Fourth scenario of -tsg.
One string left untranslated, not sure about it yet.
This commit is contained in:
parent
8169b664ac
commit
0039c0d02b
61
tsg.lt.po
61
tsg.lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 17:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 17:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 00:18+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:25+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1268,6 +1268,8 @@ msgid ""
|
||||||
"We have followed you away from our homes and left them unguarded. Now, where "
|
"We have followed you away from our homes and left them unguarded. Now, where "
|
||||||
"can we find this sage who knows the southern forest well?"
|
"can we find this sage who knows the southern forest well?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mes atėjome su tavimi toli nuo savo namų, palikę juos be apsaugos. Kurgi "
|
||||||
|
"mums rasti tą žynį, viską išmanantį apie pietinį mišką?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:171
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:171
|
||||||
|
@ -1276,6 +1278,9 @@ msgid ""
|
||||||
"they feel that it is time for them to allow others to lead our people. The "
|
"they feel that it is time for them to allow others to lead our people. The "
|
||||||
"sage you speak of lives in a secluded village between the two lakes."
|
"sage you speak of lives in a secluded village between the two lakes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tai Žydinčių Medžių Slėnis. Didieji mūsų žyniai atsikelia čia gyventi, kai "
|
||||||
|
"pajunta, kad jiems atėjo laikas užleisti vadovavimą tautai. Žynys apie kurį "
|
||||||
|
"kalbi, gyvena vienkiemyje tarp anųdviejų ežerų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:178
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:178
|
||||||
|
@ -1283,13 +1288,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Why, my lady, are there humans camped to the south of us? Are they friends "
|
"Why, my lady, are there humans camped to the south of us? Are they friends "
|
||||||
"of the elves? I had thought that no humans had set foot in this valley."
|
"of the elves? I had thought that no humans had set foot in this valley."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mano ponia, kodėl pietuose stovyklauja žmonės? Ar jie elfų draugai? Aš "
|
||||||
|
"maniau, kad šiuo slėniu nėra žengęs nė vienas žmogus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:184
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"What!? Those are no friends of the elves! They are brigands, and they must "
|
"What!? Those are no friends of the elves! They are brigands, and they must "
|
||||||
"be destroyed!"
|
"be destroyed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ką?! Tai ne elfų draugai! Tai plėšikai, ir reikia juos sunaikinti!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:189
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:189
|
||||||
|
@ -1297,6 +1304,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! "
|
"Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! "
|
||||||
"They have grown bold to attack the elves!"
|
"They have grown bold to attack the elves!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tikriausiai jie yra mūsų miestus plėšusių banditų sąjungininkai! O jie "
|
||||||
|
"išdrąsėjo, kad puola elfus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:194
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:194
|
||||||
|
@ -1305,11 +1314,14 @@ msgid ""
|
||||||
"he remembers well Haldric's betrayal of the elves, so if a human sets foot "
|
"he remembers well Haldric's betrayal of the elves, so if a human sets foot "
|
||||||
"in his village first, he almost certainly will have nothing to do with us!"
|
"in his village first, he almost certainly will have nothing to do with us!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sunaikinkite šituos įsibrovėlius ir aš paprašysiu Mebrino jums padėti. Jis "
|
||||||
|
"labai senas, dar pamena kaip Haldrikas išdavė elfus, tad jei žmogus pirmas "
|
||||||
|
"įžengs į jo vienkiemį, jis tikrai nebus linkęs padėti!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:199
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:199
|
||||||
msgid "Sounds like a charming fellow..."
|
msgid "Sounds like a charming fellow..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rodos, žavingas vyrukas..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:204
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:204
|
||||||
|
@ -1318,26 +1330,29 @@ msgid ""
|
||||||
"We do that which we must. Ethiliel, you make for Mebrin's village. We will "
|
"We do that which we must. Ethiliel, you make for Mebrin's village. We will "
|
||||||
"handle the intruders."
|
"handle the intruders."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Visgi, kaip ji sako, jis yra geriausia mūsų viltis išvalyti žemes nuo "
|
||||||
|
"mus užklupusio pavojaus. Darysime ką privalome. Etiliele, skubėk į Mebrino "
|
||||||
|
"sodybą, o mes susidorosime su įsibrovėliais."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Mal A'kai
|
#. [message]: speaker=Mal A'kai
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:209
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:209
|
||||||
msgid "Ha! You're too late. We've taken what we want from this valley."
|
msgid "Ha! You're too late. We've taken what we want from this valley."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cha! Jūs pavėlavote. Mes jau pasiėmėme ką norėjome iš šio slėnio."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Jera Ilras
|
#. [message]: speaker=Jera Ilras
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:214
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:214
|
||||||
msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!"
|
msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jūsų ašaros ir kraujas užpils tą, kurį praliejo elfai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:220
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:220
|
||||||
msgid "Cleanse the Vale of Tears"
|
msgid "Cleanse the Vale of Tears"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Išvalykite Ašarų Slėnį"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:224
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:224
|
||||||
msgid "Move Ethiliel to Mebrin's village"
|
msgid "Move Ethiliel to Mebrin's village"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:240
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:240
|
||||||
|
@ -1358,6 +1373,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Our weapons are useless against these skeletons! They have nothing for our "
|
"Our weapons are useless against these skeletons! They have nothing for our "
|
||||||
"shafts to pierce but air!"
|
"shafts to pierce but air!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mūsų ginklai beverčiai prieš šitus skeletus! Ašmenims nėr ką pradurti, "
|
||||||
|
"tik orą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:270
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:270
|
||||||
|
@ -1365,6 +1382,8 @@ msgid ""
|
||||||
"We must clear out these undead if you are to reach Mebrin's village! What "
|
"We must clear out these undead if you are to reach Mebrin's village! What "
|
||||||
"should we do?"
|
"should we do?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jei norim, kad tu pasiektum Mebrino sodybą, turim atsikratyti nemirėlių! Ką "
|
||||||
|
"mums daryti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:275
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:275
|
||||||
|
@ -1372,6 +1391,8 @@ msgid ""
|
||||||
"For now, I can slow them down. Where are the elves who used to live in this "
|
"For now, I can slow them down. Where are the elves who used to live in this "
|
||||||
"valley? They should come to our aid!"
|
"valley? They should come to our aid!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aš galiu juos trumpam pristabdyti. Kurgi elfai, gyvenę šiame slėnyje? Jie "
|
||||||
|
"turėtų ateiti į pagalbą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:280
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:280
|
||||||
|
@ -1379,16 +1400,20 @@ msgid ""
|
||||||
"You said this valley would be safe, and we find it filled with skeletal "
|
"You said this valley would be safe, and we find it filled with skeletal "
|
||||||
"foes! Cannot some of your elf friends help us in our struggle?"
|
"foes! Cannot some of your elf friends help us in our struggle?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sakei, kad šis slėnis bus saugus, o mes jį randam pilną skeletų! Argi "
|
||||||
|
"kas nors iš tavo draugų elfų negali sunkiu metu ateiti į pagalbą?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:293
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:293
|
||||||
msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply my friends..."
|
msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply my friends..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aš nesijungsiu prie šitų prakeiktų nemirėlių! Palaidokite mane giliau, "
|
||||||
|
"draugai..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:303
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:303
|
||||||
msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!"
|
msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tu nepražūsi veltui! Mano sargybiniai už tave atkeršys!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:308
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:308
|
||||||
|
@ -1411,6 +1436,7 @@ msgid ""
|
||||||
"We stand ready, my lady, to protect you! We shall lead these men of Wesnoth "
|
"We stand ready, my lady, to protect you! We shall lead these men of Wesnoth "
|
||||||
"into the fray!"
|
"into the fray!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mes pasiruošę tave ginti, mano ponia! Vesime Wesnoth'o vyrus į kovą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:405
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:405
|
||||||
|
@ -1420,7 +1446,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: speaker=Mal A'kai
|
#. [message]: speaker=Mal A'kai
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:417
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:417
|
||||||
msgid "Finally, release! Thank you, my friends..."
|
msgid "Finally, release! Thank you, my friends..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pagaliau, laisvas! Ačiū jums, draugai mano..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Jera Ilras
|
#. [message]: speaker=Jera Ilras
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:468
|
||||||
|
@ -1428,16 +1454,18 @@ msgid ""
|
||||||
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
|
"You're too late! You'll never find our stronghold, and even if you did, what "
|
||||||
"can you do against the dead?"
|
"can you do against the dead?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jūs pavėlavote! Niekada nerasite mūsų tvirtovės, o jeigu ir rasite, ką "
|
||||||
|
"jūs padarysite prieš mirusiuosius?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:473
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:473
|
||||||
msgid "You, at least, will trouble us no more!"
|
msgid "You, at least, will trouble us no more!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Na, bent jau tu tai tikrai daugiau mūsų nevarginsi!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:531
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:531
|
||||||
msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
|
msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
|
||||||
msgstr "Mebrinai! Ar tu ten? Mes atėjome ieškodami tavo pagalbos!"
|
msgstr "Mebrinai! Ar tu ten? Mes atėjome ieškoti tavo pagalbos!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#. [message]: speaker=Kramak
|
#. [message]: speaker=Kramak
|
||||||
|
@ -1464,7 +1492,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:558
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:558
|
||||||
msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?"
|
msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Galbūt tas kažkas, kas prikėlė numirėlius žino kur jis?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:563
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:563
|
||||||
|
@ -1473,11 +1501,14 @@ msgid ""
|
||||||
"the undead would have slain him and made him one of them. Who then can have "
|
"the undead would have slain him and made him one of them. Who then can have "
|
||||||
"taken him?"
|
"taken him?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Čia nėra kraujo, bet nėra ir Mebrino. Tikriausiai, kažkas jį pagrobė. Bet "
|
||||||
|
"nemirėliai būtų jį nužudę ir pavertę vienu iš savųjų. Kas gi galėjo jį "
|
||||||
|
"pagrobti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:568
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:568
|
||||||
msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?"
|
msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Galbūt jį pagrobė banditai, kurie čia kėlė mirusiuosius?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:574
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:574
|
||||||
|
@ -1485,6 +1516,8 @@ msgid ""
|
||||||
"We must follow these footprints into the woods! Whoever took our greatest "
|
"We must follow these footprints into the woods! Whoever took our greatest "
|
||||||
"sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!"
|
"sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Turime sekti šiais pėdsakais į girią! Kas bebūtų pagrobęs mūsų didžiausią "
|
||||||
|
"žynį, turi sumokėti! Niekas nesustabdys elfų keršto!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:579
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:579
|
||||||
|
@ -1492,6 +1525,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Well, vengeance or no, if you will lead us into the forest, we will follow "
|
"Well, vengeance or no, if you will lead us into the forest, we will follow "
|
||||||
"you and battle the undead!"
|
"you and battle the undead!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Na, kerštas ar ne kerštas, jeigu vesi mus į girią, mes su tavimi eisime "
|
||||||
|
"ir kausimės su nemirėliais!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [scenario]: id=5_Choice_In_The_Fog
|
#. [scenario]: id=5_Choice_In_The_Fog
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:5
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue