pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-01-02 16:38:55 +02:00
parent 99e6fc0656
commit d40b5e96d4
6 changed files with 506 additions and 502 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2016,19 +2016,19 @@ msgstr ""
msgid "Find $filename server binary to host networked games" msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:356 #: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:369
msgid "Line doesn't fit on canvas." msgid "Line doesn't fit on canvas."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491 #: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:504
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:877 #: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:970
msgid "Text has a font size of 0." msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą." msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:947 #: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1040
msgid "Text doesn't start on canvas." msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr "" msgstr ""

194
low.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:47 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
msgid "LOW" msgid "LOW"
msgstr "VL" msgstr "VL"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:48 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
msgid "Legend of Wesmere" msgid "Legend of Wesmere"
msgstr "Vesmeros legenda" msgstr "Vesmeros legenda"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
msgid "(Intermediate level, 17 playable scenarios.)" msgid "(Intermediate level, 17 playable scenarios.)"
msgstr "(Vidutinis lygis, 17 žaidžiamų scenarijų.)" msgstr "(Vidutinis lygis, 17 žaidžiamų scenarijų.)"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
msgid "" msgid ""
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second " "The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in " "orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
@ -45,78 +45,78 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
msgid "(Easy)" msgid "(Easy)"
msgstr "(Lengvas)" msgstr "(Lengvas)"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
msgid "Soldier" msgid "Soldier"
msgstr "Karys" msgstr "Karys"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
msgid "(Normal)" msgid "(Normal)"
msgstr "(Vidutinis)" msgstr "(Vidutinis)"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:53 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
msgid "Lord" msgid "Lord"
msgstr "Valdovas" msgstr "Valdovas"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:54 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58
msgid "(Hard)" msgid "(Hard)"
msgstr "(Sunkus)" msgstr "(Sunkus)"
#. [campaign]: id=LOW #. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:54 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:58
msgid "High Lord" msgid "High Lord"
msgstr "Didysis valdovas" msgstr "Didysis valdovas"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:61
msgid "Creator and Lead Designer" msgid "Creator and Lead Designer"
msgstr "" msgstr ""
#. [entry] #. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:59 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:63
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:72 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:76
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)" msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
msgstr "Spiros, George ir Alexander Alexiou (Santi/fnaek)" msgstr "Spiros, George ir Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:66 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:70
msgid "Campaign Maintenance" msgid "Campaign Maintenance"
msgstr "Kampanijos priežiūra" msgstr "Kampanijos priežiūra"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:76 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:80
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline" msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
msgstr "Prozos tvarkymas ir adaptavimas publikavimui" msgstr "Prozos tvarkymas ir adaptavimas publikavimui"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:86 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
msgid "WML Assistance" msgid "WML Assistance"
msgstr "WML pagalba" msgstr "WML pagalba"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:101 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:105
msgid "Artificial Intelligence" msgid "Artificial Intelligence"
msgstr "Dirbtinis intelektas" msgstr "Dirbtinis intelektas"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:108 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:112
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Grafika" msgstr "Grafika"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:128 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:132
msgid "Additional thanks to" msgid "Additional thanks to"
msgstr "Taip pat dėkojame" msgstr "Taip pat dėkojame"
#. [entry] #. [entry]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:187 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:191
msgid "" msgid ""
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n" "And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
"criticism, help with WML code and graphics." "criticism, help with WML code and graphics."
@ -125,162 +125,162 @@ msgstr ""
"kritiką, pagalbą su WML kodu ir grafiką." "kritiką, pagalbą su WML kodu ir grafiką."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:11 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:21
msgid "River Telfar" msgid "River Telfar"
msgstr "Telfaro upė" msgstr "Telfaro upė"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:16 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:26
msgid "Keep of Kalenz" msgid "Keep of Kalenz"
msgstr "Kalenzo bokštas" msgstr "Kalenzo bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:17 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:27
msgid "Keep of Truugl" msgid "Keep of Truugl"
msgstr "Truuglo bokštas" msgstr "Truuglo bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:18 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:28
msgid "Keep of Mordrum" msgid "Keep of Mordrum"
msgstr "Mordrumo bokštas" msgstr "Mordrumo bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:19 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:29
msgid "Keep of Urug-Pir" msgid "Keep of Urug-Pir"
msgstr "Urug-Piro bokštas" msgstr "Urug-Piro bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:20 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:30
msgid "Keep of El'Ithsomir" msgid "Keep of El'Ithsomir"
msgstr "El'Ithsomiro bokštas" msgstr "El'Ithsomiro bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:21 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:31
msgid "Keep of Grubr" msgid "Keep of Grubr"
msgstr "Grubro bokštas" msgstr "Grubro bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:22 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:32
msgid "Northern Shallows" msgid "Northern Shallows"
msgstr "Šiaurininės seklumos" msgstr "Šiaurininės seklumos"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:23 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:33
msgid "Ford of Alyas" msgid "Ford of Alyas"
msgstr "Aljaso brąsta" msgstr "Aljaso brąsta"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:24 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:34
msgid "Ford of Tifranur" msgid "Ford of Tifranur"
msgstr "Tifranuro bokštas" msgstr "Tifranuro bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:25 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:35
msgid "North Tower" msgid "North Tower"
msgstr "Šiaurinis bokštas" msgstr "Šiaurinis bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:27 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:37
msgid "South Tower" msgid "South Tower"
msgstr "Pietinis bokštas" msgstr "Pietinis bokštas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:29 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:39
msgid "South Bastion" msgid "South Bastion"
msgstr "Pietinis bastionas" msgstr "Pietinis bastionas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:30 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:40
msgid "Telfar Green" msgid "Telfar Green"
msgstr "Telfaro pievelė" msgstr "Telfaro pievelė"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:31 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:41
msgid "Dancer's Green" msgid "Dancer's Green"
msgstr "Šokėjo pievelė" msgstr "Šokėjo pievelė"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:32 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42
msgid "Karmarth Hills" msgid "Karmarth Hills"
msgstr "Karmarto kalvos" msgstr "Karmarto kalvos"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:33 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:43
msgid "North Bridge" msgid "North Bridge"
msgstr "Šiaurinis tiltas" msgstr "Šiaurinis tiltas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:34 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:44
msgid "Great Tree" msgid "Great Tree"
msgstr "Didysis medis" msgstr "Didysis medis"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:35 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:45
msgid "Brightleaf Wood" msgid "Brightleaf Wood"
msgstr "Šviesių lapų miškas" msgstr "Šviesių lapų miškas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:36 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:46
msgid "Westwind Wood" msgid "Westwind Wood"
msgstr "Vakarų vėjo miškas" msgstr "Vakarų vėjo miškas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:37 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:47
msgid "Southwind Wood" msgid "Southwind Wood"
msgstr "Pietų vėjo miškas" msgstr "Pietų vėjo miškas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:38 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:48
msgid "Telionath" msgid "Telionath"
msgstr "Telionatas" msgstr "Telionatas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:39 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:49
msgid "Arthen" msgid "Arthen"
msgstr "Artenas" msgstr "Artenas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:40 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:50
msgid "Arryn" msgid "Arryn"
msgstr "Arrynas" msgstr "Arrynas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:41 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:51
msgid "Illissa" msgid "Illissa"
msgstr "Illissa" msgstr "Illissa"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:42 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:52
msgid "Viricon" msgid "Viricon"
msgstr "Virikonas" msgstr "Virikonas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:43 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:53
msgid "Tireas" msgid "Tireas"
msgstr "Tireas" msgstr "Tireas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:44 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:54
msgid "Essarn" msgid "Essarn"
msgstr "Essarna" msgstr "Essarna"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:45 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:55
msgid "Valcathra" msgid "Valcathra"
msgstr "Valkatra" msgstr "Valkatra"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:46 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:56
msgid "Aelion" msgid "Aelion"
msgstr "Aelionas" msgstr "Aelionas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:47 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:57
msgid "Elendor" msgid "Elendor"
msgstr "Elendoras" msgstr "Elendoras"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:48 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/maps/Kalian_map.cfg:58
msgid "Erethean" msgid "Erethean"
msgstr "Ereteanas" msgstr "Ereteanas"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:130 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:130
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:72 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:72
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:132 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:132
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:79 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:83
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:62 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:62 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:85 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:85
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:308 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:308
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:480 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:480
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:671 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:675
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:114 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:114
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:133 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:133
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:332 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:332
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:312 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:312
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:484 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:484
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:675 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:679
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:118 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:118
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:137 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:137
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:336 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:336
@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "Landaro mirtis"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:316 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:316
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:492 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:492
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:683 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:687
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:746 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:750
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:122 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:122
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:145 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:145
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:344 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:344
@ -871,98 +871,98 @@ msgid "Ka'lian under attack"
msgstr "Ka'lianas puolamas" msgstr "Ka'lianas puolamas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:43 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:47
msgid "" msgid ""
"Events at the Ka'lian took an ominous turn before Kalenz and his band could " "Events at the Ka'lian took an ominous turn before Kalenz and his band could "
"arrive there...." "arrive there...."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:102 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:106
msgid "Urudin" msgid "Urudin"
msgstr "Urudinas" msgstr "Urudinas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:135 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:139
msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!" msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:156 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:160
msgid "Murudin" msgid "Murudin"
msgstr "Murudinas" msgstr "Murudinas"
#. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:196 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:200
msgid "Mutaf-uru" msgid "Mutaf-uru"
msgstr "Mutaf-uras" msgstr "Mutaf-uras"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:231 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:235
msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!" msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!"
msgstr "Mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!" msgstr "Mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!"
#. [message]: id=Mutaf-uru #. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:335 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:339
msgid "Good, you are returned. What news is there?" msgid "Good, you are returned. What news is there?"
msgstr "Gerai, jūs esate grįžę. Kokios naujienos ten?" msgstr "Gerai, jūs esate grįžę. Kokios naujienos ten?"
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:339 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:343
msgid "" msgid ""
"The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as " "The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as "
"planned." "planned."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Mutaf-uru #. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:343 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:347
msgid "Were you able to breach their citadel?" msgid "Were you able to breach their citadel?"
msgstr "Ar sugebėjote paimti jų citadelę?" msgstr "Ar sugebėjote paimti jų citadelę?"
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:351 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:355
msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers." msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers."
msgstr "Taip. Daugybę jų nudėjome." msgstr "Taip. Daugybę jų nudėjome."
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:360 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:364
msgid "No, our attack was repulsed." msgid "No, our attack was repulsed."
msgstr "Ne, mūsų ataka buvo atmušta." msgstr "Ne, mūsų ataka buvo atmušta."
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:366 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:370
msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done." msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done."
msgstr "Jie inirtingai mums priešinosi; mūšis dar nesibaigė." msgstr "Jie inirtingai mums priešinosi; mūšis dar nesibaigė."
#. [message]: id=Mutaf-uru #. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:382 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:386
msgid "Go, report this news to the warlord Grubr." msgid "Go, report this news to the warlord Grubr."
msgstr "Eik, pranešk šias naujienas karo vadui Grubrui." msgstr "Eik, pranešk šias naujienas karo vadui Grubrui."
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:386 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:390
msgid "I obey." msgid "I obey."
msgstr "Paklustu." msgstr "Paklustu."
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:439 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:443
msgid " $orc_battlefield_strategy changed to attack " msgid " $orc_battlefield_strategy changed to attack "
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Mutaf-uru #. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:496 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:500
msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!" msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!"
msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!" msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!"
#. [message]: id=Mutaf-uru #. [message]: id=Mutaf-uru
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:520 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:524
msgid "" msgid ""
"Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army." "Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:667 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:671
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:110 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:110
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:131 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:131
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:277 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:277
@ -973,14 +973,14 @@ msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus" msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:679 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:683
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:742 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:746
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:293 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:293
msgid "Death of Galtrid" msgid "Death of Galtrid"
msgstr "Galtrido mirtis" msgstr "Galtrido mirtis"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:692 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:696
msgid "" msgid ""
"For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and "
"yet nearer to the Ka'lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " "yet nearer to the Ka'lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, "
@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:696 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:700
msgid "" msgid ""
"Great hosts of orcs converge on the Ka'lian! But if we fall upon them from " "Great hosts of orcs converge on the Ka'lian! But if we fall upon them from "
"behind as they are fully engaged wit the defenders, we and they together " "behind as they are fully engaged wit the defenders, we and they together "
@ -998,12 +998,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:700 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:704
msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here."
msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta." msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:704 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:708
msgid "" msgid ""
"No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for "
"talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off "
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą." "atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą."
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:708 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:712
msgid "" msgid ""
"Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. " "Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. "
"The humans will not come to our help!" "The humans will not come to our help!"
@ -1023,24 +1023,24 @@ msgstr ""
"Žmonės neateis mums į pagalbą!" "Žmonės neateis mums į pagalbą!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:733 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:737
msgid "" msgid ""
"We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are "
"arriving. All is lost!" "arriving. All is lost!"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:750 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:754
msgid "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>" msgid "<span color='gold'>Bonus objective: Defeat Urudin </span>"
msgstr "<span color='gold'>Premijinis tikslas: Nugalėkite Urudiną </span>" msgstr "<span color='gold'>Premijinis tikslas: Nugalėkite Urudiną </span>"
#. [message]: id=guard #. [message]: id=guard
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:770 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:774
msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:774 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:778
msgid "" msgid ""
"Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute " "Ho, elves! Hand over the stone and we <i>might</i> not destroy your cute "
"little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we " "little playhouse, and we <i>might</i> spare you. Or, at the very least, we "
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:778 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:782
msgid "" msgid ""
" What 'stone', foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " " What 'stone', foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the "
"citadel of the Ka'lian, for it has stood since before your kind crawled into " "citadel of the Ka'lian, for it has stood since before your kind crawled into "
@ -1056,21 +1056,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Urudin #. [message]: id=Urudin
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:789 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:793
msgid "" msgid ""
"We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, "
"wose-spawned worm of an elf!" "wose-spawned worm of an elf!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:840 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:844
msgid "" msgid ""
"To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely " "To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely "
"close at hand. We have but to hold until it arrives!" "close at hand. We have but to hold until it arrives!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:893 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:897
msgid "" msgid ""
"You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "You will have a different recall list and amount of starting gold than you "
"may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start "
@ -1078,34 +1078,34 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:902 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:906
msgid "We won! The Ka'lian is safe!" msgid "We won! The Ka'lian is safe!"
msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!" msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!"
#. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout #. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:918 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:922
msgid "Huraldur" msgid "Huraldur"
msgstr "Huralduras" msgstr "Huralduras"
#. [message]: id=Huraldur #. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:935 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:939
msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!"
msgstr "Elfų iždas yra puolamas! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!" msgstr "Elfų iždas yra puolamas! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:939 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:943
msgid "" msgid ""
"Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go." "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go."
msgstr "" msgstr ""
"Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu." "Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu."
#. [message]: id=Huraldur #. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:943 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:947
msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left."
msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau." msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau."
#. [message]: id=Galtrid #. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:947 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:951
msgid "" msgid ""
"Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front." "Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -182,10 +182,10 @@ msgstr "Nužudykite Mordaką, piktąjį magą"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:84
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:72 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:72
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:329 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:329
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:501 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:504
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:193 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:193
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:635 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:635
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:760 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:761
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:37 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:37
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:189 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:189
msgid "Death of Arne" msgid "Death of Arne"
@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "Arne mirtis"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:88 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:88
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:76 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:76
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:333 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:333
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:505 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:508
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:197 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:197
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:639 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:639
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:764 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:765
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:45 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:45
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:197 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:197
msgid "Turns run out" msgid "Turns run out"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Arne"
#. [unit]: id=Bjarn, type=Red Mage #. [unit]: id=Bjarn, type=Red Mage
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:115 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:115
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:696 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:697
msgid "Bjarn" msgid "Bjarn"
msgstr "Bjarnas" msgstr "Bjarnas"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Nebuvo taip jau sunku!"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:319 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/1_Rooting_Out_A_Mage.cfg:319
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:520 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:523
msgid "All is lost now that I am dead..." msgid "All is lost now that I am dead..."
msgstr "Dabar, kai aš negyvas, viskas prarasta..." msgstr "Dabar, kai aš negyvas, viskas prarasta..."
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Brena"
msgstr "Brenas" msgstr "Brenas"
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:397 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:400
msgid "" msgid ""
"Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the " "Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the "
"foul undead. Are there more of them to be destroyed?" "foul undead. Are there more of them to be destroyed?"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"reikia sunaikinti?" "reikia sunaikinti?"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:401 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:404
msgid "" msgid ""
"Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my " "Aye. We think there's a nest of them north-east of here. They've captured my "
"brother." "brother."
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"brolį." "brolį."
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:405 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:408
msgid "" msgid ""
"I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with " "I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with "
"you, if you permit." "you, if you permit."
@ -679,33 +679,33 @@ msgstr ""
"leisite." "leisite."
#. [message]: type=Horseman #. [message]: type=Horseman
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:409 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:412
msgid "He would only slow us down!" msgid "He would only slow us down!"
msgstr "Jis tik sulėtins mus!" msgstr "Jis tik sulėtins mus!"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:413 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:416
msgid "It is my place to decide this." msgid "It is my place to decide this."
msgstr "Čia aš sprendžiu." msgstr "Čia aš sprendžiu."
#. [option]: speaker=Arne #. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:415 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:418
msgid "Oh, all right then. Come along with us." msgid "Oh, all right then. Come along with us."
msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis." msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis."
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:419 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:422
msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest." msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest."
msgstr "" msgstr ""
"Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose." "Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose."
#. [option]: speaker=Arne #. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:427 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:430
msgid "I am sorry. We have not the time to spare." msgid "I am sorry. We have not the time to spare."
msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko." msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko."
#. [message]: speaker=Brena #. [message]: speaker=Brena
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:431 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:434
msgid "" msgid ""
"Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help " "Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help "
"you whenever you call for them." "you whenever you call for them."
@ -714,22 +714,22 @@ msgstr ""
"tau, kai tik juos pašauksi." "tau, kai tik juos pašauksi."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:448 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:451
msgid "You receive 70 pieces of gold!" msgid "You receive 70 pieces of gold!"
msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!" msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!"
#. [message]: speaker=Muff Toras #. [message]: speaker=Muff Toras
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:469 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:472
msgid "My reinforcements are here!" msgid "My reinforcements are here!"
msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!" msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!"
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:473 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:476
msgid "He escaped us..." msgid "He escaped us..."
msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..." msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..."
#. [message]: speaker=Nil-Galion #. [message]: speaker=Nil-Galion
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:484 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:487
msgid "" msgid ""
"Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. " "Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. "
"I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord " "I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord "
@ -739,12 +739,12 @@ msgstr ""
"įvykdžiau susitarimą ir tuoj būsiu prikeltas, kad tapčiau jų armijų valdovu." "įvykdžiau susitarimą ir tuoj būsiu prikeltas, kad tapčiau jų armijų valdovu."
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:492 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:495
msgid "Follow their back trail!" msgid "Follow their back trail!"
msgstr "Sekite jų pėdomis!" msgstr "Sekite jų pėdomis!"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:497 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/2_The_Chase.cfg:500
msgid "Catch the kidnappers" msgid "Catch the kidnappers"
msgstr "Pagaukite pagrobėjus" msgstr "Pagaukite pagrobėjus"
@ -970,24 +970,24 @@ msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių." msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:723 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:724
msgid "I found Bjarn. He is in this cell." msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
msgstr "Radau Bjarną. Jis šioje vienutėje." msgstr "Radau Bjarną. Jis šioje vienutėje."
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:733 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:734
msgid "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?" msgid "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?"
msgstr "" msgstr ""
"Kaip gera tave matyti, Arne. Ar galėtum dabar mane ištraukti iš šio požemio?" "Kaip gera tave matyti, Arne. Ar galėtum dabar mane ištraukti iš šio požemio?"
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:739 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:740
msgid "You must be one of Arne's men. Please help me get out of this dungeon." msgid "You must be one of Arne's men. Please help me get out of this dungeon."
msgstr "" msgstr ""
"Tu turbūt vienas iš Arne vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio." "Tu turbūt vienas iš Arne vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio."
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:745 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:746
msgid "" msgid ""
"The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically " "The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically "
"enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get " "enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get "
@ -998,18 +998,18 @@ msgstr ""
"Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum." "Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:756 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:757
msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key" msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key"
msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą" msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą"
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:796 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:797
msgid "Thank you for saving me. I had almost given up hope you would free me." msgid "Thank you for saving me. I had almost given up hope you would free me."
msgstr "" msgstr ""
"Ačiū, kad mane išgelbėjai. Buvau beveik praradęs viltį, kad mane išgelbėsi." "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Buvau beveik praradęs viltį, kad mane išgelbėsi."
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:800 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:801
msgid "" msgid ""
"Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs " "Oh it was nothing, a few elves, one or two dark sorcerers, a bunch of orcs "
"and some undead. Really just a day's work for us mercenaries." "and some undead. Really just a day's work for us mercenaries."
@ -1018,23 +1018,23 @@ msgstr ""
"orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė." "orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė."
#. [message]: speaker=Bjarn #. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:804 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:805
msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village." msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village."
msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą." msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą."
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:830 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:831
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:244 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/4_Return_to_the_Village.cfg:244
msgid "Everything is lost now that I am dead..." msgid "Everything is lost now that I am dead..."
msgstr "Dabar, kai aš miręs, jau viskas prarasta..." msgstr "Dabar, kai aš miręs, jau viskas prarasta..."
#. [message]: speaker=Rotharik #. [message]: speaker=Rotharik
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:841 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:842
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muhahahaha..." msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muhahahaha..."
msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha..." msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha..."
#. [message]: speaker=Arne #. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:845 #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:846
msgid "Argh!!!" msgid "Argh!!!"
msgstr "Argh!!!" msgstr "Argh!!!"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -181,19 +181,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:85 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:86 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44
msgid "battle claws" msgid "battle claws"
msgstr "koviniai nagai" msgstr "koviniai nagai"
#. [attack]: type=fire #. [attack]: type=fire
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94 #: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:95
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50 #: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:48 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:48
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:44 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:44
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:43 data/core/units/drakes/Glider.cfg:53 #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:43 data/core/units/drakes/Glider.cfg:53
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:136 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:138
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:53 data/core/units/drakes/Sky.cfg:135 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:53 data/core/units/drakes/Sky.cfg:137
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:48 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:48
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49 #: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
msgid "fire breath" msgid "fire breath"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact #. [attack]: type=impact
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:44 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:44
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:127 data/core/units/drakes/Sky.cfg:126 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:129 data/core/units/drakes/Sky.cfg:128
msgid "slam" msgid "slam"
msgstr "trankymas" msgstr "trankymas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-27 12:27+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-01-02 14:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -345,187 +345,187 @@ msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1375 #: data/core/about.cfg:1381
msgid "Esperanto Translation" msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas" msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1394 #: data/core/about.cfg:1400
msgid "Estonian Translation" msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas" msgstr "Estų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1404 #: data/core/about.cfg:1410
msgid "Filipino Translation" msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas" msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1414 #: data/core/about.cfg:1420
msgid "Finnish Translation" msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas" msgstr "Suomių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1454 #: data/core/about.cfg:1460
msgid "French Translation" msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas" msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1601 #: data/core/about.cfg:1607
msgid "Friulian Translation" msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas" msgstr "Friulų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1608 #: data/core/about.cfg:1614
msgid "Galician Translation" msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas" msgstr "Galisų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1643 #: data/core/about.cfg:1649
msgid "German Translation" msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas" msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1698 #: data/core/about.cfg:1704
msgid "Greek Translation" msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas" msgstr "Graikų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1729 #: data/core/about.cfg:1735
msgid "Hebrew Translation" msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas" msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1742 #: data/core/about.cfg:1748
msgid "Hungarian Translation" msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas" msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1803 #: data/core/about.cfg:1809
msgid "Icelandic translation" msgid "Icelandic translation"
msgstr "Islandų vertimas" msgstr "Islandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1813 #: data/core/about.cfg:1819
msgid "Indonesian Translation" msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas" msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1820 #: data/core/about.cfg:1826
msgid "Italian Translation" msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas" msgstr "Italų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1855 #: data/core/about.cfg:1861
msgid "Japanese Translation" msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas" msgstr "Japonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1881 #: data/core/about.cfg:1887
msgid "Korean Translation" msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas" msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1888 #: data/core/about.cfg:1894
msgid "Latin Translation" msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas" msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1915 #: data/core/about.cfg:1921
msgid "Latvian Translation" msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas" msgstr "Latvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1926 #: data/core/about.cfg:1932
msgid "Lithuanian Translation" msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas" msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1943 #: data/core/about.cfg:1949
msgid "Macedonian Translation" msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas" msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1951 #: data/core/about.cfg:1957
msgid "Marathi Translation" msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas" msgstr "Marati vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1960 #: data/core/about.cfg:1966
msgid "Norwegian Translation" msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas" msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1985 #: data/core/about.cfg:1991
msgid "Polish Translation" msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas" msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2034 #: data/core/about.cfg:2040
msgid "Portuguese Translation" msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas" msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2041 #: data/core/about.cfg:2047
msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2080 #: data/core/about.cfg:2086
msgid "Romanian Translation" msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas" msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2088 #: data/core/about.cfg:2094
msgid "Russian Translation" msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas" msgstr "Rusų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2155 #: data/core/about.cfg:2161
msgid "Serbian Translation" msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas" msgstr "Serbų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2170 #: data/core/about.cfg:2176
msgid "Slovak Translation" msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas" msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2196 #: data/core/about.cfg:2202
msgid "Slovenian Translation" msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas" msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2209 #: data/core/about.cfg:2215
msgid "Spanish Translation" msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas" msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2270 #: data/core/about.cfg:2276
msgid "Swedish Translation" msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas" msgstr "Švedų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2299 #: data/core/about.cfg:2305
msgid "Turkish Translation" msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas" msgstr "Turkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2321 #: data/core/about.cfg:2327
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2334 #: data/core/about.cfg:2340
msgid "Vietnamese Translation" msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas" msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2341 #: data/core/about.cfg:2347
msgid "RACV's Translation" msgid "RACV's Translation"
msgstr "RACV vertimas" msgstr "RACV vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2348 #: data/core/about.cfg:2354
msgid "Bots" msgid "Bots"
msgstr "Botai" msgstr "Botai"
@ -6672,7 +6672,7 @@ msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
#: src/dialogs.cpp:611 src/dialogs.cpp:1024 src/dialogs.cpp:1131 #: src/dialogs.cpp:611 src/dialogs.cpp:1024 src/dialogs.cpp:1131
#: src/multiplayer_connect.cpp:1003 src/multiplayer_create.cpp:86 #: src/multiplayer_connect.cpp:1004 src/multiplayer_create.cpp:86
#: src/multiplayer_wait.cpp:174 #: src/multiplayer_wait.cpp:174
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
@ -6701,65 +6701,65 @@ msgstr "PT: "
msgid "Moves: " msgid "Moves: "
msgstr "Žingsniai: " msgstr "Žingsniai: "
#: src/game.cpp:661 src/game.cpp:1398 #: src/game.cpp:632 src/game.cpp:1369
msgid "The Battle for Wesnoth" msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
#: src/game.cpp:993 src/game.cpp:1001 #: src/game.cpp:964 src/game.cpp:972
msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
#: src/game.cpp:996 src/game.cpp:1004 src/savegame.cpp:533 #: src/game.cpp:967 src/game.cpp:975 src/savegame.cpp:533
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
#: src/game.cpp:1008 #: src/game.cpp:979
msgid "File I/O Error while reading the game" msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
#: src/game.cpp:1103 #: src/game.cpp:1074
msgid "No campaigns are available.\n" msgid "No campaigns are available.\n"
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
#: src/game.cpp:1141 #: src/game.cpp:1112
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "Sunkumas" msgstr "Sunkumas"
#: src/game.cpp:1142 #: src/game.cpp:1113
msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:" msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
#: src/game.cpp:1277 #: src/game.cpp:1248
msgid "Do you really want to start the server?" msgid "Do you really want to start the server?"
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
#: src/game.cpp:1278 #: src/game.cpp:1249
msgid "" msgid ""
"The server will run in a background process until all users have " "The server will run in a background process until all users have "
"disconnected." "disconnected."
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs." msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
#: src/game.cpp:1282 #: src/game.cpp:1253
msgid "Don't show again" msgid "Don't show again"
msgstr "Daugiau neberodyti" msgstr "Daugiau neberodyti"
#: src/game.cpp:1353 #: src/game.cpp:1324
msgid "Error while starting server: " msgid "Error while starting server: "
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
#: src/game.cpp:1355 src/playcampaign.cpp:105 src/playcampaign.cpp:392 #: src/game.cpp:1326 src/playcampaign.cpp:105 src/playcampaign.cpp:392
msgid "The game could not be loaded: " msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1357 src/playcampaign.cpp:107 src/playcampaign.cpp:395 #: src/game.cpp:1328 src/playcampaign.cpp:107 src/playcampaign.cpp:395
msgid "Error while playing the game: " msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
#: src/game.cpp:1377 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:398 #: src/game.cpp:1348 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:398
msgid "The game map could not be loaded: " msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1521 #: src/game.cpp:1492
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
@ -6767,35 +6767,35 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
#: src/game.cpp:1528 #: src/game.cpp:1499
msgid "ERROR DETAILS:" msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:" msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
#: src/game.cpp:1548 #: src/game.cpp:1519
msgid "Error loading game configuration files: '" msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „" msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
#: src/game.cpp:1549 #: src/game.cpp:1520
msgid "' (The game will now exit)" msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)" msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
#: src/game.cpp:1558 #: src/game.cpp:1529
msgid "Loading data files" msgid "Loading data files"
msgstr "Įkeliami duomenų failai" msgstr "Įkeliami duomenų failai"
#: src/game.cpp:1989 #: src/game.cpp:1960
msgid "Loading game configuration." msgid "Loading game configuration."
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija." msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
#: src/game.cpp:1995 #: src/game.cpp:1966
msgid "Re-initialize fonts for the current language." msgid "Re-initialize fonts for the current language."
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai." msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
#: src/game.cpp:2003 #: src/game.cpp:1974
msgid "Searching for installed add-ons." msgid "Searching for installed add-ons."
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų." msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
#: src/game.cpp:2012 #: src/game.cpp:1983
msgid "Loading title screen." msgid "Loading title screen."
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas." msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
@ -6819,7 +6819,7 @@ msgstr "Derinimas: "
msgid "Info: " msgid "Info: "
msgstr "Informacija: " msgstr "Informacija: "
#: src/game_events.cpp:3273 #: src/game_events.cpp:3268
msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!" msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!"
msgstr "" msgstr ""
@ -7123,17 +7123,17 @@ msgid "System default language"
msgstr "Numatyta sistemos kalba" msgstr "Numatyta sistemos kalba"
#: src/leader_list.cpp:137 src/menu_events.cpp:1461 #: src/leader_list.cpp:137 src/menu_events.cpp:1461
#: src/multiplayer_connect.cpp:213 src/multiplayer_connect.cpp:265 #: src/multiplayer_connect.cpp:214 src/multiplayer_connect.cpp:266
msgid "gender^Random" msgid "gender^Random"
msgstr "Atsitiktinė" msgstr "Atsitiktinė"
#: src/leader_list.cpp:147 src/multiplayer_connect.cpp:209 #: src/leader_list.cpp:147 src/multiplayer_connect.cpp:210
#: src/multiplayer_connect.cpp:261 #: src/multiplayer_connect.cpp:262
msgid "Female ♀" msgid "Female ♀"
msgstr "Moteris ♀" msgstr "Moteris ♀"
#: src/leader_list.cpp:151 src/multiplayer_connect.cpp:211 #: src/leader_list.cpp:151 src/multiplayer_connect.cpp:212
#: src/multiplayer_connect.cpp:263 #: src/multiplayer_connect.cpp:264
msgid "Male ♂" msgid "Male ♂"
msgstr "Vyras ♂" msgstr "Vyras ♂"
@ -7265,11 +7265,11 @@ msgstr ""
msgid "Leader" msgid "Leader"
msgstr "Vadas" msgstr "Vadas"
#: src/menu_events.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:988 #: src/menu_events.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:989
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Komanda" msgstr "Komanda"
#: src/menu_events.cpp:369 src/multiplayer_connect.cpp:999 #: src/menu_events.cpp:369 src/multiplayer_connect.cpp:1000
msgid "Gold" msgid "Gold"
msgstr "Auksas" msgstr "Auksas"
@ -7285,7 +7285,7 @@ msgstr "Daliniai"
msgid "Upkeep" msgid "Upkeep"
msgstr "Išlaikymas" msgstr "Išlaikymas"
#: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1000 #: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1001
#: src/multiplayer_wait.cpp:506 #: src/multiplayer_wait.cpp:506
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "Pajamos" msgstr "Pajamos"
@ -7884,127 +7884,127 @@ msgstr ""
msgid "The password you provided was incorrect." msgid "The password you provided was incorrect."
msgstr "Slaptažodis, kurį pateikėte, buvo neteisingas." msgstr "Slaptažodis, kurį pateikėte, buvo neteisingas."
#: src/multiplayer_connect.cpp:89 src/multiplayer_connect.cpp:478 #: src/multiplayer_connect.cpp:89 src/multiplayer_connect.cpp:479
#: src/multiplayer_connect.cpp:607 #: src/multiplayer_connect.cpp:608
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normalios" msgstr "Normalios"
#: src/multiplayer_connect.cpp:474 src/multiplayer_connect.cpp:603 #: src/multiplayer_connect.cpp:475 src/multiplayer_connect.cpp:604
#: src/multiplayer_wait.cpp:498 src/multiplayer_wait.cpp:506 #: src/multiplayer_wait.cpp:498 src/multiplayer_wait.cpp:506
msgid "(" msgid "("
msgstr "(" msgstr "("
#: src/multiplayer_connect.cpp:474 src/multiplayer_connect.cpp:603 #: src/multiplayer_connect.cpp:475 src/multiplayer_connect.cpp:604
#: src/multiplayer_wait.cpp:498 src/multiplayer_wait.cpp:509 #: src/multiplayer_wait.cpp:498 src/multiplayer_wait.cpp:509
msgid ")" msgid ")"
msgstr ")" msgstr ")"
#: src/multiplayer_connect.cpp:476 src/multiplayer_connect.cpp:605 #: src/multiplayer_connect.cpp:477 src/multiplayer_connect.cpp:606
#: src/multiplayer_wait.cpp:508 #: src/multiplayer_wait.cpp:508
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
#: src/multiplayer_connect.cpp:637 #: src/multiplayer_connect.cpp:638
msgid "(Vacant slot)" msgid "(Vacant slot)"
msgstr "(Laisva vieta)" msgstr "(Laisva vieta)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:645 #: src/multiplayer_connect.cpp:646
msgid "Anonymous local player" msgid "Anonymous local player"
msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas" msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:659 src/multiplayer_connect.cpp:1412 #: src/multiplayer_connect.cpp:660 src/multiplayer_connect.cpp:1413
msgid "Computer Player" msgid "Computer Player"
msgstr "Kompiuterio žaidėjas" msgstr "Kompiuterio žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:662 #: src/multiplayer_connect.cpp:663
msgid "$playername $side" msgid "$playername $side"
msgstr "$playername $side" msgstr "$playername $side"
#: src/multiplayer_connect.cpp:666 #: src/multiplayer_connect.cpp:667
msgid "(Empty slot)" msgid "(Empty slot)"
msgstr "(Tuščia vieta)" msgstr "(Tuščia vieta)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:673 #: src/multiplayer_connect.cpp:674
msgid "(Reserved for $playername)" msgid "(Reserved for $playername)"
msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)" msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:678 #: src/multiplayer_connect.cpp:679
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(tuščia)" msgstr "(tuščia)"
#: src/multiplayer_connect.cpp:788 #: src/multiplayer_connect.cpp:789
msgid "Reserved" msgid "Reserved"
msgstr "Rezervuota" msgstr "Rezervuota"
#: src/multiplayer_connect.cpp:789 #: src/multiplayer_connect.cpp:790
msgid "--give--" msgid "--give--"
msgstr "--duoti--" msgstr "--duoti--"
#: src/multiplayer_connect.cpp:913 #: src/multiplayer_connect.cpp:914
msgid "Only random sides in the current era." msgid "Only random sides in the current era."
msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje." msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje."
#: src/multiplayer_connect.cpp:937 #: src/multiplayer_connect.cpp:938
msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" msgid "Unable to find a leader type for faction $faction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:974 #: src/multiplayer_connect.cpp:975
msgid "Game Lobby: " msgid "Game Lobby: "
msgstr "Žaidimo vestibiulis: " msgstr "Žaidimo vestibiulis: "
#: src/multiplayer_connect.cpp:995 #: src/multiplayer_connect.cpp:996
msgid "Player/Type" msgid "Player/Type"
msgstr "Žaidėjas/Tipas" msgstr "Žaidėjas/Tipas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:996 #: src/multiplayer_connect.cpp:997
msgid "Faction" msgid "Faction"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer_connect.cpp:997 #: src/multiplayer_connect.cpp:998
msgid "Team/Gender" msgid "Team/Gender"
msgstr "Komanda/lytis" msgstr "Komanda/lytis"
#: src/multiplayer_connect.cpp:998 #: src/multiplayer_connect.cpp:999
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Spalva" msgstr "Spalva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1002 #: src/multiplayer_connect.cpp:1003
msgid "I'm Ready" msgid "I'm Ready"
msgstr "Aš pasiruošęs" msgstr "Aš pasiruošęs"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1012 #: src/multiplayer_connect.cpp:1013
msgid "The scenario is invalid because it has no id." msgid "The scenario is invalid because it has no id."
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1016 #: src/multiplayer_connect.cpp:1017
msgid "The scenario is invalid because it has no sides." msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių."
#: src/multiplayer_connect.cpp:1409 #: src/multiplayer_connect.cpp:1410
msgid "Network Player" msgid "Network Player"
msgstr "Tinklo žaidėjas" msgstr "Tinklo žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1411 #: src/multiplayer_connect.cpp:1412
msgid "Local Player" msgid "Local Player"
msgstr "Vietinis žaidėjas" msgstr "Vietinis žaidėjas"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1413 #: src/multiplayer_connect.cpp:1414
msgid "Empty" msgid "Empty"
msgstr "Tuščia" msgstr "Tuščia"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1558 #: src/multiplayer_connect.cpp:1559
msgid "Cannot find era $era" msgid "Cannot find era $era"
msgstr "Nepavyksta rasti $era eros" msgstr "Nepavyksta rasti $era eros"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1581 #: src/multiplayer_connect.cpp:1582
msgid "Victory:" msgid "Victory:"
msgstr "Pergalė:" msgstr "Pergalė:"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1583 #: src/multiplayer_connect.cpp:1584
msgid "Defeat enemy leader(s)" msgid "Defeat enemy leader(s)"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus" msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1647 #: src/multiplayer_connect.cpp:1678
msgid "Waiting for players to join..." msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
@ -8267,40 +8267,40 @@ msgstr ""
msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered." msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1." msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1."
#: src/play_controller.cpp:132 #: src/play_controller.cpp:131
msgid "Loading level" msgid "Loading level"
msgstr "Įkeliamas lygis" msgstr "Įkeliamas lygis"
#: src/play_controller.cpp:155 #: src/play_controller.cpp:153
msgid "Initializing teams" msgid "Initializing teams"
msgstr "Paruošiamos komandos" msgstr "Paruošiamos komandos"
#: src/play_controller.cpp:175 #: src/play_controller.cpp:185
msgid "Loading units" msgid "Loading units"
msgstr "Įkeliami daliniai" msgstr "Įkeliami daliniai"
#: src/play_controller.cpp:182 src/play_controller.cpp:193 #: src/play_controller.cpp:192 src/play_controller.cpp:203
msgid "Initializing display" msgid "Initializing display"
msgstr "Paruošiamas ekranas" msgstr "Paruošiamas ekranas"
#: src/play_controller.cpp:189 #: src/play_controller.cpp:199
msgid "time left for current turn" msgid "time left for current turn"
msgstr "šiam ėjimui likęs laikas" msgstr "šiam ėjimui likęs laikas"
#: src/play_controller.cpp:191 src/replay_controller.cpp:136 #: src/play_controller.cpp:201 src/replay_controller.cpp:136
msgid "current local time" msgid "current local time"
msgstr "dabartinis vietinis laikas" msgstr "dabartinis vietinis laikas"
#: src/play_controller.cpp:229 #: src/play_controller.cpp:239
msgid "Starting game" msgid "Starting game"
msgstr "Paleidžiamas žaidimas" msgstr "Paleidžiamas žaidimas"
#: src/play_controller.cpp:931 src/savegame.cpp:292 src/savegame.cpp:304 #: src/play_controller.cpp:943 src/savegame.cpp:292 src/savegame.cpp:304
#: src/savegame.cpp:972 src/savegame.cpp:974 #: src/savegame.cpp:972 src/savegame.cpp:974
msgid "Auto-Save" msgid "Auto-Save"
msgstr "Autoišsaugojimas" msgstr "Autoišsaugojimas"
#: src/play_controller.cpp:938 #: src/play_controller.cpp:950
msgid "Back to turn " msgid "Back to turn "
msgstr "Atgal į ėjimą " msgstr "Atgal į ėjimą "
@ -8394,7 +8394,7 @@ msgstr "Premijinis auksas: "
msgid "Retained Gold: " msgid "Retained Gold: "
msgstr "Išlaikytas auksas: " msgstr "Išlaikytas auksas: "
#: src/playsingle_controller.cpp:243 #: src/playsingle_controller.cpp:246
msgid "" msgid ""
"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
"starting gold." "starting gold."
@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr[3] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
"pradžios aukso." "pradžios aukso."
#: src/playsingle_controller.cpp:251 #: src/playsingle_controller.cpp:254
msgid "" msgid ""
"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
"gold, whichever is higher." "gold, whichever is higher."
@ -8434,15 +8434,15 @@ msgstr[3] ""
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
#: src/playsingle_controller.cpp:406 #: src/playsingle_controller.cpp:409
msgid "Game Over" msgid "Game Over"
msgstr "Žaidimas baigtas" msgstr "Žaidimas baigtas"
#: src/playsingle_controller.cpp:407 #: src/playsingle_controller.cpp:410
msgid "The game is over." msgid "The game is over."
msgstr "Žaidimas baigtas." msgstr "Žaidimas baigtas."
#: src/playsingle_controller.cpp:492 #: src/playsingle_controller.cpp:495
msgid "" msgid ""
"A network disconnection has occurred, and the game\n" "A network disconnection has occurred, and the game\n"
"cannot continue. Do you want to save the game?" "cannot continue. Do you want to save the game?"
@ -8450,19 +8450,19 @@ msgstr ""
"Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n"
"Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?"
#: src/playsingle_controller.cpp:652 #: src/playsingle_controller.cpp:655
msgid "It is now $name|'s turn" msgid "It is now $name|'s turn"
msgstr "Dabar $name| ėjimas" msgstr "Dabar $name| ėjimas"
#: src/playsingle_controller.cpp:870 #: src/playsingle_controller.cpp:873
msgid "Scenario Report" msgid "Scenario Report"
msgstr "Scenarijaus ataskaita" msgstr "Scenarijaus ataskaita"
#: src/playsingle_controller.cpp:872 #: src/playsingle_controller.cpp:875
msgid "Victory" msgid "Victory"
msgstr "Pergalė" msgstr "Pergalė"
#: src/playsingle_controller.cpp:873 #: src/playsingle_controller.cpp:876
msgid "You have emerged victorious!" msgid "You have emerged victorious!"
msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!"