did: scenario 1 translated

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-09-03 00:23:11 +03:00
parent 51354c1888
commit ed79f09563
1 changed files with 92 additions and 16 deletions

108
did.lt.po
View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "(Normalu)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:16
msgid "Neophyte"
msgstr ""
msgstr "Pameistrys"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "(Iššaukiantis)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17
msgid "Evoker"
msgstr ""
msgstr "Prikėlėjas"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "(Sudėtingas)"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18
msgid "Summoner"
msgstr ""
msgstr "Valdovas"
#. [campaign]: id=Descent_Into_Darkness
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:21
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Nusileidimas į tamsą"
#. [scenario]: id=Saving_Parthyn
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:6
msgid "Saving Parthyn"
msgstr ""
msgstr "Gelbstint Partyną"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:19
@ -110,6 +110,13 @@ msgid ""
"Malin's father led raiding parties to disrupt the orc encampments and send "
"the orcs back to the north."
msgstr ""
"Malinas Kešaras gimė praėjus dešimtmečiui po karaliaus Haldriko IV mirties. "
"Jis užaugo šiauriniame pasienio miestelyje Partyne. Antras miesto barono "
"vaikas ir vyriausiasis sūnus. Kiekvieną vasarą, nutirpus sniegynams, iš "
"kalnų perėjų nusileisdavo orkai, norintys pasikaustyti kovoje. Kasmet "
"Partyno sargyba atremdavo antpuolius, nors tai visada pareikalaudavo aukų. "
"Malino tėvas vadovavo reidams, siekiantiems išblaškyti orkų stovyklavietes "
"ir nustumti juos atgal šiaurėn."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:24
@ -121,6 +128,12 @@ msgid ""
"back at home the orc raids increased in their frequency and ferocity. Before "
"Malin could finish his training, however, he was expelled."
msgstr ""
"Kai Malinui buvo dešimt, pro šalį keliavęs magas pajuto ypatingą berniuko "
"gabumą magijai. Tėvai, matydami galimybę išsiųsti sūnų atokiau nuo "
"nuolatinių kovų su orkais, išsiuntė jį į mokslus pas Alduino salos magų "
"bendruomenę. Ten jis prastudijavo aštuonerius metus, o tuo tarpu namuose "
"orkų reidai ir padažnėjo, ir sustiprėjo. Ir visgi, Maliną išbraukė iš sąrašų "
"anksčiau, nei jis pabaigė mokslus."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:30
@ -130,6 +143,10 @@ msgid ""
"conducted against Parthyn. Malin watched as his father took an arrow in the "
"chest and fell lifeless to the ground."
msgstr ""
"Malinas grįžo į Partyną pačioje vasaros pradžioje ir užtiko tik daugiau "
"nelaimių. Iškart sugrįžus, Partyną užgriuvo ankstyvas, netikėtas reidas. "
"Malino tėvas sūnaus akyse krito negyvas, pakirstas krūtinę pervėrusios "
"strėlės."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:35
@ -139,6 +156,10 @@ msgid ""
"the woods to the orcs' rear. The soldiers watched in amazement as the "
"skeletons cut down orc after orc and then melted back into the forest."
msgstr ""
"Sutrikusių dėl vado netekties žmonių gynybos linija pradėjo irti. Orkų "
"kariams bestaugiant nujaučiamos pergalės šūksnius, iš šono juos užpuolė iš "
"miško pasipylę kariai-skeletai. Apstulbę kariai tik stebėjo kaip skeletai "
"vieną po kito iškapojo orkus, o po to ištirpo pamiškėje."
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:47
@ -150,6 +171,12 @@ msgid ""
"border towns can stand without some assistance. For now, I ask only to rest "
"in your town for a few days.'"
msgstr ""
"Neužilgo iš miško išsliūkino nekromanto drabužiais apsirėdęs vyras. "
"'Leiskite prisistatyti. Aš vardu Darkenas Volkas. Nors ir žinau, kad jūsų "
"karalystėje mano amato broliai nemėgstami, manau, kad dabar gyvybiškai "
"svarbu atidėti tokius barnius į šalį. Šiaurėje auga orkų galia ir aš nesu "
"tikras, kad bet kuris pasienio miestas gali atsilaikyti be pagalbos. O "
"šiandien aš teprašau prieglaudos kelioms dienoms.'"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:52
@ -160,6 +187,11 @@ msgid ""
"return on pain of death. We thank you for your help, but need no alliances "
"with those who deal only in dark magic.'"
msgstr ""
"Droganas, sargybos kapitonas į tai atsakė: 'Tau tikriausiai žinoma, kad už "
"nekromantiją baudžiama mirtimi. Už pagalbą pažadame tau saugų poilsį. Tačiau "
"kai išvyksi, iškeliausi į tremtį. Niekada nebegrįžk, nes būsi nužudytas. "
"Dėkojame tau už pagalbą, bet mes nesudarinėjame sąjungų su tais, kas "
"praktikuoja juodąją magiją."
#. [side]: type=General, id=Taylor
#. [side]: type=Apprentice Mage, id=Malin Keshar
@ -190,7 +222,7 @@ msgstr "Gynėjai"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:50
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:169
msgid "Malin Keshar"
msgstr "Malin Kešaras"
msgstr "Malinas Kešaras"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban
@ -210,7 +242,7 @@ msgstr "Orkai"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:85
msgid "Kreg'a'shar Trr"
msgstr ""
msgstr "Kreg'a'šar Tras"
#. [side]: type=Sergeant, id=Drogan
#. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan
@ -246,7 +278,7 @@ msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Malin Kešaro mirtis"
msgstr "Malino Kešaro mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:150
@ -260,6 +292,9 @@ msgid ""
"be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn "
"without incident."
msgstr ""
"Prislėgtas tėvo mirties, Malinas bergždžiai ginčijasi, kad Darkenui Volkui "
"būtų leista pasilikti ginti miesto. Nekromantas palieka Partyną be jokių "
"incidentų."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:182
@ -272,11 +307,13 @@ msgid ""
"Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear "
"out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer."
msgstr ""
"Nors ir nenorėčiau taip anksti išsiųsti reido, jie galėtų išvalyti orkų "
"stovyklavietes ir išrūpinti mums daugmaž ramią vasarą."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191
msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!"
msgstr "Tai tiek tos ramybės, Droganai. Orkai susirinko šiauriniame krante!"
msgstr "Tai tiek tos ramybės, Droganai. Šiauriniame krante susirinko orkai!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:195
@ -286,11 +323,15 @@ msgid ""
"party is due to return in two days, and the orcs will not dare fight with "
"such a force attacking from behind."
msgstr ""
"Prakeikimas! Laikyk upės fortą, Malinai, kitaip jie tikrai nusiaubs miestą. "
"Aš atsiųsiu tau į pagalbą visus man likusius karius. Reidas grįžta už dviejų "
"dienų ir orkai tikrai neišdrįs tęsti kovą, kai juos iš užnugario puls tokia "
"jėga."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:209
msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?"
msgstr "Kas čia, po paraliais? Ar sugrįžo tas nekromanceris?"
msgstr "Kas čia, po paraliais? Ar sugrįžo tas nekromantas?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:213
@ -300,6 +341,9 @@ msgid ""
"consign ourselves and our families to orcish stewpots! Surely you can see "
"that!"
msgstr ""
"Ne, Droganai. Aš prikėliau šį lavoną taip, kaip prieš išvykdamas mane išmokė "
"Darkenas Volkas. Nors man tai ir nepatinka, be mirusiųjų pagalbos mes "
"atiduodame save ir mūsų šeimas tiesiai į orkiškus puodus! Negi nematai?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:217
@ -308,6 +352,9 @@ msgid ""
"been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it "
"was for dabbling in such arts, it is no wonder they cast you out!"
msgstr ""
"Joks tikslas nepateisina mirusiųjų ramybės drumstimo! Niekada nepasakojai "
"kodėl magai išsiuntė tave iš Alduino, bet jeigu jie taip pasielgė, nes "
"prasidėjai su tokia veikla, nė kiek nenuostabu, kad tave išspyrė!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:221
@ -315,12 +362,14 @@ msgid ""
"No! No...it was nothing like that...but I will not stand by and allow the "
"orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!"
msgstr ""
"Ne! Nebuvo nieko panašaus. Bet nestovėsiu ir nežiūrėsiu kaip orkai naikina "
"mano namus, ypač kai turiu galių jiems pasipriešinti!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:235
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:237
msgid "Welcome to Parthyn"
msgstr ""
msgstr "Sveiki atvykę į Partyną"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:249
@ -328,16 +377,18 @@ msgid ""
"Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. "
"Hate leads to suffering."
msgstr ""
"Baimė veda į tamsą. Baimė veda į pyktį. Pyktis veda į neapykantą. Neapykanta "
"veda į kančią."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:264
msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!"
msgstr ""
msgstr "Orkai prasiveržė pro mūsų gretas. Partynui gresia apgultis!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:280
msgid "Who will be left to defend Parthyn?"
msgstr ""
msgstr "Kas pasiliks ginti Partyno?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:301
@ -347,12 +398,16 @@ msgid ""
"showed him mercy, however, I will give the same to you. You are hereby "
"banished from Parthyn and all the Kingdom of Wesnoth."
msgstr ""
"Pagal įstatymus, turėjau teisę tave tuojau pat nukirsdinti, Malinai. Tikrai "
"neturėjau duoti nekromantui progos tave nusivesti šunkeliais. Bet kadangi "
"suteikiau malonę jam, suteiksiu ją ir tau. Po šio pokalbio esi ištremiamas "
"iš Partyno ir iš visos Vesnoto karalystės."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:305
msgid ""
"Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?"
msgstr ""
msgstr "Ar būtum mieliau leidęs orkams nusiaubti miestą ir mudu nužudyti?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:309
@ -361,12 +416,16 @@ msgid ""
"rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages "
"had taught you more sense."
msgstr ""
"Taip, geriau jau tai, nei žaisti su juodąja magija. Žmonės atstatytų miestą, "
"kaip kad visada atstatydavo. Tikėjausi, magai įkals tau daugiau proto."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:313
msgid ""
"The mages taught me enough. You won't truly banish me, will you, Drogan?"
msgstr ""
"Magai mane išmokė pakankamai. Tu juk nesiruoši tikrai manęs ištremti, "
"Droganai?"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:317
@ -374,6 +433,8 @@ msgid ""
"Begone, now. I've no wish to be forced to send the soldiers after you. Your "
"father would be ashamed to see the end to which you've come."
msgstr ""
"Nešdinkis, tuojau pat. Neversk manęs išsiųsti kareivius tau pavymui. Tavo "
"tėvui gėda būtų žiūrėti kuo pavirtai."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:323
@ -383,6 +444,10 @@ msgid ""
"was wounded in the attack. Healers attend her, but she may not live out the "
"hour."
msgstr ""
"Drąsus poelgis, vaikine, atlaikyti orkų puolimą savarankiškai. Magai tave "
"tikrai gerai mokino. Bet iš miesto atėjo liūdna žinia. Antpuolio metu buvo "
"sužeista tavo sesuo Dela. Gydytojai ją prižiūri, bet ji gali neišgyventi nė "
"valandos."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:327
@ -390,6 +455,8 @@ msgid ""
"Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better "
"place with them all dead. Dead!"
msgstr ""
"Orkai... Puolusios, pašvinkusios būtybės. Platusis pasaulis būtų daug "
"geresnė vieta, jei kas visus juos išžudytų. Išskerstų!"
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:331
@ -397,6 +464,8 @@ msgid ""
"Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you "
"nor I are ever likely to."
msgstr ""
"Tikriausiai. Bet jeigu nei karaliams, nei didiesiems magams nepavyko jais "
"atsikratyti, tai nei tau, nei man greičiausiai nepavyks."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:335
@ -405,6 +474,8 @@ msgid ""
"defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue "
"them."
msgstr ""
"Gal visų ir neišžudysiu... Bet matau kelią, kuriuo atėjo šita gauja, ir "
"kitame jo gale tikrai bus daugiau orkų. Aš juos persekiosiu."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339
@ -414,7 +485,7 @@ msgstr "Ir paliksi savo sesę?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:343
msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her."
msgstr ""
msgstr "Niekada nebuvau pasikaustęs gydyme. Bet keršyti galiu."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:347
@ -422,11 +493,13 @@ msgid ""
"No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to "
"harry the orcs in their own country!"
msgstr ""
"Ne! Mums reikalingas kiekvienas vyras čia, gynyboje, o ne beviltiškose "
"klajonėse bandant kenkti orkams jų pačių žemėje!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:351
msgid "I am resolved."
msgstr ""
msgstr "Aš jau apsisprendęs."
#. [message]: speaker=Drogan
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:355
@ -434,17 +507,20 @@ msgid ""
"You'll go without my blessing or my men, then. I won't spare any on such an "
"errand."
msgstr ""
"Tuomet keliausi be mano palaiminimo ir be palydos. Neišleisiu nė vieno į "
"tokią kelionę."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:381
msgid ""
"The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force."
msgstr ""
"Grįžo kariai iš reido. Orkai pasitraukė, susidūrę su pranašesne armija."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:394
msgid "The orcs are broken, dead or fled."
msgstr ""
msgstr "Orkai palaužti kas žuvo, kas išsilakstė."
#. [scenario]: id=Peaceful_Valley
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:6