Merge branch '1.10' of git@gitorious.org:wesnoth-lt/wesnoth-lt into 1.10
This commit is contained in:
commit
b38b3f99ce
207
lib.lt.po
207
lib.lt.po
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 11:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 10:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 16:14+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
|
@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Generuoti"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:126
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:133
|
||||
msgid "New Map"
|
||||
msgstr "Naujas žemėlapis"
|
||||
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Sukurti naują žemėlapį"
|
|||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:270
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:271 src/hotkeys.cpp:172
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:271 src/hotkeys.cpp:179
|
||||
msgid "Resize Map"
|
||||
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
||||
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Kuris žaidėjas turėtų pradėti čia?"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:35 src/hotkeys.cpp:124
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:35 src/hotkeys.cpp:131
|
||||
msgid "Editor Settings"
|
||||
msgstr "Redaktoriaus nustatymai"
|
||||
|
||||
|
@ -1639,8 +1639,8 @@ msgstr "Vykdymo pėdsakas"
|
|||
#. [grid]
|
||||
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:234
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232 src/hotkeys.cpp:875
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:1220
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232 src/hotkeys.cpp:882
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:1227
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
|
@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
|||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:128
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:129 src/hotkeys.cpp:204
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:129 src/hotkeys.cpp:211
|
||||
msgid "Change Language"
|
||||
msgstr "Keisti kalbą"
|
||||
|
||||
|
@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Pasirinkti"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [button]: id=help
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:146 src/hotkeys.cpp:202
|
||||
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:146 src/hotkeys.cpp:209
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
|
@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:662
|
||||
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaidimai: rodoma $num_shown iš $num_total"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:705
|
||||
msgid "Observers allowed"
|
||||
|
@ -3121,7 +3121,7 @@ msgid "Load Game..."
|
|||
msgstr "Įkelti žaidimą..."
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:55
|
||||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:57 src/hotkeys.cpp:1178
|
||||
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:57 src/hotkeys.cpp:1185
|
||||
msgid "unit_byte^B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
|
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Numatytas didinimas"
|
|||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||||
msgstr "Perjungti visą ekraną"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67 src/hotkeys.cpp:1172
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:67 src/hotkeys.cpp:1179
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekranvaizdis"
|
||||
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Pervadinti dalinį"
|
|||
msgid "Save Replay"
|
||||
msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/hotkeys.cpp:128
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:74 src/hotkeys.cpp:135
|
||||
msgid "Save Map"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
|
||||
|
||||
|
@ -3367,300 +3367,307 @@ msgstr "Komanda 1"
|
|||
msgid "Skip Animation"
|
||||
msgstr "Praleisti animaciją"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
msgid "Toggle Planning Mode"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "whiteboard^Planning Mode"
|
||||
msgstr "Planavimo režimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:114
|
||||
msgid "Execute Planned Action"
|
||||
msgstr "Vykdyti suplanuotą veiksmą"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "whiteboard^Execute Action"
|
||||
msgstr "Vykdyti veiksmą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:115
|
||||
msgid "Execute All Actions"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "whiteboard^Execute All Actions"
|
||||
msgstr "Vykdyti visus veiksmus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:116
|
||||
msgid "Delete Planned Action"
|
||||
msgstr "Trinti suplanuotą veiksmą"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:120
|
||||
msgid "whiteboard^Delete Action"
|
||||
msgstr "Trinti veiksmą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:117
|
||||
msgid "Move Action Up Queue"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
msgid "whiteboard^Move Action Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:118
|
||||
msgid "Move Action Down Queue"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:124
|
||||
msgid "whiteboard^Move Action Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:119
|
||||
msgid "Suppose Dead"
|
||||
#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as if unit was dead
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:126
|
||||
msgid "whiteboard^Suppose Dead"
|
||||
msgstr "Laikyti mirusiu"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:121
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:128
|
||||
msgid "Quit to Desktop"
|
||||
msgstr "Išjungti į darbastalį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:122
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
msgid "Close Map"
|
||||
msgstr "Užverti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:123
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
msgid "Switch Map"
|
||||
msgstr "Keisti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:125
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
msgid "Partial Undo"
|
||||
msgstr "Dalinis atstatymas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:127
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
msgid "Load Map"
|
||||
msgstr "Įkelti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:129
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
msgid "Save Map As"
|
||||
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:130
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
msgid "Save All Maps"
|
||||
msgstr "Išsaugoti visus žemėlapius"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:131
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
msgid "Revert All Changes"
|
||||
msgstr "Atstatyti visus pakeitimus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:132
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:139
|
||||
msgid "Map Information"
|
||||
msgstr "Žemėlapio informacija"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
msgid "Swap Foreground/Background Terrains"
|
||||
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:135
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
msgid "Next Tool"
|
||||
msgstr "Kitas įrankis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:136
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
msgid "Paint Tool"
|
||||
msgstr "Piešimo įrankis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:137
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:144
|
||||
msgid "Fill Tool"
|
||||
msgstr "Užpildymo įrankis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:138
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:145
|
||||
msgid "Selection Tool"
|
||||
msgstr "Žymėjimo įrankis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:140
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:147
|
||||
msgid "Set Starting Positions Tool"
|
||||
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:141
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:148
|
||||
msgid "Next Brush"
|
||||
msgstr "Kitas teptukas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:142
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:149
|
||||
msgid "Default Brush"
|
||||
msgstr "Numatytas teptukas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:143
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:150
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Iškirpti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:144
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:151
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:145
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:152
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Padėti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:146
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:153
|
||||
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportuoti pažymėtas koordinates į sistemos iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:148
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:155
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Pažymėti viską"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:150
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:157
|
||||
msgid "Select Inverse"
|
||||
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:152
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:159
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Nieko nežymėti"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:154
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:161
|
||||
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
|
||||
msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:156
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:163
|
||||
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
|
||||
msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:158
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:165
|
||||
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
|
||||
msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:160
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:167
|
||||
msgid "Flip Clipboard Vertically"
|
||||
msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:162
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:169
|
||||
msgid "Rotate Selection"
|
||||
msgstr "Sukti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:164
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:171
|
||||
msgid "Flip Selection"
|
||||
msgstr "Apversti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:166
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:173
|
||||
msgid "Fill Selection"
|
||||
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:168
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:175
|
||||
msgid "Generate Tiles In Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:170
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:177
|
||||
msgid "Randomize Tiles In Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:174
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:181
|
||||
msgid "Rotate Map"
|
||||
msgstr "Sukti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:176
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:183
|
||||
msgid "Generate Map"
|
||||
msgstr "Generuoti žemėlapį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:178
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:185
|
||||
msgid "Apply a Mask"
|
||||
msgstr "Pritaikyti kaukę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:180
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:187
|
||||
msgid "Create Mask"
|
||||
msgstr "Sukurti kaukę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:182
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:189
|
||||
msgid "Refresh Display"
|
||||
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:184
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:191
|
||||
msgid "Update Terrain Transitions"
|
||||
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:186
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:193
|
||||
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
|
||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:188
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:195
|
||||
msgid "Refresh Image Cache"
|
||||
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:190
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:197
|
||||
msgid "Draw Hex Coordinates"
|
||||
msgstr "Rodyti langelių koordinates"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:192
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:199
|
||||
msgid "Draw Terrain Codes"
|
||||
msgstr "Piešti vietovių kodus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:196
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:203
|
||||
msgid "Delay Shroud Updates"
|
||||
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:197
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:204
|
||||
msgid "Update Shroud Now"
|
||||
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:198
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:205
|
||||
msgid "Continue Move"
|
||||
msgstr "Tęsti judėjimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:199
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:206
|
||||
msgid "Find Label or Unit"
|
||||
msgstr "Rasti žymę arba dalinį"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:200
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:207
|
||||
msgid "Speak to Ally"
|
||||
msgstr "Kalbėti draugui"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:201
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:208
|
||||
msgid "Speak to All"
|
||||
msgstr "Kalbėti visiems"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:203
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:210
|
||||
msgid "View Chat Log"
|
||||
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:206
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:213
|
||||
msgid "Enter User Command"
|
||||
msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:207
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:214
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "Pasirinkta komanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:208
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:215
|
||||
msgid "Run Formula"
|
||||
msgstr "Paleisti formulę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:209
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:216
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Išvalyti žinutes"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:213
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:220
|
||||
msgid "Refresh WML"
|
||||
msgstr "Atnaujinti WML"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:220
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:227
|
||||
msgid "Next Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Kitas dienos patarimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:227
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:234
|
||||
msgid "Previous Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:234
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:241
|
||||
msgid "Start Tutorial"
|
||||
msgstr "Pradėti apmokymą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:241
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:248
|
||||
msgid "Start Campaign"
|
||||
msgstr "Pradėti kampaniją"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:248
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:255
|
||||
msgid "Start Multiplayer Game"
|
||||
msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:255
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:262
|
||||
msgid "Manage Add-ons"
|
||||
msgstr "Tvarkyti priedus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:262
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:269
|
||||
msgid "Start Editor"
|
||||
msgstr "Paleisti redaktorių"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:269
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:276
|
||||
msgid "Show Credits"
|
||||
msgstr "Rodyti autorius"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:277
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Helptip"
|
||||
msgstr "Rodyti autorius"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:875 src/hotkeys.cpp:1220
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:882 src/hotkeys.cpp:1227
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:1172
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:1179
|
||||
msgid "Map-Screenshot"
|
||||
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:1179 src/hotkeys.cpp:1181
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:1186 src/hotkeys.cpp:1188
|
||||
msgid "Screenshot done"
|
||||
msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
|
||||
|
||||
|
@ -3834,3 +3841,9 @@ msgid ""
|
|||
"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
|
||||
"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execute Planned Action"
|
||||
#~ msgstr "Vykdyti suplanuotą veiksmą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Planned Action"
|
||||
#~ msgstr "Trinti suplanuotą veiksmą"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 16:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
|
@ -12656,11 +12656,11 @@ msgstr "geresnis lankininkas"
|
|||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:220
|
||||
msgid "a marksman with the bow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "snaiperis su lanku"
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:237
|
||||
msgid "gain +20% resistance under the sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gauti +20% atsparumą nuo saulės"
|
||||
|
||||
#. [resistance]: id=sustenance
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:256
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 10:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -3098,8 +3098,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų"
|
|||
#. [label]: id=selected-label-hp
|
||||
#: data/themes/default.cfg:214 data/themes/dfool.cfg:238
|
||||
#: data/themes/experimental.cfg:188 data/themes/widescreen.cfg:246
|
||||
#: data/themes/widescreen.cfg:266 src/menu_events.cpp:216 src/unit.cpp:2450
|
||||
#: src/unit.cpp:2621
|
||||
#: data/themes/widescreen.cfg:266 src/menu_events.cpp:216 src/unit.cpp:2453
|
||||
#: src/unit.cpp:2624
|
||||
msgid "HP"
|
||||
msgstr "GT"
|
||||
|
||||
|
@ -5074,8 +5074,8 @@ msgstr "Komanda:"
|
|||
#: src/mouse_events.cpp:703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits "
|
||||
"left."
|
||||
"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or "
|
||||
"recalls left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
|
||||
|
||||
|
@ -6387,28 +6387,28 @@ msgstr "border_size turi būti tarp 0.0 ir 0.5."
|
|||
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
|
||||
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2409 src/unit.cpp:2610 src/unit.cpp:2686
|
||||
#: src/unit.cpp:2412 src/unit.cpp:2613 src/unit.cpp:2689
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " ir "
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2420
|
||||
#: src/unit.cpp:2423
|
||||
msgid "$attack_list|: $effect_description"
|
||||
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2481
|
||||
#: src/unit.cpp:2484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "moves"
|
||||
msgstr "Žingsniai"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2496 src/unit.cpp:2634
|
||||
#: src/unit.cpp:2499 src/unit.cpp:2637
|
||||
msgid "XP to advance"
|
||||
msgstr "PT iki paaukštinimo"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2627
|
||||
#: src/unit.cpp:2630
|
||||
msgid " move"
|
||||
msgstr "žingsnis"
|
||||
|
||||
#: src/unit.cpp:2642
|
||||
#: src/unit.cpp:2645
|
||||
msgid "$effect_description per level"
|
||||
msgstr "$effect_description lygiui"
|
||||
|
||||
|
@ -6477,22 +6477,22 @@ msgstr "šviesos"
|
|||
msgid "female^neutral"
|
||||
msgstr "neutrali"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1085
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1089
|
||||
msgid "SHOW ALL allies’ plans"
|
||||
msgstr "RODYTI VISUS sąjungininkų planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1086
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1090
|
||||
msgid "HIDE ALL allies’ plans"
|
||||
msgstr "SLĖPTI VISUS sąjungininkų planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1100
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1104
|
||||
msgid "Show plans for $player"
|
||||
msgstr "Rodyti žaidėjo $player planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1102
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1106
|
||||
msgid "Hide plans for $player"
|
||||
msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1105
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1109
|
||||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue