pot-update
This commit is contained in:
parent
e2811753b3
commit
cfe695c18f
330
wesnoth.lt.po
330
wesnoth.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 17:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -266,297 +266,297 @@ msgid "General Purpose Administration and Coordination"
|
|||
msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:228
|
||||
#: data/core/about.cfg:232
|
||||
msgid "Artwork and Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:576
|
||||
#: data/core/about.cfg:580
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:613
|
||||
#: data/core/about.cfg:617
|
||||
msgid "Sound Effects"
|
||||
msgstr "Garso efektai"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:629
|
||||
#: data/core/about.cfg:633
|
||||
msgid "Campaign Design"
|
||||
msgstr "Kampanijų kūrimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:696
|
||||
#: data/core/about.cfg:700
|
||||
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
|
||||
msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:737
|
||||
#: data/core/about.cfg:741
|
||||
msgid "Packagers"
|
||||
msgstr "Pakuotojai"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:803
|
||||
#: data/core/about.cfg:807
|
||||
msgid "Miscellaneous contributors"
|
||||
msgstr "Įvairūs talkininkai"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1029
|
||||
#: data/core/about.cfg:1033
|
||||
msgid "Internationalization Managers"
|
||||
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1054
|
||||
#: data/core/about.cfg:1058
|
||||
msgid "English strings edition"
|
||||
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1061
|
||||
#: data/core/about.cfg:1065
|
||||
msgid "Afrikaans Translation"
|
||||
msgstr "Afrikanų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1077
|
||||
#: data/core/about.cfg:1081
|
||||
msgid "Arabic Translation"
|
||||
msgstr "Arabų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1084
|
||||
#: data/core/about.cfg:1088
|
||||
msgid "Basque Translation"
|
||||
msgstr "Baskų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1097
|
||||
#: data/core/about.cfg:1101
|
||||
msgid "Bulgarian Translation"
|
||||
msgstr "Bulgarų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1116
|
||||
#: data/core/about.cfg:1120
|
||||
msgid "Catalan Translation"
|
||||
msgstr "Katalonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1157
|
||||
#: data/core/about.cfg:1161
|
||||
msgid "Chinese Translation"
|
||||
msgstr "Kinų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1218
|
||||
#: data/core/about.cfg:1223
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
|
||||
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1240
|
||||
#: data/core/about.cfg:1245
|
||||
msgid "Croatian Translation"
|
||||
msgstr "Kroatų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1247
|
||||
#: data/core/about.cfg:1252
|
||||
msgid "Czech Translation"
|
||||
msgstr "Čekų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1307
|
||||
#: data/core/about.cfg:1312
|
||||
msgid "Danish Translation"
|
||||
msgstr "Danų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1338
|
||||
#: data/core/about.cfg:1343
|
||||
msgid "Dutch Translation"
|
||||
msgstr "Olandų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1399
|
||||
#: data/core/about.cfg:1404
|
||||
msgid "English (GB) Translation"
|
||||
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1412
|
||||
#: data/core/about.cfg:1417
|
||||
msgid "English (Shaw) Translation"
|
||||
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1436
|
||||
#: data/core/about.cfg:1441
|
||||
msgid "Esperanto Translation"
|
||||
msgstr "Esperanto vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1455
|
||||
#: data/core/about.cfg:1460
|
||||
msgid "Estonian Translation"
|
||||
msgstr "Estų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1465
|
||||
#: data/core/about.cfg:1470
|
||||
msgid "Filipino Translation"
|
||||
msgstr "Filipinų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1475
|
||||
#: data/core/about.cfg:1480
|
||||
msgid "Finnish Translation"
|
||||
msgstr "Suomių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1521
|
||||
#: data/core/about.cfg:1526
|
||||
msgid "French Translation"
|
||||
msgstr "Prancūzų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1677
|
||||
#: data/core/about.cfg:1682
|
||||
msgid "Friulian Translation"
|
||||
msgstr "Friulų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1684
|
||||
#: data/core/about.cfg:1689
|
||||
msgid "Galician Translation"
|
||||
msgstr "Galisų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1720
|
||||
#: data/core/about.cfg:1725
|
||||
msgid "German Translation"
|
||||
msgstr "Vokiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1787
|
||||
#: data/core/about.cfg:1792
|
||||
msgid "Greek Translation"
|
||||
msgstr "Graikų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1821
|
||||
#: data/core/about.cfg:1826
|
||||
msgid "Hebrew Translation"
|
||||
msgstr "Hebrajų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1834
|
||||
#: data/core/about.cfg:1839
|
||||
msgid "Hungarian Translation"
|
||||
msgstr "Vengrų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1895
|
||||
#: data/core/about.cfg:1900
|
||||
msgid "Icelandic translation"
|
||||
msgstr "Islandų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1905
|
||||
#: data/core/about.cfg:1910
|
||||
msgid "Indonesian Translation"
|
||||
msgstr "Indoneziečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1912
|
||||
#: data/core/about.cfg:1917
|
||||
msgid "Italian Translation"
|
||||
msgstr "Italų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1947
|
||||
#: data/core/about.cfg:1952
|
||||
msgid "Japanese Translation"
|
||||
msgstr "Japonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1999
|
||||
#: data/core/about.cfg:2001
|
||||
msgid "Korean Translation"
|
||||
msgstr "Korėjiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2006
|
||||
#: data/core/about.cfg:2008
|
||||
msgid "Latin Translation"
|
||||
msgstr "Lotynų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2033
|
||||
#: data/core/about.cfg:2035
|
||||
msgid "Latvian Translation"
|
||||
msgstr "Latvių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2044
|
||||
#: data/core/about.cfg:2046
|
||||
msgid "Lithuanian Translation"
|
||||
msgstr "Lietuvių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2061
|
||||
#: data/core/about.cfg:2063
|
||||
msgid "Macedonian Translation"
|
||||
msgstr "Makedonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2069
|
||||
#: data/core/about.cfg:2071
|
||||
msgid "Marathi Translation"
|
||||
msgstr "Marati vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2078
|
||||
#: data/core/about.cfg:2080
|
||||
msgid "Norwegian Translation"
|
||||
msgstr "Norvegų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2103
|
||||
#: data/core/about.cfg:2105
|
||||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Lenkų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2143
|
||||
#: data/core/about.cfg:2145
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Portugalų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2150
|
||||
#: data/core/about.cfg:2152
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2189
|
||||
#: data/core/about.cfg:2191
|
||||
msgid "Romanian Translation"
|
||||
msgstr "Rumunų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2197
|
||||
#: data/core/about.cfg:2199
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Rusų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2264
|
||||
#: data/core/about.cfg:2266
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Serbų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2283
|
||||
#: data/core/about.cfg:2285
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovakų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2309
|
||||
#: data/core/about.cfg:2311
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Slovėnų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2322
|
||||
#: data/core/about.cfg:2324
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Ispanų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2383
|
||||
#: data/core/about.cfg:2385
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Švedų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2412
|
||||
#: data/core/about.cfg:2414
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Turkų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2434
|
||||
#: data/core/about.cfg:2436
|
||||
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
|
||||
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2447
|
||||
#: data/core/about.cfg:2449
|
||||
msgid "Vietnamese Translation"
|
||||
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2460
|
||||
#: data/core/about.cfg:2456
|
||||
msgid "RACV's Translation"
|
||||
msgstr "RACV vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2467
|
||||
#: data/core/about.cfg:2463
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Botai"
|
||||
|
||||
|
@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:532 src/actions.cpp:591 src/actions.cpp:1522
|
||||
#: src/actions.cpp:532 src/actions.cpp:591 src/actions.cpp:1516
|
||||
msgid "An invalid attacker weapon got selected."
|
||||
msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas."
|
||||
|
||||
|
@ -6188,15 +6188,15 @@ msgstr "suakmenėjusi"
|
|||
msgid "petrified"
|
||||
msgstr "suakmenėjęs"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2486
|
||||
#: src/actions.cpp:2480
|
||||
msgid "Ambushed!"
|
||||
msgstr "Pasala!"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2493
|
||||
#: src/actions.cpp:2487
|
||||
msgid "Failed teleport! Exit not empty"
|
||||
msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2538
|
||||
#: src/actions.cpp:2532
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
|
||||
|
@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
|
|||
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2541
|
||||
#: src/actions.cpp:2535
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
|
||||
|
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
|
|||
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2546
|
||||
#: src/actions.cpp:2540
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly"
|
||||
msgstr[0] "$friends draugiškas"
|
||||
|
@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiškas"
|
|||
msgstr[2] "$friends draugiški"
|
||||
msgstr[3] "$friends draugiškų"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2547
|
||||
#: src/actions.cpp:2541
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy"
|
||||
msgstr[0] "$enemies priešiškas"
|
||||
|
@ -6228,79 +6228,79 @@ msgstr[1] "$enemies priešiškas"
|
|||
msgstr[2] "$enemies priešiški"
|
||||
msgstr[3] "$enemies priešiškų"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2548
|
||||
#: src/actions.cpp:2542
|
||||
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2557
|
||||
#: src/actions.cpp:2551
|
||||
msgid "(press $hotkey to keep moving)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:344 src/unit_types.cpp:951
|
||||
#: src/addon_management.cpp:349 src/unit_types.cpp:951
|
||||
msgid "No description available."
|
||||
msgstr "Nėra jokio aprašymo."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:416
|
||||
#: src/addon_management.cpp:421
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:419 src/dialogs.cpp:1054
|
||||
#: src/addon_management.cpp:424 src/dialogs.cpp:1054
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:422
|
||||
#: src/addon_management.cpp:427
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:425
|
||||
#: src/addon_management.cpp:430
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:458
|
||||
#: src/addon_management.cpp:463
|
||||
msgid "addon_type^Campaign"
|
||||
msgstr "Kampanija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:460
|
||||
#: src/addon_management.cpp:465
|
||||
msgid "addon_type^Scenario"
|
||||
msgstr "Scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:462
|
||||
#: src/addon_management.cpp:467
|
||||
msgid "addon_type^MP era"
|
||||
msgstr "DŽ era"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:464
|
||||
#: src/addon_management.cpp:469
|
||||
msgid "addon_type^MP faction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:466
|
||||
#: src/addon_management.cpp:471
|
||||
msgid "addon_type^MP map-pack"
|
||||
msgstr "DŽ žemėlapių rinkinys"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:468
|
||||
#: src/addon_management.cpp:473
|
||||
msgid "addon_type^MP scenario"
|
||||
msgstr "DŽ scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:470
|
||||
#: src/addon_management.cpp:475
|
||||
msgid "addon_type^MP campaign"
|
||||
msgstr "DŽ kampanija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:472
|
||||
#: src/addon_management.cpp:477
|
||||
msgid "addon_type^Resources"
|
||||
msgstr "Resursai"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:474
|
||||
#: src/addon_management.cpp:479
|
||||
msgid "addon_type^Other"
|
||||
msgstr "Kitas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:476
|
||||
#: src/addon_management.cpp:481
|
||||
msgid "addon_type^(unknown)"
|
||||
msgstr "(nežinomas)"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:506
|
||||
#: src/addon_management.cpp:511
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Priklausomybės"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:510
|
||||
#: src/addon_management.cpp:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"$addon_title depends upon the following add-on which you have not installed "
|
||||
"yet:"
|
||||
|
@ -6312,60 +6312,60 @@ msgstr[1] "$addon_title reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
|||
msgstr[2] "$addon_title reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
msgstr[3] "$addon_title reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:513
|
||||
#: src/addon_management.cpp:518
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you still want to download $addon_title|? (You will have to install all "
|
||||
"the dependencies in order to play.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:534 src/addon_management.cpp:608
|
||||
#: src/addon_management.cpp:539 src/addon_management.cpp:613
|
||||
#: src/multiplayer.cpp:215 src/multiplayer.cpp:274 src/multiplayer_ui.cpp:80
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr "Pasibaigė ryšio laikas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:537
|
||||
#: src/addon_management.cpp:542
|
||||
msgid "The server responded with an error: \"$error|\""
|
||||
msgstr "Serveris atsakė su klaida: „$error|“"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:546
|
||||
#: src/addon_management.cpp:551
|
||||
msgid "Terms"
|
||||
msgstr "Sąlygos"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:581
|
||||
#: src/addon_management.cpp:586
|
||||
msgid "Sending add-on"
|
||||
msgstr "Siunčiamas priedas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:585 src/addon_management.cpp:610
|
||||
#: src/addon_management.cpp:590 src/addon_management.cpp:615
|
||||
msgid "The server responded with an error: \""
|
||||
msgstr "Serveris atsakė su klaida: „"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:588 src/addon_management.cpp:613
|
||||
#: src/addon_management.cpp:593 src/addon_management.cpp:618
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:394
|
||||
msgid "Response"
|
||||
msgstr "Atsakas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:640
|
||||
#: src/addon_management.cpp:645
|
||||
msgid "Downloading add-on: $addon_title|..."
|
||||
msgstr "Atsiunčiamas priedas: $addon_title|..."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:655
|
||||
#: src/addon_management.cpp:660
|
||||
msgid ""
|
||||
"The add-on has an invalid file or directory name and can not be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:704
|
||||
#: src/addon_management.cpp:709
|
||||
msgid "The add-on '$addon_title|' has been successfully installed."
|
||||
msgstr "Priedas „$addon_title|“ buvo sėkmingai įdiegtas."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:705
|
||||
#: src/addon_management.cpp:710
|
||||
msgid "Add-on Installed"
|
||||
msgstr "Priedas įdiegtas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:788
|
||||
#: src/addon_management.cpp:793
|
||||
msgid "Outdated add-ons"
|
||||
msgstr "Pasenę priedai"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:790
|
||||
#: src/addon_management.cpp:795
|
||||
msgid ""
|
||||
"An outdated local add-on has publishing information attached. It will not be "
|
||||
"offered for updating."
|
||||
|
@ -6377,52 +6377,52 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:802
|
||||
#: src/addon_management.cpp:807
|
||||
msgid "No add-ons to update"
|
||||
msgstr "Nėra atnaujintinų priedų"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:803
|
||||
#: src/addon_management.cpp:808
|
||||
msgid "Could not find any updated add-ons on this server."
|
||||
msgstr "Serveryje nepavyko rasti nė vieno atnaujinto priedo."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:815 src/addon_management.cpp:1013
|
||||
#: src/addon_management.cpp:820 src/addon_management.cpp:1018
|
||||
#: src/dialogs.cpp:571 src/menu_events.cpp:206 src/menu_events.cpp:843
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:815
|
||||
#: src/addon_management.cpp:820
|
||||
msgid "New version"
|
||||
msgstr "Nauja versija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:815
|
||||
#: src/addon_management.cpp:820
|
||||
msgid "Old version"
|
||||
msgstr "Sena versija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:816 src/addon_management.cpp:1014
|
||||
#: src/addon_management.cpp:821 src/addon_management.cpp:1019
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autorius"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:816 src/addon_management.cpp:1014
|
||||
#: src/addon_management.cpp:821 src/addon_management.cpp:1019
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dydis"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:867
|
||||
#: src/addon_management.cpp:872
|
||||
msgid "Update add-ons"
|
||||
msgstr "Atnaujinti priedus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:868
|
||||
#: src/addon_management.cpp:873
|
||||
msgid "Select an add-on to update:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite priedą atnaujinimui:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:882
|
||||
#: src/addon_management.cpp:887
|
||||
msgid "Update all"
|
||||
msgstr "Atnaujinti viską"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:939
|
||||
#: src/addon_management.cpp:944
|
||||
msgid "Update failed"
|
||||
msgstr "Atnaujinimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:941
|
||||
#: src/addon_management.cpp:946
|
||||
msgid "The following add-on could not be downloaded or updated successfully:"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The following add-ons could not be downloaded or updated successfully:"
|
||||
|
@ -6435,119 +6435,119 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:949
|
||||
#: src/addon_management.cpp:954
|
||||
msgid "Update succeeded"
|
||||
msgstr "Sėkmingai atnaujinta"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:950
|
||||
#: src/addon_management.cpp:955
|
||||
msgid "Add-on updated successfully."
|
||||
msgstr "Priedas sėkmingai atnaujintas."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:951
|
||||
#: src/addon_management.cpp:956
|
||||
msgid "All add-ons updated successfully."
|
||||
msgstr "Visi priedai sėkmingai atnaujinti."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:974
|
||||
#: src/addon_management.cpp:979
|
||||
msgid "Connecting to add-ons server..."
|
||||
msgstr "Jungiamasi prie priedų serverio..."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:977 src/network.cpp:369 src/network.cpp:377
|
||||
#: src/addon_management.cpp:982 src/network.cpp:369 src/network.cpp:377
|
||||
msgid "Could not connect to host."
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:985
|
||||
#: src/addon_management.cpp:990
|
||||
msgid "Requesting list of add-ons"
|
||||
msgstr "Užklausiamas priedų sąrašas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:997
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1002
|
||||
msgid "An error occurred while communicating with the server."
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su serveriu."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1013 src/titlescreen.cpp:339
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1018 src/titlescreen.cpp:339
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versija"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1014
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1019
|
||||
msgid "Downloads"
|
||||
msgstr "Atsisiuntimai"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1014 src/help.cpp:1462 src/menu_events.cpp:205
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1019 src/help.cpp:1462 src/menu_events.cpp:205
|
||||
#: src/menu_events.cpp:842 src/menu_events.cpp:1437
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1088
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1093
|
||||
msgid "Publish add-on: "
|
||||
msgstr "Publish add-on: "
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1094
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1099
|
||||
msgid "Delete add-on: "
|
||||
msgstr "Trinti priedą: "
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1100
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1105
|
||||
msgid "There are no add-ons available for download from this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1113
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1118
|
||||
msgid "Get add-ons"
|
||||
msgstr "Gauti priedų"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1114
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1119
|
||||
msgid "Choose the add-on to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1126 src/dialogs.cpp:596 src/menu_events.cpp:916
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1131 src/dialogs.cpp:596 src/menu_events.cpp:916
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1473
|
||||
msgid "Filter: "
|
||||
msgstr "Filtras: "
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1131
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1136
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Aprašymas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1168
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1173
|
||||
msgid "Network communication error."
|
||||
msgstr "Bendravimo tinklu klaida."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1171
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1176
|
||||
msgid "Remote host disconnected."
|
||||
msgstr "Atsijungė nutolęs mazgas."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1174
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1179
|
||||
msgid ""
|
||||
"A problem occurred when trying to create the files necessary to install this "
|
||||
"add-on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1192
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1197
|
||||
msgid "You have no add-ons installed."
|
||||
msgstr "Neturite įdiegtų priedų."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1204
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1209
|
||||
msgid "Choose the add-on to remove."
|
||||
msgstr "Pasirinkite priedą šalinimui."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1204
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1209
|
||||
msgid "Uninstall add-ons"
|
||||
msgstr "Pašalinti priedus"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1216
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1221
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?"
|
||||
msgstr "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1222 src/multiplayer.cpp:227
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1227 src/multiplayer.cpp:227
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1235
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1240
|
||||
msgid "Add-on '$addon|' deleted."
|
||||
msgstr "Priedas „$addon|“ ištrintas."
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1240
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1245
|
||||
msgid "Add-on deleted"
|
||||
msgstr "Priedas pašalintas"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1248
|
||||
#: src/addon_management.cpp:1253
|
||||
msgid "Add-on could not be deleted properly:"
|
||||
msgstr "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
|
||||
|
||||
|
@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Vadovavimas"
|
|||
msgid "Total damage"
|
||||
msgstr "Bendra žala"
|
||||
|
||||
#: src/attack_prediction_display.cpp:260
|
||||
#: src/attack_prediction_display.cpp:260 src/mouse_events.cpp:670
|
||||
msgid "No usable weapon"
|
||||
msgstr "Nėra naudingo ginklo"
|
||||
|
||||
|
@ -6595,7 +6595,7 @@ msgstr "Nėra naudingo ginklo"
|
|||
msgid "Chance of being unscathed"
|
||||
msgstr "Tikimybė būti nesužeistam"
|
||||
|
||||
#: src/attack_prediction_display.cpp:547 src/mouse_events.cpp:724
|
||||
#: src/attack_prediction_display.cpp:547 src/mouse_events.cpp:739
|
||||
msgid "Damage Calculations"
|
||||
msgstr "Žalos skaičiavimai"
|
||||
|
||||
|
@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "PT: "
|
|||
msgid "Moves: "
|
||||
msgstr "Žingsniai: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:573 src/game.cpp:1305
|
||||
#: src/game.cpp:573 src/game.cpp:1304
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
|
||||
|
||||
|
@ -6790,19 +6790,19 @@ msgstr "Daugiau neberodyti"
|
|||
msgid "Error while starting server: "
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1264 src/playcampaign.cpp:104 src/playcampaign.cpp:391
|
||||
#: src/game.cpp:1264 src/playcampaign.cpp:131 src/playcampaign.cpp:406
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1266 src/playcampaign.cpp:106 src/playcampaign.cpp:394
|
||||
#: src/game.cpp:1266 src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:409
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1284 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:397
|
||||
#: src/game.cpp:1284 src/playcampaign.cpp:135 src/playcampaign.cpp:412
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1426
|
||||
#: src/game.cpp:1422
|
||||
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
|
@ -6810,35 +6810,35 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
|||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1433
|
||||
#: src/game.cpp:1429
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1453
|
||||
#: src/game.cpp:1449
|
||||
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1454
|
||||
#: src/game.cpp:1450
|
||||
msgid "' (The game will now exit)"
|
||||
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1463
|
||||
#: src/game.cpp:1459
|
||||
msgid "Loading data files"
|
||||
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1889
|
||||
#: src/game.cpp:1885
|
||||
msgid "Loading game configuration."
|
||||
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1895
|
||||
#: src/game.cpp:1891
|
||||
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1903
|
||||
#: src/game.cpp:1899
|
||||
msgid "Searching for installed add-ons."
|
||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1912
|
||||
#: src/game.cpp:1908
|
||||
msgid "Loading title screen."
|
||||
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
|
||||
|
||||
|
@ -8084,11 +8084,11 @@ msgstr "Komanda:"
|
|||
msgid "User-Command#3"
|
||||
msgstr "Naudotojo-komanda#3"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:734
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:669 src/mouse_events.cpp:749
|
||||
msgid "Attack Enemy"
|
||||
msgstr "Pulti priešą"
|
||||
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:735
|
||||
#: src/mouse_events.cpp:750
|
||||
msgid "Choose weapon:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite ginklą:"
|
||||
|
||||
|
@ -8681,31 +8681,31 @@ msgstr "Autoišsaugojimas"
|
|||
msgid "Back to turn "
|
||||
msgstr "Atgal į ėjimą "
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:132 src/playcampaign.cpp:170
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:159 src/playcampaign.cpp:197
|
||||
msgid "Defeat"
|
||||
msgstr "Pralaimėjimas"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:160 src/playcampaign.cpp:198
|
||||
msgid "You have been defeated!"
|
||||
msgstr "Jūs buvote nugalėtas!"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:401
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:416
|
||||
msgid "Error while reading the WML: "
|
||||
msgstr "Klaida, skaitant WML: "
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:437
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:452
|
||||
msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?"
|
||||
msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:463
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:478
|
||||
msgid "Downloading next scenario..."
|
||||
msgstr "Atsiunčiamas kitas scenarijus..."
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:611
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:626
|
||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||
msgstr "Ar norite išsaugoti savo žaidimą?"
|
||||
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:630
|
||||
#: src/playcampaign.cpp:645
|
||||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"
|
||||
|
||||
|
@ -9187,8 +9187,8 @@ msgstr "Rodo kitą dienos patarimą"
|
|||
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
|
||||
msgstr "Rodyti Mūšio dėl Vesnoto pagalbą"
|
||||
|
||||
#: src/tod_manager.cpp:103 src/tod_manager.cpp:135 src/tod_manager.cpp:239
|
||||
#: src/tod_manager.cpp:252 src/tod_manager.cpp:302
|
||||
#: src/tod_manager.cpp:103 src/tod_manager.cpp:136 src/tod_manager.cpp:238
|
||||
#: src/tod_manager.cpp:251 src/tod_manager.cpp:301
|
||||
msgid "No time of day has been defined."
|
||||
msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue