wesnoth: few fixes

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2011-04-03 18:39:45 +03:00
parent fb44b9187f
commit 06f2995b71
1 changed files with 5 additions and 9 deletions

View File

@ -4283,13 +4283,12 @@ msgid "Send an emotion or personal action in chat."
msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje."
#: src/menu_events.cpp:2327 #: src/menu_events.cpp:2327
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
"running game you observe or play in." "running game you observe or play in."
msgstr "" msgstr ""
"Siunčia privatų pranešimą. Jūs negalite siųsti pranešimus žaidėjams, kurie " "Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, žaidžiantiems "
"nevaldo jokios pusės jūsų žaidime." "žaidime, kurį stebite ar kuriame žaidžiate."
#: src/menu_events.cpp:2329 #: src/menu_events.cpp:2329
msgid "<nick> <message>" msgid "<nick> <message>"
@ -4300,7 +4299,6 @@ msgid "<level> <domain>"
msgstr "<lygis> <sritis>" msgstr "<lygis> <sritis>"
#: src/menu_events.cpp:2333 #: src/menu_events.cpp:2333
#, fuzzy
msgid "Change the log level of a log domain." msgid "Change the log level of a log domain."
msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį."
@ -4523,16 +4521,15 @@ msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas."
#: src/menu_events.cpp:2550 #: src/menu_events.cpp:2550
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktininės komandos sparčiųjų klavišų" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų"
#: src/menu_events.cpp:2552 #: src/menu_events.cpp:2552
msgid "Launch the gamestate inspector" msgid "Launch the gamestate inspector"
msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių"
#: src/menu_events.cpp:2554 #: src/menu_events.cpp:2554
#, fuzzy
msgid "Manage persistence data" msgid "Manage persistence data"
msgstr "Valdyti atkaklumo, ištvermės duomenis" msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2556 #: src/menu_events.cpp:2556
msgid "<name>[=<command>]" msgid "<name>[=<command>]"
@ -4853,11 +4850,10 @@ msgstr ""
"raides, pabraukimą ir brūkšnį." "raides, pabraukimą ir brūkšnį."
#: src/multiplayer.cpp:312 #: src/multiplayer.cpp:312
#, fuzzy
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less." msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less."
msgstr "" msgstr ""
"Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei "
"18 simbolių." "20 simbolių."
#: src/multiplayer.cpp:315 #: src/multiplayer.cpp:315
msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players." msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players."