pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2013-03-27 14:16:13 +02:00
parent 29e8b2778f
commit aa0e855339
11 changed files with 495 additions and 506 deletions

118
dm.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 08:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -217,8 +217,8 @@ msgid ""
"Great”</i> before your days are through. I give you the second syllable of "
"power, the second part of your name: FA"
msgstr ""
"Tu nebūsi blogiausias tarp šių geriausiųjų. Ne; tu būsi vadinamas <i>"
"„Didžiuoju“</i> dar nesibaigus tavo dienoms. Duodu tau antrąjį galios "
"Tu nebūsi blogiausias tarp šių geriausiųjų. Ne; tu būsi vadinamas "
"<i>„Didžiuoju“</i> dar nesibaigus tavo dienoms. Duodu tau antrąjį galios "
"skiemenį, antrąją tavo vardo dalį: FA"
#. [message]: speaker=Third Oracle
@ -1988,8 +1988,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Niktor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:418
msgid ""
"Yes, close by the southeast wall of our fort across the the Ford. But they "
"are jealous of their privileges and hold aloof from us."
"Yes, close by the southeast wall of our fort across the Ford. But they are "
"jealous of their privileges and hold aloof from us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Tai Delfadoras. Ar dabar matai?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:304
msgid ""
"I do. He is a like a blazing fire to my inner eye. I think you have chosen "
"I do. He is like a blazing fire to my inner eye. I think you have chosen "
"well, granddaughter; he is indeed the one to whom the Book of Crelanu should "
"pass."
msgstr ""
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgid "Dark Sky Over Weldyn"
msgstr "Tamsus dangus virš Veldyno"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:25
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:26
msgid ""
"Kalenz and Chantal and their troops departed to ride against the remnants of "
"the orcish Great Horde. Delfador returned to Weldyn with the King and his "
@ -2987,20 +2987,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:30
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:42
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:67
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:76
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:84
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:99
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:111
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:123
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:135
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:31
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:43
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:68
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:77
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:85
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:100
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:112
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:124
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:136
msgid "King Garard"
msgstr "Karalius Garardas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:30
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:31
msgid ""
"We have assembled here with good and bad news: The good news is that the "
"orcs have been defeated decisively. Their Great Chief is dead and their army "
@ -3008,45 +3008,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:34
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:50
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:58
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:107
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:115
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:127
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:35
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:51
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:59
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:108
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:116
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:128
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:23
msgid "Delfador"
msgstr "Delfadoras"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:34
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:35
msgid ""
"I did very little, sire. It was actually the elves who saved us on that day."
msgstr ""
"Mano indėlio buvo nedaug, pone. Iš tiesų tai tą dieną mus išgelbėjo elfai."
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:38
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:46
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:72
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:80
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:103
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:119
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:131
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:39
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:47
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:73
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:81
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:89
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:104
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:120
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:132
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:73
msgid "Lionel"
msgstr "Lionelis"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:38
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:39
msgid ""
"We owe the elves nothing, sire. They refused to send their archers when we "
"needed them!"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:42
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:43
msgid ""
"Peace, Lionel. The elves fought well and have earned Our respect. But this "
"council is here to address an alarming matter. Young master Delfador here "
@ -3055,14 +3055,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:46
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:47
msgid ""
"With your permission, sire, I will take some picked men north and crush "
"these abominations."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:50
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:51
msgid ""
"Your majesty, these are no stray undead; this lunatic, Iliah-Malal, has "
"opened a portal to the Land of the Dead. Unless we close this portal soon, "
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:54
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:55
msgid ""
"I think our young and inexperienced friend overestimates the powers of the "
"enemy. Im sure theyll be no match for Wesnothian troops."
@ -3082,55 +3082,55 @@ msgstr ""
#. [part]
#. [side]: type=Lich, id=Sagus
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:54
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:55
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_Face_of_the_Enemy.cfg:42
msgid "Sagus"
msgstr "Sagusas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:58
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:59
msgid ""
"I have fought these things, and I know what I am talking about. This is a "
"deadly serious threat."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:63
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:64
msgid ""
"Are you saying Master Sagus speaks idly? Somebody needs to teach you respect!"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:63
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:64
msgid "Artuman"
msgstr "Artumanas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:67
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:68
msgid ""
"You have proven your bravery, young Delfador, but I think you underestimate "
"the might of our army."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:72
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:73
msgid "Sire, may I lead some part of your army to crush the undead?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:76
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:77
msgid ""
"No, Lionel. This should be too simple a task for my best general. I will "
"send Dudpon, instead with most of my army."
"send Dudpon instead with most of my army."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:80
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:81
msgid "What are my orders, then?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:84
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:85
msgid ""
"As a reward for Delfadors bravery, I am temporarily appointing you and your "
"men to be his personal guard. Make sure nothing untoward happens to him, as "
@ -3138,12 +3138,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:89
msgid "As you command, sire!"
msgstr "Kaip įsakysite, pone!"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:96
msgid ""
"And so it was that the Wesnothian army left Weldyn to seek out and crush "
"Iliah-Malals forces. But the campaign proved a disaster. Less than a "
@ -3153,31 +3153,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:99
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:100
msgid ""
"This is a disaster. I should have led the army myself and died with them. "
"And I should have listened to you, Delfador."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:103
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:104
msgid "We will fight till the last man, my King."
msgstr "Kausimės iki paskutinio vyro, mano Karaliau."
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:107
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:108
msgid ""
"My Lord, things are very grave indeed, but all is not yet lost. There is "
"still hope if we do not falter."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:111
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:112
msgid "Yes, Delfador. This time we will follow your advice."
msgstr "Taip, Delfadorai. Šį kartą paklausysime tavo patarimo."
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:115
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:116
msgid ""
"There are three things we must do. First, we must organize our defenses as "
"best we can. Second, we need to ask the elves to create a diversion, to "
@ -3189,17 +3189,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:119
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:120
msgid "My Lord, I can arrange the defenses around the city."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:123
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:124
msgid "Very well, Lionel, take command."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:127
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:128
msgid ""
"These are only the first steps. If we are to defeat the undead, we need to "
"use and train the army differently than we have. First, you must recall "
@ -3208,14 +3208,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:131
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:132
msgid ""
"But heavy infantry is too slow! And mages in the army? Who can command these "
"know-it-alls?"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:135
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:136
msgid ""
"Delfador could. You will command the heavy infantry. Make sure to shield the "
"mages in battle, for they are precious. Now, go, close the portal and come "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 23:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgid "Choose Target Map"
msgstr ""
#: src/editor/map/context_manager.cpp:274
#: src/editor/map/context_manager.cpp:638
#: src/editor/map/context_manager.cpp:635
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
@ -279,25 +279,25 @@ msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:553
#: src/editor/map/context_manager.cpp:594
#: src/editor/map/context_manager.cpp:550
#: src/editor/map/context_manager.cpp:591
msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:574
#: src/editor/map/context_manager.cpp:571
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:617
#: src/editor/map/context_manager.cpp:614
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr ""
#: src/editor/map/context_manager.cpp:618
#: src/editor/map/context_manager.cpp:632
#: src/editor/map/context_manager.cpp:615
#: src/editor/map/context_manager.cpp:629
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr ""
#: src/editor/map/context_manager.cpp:628
#: src/editor/map/context_manager.cpp:625
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
msgid "Empty map file"
msgstr "Tuščias žemėlapio failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:306
#: src/editor/map/map_context.cpp:353
msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
#: src/editor/map/map_context.cpp:313
#: src/editor/map/map_context.cpp:360
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 08:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"neužpuolė Vesnoto. Įtariu, kad mums ištrūkus, jis grįžo į rytus mūsų ieškoti."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:127
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:128
msgid ""
"This is no ordinary Lich you hunt. Even if you manage to find him, how will "
"you prevent him from simply teleporting away? We should head north; there is "
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:131
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:132
msgid ""
"They run from me! Still, it will not help them, the border patrol will "
"destroy them. I may even be promoted!"
@ -1079,47 +1079,47 @@ msgstr ""
"sunaikins. O mane gal net paaukštins!"
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:142
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:143
msgid "Now I will never get promoted!"
msgstr "Dabar aš niekada nebebūsiu paaukštintas!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:150
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:151
#, fuzzy
msgid "Come, let us return to Wesnoth and head for the Northern Outpost."
msgstr "Eime, grįžkime į Vesnotą ir pagelbėkime šiaurinei tvirtovei."
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:167
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:168
msgid ""
"We have defeated this patrol, but we can still turn back! Do you insist on "
"traveling east, or shall we defeat this dark sorcerer?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:171
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:172
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:251
msgid "Hmm..."
msgstr "Hmm..."
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:173
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:174
msgid "I wish to destroy the evil before it can spread. East we go!"
msgstr "Noriu sunaikinti blogį prieš jam paplintant. Eime į rytus!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:177
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:178
#, fuzzy
msgid "I cannot say this is a good decision, but I will follow you."
msgstr "Nepasakyčiau, kad tai geras sprendimas, bet aš eisiu kartu."
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:181
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:182
msgid "Noo!! I cant be promoted if they run away!"
msgstr "Nee!! Aš nebūsiu paaukštintas, jei jie pabėgs!"
#. [option]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:192
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:193
#, fuzzy
msgid "You are right. It is foolish to go onward — we will turn back."
msgstr ""
@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr ""
"Šiaurinės tvirtovės link."
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:196
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:197
msgid "Good! If I defeat them, I can become a lich!"
msgstr "Gerai! Jei nugalėsiu juos, galiu tapti liču!"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:212
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:213
#, fuzzy
msgid ""
"We failed to defeat either enemy! Now more undead will come and we will be "
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"Mums nepavyko nugalėti nė vieno priešo! Dabar jų ateis daugiau ir mums galas!"
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:221
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:222
msgid ""
"We cannot spend any more time attempting to defeat Mal-Skraat. Like it or "
"not, we must go further into these undead lands."
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"teks brautis gilyn į nemirėlių žemes."
#. [message]: speaker=Mal-Skraat
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:225
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b_The_Undead_Border_Patrol.cfg:226
msgid ""
"Noo!! He will reach Mal-Ravanals capital, and I shall be punished for "
"letting him escape!"
@ -2438,7 +2438,7 @@ msgid "How do you propose to do that?"
msgstr "Taigi ką tu siūlai?"
#. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:364
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:365
msgid ""
"We head south. My research revealed that the dragon Khrakrahs is in "
"possession of a Null Stone; with it I will be able to block Mal-Ravanals "
@ -2449,14 +2449,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:368
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:369
msgid ""
"Very well, we will head south. Let us hope we reach Weldyn before Mal-"
"Ravanal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Engineer
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:372
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:373
msgid ""
"Ill be followin yah from now on. Hope yah can get to Weldn an all so I "
"cn stop runnin..."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 08:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -748,7 +748,6 @@ msgid ""
"\n"
" • Notable cities:\n"
" ◦ Glamdrol: An Orcish tribal capital\n"
" ◦ Romyr: Another Orcish tribal capital\n"
" ◦ Wesmere: The location of the Kalian — the Elvish Council\n"
" ◦ Dwarven Doors: A mixed human/dwarven town in the region of "
"Knalga in the southern Heart Mountains. A major trade center.\n"
@ -782,12 +781,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [topic]: id=southwest_elven_lands
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:135
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:134
msgid "Southwest Elven Lands"
msgstr "Pietvakarinės elfų žemės"
#. [topic]: id=southwest_elven_lands
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:136
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:135
msgid ""
"The Wood Elves are separate from those of the north, and have only "
"intermittent relations with them and most other countries. Its borders are "
@ -803,12 +802,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [topic]: id=heart_mountains
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:146
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:145
msgid "Heart Mountains"
msgstr "Šerdies kalnai"
#. [topic]: id=heart_mountains
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:147
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:146
msgid ""
"A virtually impassable barrier between the <ref>dst='arkan_thoria' "
"text='river'</ref> country and the <ref>dst='far_north' text='Northern "
@ -816,12 +815,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [topic]: id=far_north
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:152
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:151
msgid "Far North"
msgstr "Tolimoji šiaurė"
#. [topic]: id=far_north
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:153
#: data/core/encyclopedia/geography.cfg:152
msgid ""
"Cold, harsh, and inaccessible, the Far North is the ancestral home of the "
"Orcish Clannate. It lies north of the <ref>dst='heart_mountains' text='Heart "
@ -836,24 +835,23 @@ msgid ""
" ◦ Barag Gor, a city home to the Orcish Council\n"
" ◦ Bitok\n"
" ◦ Borstep\n"
" ◦ Castelfrang\n"
" ◦ Farzi\n"
" ◦ Festog\n"
" ◦ Grisbi\n"
" ◦ Lmarig\n"
" ◦ Melmog\n"
" ◦ Prestim\n"
" ◦ Tirigaz\n"
" ◦ Dorest, the northernmost human city\n"
" • Notable land features:\n"
" ◦ Swamp of Desolation\n"
" ◦ Black Marshes\n"
" ◦ Mountains of Dorth\n"
" ◦ Mountains of Haag\n"
" ◦ Green Forest\n"
" ◦ Greenwood\n"
" ◦ Silent Forest\n"
" ◦ Forest of Thelien\n"
" ◦ River Oumph\n"
" ◦ River Bork\n"
" ◦ Wild Steppe"
" ◦ Frosty Wastes\n"
" ◦ Barren Plains"
msgstr ""
#. [section]: id=introduction
@ -5488,6 +5486,7 @@ msgstr "Nemirėliai"
#. [race]: id=undead
#: data/core/units.cfg:297
#, fuzzy
msgid ""
"Undead are not really a single race of creatures, although often treated as "
"such. Almost any dead creature can, by a sufficiently skilled necromancer, "
@ -5497,8 +5496,8 @@ msgid ""
"are sustained without continuous effort from the necromancer. An undead "
"creature does not require the constant attention of the necromancer to "
"command and sustain, but can work autonomously according to the commands of "
"its master. Only rarely, perhaps once every few months, does the "
"necromancer need to maintain his creation.\n"
"its master. Only rarely, perhaps once every few months, does the necromancer "
"need to maintain his creation.\n"
"\n"
"Necromancy is almost solely limited to humans. Even the legends of magically "
"apt races like elves and mermen tell of very few of their kind who have ever "

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2013.
# Translators:
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2012.
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 23:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
#: data/gui/default/widget/window_default.cfg:140
#: data/gui/default/window/addon_filter_options.cfg:314
#: data/gui/default/window/chat_log.cfg:121
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:339
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:254
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:619
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:200
#: data/gui/default/window/message.cfg:135 src/construct_dialog.cpp:136
@ -1833,7 +1833,6 @@ msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:94
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:276
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
@ -1991,36 +1990,27 @@ msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?"
#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:46
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:45
msgid "Gamestate Inspector"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:100
msgid "Types"
msgstr "Tipai"
#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:111
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:122
msgid "Inspection window"
msgstr ""
#. [label]: id=typename
#. [label]: id=unit_type
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:153
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:102
#: data/gui/default/window/unit_create.cfg:131
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#. [label]: id=name
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:214
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:164
msgid "Items"
msgstr ""
#. [label]
#: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:223
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
#. [grid]
#. [label]
@ -3348,19 +3338,19 @@ msgstr ""
msgid "addon_state^Unknown"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:142
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:182
msgid "addons_view^Not Installed"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:144
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:184
msgid "addons_view^Upgradable"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:146
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:186
msgid "addons_view^Installed"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:148
#: src/gui/dialogs/addon/filter_options.cpp:188
msgid "addons_view^All Add-ons"
msgstr "Visi priedai"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 23:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "Grubras"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:413
msgid ""
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. (Player"
"(s) own more than 25 units while the foes numbers fell below 15)"
"You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. "
"(Player(s) own more than 25 units while the foes numbers fell below 15)"
msgstr ""
"Privalote užvaldyti karo lauką ir nustelbti priešininkus. (Žaidėjui (-ams) "
"turi priklausyti daugiau, nei 25 daliniai, tuo tarpu priešo pajėgos turi "
@ -5437,10 +5437,11 @@ msgstr "gydo Kalenzą +4"
#. [heals]: id=heals_kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:36
#, fuzzy
msgid ""
"If a shyde has developed a special bond to a person her healing abilities "
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of "
"healing at the beginning of your turn."
"increase for him. This allows Cleodil to give Kalenz extra points of healing "
"at the beginning of your turn."
msgstr ""
"Jei tarp elfų laumės ir kito asmens atsiranda ypatingas ryšys, jos "
"gydomosios galios jam sustiprėja. Dėl to kiekvieno ėjimo pradžioje Kleodil "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 23:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -3811,7 +3811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:182
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:181
msgid ""
"That having been settled, Kapoue began to inquire about the death of his "
"father. Howgarth III repeated his story, that the last thing they heard from "
@ -3820,50 +3820,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:188
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:187
msgid ""
"As they were discussing the matter, a group of orcs charged from the "
"surrounding trees and hills and surrounded the parley."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:405
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:404
msgid ""
"Now now now, what do we have here. Collaborating with the enemy again just "
"like your disgusting father, are you?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:411
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:410
msgid ""
"Collaborating with the humans, pfff. Youre one to talk. What are you doing "
"here, Shan Taum?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:416
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:415
msgid "I am here to do to you what I did to your father."
msgstr "Aš čia tam, kad tau padaryčiau tą patį, ką padariau tavo tėvui."
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:421
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:420
msgid "So you did kill my father then."
msgstr "Tai vis tik tu tada nužudei mano tėvą."
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:426
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:425
msgid "What did I tell you, Kapoue?"
msgstr "Ką aš tau sakiau, Kapoue?"
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:431
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:430
msgid ""
"Ha ha! Good work Shan Taum. That will teach them. Attack, boys, I want "
"Dorest recaptured by sunset."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:436
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:435
msgid ""
"Hold, Earl Lanbech. I have reached an agreement with these orcs. Since your "
"army has been the aggressor, you must immediately disperse your army and "
@ -3874,19 +3874,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:441
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:440
msgid ""
"You and your damned compromises can go to hell. Your beloved Kapoue will be "
"joining you shortly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:446
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:445
msgid "You leave us no choice but to take military action against you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Earl Lanbec'h
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:451
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:450
msgid ""
"Ha ha! Very funny, Howgarth. Look around you. You are going to be dead as "
"soon as my orc friend here gives the order. And then your men will "
@ -3894,12 +3894,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:456
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:455
msgid "Not today, my friend. (<i>Whistles</i>)"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:543
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:542
msgid ""
"Kapoue, it is essential that I make it back to my camp to bring news of our "
"agreement and this treachery. One of my gryphon riders will take me. My "
@ -3910,52 +3910,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:548
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:547
msgid "Agreed. Lets get to it. BLOOD AND STEEL!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Shan Taum
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:572
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:571
msgid ""
"Blast! The human has escaped. Orcs, bring me Kapoues head. I must get to "
"my camp and assault the city."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:607
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:606
msgid "Shan Taum big coward. Never want to fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:666
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:665
msgid ""
"Yeah, we finally got the coward. What do you want us to do with him chief?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:673
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:672
msgid "Blood and steel! The traitor was mine!"
msgstr "Kraujas ir plienas! Išdavikas buvo mano!"
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:679
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:678
msgid "Im sorry, Kapoue. Ill have my men leave what remains of him to you."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:685
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:684
msgid "What do you want us to do with him chief?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:692
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:691
msgid ""
"Stick his head at the end of a pike and let the buzzards pick it clean. I "
"wasnt joking about making a mug from his skull."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:701
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:700
msgid "YEAH!"
msgstr "TAIP!"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 08:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1536,8 +1536,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Other than losing our war in the far West, then our refugee war to your "
"people, and this orc thing, it wasnt such a bad deal. Lich-Lord Lenvan was "
"one of our greatest leaders. He led our escape to the this land. Albeit, "
"after being down in that hole for so long I dont imagine hes too happy."
"one of our greatest leaders. He led our escape to this land. Albeit, after "
"being down in that hole for so long I dont imagine hes too happy."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
@ -2830,8 +2830,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"And because I can sweeten the deal. I can save the lives of all of the "
"people left on this isle. I will reveal all, if you swear on the soul of "
"your eldest son that you will let all of the Wesfolk who may come into the "
"city, and to allow them to participate in what must happen next."
"your eldest son that you let all of the Wesfolk who may come into the city, "
"and allow them to participate in what must happen next."
msgstr ""
#. [message]: speaker=King Addroran IX
@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Ssirkas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_Lizard_Beach.cfg:137
msgid ""
"After a long trek Prince Haldric, and his companions find themselves on a "
"After a long trek, Prince Haldric and his companions find themselves on a "
"sunny beach. While normally this would be a pleasant occurrence, they find "
"the saurians hard at work there."
msgstr ""
@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:310
msgid ""
"It was never said afterwards that the marriage of Haldric and Jessene was "
"exactly tranquil. But it was also said that neither could stand be long "
"exactly tranquil. But it was also said that neither could long stand to be "
"separated from the other, and she bore him strong children that mingled the "
"blood of their diverse ancestries. Many followed their example, and the two "
"refugee peoples from the Green Isles became fused into one in the new "
@ -5876,10 +5876,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/23_Epilogue.cfg:315
msgid ""
"In later ages the bards would sing the The Breaking of the Pact, an epic "
"tale of Haldrics betrayal of the elves. They would whisper of the price he "
"and his descendants would pay for that betrayal without knowing the whole "
"truth."
"In later ages the bards would sing The Breaking of the Pact, an epic tale "
"of Haldrics betrayal of the elves. They would whisper of the price he and "
"his descendants would pay for that betrayal without knowing the whole truth."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-27 15:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -91,13 +91,13 @@ msgid "Lisar"
msgstr "Lisar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:212
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:218
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:213
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:219
msgid "Welcome to Wesnoth!"
msgstr "Sveiki atvykę į Vesnotą!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:213
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:214
msgid ""
"For this tutorial, you are playing Konrad.\n"
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Jūs stovite bokšte, o jūsų mokytojas Delfadoras yra rytiniame upės krante."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:219
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:220
msgid ""
"For this tutorial, you are playing Lisar.\n"
"You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side "
@ -119,23 +119,23 @@ msgstr ""
#. [event]
#. [event]: id=student moves 0}
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:224
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:410
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:532
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:411
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:533
msgid "Left click on Konrad"
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado"
#. [event]
#. [event]: id=student moves 0}
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:411
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:533
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:226
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:412
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:534
msgid "Left click on Lisar"
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Lisar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:243
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244
msgid ""
"<big>You have selected Konrad.</big>\n"
"The places he can move to are highlighted."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Vietos, kur jis gali eiti, yra pašviesintos."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:251
msgid ""
"<big>You have selected Lisar.</big>\n"
"The places she can move to are highlighted."
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
"Vietos, kur ji gali eiti, yra pašviesintos."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:256
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:257
msgid "Here"
msgstr "Čia"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:262
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:263
msgid ""
"Move Konrad next to Delfador by clicking on the tile marked <b>Here</b>."
msgstr ""
@ -166,24 +166,24 @@ msgstr ""
"b>."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:266
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267
msgid ""
"Move Lisar next to Delfador by clicking on the tile marked <b>Here</b>."
msgstr ""
"Nuveskite Lisar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu <b>Čia</b>."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:271
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:272
msgid "Left click on tile labeled <b>Here</b>"
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant užrašo <b>Čia</b>"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:296
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:297
msgid "Oops!"
msgstr "Oj!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:298
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:299
msgid ""
"You moved to the wrong place! After this message, you can press <b>u</b> to "
"undo, then try again."
@ -192,51 +192,51 @@ msgstr ""
"b>, kad atšauktumėte, o tada bandykite dar kartą."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:320
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321
msgid "Good morning, Delfador! Is it time to attack things?"
msgstr "Labas rytas, Delfadorai! Ar jau galiu mušti priešus?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:324
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325
msgid "Um, well..."
msgstr "Hmm, na..."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:328
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:329
msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?"
msgstr "Duosi man primušti kokį orką? Ar trolį?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:332
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:333
msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
msgstr "Tylos! Aš tau iškviesiu priešą..."
#. [event]: id=student moves 0}
#. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:360
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:4
msgid "Quintain"
msgstr "Iškamša"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:364
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365
msgid "... this quintain!"
msgstr "... šią iškamšą!"
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:368
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:369
msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?"
msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:375
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376
msgid "You have 32 hitpoints and a sword, boy. Im fairly sure youll win."
msgstr ""
"Turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją, berniuk. Aš beveik įsitikinęs, kad "
"laimėsi."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:380
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381
msgid ""
"female^Young lady, you have 32 hitpoints and a sword. Im fairly sure youll "
"win."
@ -245,13 +245,13 @@ msgstr ""
"laimėsi."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:394
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:389
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:395
msgid "Attacking"
msgstr "Puolimas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:390
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:391
msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad) then the target "
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Konradas puls."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:395
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396
msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Lisar) then the target "
"(the quintain). You will see an attack description. When you click <b>OK</"
@ -273,38 +273,38 @@ msgstr ""
"Lisar puls."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:406
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:407
msgid "Click on the quintain to attack it"
msgstr "Paspaudę ant iškamšos, užpulsite"
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:442
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:443
msgid "Hey! This quintain fights back!"
msgstr "Ei! Šita iškamša atkerta atgal!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:446
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:447
msgid "Hmm, perhaps we should have started with a doll."
msgstr "Hmm, galbūt reikėjo pradėti nuo lėlės."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:450
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:451
msgid "Should I retreat?"
msgstr "Ar man atsitraukti?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:454
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:455
msgid "Good idea!"
msgstr "Puiki mintis!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:459
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:463
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:460
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:464
msgid "Crowns"
msgstr "Karūnos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:460
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:461
msgid ""
"The tiny metal crown above Delfador means you will lose the game if he is "
"killed. You will also lose the game if your leader (Konrad) is killed."
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus jūsų vadas (Konradas)."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:464
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:465
msgid ""
"The tiny metal crown above Delfador means you will lose the game if he is "
"killed. You will also lose the game if your leader (Lisar) is killed."
@ -322,26 +322,26 @@ msgstr ""
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus jūsų vadė (Lisar)."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:476
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:477
msgid ""
"Unfortunately, youve used up your turn attacking the quintain. The quintain "
"now gets to attack."
msgstr "Deja, išnaudojai savo ėjimą puldamas iškamšą. Dabar ji puls."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:481
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:482
msgid ""
"female^Unfortunately, youve used up your turn attacking the quintain. The "
"quintain now gets to attack."
msgstr "Deja, išnaudojai savo ėjimą puldama iškamšą. Dabar ji puls."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:488
msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?"
msgstr "<i>Manekenas</i> gaus ėjimą?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:492
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:493
msgid ""
"Yes. Its a magical quintain.\n"
"Now, this quintain gets 5 chances to hit you for 3 damage each. If it hits "
@ -354,26 +354,26 @@ msgstr ""
"$future_hp|. Ginkis!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:496
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:497
msgid "Click on the <b>End Turn</b> button in the bottom right of the screen"
msgstr ""
"Paspauskite mygtuką <b>Baigti ėjimą</b>, esantį apatiniame dešiniajame "
"ekrano kampe"
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:517
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:518
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!"
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:519
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:520
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:510
msgid "Village"
msgstr "Kaimas"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:525
msgid ""
"There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a "
"good idea, and ending your turn in one will heal you. To the village!"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"ėjimą būdamas kaime, pagysi. Marš į kaimą!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:529
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:530
msgid ""
"female^There is a village on the other side of the river. Visiting villages "
"is a good idea, and ending your turn in one will heal you. To the village!"
@ -391,22 +391,22 @@ msgstr ""
"ėjimą būdama kaime, pagysi. Marš į kaimą!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:542
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:543
msgid "Click on the village to move Konrad"
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:543
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:544
msgid "Click on the village to move Lisar"
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Lisar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:561
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562
msgid "Villages"
msgstr "Kaimai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:563
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:564
msgid ""
"You have captured a village! It now flies your flag and has been added to "
"your total village count. (The house icon at the top of the screen shows how "
@ -423,16 +423,16 @@ msgstr ""
#. [else]
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:567
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:699
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:732
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:872
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:924
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:568
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:700
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:733
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:873
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:925
msgid "Click on the <b>End Turn</b> button"
msgstr "Paspauskite mygtuką <b>Baigti ėjimą</b>"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:603
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:604
msgid ""
"Youre about to be healed by $hp_difference hitpoints, but its time to "
"summon some help against that quintain."
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"tiek pagalbos prieš šią iškamšą."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:608
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:609
msgid ""
"female^Youre about to be healed by $hp_difference hitpoints, but its time "
"to summon some help against that quintain."
@ -450,19 +450,19 @@ msgstr ""
"tiek pagalbos prieš šią iškamšą."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:614
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:615
msgid "Ill recruit some elves!"
msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:616
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1038
msgid "Keep"
msgstr "Bokštas"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:621
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622
msgid ""
"A splendid idea. You can recruit two units if you return to the keep. You "
"have plenty of gold for that."
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"turi per akis."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:626
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:627
msgid ""
"female^A splendid idea. You can recruit two units if you return to the keep. "
"You have plenty of gold for that."
@ -480,22 +480,22 @@ msgstr ""
"turi per akis."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:632
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:633
msgid "Move Konrad to the keep"
msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:633
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:634
msgid "Move Lisar to the keep"
msgstr "Nuveskite Lisar į bokštą"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:650
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651
msgid "Recruiting"
msgstr "Samdymas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:652
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:653
msgid ""
"Whenever youre on a <i>keep</i>, you can <i>recruit</i> into the castle "
"tiles around it by right-clicking and selecting <b>Recruit</b>. This time "
@ -507,21 +507,21 @@ msgstr ""
"kovotojus."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:656
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:657
msgid "Right click on a castle tile and select <b>Recruit</b>"
msgstr ""
"Pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite <b>Samdyti</"
"b>"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:690
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:723
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:724
msgid "New Recruits"
msgstr "Nauji samdiniai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:692
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:725
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:693
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726
msgid ""
"New units cannot act in the turn they appear; you will gain control of them "
"next turn.\n"
@ -534,27 +534,27 @@ msgstr ""
"ekrano krašte pamatysite jo aprašymą."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:704
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:737
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:705
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738
msgid "Right click on the other castle tile and recruit another unit"
msgstr ""
"Laisvame pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir samdykite dar "
"vieną dalinį."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:759
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:760
msgid ""
"Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at once!"
msgstr ""
"Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:763
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:764
msgid "Yes, if a unit doesnt do anything for a turn, it will slowly heal."
msgstr "Taip, jeigu karys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:769
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:770
msgid ""
"Had the quintain survived your onslaught, it would have regained two "
"hitpoints. If a unit doesnt do anything for a turn, it will slowly heal."
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"taškais. Jeigu dalinys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:783
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784
msgid ""
"But before you send your fighters against the quintain, you should know they "
"have two kinds of attack..."
@ -572,29 +572,29 @@ msgstr ""
"pulti dvejopai..."
#. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:788
msgid "Ill tell them to use the one that does the most damage!"
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:791
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:792
msgid ""
"And which would that be? The sword (54) or the bow (33)? I suppose youll "
"find out..."
msgstr "O kas tai būtų? Kalavijas (54), ar lankas (33)? Teks išsiaiškinti..."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:793
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:794
msgid "Left click on an Elvish Fighter"
msgstr "Paspauskite ant elfų kovotojo"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:794
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:795
msgid "End your turn and attack again."
msgstr "Baikite savo ėjimą ir tada pulkite vėl."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:812
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:813
msgid ""
"You wouldnt do anything stupid like charging that quintain yourself again, "
"now would you?\n"
@ -604,20 +604,20 @@ msgstr ""
"Pirmiau pasiųsk nusamdytus kovotojus, jie labai padės."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:824
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:825
msgid "Left click on the quintain to attack it."
msgstr "Paspauskite ant iškamšos kairiuoju mygtuku ir užpulsite ją."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:861
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:868
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:862
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869
msgid " The ranged attack would have been safer."
msgstr " Tolima ataka būtų buvusi saugesnė."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:861
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:868
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:880
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:862
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:881
msgid ""
"Your elf used a sword (54; or 5 damage, 4 attacks), which is a <i>melee</i> "
"attack. The quintain defended with its melee attack (35)."
