More translations of the low.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-06-07 00:24:44 +03:00
parent 86c88fcd7c
commit 8169b664ac
3 changed files with 61 additions and 24 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 00:09+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "VL"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:49
msgid "Legend of Wesmere"
msgstr "Wesmeros legenda"
msgstr "Vesmeros legenda"
#. [campaign]: id=LOW
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:52
@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elfai niekada nebuvo karinga tauta, ir jis nebuvo pasiruošę neišvengiamam "
"karui su orkais. Kalenzas suaugo kaip tik tais metais, kai Erlornas iš "
"Wesmeros kovojo su pirmais orkų užpuolikais. Kito dešimtmečio bėgyje orkų "
"Vesmeros kovojo su pirmais orkų užpuolikais. Kito dešimtmečio bėgyje orkų "
"antpuoliai stipriai padažnėjo ir jų šešėlis vis labiau dūlojo virš elfų.\n"
"\n"
"Tai yra pasakojimas apie Kalenzą ir apie Elfus Wesnotho žmonių dienomis."
@ -301,10 +301,13 @@ msgstr "Orkai spaudžia mus iš visų pusių! Prie ginklų!"
#. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:338
#, fuzzy
msgid ""
"Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can "
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal mes "
"galėsime pasiekti susitarimą su jais!"
#. [message]: id=Qumseh
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:342
@ -486,7 +489,7 @@ msgstr "Olurfo mirtis"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:373
msgid "We made it. Onwards to Wesmere!"
msgstr "Mes padarėme tai. Pirmyn į Wesmerą!"
msgstr "Mes padarėme tai. Pirmyn į Vesmerą!"
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:377
@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Kleodil mirtis"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:132
msgid ""
"It seems that we are too late. The Treasury has fallen to the Saurians...."
msgstr "Atrodo, kad mes pavėlavome. Iždas krito driams..."
msgstr "Atrodo, kad mes pavėlavome. Iždas krito ropliams..."
#. [message]: id=Huraldur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:136
@ -664,7 +667,7 @@ msgstr "Ir aš matau, kad įgulos likučiai buvo paimti belaisviais."
msgid ""
"We must free them and make these saurians pay. Attack and leave no one alive!"
msgstr ""
"Mes privalome juos išlaisvinti ir priversti sumokėti šiuos drius. Pulkite "
"Mes privalome juos išlaisvinti ir priversti sumokėti šiuos roplius. Pulkite "
"ir nepalikite nė vieno gyvo!"
#. [message]: id=Shurm
@ -708,14 +711,14 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:240
msgid "Without their leaders, the saurians flee in panic. Free the garrison!"
msgstr "Be savo vadų, driai paniškai sprunka. Išlaisvinkite įgulą!"
msgstr "Be savo vadų, ropliai paniškai sprunka. Išlaisvinkite įgulą!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:251
msgid ""
"We have defeated the saurians and freed the garrison, but our gold is gone. "
msgstr ""
"Mes nugalėjome drius ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
"Mes nugalėjome roplius ir išlaisvinome įgulą, bet mūsų auksas prapuolė."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:255
@ -765,7 +768,7 @@ msgstr "Spahras"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:114
msgid "Enter the Saurian Treasury and leave with the gold"
msgstr "Įeikite į drių iždą ir išeikite su auksu"
msgstr "Įeikite į roplių iždą ir išeikite su auksu"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:155
@ -833,7 +836,7 @@ msgid ""
"We have recovered much more than our gold. These saurians would seem to have "
"taken up robbery as a vocation!"
msgstr ""
"Mes atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie driai atrodytų ėmėsi "
"Mes atgavome daug daugiau, nei savo auksą. Šie ropliai atrodytų ėmėsi "
"plėšikavimo kaip profesijos!"
#. [message]: id=Spahr
@ -953,7 +956,7 @@ msgid ""
"There will be a big fight with the orcs in Wesmere very soon. If you can "
"cover our flank to the north, I will pay you 400 gold."
msgstr ""
"Labai greitai Wesmeroje bus didelis mūšis su orkais. Jei pridengsite mūsų "
"Labai greitai Vesmeroje bus didelis mūšis su orkais. Jei pridengsite mūsų "
"flangą šiaurėje, sumokėsiu jums 400 aukso."
#. [message]: id=Olurf
@ -1006,7 +1009,7 @@ msgid ""
"apparently withdrawn to regroup after their defeats. Kalenz and his band "
"returned just in time..."
msgstr ""
"Kelionė atgal į Wesmerą buvo stebėtinai be įvykių, orkai aiškiai atsitraukė, "
"Kelionė atgal į Vesmerą buvo stebėtinai be įvykių, orkai aiškiai atsitraukė, "
"kad persigrupuotų po savo pralaimėjimų. Kalenzas ir jo grupelė grįžo kaip "
"tik laiku..."
@ -1417,7 +1420,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Iradia\n"
"\n"
"Kalenzai, tu pasiekei didelę pergalę! Wesmera yra saugi. Bet... dėl kokios "
"Kalenzai, tu pasiekei didelę pergalę! Vesmera yra saugi. Bet... dėl kokios "
"priežasties tu pakvietei dvorfą į elfų tarybą? Tai yra labiausiai neįprasta!"
#. [part]
@ -1463,7 +1466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Mano valdovai, orkai buvo išstumti iš Wesmeros, bet jie toli gražu "
"Mano valdovai, orkai buvo išstumti iš Vesmeros, bet jie toli gražu "
"nenugalėti. Mes privalome juos užpulti, atgauti savo prarastas žemes ir "
"sunaikinti jų didžiąją ordą, nepaliekant galimybės vėl mums grasinti."
@ -1487,6 +1490,12 @@ msgid ""
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
"lands. And, we are willing to die in order to defeat foul orcs!"
msgstr ""
"@Landaras\n"
"\n"
"Tie iš mūsų, kurie seką Kalenzą, parodė, kad tai gali būti padaryta. Mes "
"kovėmes visokiose šalyse nuo pat to laiko, kai buvome jėga išvaryti iš savo "
"gimtojo krašto. Ir mes esame pasiryžę mirti, tam kad nugalėtume bjaurius "
"orkus!"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:68
@ -1588,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Labai gerai. Mes čia paliksime geriausius mūsų karius ir auksą, tam atvejui, "
"jei orkai vėl užpultų Wesmerą."
"jei orkai vėl užpultų Vesmerą."
#. [scenario]: id=09_Bounty_hunters
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:5
@ -1680,6 +1689,8 @@ msgid ""
"Crossing the river without a bridge? We dwarves know water is a very "
"dangerous thing!"
msgstr ""
"Persikėlinėjimas per upę be tilto? Mes dvorfai žinome, kad vanduo yra labai "
"pavojingas dalykas!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:267
@ -1688,6 +1699,9 @@ msgid ""
"it. May be they are but children's tales...still, be very careful when you "
"cross it."
msgstr ""
"Iš tiesų, manau, kad ši upė yra Arkan-Toria. Yra piktos legendos apie ją. "
"Gal būt jos yra tik vaikų pasakos... vis tik, būk labai atsargus, kai "
"persikėlinėsi per ją."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:273
@ -1710,7 +1724,7 @@ msgstr "Pagaliau!"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:296
msgid "We'll need to settle things with these saurians once and for all!"
msgstr ""
"Turime sutvarkyti reikalus su šitais driais vieną kartą ir visiems laikams!"
"Turime sutvarkyti reikalus su šitais ropliais vieną kartą ir visiems laikams!"
#. [unit]: type=Sea Serpent, id=Sealurr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:317
@ -2846,6 +2860,10 @@ msgid ""
"The King speaks wisdom. We cannot undo the past. And we need each other to "
"fight the orcs. I will sign the treaty on behalf of the Elves."
msgstr ""
"@Kalenzas\n"
"\n"
"Karalius išmintingai kalba. Mes negalime atstatyti praeities. Ir mums reikia "
"vieniems kitų, kad kautis su orkais. Aš pasirašysiu sutartį elfų vardu."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:58
@ -2975,6 +2993,9 @@ msgid ""
"My eyes are open. To the danger, and...to you. You glow like a star in the "
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
msgstr ""
"Kalenzas\n"
"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigžė naktyje, "
"Kleodil. Tu būsi mano vedlė iš tamsos."
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:84
@ -3335,6 +3356,8 @@ msgid ""
"I see troops coming from the south! It must be that our army has beaten "
"these elves and humans and will now help us crush these remaining elves!"
msgstr ""
"Matau karius ateinančius iš pietų! Tai turbūt mūsų kariuomenė, sumušusi "
"elfus ir žmones, ir dabar padės mums sutriuškinti šiuos likusius elfus!"
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:225
@ -3354,9 +3377,11 @@ msgstr "Šiaurės elfai dabar laisvi!"
#. [message]: id=Uradredia
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:242
#, fuzzy
msgid ""
"Our thanks to you, Kalenz, son of Kliada. Our troops are at your command."
msgstr ""
"Dėkojame tau, Kalenzai, Kliados sūnau. Mūsų kariai klauso tavo įsakymų."
#. [message]: id=Kior-Pur
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:255
@ -3519,6 +3544,8 @@ msgid ""
"But Kalenz failed to persuade the dwarves. The dwarves left, and at Landar's "
"insistence the elves marched on the empire of the Saurians..."
msgstr ""
"Bet Kalenzui nepavyko įtikinti dvorfų. Dvorfai iškeliavo ir Landarui "
"primygtinai reikalaujant elfai išžygiavo prieš Roplių imperiją..."
#. [unit]: type=Saurian Flanker, id=Hgyr
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:91
@ -3531,6 +3558,8 @@ msgid ""
"We have finally reached Saurgrath, their capitol. Remember whose side they "
"have taken in the war against us."
msgstr ""
"Pagaliau pasiekėme Saurgratą, jų sostinę. Prisiminkite kieno pusę jie "
"pasirinko kare prieš mus."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:168
@ -3716,6 +3745,9 @@ msgid ""
"proclaimed himself High Warlord of the Elves. What is worse, there is word "
"out that he has already ordered your assassination."
msgstr ""
"Landaras užgrobė kariuomenę. Jis panaikino tarybą ir apsiskelbė Aukštuoju "
"elfų karo vadu. Kas blogiausia, sklinda kalbos apie tai, kad jis jau užsakė "
"tavo nužudymą."
#. [message]: id=Crintil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:269
@ -3743,11 +3775,14 @@ msgid ""
"to join Landar. Word is that some troops still loyal to you are heading "
"there."
msgstr ""
"Turėtum pabandyti pasiekti Uradrediją ir šiaurinius elfus. Jis taip pat "
"atsisakė prisijungti prie Landaro. Sklinda kalbos, kad kai kurie tau "
"ištikimi kariai keliauja ten."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:302
msgid "Now we must fare swiftly to the North Elves!"
msgstr ""
msgstr "Dabar turime greitai keliauti pas šiaurinius elfus!"
#. [scenario]: id=22_Northern_Battle
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:3
@ -3842,7 +3877,7 @@ msgstr "Ne! Viskas čia baigiasi!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:127
msgid "I'm done. Now I can rest!"
msgstr ""
msgstr "Aš pribaigtas. Dabar galiu ilsėtis!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:131
@ -3915,6 +3950,8 @@ msgid ""
"When Kalenz felt his work to have been done as well as it might be, he "
"retired with Cleodil to their home in the Forest of Lintanir."
msgstr ""
"Kai Kalenzas pajuto, kad jo darbas atliktas taip, kaip turi būti, jis kartu "
"su Kleodil grįžo į jų namus Lintaniro miške."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/24_Epilogue.cfg:36

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 23:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 00:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=The_River_Road
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:4
msgid "The Swamp of Esten"
msgstr ""
msgstr "Esteno pelkė"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Cleon
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:37
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:79
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:108
msgid "Cultists"
msgstr ""
msgstr "Kulto nariai"
#. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Lollyra
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:58
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=White Mage, id=Minister Edmond
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:245
msgid "Minister Edmond"
msgstr ""
msgstr "Ministras Edmondas"
#. [message]: speaker=Minister Edmond
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/04a_The_River_Road.cfg:257

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-22 19:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 00:17+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10393,7 +10393,7 @@ msgstr "Bojičtas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:223
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:264
msgid "Eloh Cultists"
msgstr ""
msgstr "Eloh kulto nariai"
#. [side]: type=Draug, id=Kelur
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:105