wesnoth: few fixes
This commit is contained in:
parent
fb44b9187f
commit
06f2995b71
|
@ -4283,13 +4283,12 @@ msgid "Send an emotion or personal action in chat."
|
||||||
msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje."
|
msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2327
|
#: src/menu_events.cpp:2327
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
|
"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
|
||||||
"running game you observe or play in."
|
"running game you observe or play in."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Siunčia privatų pranešimą. Jūs negalite siųsti pranešimus žaidėjams, kurie "
|
"Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, žaidžiantiems "
|
||||||
"nevaldo jokios pusės jūsų žaidime."
|
"žaidime, kurį stebite ar kuriame žaidžiate."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2329
|
#: src/menu_events.cpp:2329
|
||||||
msgid "<nick> <message>"
|
msgid "<nick> <message>"
|
||||||
|
@ -4300,7 +4299,6 @@ msgid "<level> <domain>"
|
||||||
msgstr "<lygis> <sritis>"
|
msgstr "<lygis> <sritis>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2333
|
#: src/menu_events.cpp:2333
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Change the log level of a log domain."
|
msgid "Change the log level of a log domain."
|
||||||
msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį."
|
msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4523,16 +4521,15 @@ msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas."
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2550
|
#: src/menu_events.cpp:2550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
|
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
|
||||||
msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktininės komandos sparčiųjų klavišų"
|
msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2552
|
#: src/menu_events.cpp:2552
|
||||||
msgid "Launch the gamestate inspector"
|
msgid "Launch the gamestate inspector"
|
||||||
msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių"
|
msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2554
|
#: src/menu_events.cpp:2554
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Manage persistence data"
|
msgid "Manage persistence data"
|
||||||
msgstr "Valdyti atkaklumo, ištvermės duomenis"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menu_events.cpp:2556
|
#: src/menu_events.cpp:2556
|
||||||
msgid "<name>[=<command>]"
|
msgid "<name>[=<command>]"
|
||||||
|
@ -4853,11 +4850,10 @@ msgstr ""
|
||||||
"raides, pabraukimą ir brūkšnį."
|
"raides, pabraukimą ir brūkšnį."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiplayer.cpp:312
|
#: src/multiplayer.cpp:312
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less."
|
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei "
|
"Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei "
|
||||||
"18 simbolių."
|
"20 simbolių."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiplayer.cpp:315
|
#: src/multiplayer.cpp:315
|
||||||
msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players."
|
msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue