dm: a random set of translations

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-11-29 00:36:53 +02:00
parent 0e58bec44c
commit ffbb7e0d8c
1 changed files with 59 additions and 39 deletions

View File

@ -425,6 +425,8 @@ msgid ""
"Heed my last words, Delfador! Journey northeast to Weldyn, and seek out my "
"friend Leollyn. He will help you."
msgstr ""
"Įsimink mano paskutinius žodžius, Delfadorai! Keliauk į šiaurės rytus, į "
"Veldyną ir ieškok ten mano draugo Leolyno. Jis tau padės."
#. [message]: speaker=Methor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_this_valley_belongs_to_me.cfg:140
@ -520,6 +522,8 @@ msgid ""
"Delfador followed Methor's advice, and headed over the hills towards Weldyn. "
"But the roads were more dangerous than he had expected..."
msgstr ""
"Delfadoras paklausė Metoro patarimo ir iškeliavo per kalvas link Veldyno. "
"Bet keliai tose vietovėse buvo pavojingesni, nei jis tikėjosi..."
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:113
@ -549,6 +553,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"I cannot turn back now... If I fight these orcs, will your villagers help me?"
msgstr ""
"Man jau per vėlu grįžti... Jei stosiu į kovą, ar tavo žmonės man padės?"
#. [message]: speaker=Derrin
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:138
@ -561,12 +566,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:152
msgid "Take this, you slimy invader!"
msgstr ""
msgstr "Še tau, bjaurus įsibrovėli!"
#. [message]: role=bowman_advisor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:167
msgid "Beware! Night is falling - that's when the orcs tend to attack!"
msgstr ""
msgstr "Atsargiai! Temsta, o orkai mėgsta pulti naktį!"
#. [message]: role=bowman_advisor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:182
@ -574,6 +579,8 @@ msgid ""
"Thank you, Delfador, for helping to rid our land of those pestilent orcs. "
"Your magic was more help than we looked for, and we are in your debt."
msgstr ""
"Ačiū, Delfadorai, kad pagelbėjai atsikratyti tų įkyrių orkų! Tavo magija "
"mums pagelbėjo daugiau, nei tikėjomės. Mes tau skolingi."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:186
@ -581,6 +588,8 @@ msgid ""
"You are welcome...but I am wondering what orcs were doing so deep inside the "
"borders of Wesnoth."
msgstr ""
"Nėra už ką... Bet man įdomu, ką tie orkai veikė įsibrovę taip giliai į "
"Vesnoto žemes."
#. [message]: role=bowman_advisor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:190
@ -589,6 +598,9 @@ msgid ""
"lands are not safe for a lone traveler, and we may learn what drew the orcs "
"so far south."
msgstr ""
"Gal reiktų pasiųsti kelis mūsų vyrus su tavimi iki pat Veldyno. Šios žemės "
"nesaugios vienišam keliautojui, o tuo pačiu gal sužinosim ir kas atvedė "
"orkus taip toli į pietus."
#. [side]: type=Arch Mage, id=Leollyn
#. [scenario]: id=04_leollyn
@ -608,7 +620,7 @@ msgstr "Hagha-Tanas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:100
msgid ""
"Leollyn is slain! This is terrible... I had best give up and return home."
msgstr ""
msgstr "Leolynas nebegyvas! Tai siaubinga... Teks apsisukti ir keliauti namo."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:112
@ -662,7 +674,7 @@ msgstr "Taip, taip... Nugalabykite juos, mano galvažudžiai!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:175
msgid "Uh oh... I don't like the look of this..."
msgstr ""
msgstr "Ojoi... Man tai nepatinka..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:189
@ -677,7 +689,7 @@ msgstr "Esi drąsus kovotojas, jaunasis drauge."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:208
msgid "I've told you, all of you have to be extra careful!"
msgstr "Sakiau jums, jūs visi turite būti ypač atsargūs!"
msgstr "Sakiau jums, visi turite būti ypač atsargūs!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:212
@ -697,6 +709,8 @@ msgid ""
"Delfador, sir. Actually, I came seeking you - you see, I was a student of "
"Methor's. He said that you might find me employment in Weldyn."
msgstr ""
"Delfadoras, pone. Tiesą pasakius, aš atkeliavau ieškodamas jūsų. Matote, aš "
"buvau Metoro mokinys. Jis sake, kad galbūt galėsite rasti man darbo Veldyne."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:237
@ -709,6 +723,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:243
msgid "Delfador, sir. But I bring you ill news... Methor, my teacher, is dead."
msgstr ""
"Delfadoras, pone. Ir aš su blogomis naujienomis. Metoras, mano mokytas, jis "
"nebegyvas."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:247
@ -720,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:253
msgid "Is that Garard, King of Wesnoth, you refer to?!"
msgstr ""
msgstr "Ar jūs turite omeny Garardą, Vesnoto karalių?!"
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_leollyn.cfg:257
@ -744,7 +760,7 @@ msgstr "Garardas"
#. [unit]: type=Cavalryman, id=Gurcyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:62
msgid "Gurcyn"
msgstr ""
msgstr "Gurcynas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:70
@ -760,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:90
msgid ""
"Ah, now the last of my council is here. Lionel, what tidings from the north?"
msgstr ""
msgstr "O, štai ir visa mano taryba. Lioneli, kokios naujienos iš šiaurės?"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:94
@ -908,7 +924,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:119
msgid "No, men of Wesnoth... but those who dwell here are a lawless lot."
msgstr ""
msgstr "Ne, vesnotiečiai... Bet šių vietų gyventojai už įstatymo ribų."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:130
@ -930,32 +946,32 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:162
msgid "Where did he go?"
msgstr ""
msgstr "Kur jis prapuolė?"
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:166
msgid "Haw haw haw! Suckers!"
msgstr ""
msgstr "Ha ha ha! Nevykėliai!"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:170
msgid "Well, at least we only have to deal with one of them now..."
msgstr ""
msgstr "Na, dabar bent jau jis liko vienas..."
#. [option]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:180
msgid "No thanks - we'll manage by ourselves..."
msgstr ""
msgstr "Ne, ačiū, susitvarkysime patys..."
#. [message]: speaker=Garrath
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:184
msgid "You'll regret it!"
msgstr ""
msgstr "Pasigailėsite!"
#. [message]: speaker=Harold
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:188
msgid "They certainly will! Haw haw haw!"
msgstr ""
msgstr "Tai jau tikrai! Ha ha ha!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_swamps_of_illuven.cfg:208
@ -983,7 +999,7 @@ msgstr "Išgyvenkite 12 ėjimų"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:118
msgid "These swamps seem to go on forever!"
msgstr ""
msgstr "Atrodo, tos pelkės niekada nesibaigs!"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:122
@ -991,6 +1007,8 @@ msgid ""
"One more day's travel, I think. We should camp for the night now - we should "
"be out of it by tomorrow evening."
msgstr ""
"Manau, dar viena diena kelio. Dabar laikas įsirengti stovyklą. Rytoj iki "
"vakaro jau turėtume išsikapstyti."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:130
@ -1020,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:166
msgid "At least, morning is here... And the skeletons are disappearing!"
msgstr ""
msgstr "Pagaliau brėkšta... Skeletai traukiasi!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_night_in_the_swamp.cfg:177
@ -1101,7 +1119,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:116
msgid "Move Delfador to Ur-Thorodor's castle"
msgstr ""
msgstr "Nuveskite Delfadorą į Ur-Torodoro pilį"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_ur_thorodor.cfg:128
@ -1239,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:150
msgid "Something does not feel right about those villages..."
msgstr ""
msgstr "Kažkas su tais kaimeliais negerai..."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:184
@ -1251,12 +1269,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=09_houses_of_the_dead
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:192
msgid "Houses of the Dead"
msgstr ""
msgstr "Mirusiųjų namai"
#. [unit]: id=Rorthin, type=Ghost
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:262
msgid "Rorthin"
msgstr ""
msgstr "Rortinas"
#. [part]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:272
@ -1358,7 +1376,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:381
msgid "What else do you know of the skeletons?"
msgstr ""
msgstr "Ką dar žinai apie skeletus?"
#. [message]: speaker=Hereld
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:385
@ -1427,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:509
msgid ""
"I am only a man, a living man seeking a way home from the house of the dead."
msgstr ""
msgstr "Aš tik žmogus. Gyvas žmogus, ieškantis kelio atgal iš mirusiųjų namų."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_houses_of_the_dead.cfg:513
@ -1534,13 +1552,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:98
msgid "That's impossible! You must be insane!"
msgstr ""
msgstr "Tai neįmanoma! Tu pamišęs!"
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:103
msgid ""
"Have not you yourself traveled between the realms of life and death? Behold!"
msgstr ""
msgstr "O argi pats nekeliavai tarp gyvųjų ir mirusiųjų karalysčių? Stebėk!"
#. [message]: role=dead_sidekick
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:154
@ -1579,7 +1597,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:239
msgid "Follow me if you dare..."
msgstr ""
msgstr "Sek paskui mane, jei išdrįsi..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:244
@ -1591,7 +1609,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=11_wasteland
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:3
msgid "Wasteland"
msgstr ""
msgstr "Dykynė"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tish Golub
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:39
@ -1628,7 +1646,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:109
msgid "Find Delfador shelter before he freezes to death"
msgstr "Raskite Delfadorui pastogę, prieš jam mirtinai sušalant"
msgstr "Raskite Delfadorui pastogę, kol jis nesušalo mirtinai"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:147
@ -1692,12 +1710,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:195
msgid "You mean Iliah-Malal?"
msgstr ""
msgstr "Turite omeny Iliah-Malalą?"
#. [message]: speaker=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:199
msgid "Yes, that is who I mean."
msgstr ""
msgstr "Taip, aš apie jį."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:203
@ -1764,12 +1782,12 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=12_terror_at_the_ford_of_parthyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:5
msgid "Terror at the Ford of Parthyn"
msgstr ""
msgstr "Siaubas prie Partyno perkėlos"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:31
msgid "Find out what is happening at the Ford"
msgstr ""
msgstr "Išsiaiškinkite kas vyksta prie perkėlos"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:43
@ -1830,18 +1848,20 @@ msgid ""
"This mist is unusual, though, even if we are close to the river. I have "
"never seen it so thick before."
msgstr ""
"Taip, bet šitas rūkas kažkoks keistas, netgi taip arti upės. Niekada "
"nemačiau tokio tankaus rūko."
#. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:237
msgid ""
"There should be no orcs this far south. But I do not like the feel of this "
"mist."
msgstr ""
msgstr "Taip toli pietuose orkų būti neturėtų, bet rūkas man nepatinka."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:241
msgid "Stay close. I don't like the feel of it either."
msgstr ""
msgstr "Laikykimės kartu, nepatinka jis ir man."
#. [unit]: id=Axhamr, type=Draug
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:248
@ -1881,17 +1901,17 @@ msgstr "Abminas"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:349
msgid "Be wary. Something does not feel right about that village..."
msgstr ""
msgstr "Atsargiai. Šitas kaimas kažkoks įtartinas..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:361
msgid "What in the wide green world is this abomination?"
msgstr ""
msgstr "Kas, po paraliais, čia per tvarinys?"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:365
msgid "One of Iliah-Malal's creatures. So it has begun!"
msgstr ""
msgstr "Vienas iš Iliah-Malalo padarų. Prasidėjo!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:378
@ -1901,12 +1921,12 @@ msgstr "Orkai! Orkai prie brastos!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:382
msgid "Prepare to fight them! We must clear the Ford!"
msgstr ""
msgstr "Ruoškitės mūšiui! Reikia išvalyti brastą!"
#. [message]: speaker=Niktor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:396
msgid "Halt! Who goes there?"
msgstr ""
msgstr "Stot! Kas eina?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:400