Remove unnecessary pronouns from SoF.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-07-21 17:19:43 +03:00
parent e286e8bac4
commit baca8c17c9
1 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:493
msgid "We have all of the silver, now all we need is the stone."
msgstr "Mes turime visą sidabrą, viskas, ko mums dabar reikia, yra akmuo."
msgstr "Turime visą sidabrą, viskas, ko mums dabar reikia, yra akmuo."
#. [message]: speaker=Glildur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:508
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:395
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:512
msgid "I have all the coal I can carry..."
msgstr "Aš turiu visą anglį, kurią galiu panešti..."
msgstr "Turiu tiek anglies, kiek tik galiu panešti..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:425
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Čia brangaus aukso kasykla! Atsiųskite čia kasėjus."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:450
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:586
msgid "I have all the gold I can carry..."
msgstr "Aš turiu visą auksą, kurį galiu panešti..."
msgstr "Turiu tiek aukso, kiek tik galiu panešti..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:627
@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Tai ne jūsų rūpęstis!"
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:245
msgid "I'll take twenty-five hundred, minimum."
msgstr "Aš imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai."
msgstr "Imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:249
@ -1958,12 +1958,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:261
msgid "You must be mad! I'll offer one thousand, but no higher!"
msgstr "Tu esi pamišęs! Aš siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!"
msgstr "Tu esi pamišęs! Siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!"
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:265
msgid "Two thousand, and I'll go no lower!"
msgstr "Du tūkstančiai, ir daugiau nebenuleisiu!"
msgstr "Du tūkstančiai, ir daugiau nebenuleisiu!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:269
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
"accept it, we will take the tools from you by force!"
msgstr ""
"Žinoma ne! Dabar, Glonoinai; tūkstantis buvo galutinis mano pasiūlymas. "
"Jeigu tu jo nepriimsi, mes paimsime įrankius iš jūsų jėga!"
"Jeigu jo nepriimsi, įrankius iš jūsų paimsime jėga!"
#. [message]: speaker=Glonoin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:297
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:399
msgid "I suppose..."
msgstr "Aš manau..."
msgstr "Manau..."
#. [message]: speaker=Gaenlar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:403
@ -2679,8 +2679,8 @@ msgid ""
"brother, but he was weaker than me, and you will not find me so easy to "
"defeat. Now get out of my volcano!"
msgstr ""
"Aš esu Khrakrahas, didžiausias visų laikų drakonas! Haldrikas užmušė "
"Šek'kahaną, mano brolį, bet jis buvo silpnesnis už mane, ir jūs manęs taip "
"Esu Khrakrahas, didžiausias visų laikų drakonas! Haldrikas užmušė "
"Šek'kahaną, mano brolį, bet jis buvo silpnesnis už mane, ir manęs taip "
"paprastai nenugalėsite. Dabar dinkite iš mano ugnikalnio!"
#. [message]: speaker=Rugnur
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:384
msgid "You fool, you let the enemy get at me as I was unarmed!"
msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!"
msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!"
#. [message]: speaker=narrator
#. [message]: speaker=Thursagan