Unfuzzy some strings in lib textdomain.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2014-07-28 23:43:29 +03:00
parent 5faf51436e
commit 8450a03028
2 changed files with 46 additions and 76 deletions

113
lib.lt.po
View File

@ -561,12 +561,12 @@ msgstr "Urvas"
#. [terrain_type]: id=cave_floor
#: data/core/terrain.cfg:806
msgid "Cave Floor"
msgstr ""
msgstr "Urvo grindys"
#. [terrain_type]: id=cave_earthy
#: data/core/terrain.cfg:816
msgid "Earthy Cave Floor"
msgstr ""
msgstr "Žemėtos urvo grindys"
#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
#: data/core/terrain.cfg:826
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Urvo siena"
#. [terrain_type]: id=cavewall
#: data/core/terrain.cfg:1034
msgid "Natural Cave Wall"
msgstr ""
msgstr "Natūrali urvo siena"
#. [terrain_type]: id=cavewall_hewn
#: data/core/terrain.cfg:1045
@ -832,12 +832,12 @@ msgstr "Elfų kaimas"
#. [terrain_type]: id=human_village
#: data/core/terrain.cfg:1238
msgid "Cottage"
msgstr ""
msgstr "Namelis"
#. [terrain_type]: id=snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1251
msgid "Snowy Cottage"
msgstr ""
msgstr "Apsnigtas namelis"
#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1264
@ -903,22 +903,22 @@ msgstr "Dvarfų kaimas"
#. [terrain_type]: id=hut_village
#: data/core/terrain.cfg:1422
msgid "Hut"
msgstr ""
msgstr "Lūšnelė"
#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1435
msgid "Snowy Hut"
msgstr ""
msgstr "Apsnigta lūšnelė"
#. [terrain_type]: id=logcabin_village
#: data/core/terrain.cfg:1448
msgid "Log Cabin"
msgstr ""
msgstr "Medinė trobelė"
#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
#: data/core/terrain.cfg:1461
msgid "Snowy Log Cabin"
msgstr ""
msgstr "Apsnigta medinė trobelė"
#. [terrain_type]: id=igloo
#: data/core/terrain.cfg:1474
@ -1941,9 +1941,8 @@ msgstr "Ankstesnis"
#. [button]: id=previous_page
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:87
#, fuzzy
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis"
msgstr "Ankstesnis puslapis"
#. [button]: id=next_page
#. [button]: id=next_tip
@ -1956,9 +1955,8 @@ msgstr "Kitas"
#. [button]: id=next_page
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:95
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Kita pusė"
msgstr "Kitas puslapis"
#. [label]
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:113
@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "Paveikslėlis"
#. [button]: id=mask_button
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:157
msgid "Mask"
msgstr ""
msgstr "Kaukė"
#. [button]: id=sound_button
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:167
@ -2044,9 +2042,8 @@ msgstr ""
#. [button]: id=delete
#: data/gui/default/window/custom_tod.cfg:369
#, fuzzy
msgid "Delete ToD"
msgstr "Trinti"
msgstr "Trinti dienos laiką"
#. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:50
@ -2095,7 +2092,7 @@ msgstr "Atstatyti"
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:300
#: data/gui/default/window/data_manage.cfg:301
msgid "Backup"
msgstr ""
msgstr "Atsarginė kopija"
#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/edit_label.cfg:42
@ -2132,9 +2129,8 @@ msgstr "Matomas užsklandoje"
#. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:42
#, fuzzy
msgid "Edit Scenario Settings"
msgstr "Scenarijaus tikslas"
msgstr "Keisti scenarijaus nustatymus"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:72
@ -2143,9 +2139,8 @@ msgstr "Identifikatorius:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:173
#, fuzzy
msgid "Experience modifier:"
msgstr "Patirties modifikatorius"
msgstr "Patirties modifikatorius:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:204
@ -2159,7 +2154,6 @@ msgstr ""
#. [toggle_button]: id=random_start_time
#: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:262
#, fuzzy
msgid "Random starting time"
msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas"
@ -2192,9 +2186,8 @@ msgstr "Dalintis žemėlapiu"
#. [toggle_button]: id=no_leader
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:200
#, fuzzy
msgid "No leader"
msgstr "Vadas"
msgstr "Vado nėra"
#. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:216
@ -2205,13 +2198,12 @@ msgstr "Karo rūkas"
#. [toggle_button]: id=share_view
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:228
msgid "Share view"
msgstr ""
msgstr "Dalintis vaizdu"
#. [toggle_button]: id=hidden
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:240
#, fuzzy
msgid "Hide in status table"
msgstr "Būsenos lentelė"
msgstr "Paslėpti būsenos lentelėje"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:269
@ -4235,23 +4227,20 @@ msgid "cancel"
msgstr "atšaukti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Select Hex"
msgstr "Pasirinkti"
msgstr "Pažymėti laukelį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Deselect Hex"
msgstr "Dykumos bokštas"
msgstr "Nebežymėti laukelio"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Move/Attack"
msgstr "Pulti"
msgstr "Eiti/Pulti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42
msgid "Select/Move/Attack"
msgstr ""
msgstr "Pažymėti/Judėti/Pulti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43
msgid "Animate Map"
@ -4294,14 +4283,12 @@ msgid "Zoom Out"
msgstr "Nutolinti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Default Zoom"
msgstr "Numatyta"
msgstr "Numatytas didinimas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Visas ekranas"
msgstr "Perjungti visą ekraną"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:55
msgid "Screenshot"
@ -4356,14 +4343,12 @@ msgid "End Turn"
msgstr "Baigti ėjimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Toggle Ellipses"
msgstr "Perjungti elipses"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Toggle Grid"
msgstr "Perjungti elipses"
msgstr "Perjungti tinklelį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73
msgid "Mouse Scrolling"
@ -4384,12 +4369,11 @@ msgstr "Kalbėti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Change Side (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
msgstr "Keisti komandą (Derinimas!)"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Kill Unit (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
msgstr "Užmušti karį (Derinimas!)"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81
msgid "Scenario Objectives"
@ -4735,9 +4719,8 @@ msgid "Next Brush"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Default Brush"
msgstr "Numatyta"
msgstr "Numatytas teptukas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176
msgid "Single Tile"
@ -4745,11 +4728,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177
msgid "Radius One"
msgstr ""
msgstr "Vienetinis spindulys"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178
msgid "Radius Two"
msgstr ""
msgstr "Dvigubas spindulys"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179
msgid "Brush NW-SE"
@ -4774,7 +4757,7 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Įklijuoti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
@ -4790,9 +4773,8 @@ msgid "Select Inverse"
msgstr "Pasirinkti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Select None"
msgstr "Pasirinkti"
msgstr "Nieko nežymėti"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:189
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
@ -4833,9 +4815,8 @@ msgid "Randomize Tiles in Selection"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Rotate Map"
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
msgstr "Sukti žemėlapį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200
msgid "Generate Map"
@ -4843,7 +4824,7 @@ msgstr "Generuoti žemėlapį"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:201
msgid "Apply a Mask"
msgstr ""
msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202
#, fuzzy
@ -4927,9 +4908,8 @@ msgid "Update Shroud Now"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Continue Move"
msgstr "Tęsti"
msgstr "Tęsti ėjimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230
msgid "Find Label or Unit"
@ -4944,9 +4924,8 @@ msgid "Speak to All"
msgstr "Kalbėti su visais"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234
#, fuzzy
msgid "View Chat Log"
msgstr "Pokalbių žurnalas"
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235
msgid "Enter User Command"
@ -4962,9 +4941,8 @@ msgid "Run Formula"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Clear Messages"
msgstr "Žinutė:"
msgstr "Išvalyti žinutes"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240
msgid "Change Language"
@ -4975,14 +4953,12 @@ msgid "Refresh WML"
msgstr "Atnaujinti WML"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Next Tip of the Day"
msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą"
msgstr "Kitas dienos patarimas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Previous Tip of the Day"
msgstr "Rodyti ankstesnį dienos patarimą"
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244
msgid "Start Tutorial"
@ -4997,9 +4973,8 @@ msgid "Start Multiplayer Game"
msgstr "Paleisti daugelio žaidėjų žaidimą"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Manage Add-ons"
msgstr "Priedai"
msgstr "Tvarkyti priedus"
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248
msgid "Start Editor"
@ -5087,18 +5062,16 @@ msgid "Hotkey Settings"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Numatyta"
msgstr "Numatyti"
#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:174
msgid "Reset all bindings to the default values"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Prefs section^Title Screen"
msgstr "Redaktorius"
msgstr "Titulinis ekranas"
#: src/hotkey/hotkey_preferences_display.cpp:220
msgid "Prefs section^Game"

View File

@ -4246,9 +4246,8 @@ msgid "(press $hotkey to keep moving)"
msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)"
#: src/addon/client.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Connecting to $server_address|..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
msgstr "Jungiamasi prie $server_address|..."
#: src/addon/client.cpp:80
#, fuzzy
@ -6713,9 +6712,8 @@ msgid "Campaign:"
msgstr "Kampanija:"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Unknown campaign: $campaign_id"
msgstr "Kampanija: $campaign_name"
msgstr "Nežinoma kampanija: $campaign_id"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:634
msgid " (missing)"
@ -7263,9 +7261,8 @@ msgid "Defense: "
msgstr "Gynyba:"
#: src/reports.cpp:580
#, fuzzy
msgid "vision: "
msgstr "Versija: "
msgstr "matymas: "
#: src/reports.cpp:608
msgid "Movement Costs:"