@ -626,8 +626,8 @@ msgstr ""
"i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (35)."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:868
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:920
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:921
msgid ""
"\n"
"End your turn, then attack again."
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
"Baikite savo ėjimą ir tada pulkite vėl."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:880
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:881
msgid ""
"\n"
"You should tell the other elf to use the bow."
@ -645,15 +645,15 @@ msgstr ""
"Turėtumėte pasakyti kitam elfui naudoti lanką."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:884
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:933
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:885
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:934
msgid "Attack with the other elf"
msgstr "Pulkite su kitu elfu"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:913
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:920
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:931
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:914
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:921
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:932
msgid ""
"Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (33; or 3 damage, 3 "
"attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it "
@ -663,22 +663,22 @@ msgstr ""
"Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:952
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953
msgid "Keep attacking with both elves until the quintain is finished!"
msgstr "Tęsk puolimą su abiem elfais pakol nepribaigsi iškamšos!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:966
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:967
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:970
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:971
msgid "Unit Descriptions"
msgstr "Dalinių aprašymai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:972
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:973
msgid ""
"You can right click on a unit to see a detailed <b>Unit Description</b>."
msgstr ""
@ -686,16 +686,16 @@ msgstr ""
"aprašymą</b>."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:993
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:994
msgid "Protect Your Troops"
msgstr "Saugokite savo karius"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:995
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:996
msgid ""
"Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if "
"needed. Take special care of units with the highest <i>experience points (XP)"
"</i> so they can gain levels and become more powerful."
"needed. Take special care of units with the highest <i>experience points "
"(XP)</i> so they can gain levels and become more powerful."
msgstr ""
"Nepamirškite atitraukti sužeistus karius į kaimus ir pasamdyti daugiau, jei "
"prireikia. Ypač atidžiai rūpinkitės kariais turinčiais daugiausia "
@ -703,12 +703,12 @@ msgstr ""
"galingesniais."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1012
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1013
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1014
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1015
msgid ""
"Each village you control will <i>support</i> one unit for free. After that, "
"each unit costs you one gold per turn."
@ -717,12 +717,12 @@ msgstr ""
"Po to, kiekvienas dalinys kainuoja po vieną auksinį per ėjimą."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1029
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1030
msgid "Advancement"
msgstr "Patobulėjimai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1031
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1032
msgid ""
"When a unit gains enough experience points (the <i>experience bar</i>, if "
"present, is on the <b>right</b> of the <i>hitpoints bar</i>), it will go up "
@ -737,12 +737,12 @@ msgstr ""
"brangiau, nei pirmo lygio."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1046
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1047
msgid "Defenses"
msgstr "Gynyba"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1049
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1050
msgid ""
"Whenever one of your units is selected, youll see varying percentages as "
"you move the mouse over the map. The higher the percentage, the more "
@ -758,12 +758,12 @@ msgstr ""
"tikimybe, nepriklausomai nuo to, kokioje vietovėje stovi jo priešininkas. "
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1074
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1075
msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!"
msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau daugiau patirties!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1079
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1081
msgid ""
"Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. "
"Gain enough experience and youll become more powerful.\n"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1083
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1085
msgid ""
"Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. "
"Gain enough experience and youll become more powerful.\n"
@ -789,12 +789,12 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1121
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1124
msgid "Note"
msgstr "Dėmesio"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1123
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1126
msgid ""
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
"should be able to kill them one at a time."
@ -803,12 +803,12 @@ msgstr ""
"išžudykite juos po vieną."
#. [set_menu_item]: id=skip_item
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1131
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1134
msgid "End Scenario"
msgstr "Baigti scenarijų"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1144
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1147
msgid ""
"Do you want to keep practicing? You can end this scenario at any time by "
"using the <b>End Scenario</b> item in the context menu."
@ -817,22 +817,22 @@ msgstr ""
"paspausdami <b>Baigti scenarijų</b> kontekstiniame meniu."
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1146
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1149
msgid "Yes, Im still figuring it out."
msgstr "Taip, aš vis dar aiškinuosi."
#. [option]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1149
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1152
msgid "No, I think Ive got it."
msgstr "Ne, aš jau supratau."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1190
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1193
msgid "Victory"
msgstr "Pergalė"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1191
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1194
msgid ""
"After your victory notice, the map will be grayed out to indicate that the "
"scenario is over, but you will still be able to examine the final positions "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-09 08:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-24 13:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -79,10 +79,10 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:49
#: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:57
#: data/core/units/dwarves/Scout.cfg:41 data/core/units/dwarves/Scout.cfg:49
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:162
#: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:66
#: data/core/units/undead/Skele_Draug.cfg:43
#: data/core/units/undead/Skele_Revenant.cfg:43
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:122
#: data/core/units/undead/Skeleton.cfg:63
msgid "axe"
msgstr "kirvis"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Rune_Lord.cfg:56
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:72
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:55
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:87
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:82
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:72
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:63
msgid "shadow wave"
@ -522,8 +522,8 @@ msgstr ""
#: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:42
#: data/core/units/undead/Corpse_Ghoul.cfg:27
#: data/core/units/undead/Corpse_Necrophage.cfg:39
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:67
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:135
#: data/core/units/undead/Spirit_Nightgaunt.cfg:46
#: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:78
msgid "claws"
msgstr "nagai"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:36 data/core/units/elves/Avenger.cfg:50
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:46 data/core/units/elves/Champion.cfg:36
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:37 data/core/units/elves/Hero.cfg:35
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:67 data/core/units/elves/Lord.cfg:40
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:61 data/core/units/elves/Lord.cfg:40
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:42 data/core/units/elves/Marshal.cfg:45
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 data/core/units/elves/Ranger.cfg:47
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:48 data/core/units/elves/Scout.cfg:47
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "bow"
msgstr "lankas"
#. [female]
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:122
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:93
msgid "female^Elvish Archer"
msgstr "Elfų lankininkė"
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:136
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:107
msgid "female^Elvish Avenger"
msgstr "Elfų keršytoja"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:38
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:49
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:38
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:66
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:61
msgid "staff"
msgstr "lazda"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "įpainioti"
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/elves/Enchantress.cfg:59
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:76 data/core/units/elves/Lord.cfg:49
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:70 data/core/units/elves/Lord.cfg:49
#: data/core/units/elves/Sorceress.cfg:61 data/core/units/elves/Sylph.cfg:65
msgid "faerie fire"
msgstr "fėjų ugnis"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "longbow"
msgstr "didelis lankas"
#. [female]
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:131
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:102
msgid "female^Elvish Marksman"
msgstr "Elfų šaulė"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"meną."
#. [female]
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:123
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:94
msgid "female^Elvish Sharpshooter"
msgstr "Elfų snaiperė"
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:49
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:98
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:66
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:44
msgid "saber"
msgstr "kardas"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Outlaw_Bandit.cfg:35
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:41
#: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:37
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:35
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:34
msgid "mace"
msgstr "vėzdas"
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "missile"
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:126
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:97
msgid "female^Mage"
msgstr "Magė"
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "fireball"
msgstr "ugnies kamuolys"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:119
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:106
msgid "female^Arch Mage"
msgstr "Arkimagė"
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:113
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:100
msgid "female^Great Mage"
msgstr "Didžioji magė"
@ -2386,7 +2386,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:114
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:101
msgid "female^Red Mage"
msgstr "Raudonoji magė"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"labai atsparūs nefizinei žalai."
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:200
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:171
msgid "female^Silver Mage"
msgstr "Sidabrinė magė"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "lightbeam"
msgstr "šviesos spindulys"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:143
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:108
msgid "female^White Mage"
msgstr "Baltoji magė"
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgid "morning star"
msgstr "ryto žvaigždė"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:141
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:112
msgid "female^Mage of Light"
msgstr "Šviesos magė"
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "sling"
msgstr "svaidyklė"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:103
#: data/core/units/humans/Outlaw.cfg:87
msgid "female^Outlaw"
msgstr "Nusikaltėlė"
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgid "knife"
msgstr "peilis"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:154
#: data/core/units/humans/Outlaw_Assassin.cfg:115
msgid "female^Assassin"
msgstr "Žudikė"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgid "club"
msgstr "vėzdas"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:117
#: data/core/units/humans/Outlaw_Footpad.cfg:101
msgid "female^Footpad"
msgstr "Plėšikė"
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:110
#: data/core/units/humans/Outlaw_Fugitive.cfg:94
msgid "female^Fugitive"
msgstr "Bėglė"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:120
#: data/core/units/humans/Outlaw_Rogue.cfg:97
msgid "female^Rogue"
msgstr "Niekšė"
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:171
#: data/core/units/humans/Outlaw_Thief.cfg:161
msgid "female^Thief"
msgstr "Vagis"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Royal Warrior"
msgstr "Karališkasis karys"
#. [unit_type]: id=Royal Warrior, race=human
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:31
#: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:30
msgid ""
"Royal warriors are the kings and princes of human noble houses, armed and "
"armored to a degree heavier than that of their knights."
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:79
#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:63
msgid "Nagini Fighter"
msgstr "Nágų kovotoja"
@ -3369,12 +3369,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:78
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:61
msgid "Nagini Myrmidon"
msgstr "Nágų mirmidonė"
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:80
#: data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:63
msgid ""
"The most practiced of the nagini blademasters are initiated into the caste "
"of the Myrmidon, masters of their twin-bladed art. They strike as fast as "
@ -3400,12 +3400,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:75
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:59
msgid "Nagini Warrior"
msgstr "Nágų kariautoja"
#. [female]
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:77
#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:61
msgid ""
"Many of the young warriors of the nagini aspire for the day when they merit "
"their second blade. Their martial practice of using twin blades is wholly "
@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:25
#: data/core/units/undead/Necro_Ancient_Lich.cfg:48
#: data/core/units/undead/Necro_Lich.cfg:48
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:130
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:74
msgid "touch"
msgstr "prisilietimas"
@ -3982,13 +3982,13 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:43
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:75
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:70
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:51
msgid "chill wave"
msgstr "šalčio banga"
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:151
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Adept.cfg:132
msgid "female^Dark Adept"
msgstr "Tamsos žinovė"
@ -4018,12 +4018,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:173
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:136
msgid "Dark Sorceress"
msgstr "Tamsos burtininkė"
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:177
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:140
msgid ""
"The dread inspired by black magic comes chiefly from how little is known "
"about it by the common man. Dark sorceresses have begun to unlock the "
@ -4092,7 +4092,7 @@ msgid "plague staff"
msgstr "maro lazda"
#. [female]
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:176
#: data/core/units/undead/Necromancer.cfg:139
msgid "female^Necromancer"
msgstr "Nekromantė"
@ -4256,8 +4256,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:142
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:116
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:86
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:55
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:45
msgid "wail"
msgstr "klyksmas"
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:105
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:44
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:34
msgid "baneblade"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff