..."
msgstr "Mes pavėlavome! Jie degina miestą..."
msgstr "Pavėlavome! Jie degina miestą..."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:435