wesnoth: unfuzzy several strings
This commit is contained in:
parent
a0722b8d2a
commit
a536925f6b
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
|
||||
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
|
||||
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
|
@ -433,7 +433,6 @@ msgstr "Vengrų vertimas"
|
|||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1900
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Icelandic Translation"
|
||||
msgstr "Islandų vertimas"
|
||||
|
||||
|
@ -7748,9 +7747,8 @@ msgid "(debug command)"
|
|||
msgstr "(derinimo komanda)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(network only)"
|
||||
msgstr " (tik tinkle)"
|
||||
msgstr "(tik tinkle)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2429
|
||||
msgid "Refresh gui."
|
||||
|
@ -7781,9 +7779,8 @@ msgid "Visualize the screen refresh procedure."
|
|||
msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show fps."
|
||||
msgstr "Rodyti peržaidimus"
|
||||
msgstr "Rodyti kadrus per sekundę"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2441
|
||||
msgid "Save game."
|
||||
|
@ -7935,34 +7932,28 @@ msgid "(empty)"
|
|||
msgstr "(tuščia)"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2740 src/menu_events.cpp:2746 src/menu_events.cpp:2796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ignores list"
|
||||
msgstr "Ignoruojamųjų sąraše"
|
||||
msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added to ignore list: $nick"
|
||||
msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2749 src/menu_events.cpp:2768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid username: $nick"
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: "
|
||||
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2759 src/menu_events.cpp:2766 src/menu_events.cpp:2792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "friends list"
|
||||
msgstr "Draugų sąraše"
|
||||
msgstr "Draugų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Added to friends list: $nick"
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
|
||||
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Removed from list: $nick"
|
||||
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: "
|
||||
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:2782 src/menu_events.cpp:2800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8065,14 +8056,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid unit type"
|
||||
msgstr "Netinkamas elemento vardas"
|
||||
msgstr "Netinkamas dalinio tipas"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid location"
|
||||
msgstr "Netinkama spalva"
|
||||
msgstr "Netinkama vietovė"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:3382
|
||||
msgid "ai"
|
||||
|
@ -8489,23 +8478,20 @@ msgid " (Unknown Era)"
|
|||
msgstr "Nežinoma era"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:536 src/multiplayer_lobby.cpp:899
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Required"
|
||||
msgstr "Slaptažodis: "
|
||||
msgstr "Reikalingas slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:720 src/multiplayer_wait.cpp:174
|
||||
msgid "Game Lobby"
|
||||
msgstr "Žaidimo vestibiulis"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:725
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Observe Game"
|
||||
msgstr "Stebėtojai"
|
||||
msgstr "Stebėti žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:726
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Join Game"
|
||||
msgstr "Įkelti žaidimą"
|
||||
msgstr "Prisijungti prie žaidimo"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8518,9 +8504,8 @@ msgid "Preferences"
|
|||
msgstr "Priklausomybės"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Greitas"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:734
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -8532,9 +8517,8 @@ msgid "Invert"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:736
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vacant Slots"
|
||||
msgstr "Laisva vieta:"
|
||||
msgstr "Laisvų vietų"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:737
|
||||
msgid "Friends in Game"
|
||||
|
@ -8794,23 +8778,14 @@ msgstr[3] ""
|
|||
"pradžios aukso."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"You will start the next scenario with the defined minimum starting gold."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su 1 auksiniu pridėtu prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[0] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
msgstr[1] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
msgstr[2] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
msgstr[3] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:262
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue