pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-03-15 09:35:15 +02:00
parent cefef29c0a
commit 084f281894
5 changed files with 249 additions and 235 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 14:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2123,6 +2123,14 @@ msgstr "Sudėtingumas: "
msgid "Version: " msgid "Version: "
msgstr "Versija: " msgstr "Versija: "
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:255
msgid "whisper to $receiver"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:689
msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:731 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:731
msgid "Observers allowed" msgid "Observers allowed"
msgstr "Stebėtojai leidžiami" msgstr "Stebėtojai leidžiami"
@ -2131,6 +2139,16 @@ msgstr "Stebėtojai leidžiami"
msgid "Observers not allowed" msgid "Observers not allowed"
msgstr "Stebėtojai neleidžiami" msgstr "Stebėtojai neleidžiami"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1072
msgid ""
"Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages "
"from this user, type /ignore $name\n"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1078
msgid "Room $name joined"
msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1548 #: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1548
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis" msgstr "Reikalingas slaptažodis"
@ -2628,7 +2646,7 @@ msgstr "Ekranvaizdis nepadarytas"
msgid "language code for localized resources^en_US" msgid "language code for localized resources^en_US"
msgstr "lt" msgstr "lt"
#: src/mapgen_dialog.cpp:109 src/preferences_display.cpp:239 #: src/mapgen_dialog.cpp:109 src/preferences_display.cpp:289
msgid "Close Window" msgid "Close Window"
msgstr "Užverti langą" msgstr "Užverti langą"
@ -2692,7 +2710,7 @@ msgstr "Nepavyksta gauti vietovės paveikslėlio: $terrain."
msgid "Error creating or aquiring an image." msgid "Error creating or aquiring an image."
msgstr "Klaida sukuriant arba gaunant paveiksliuką." msgstr "Klaida sukuriant arba gaunant paveiksliuką."
#: src/preferences_display.cpp:79 src/preferences_display.cpp:144 #: src/preferences_display.cpp:128 src/preferences_display.cpp:194
msgid "" msgid ""
"The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 " "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 "
"bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support " "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support "
@ -2702,44 +2720,44 @@ msgstr ""
"nustatyta į 16 bitų pikseliui, kad žaidimas veiktų lango režime. Jūsų " "nustatyta į 16 bitų pikseliui, kad žaidimas veiktų lango režime. Jūsų "
"ekranas turi palaikyti 1024x768x16, kad žaidimas veiktų pilname ekrane." "ekranas turi palaikyti 1024x768x16, kad žaidimas veiktų pilname ekrane."
#: src/preferences_display.cpp:243 #: src/preferences_display.cpp:293
msgid "Hotkey Settings" msgid "Hotkey Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:249 src/preferences_display.cpp:317 #: src/preferences_display.cpp:299 src/preferences_display.cpp:367
msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)" msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:268 #: src/preferences_display.cpp:318
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Veiksmas" msgstr "Veiksmas"
#: src/preferences_display.cpp:268 #: src/preferences_display.cpp:318
msgid "Binding" msgid "Binding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:280 #: src/preferences_display.cpp:330
msgid "Change Hotkey" msgid "Change Hotkey"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:283 #: src/preferences_display.cpp:333
msgid "Clear Hotkey" msgid "Clear Hotkey"
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:351 #: src/preferences_display.cpp:401
msgid "This Hotkey is already in use." msgid "This Hotkey is already in use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:362 #: src/preferences_display.cpp:412
msgid "" msgid ""
"Warning: screenshot hotkeys not combined with Control, Alt or Meta keys." "Warning: screenshot hotkeys not combined with Control, Alt or Meta keys."
msgstr "" msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:453 #: src/preferences_display.cpp:509
msgid "There are no alternative video modes available" msgid "There are no alternative video modes available"
msgstr "Nėra jokių alternatyvių video režimų" msgstr "Nėra jokių alternatyvių video režimų"
#: src/preferences_display.cpp:482 #: src/preferences_display.cpp:538
msgid "Choose Resolution" msgid "Choose Resolution"
msgstr "Pasirinkite raišką" msgstr "Pasirinkite raišką"

112
low.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "T'baranas"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:333 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:333
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:139 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:139
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:173 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:173
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:67 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:68
msgid "Enemies" msgid "Enemies"
msgstr "Priešai" msgstr "Priešai"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:256 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:256
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:374 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:374
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:231 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:231
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:95 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:96
msgid "Death of Kalenz" msgid "Death of Kalenz"
msgstr "Kalenzo mirtis" msgstr "Kalenzo mirtis"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Landaro mirtis"
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:211 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:211
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:264 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:264
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:382 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:382
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:103 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:104
msgid "Turns run out" msgid "Turns run out"
msgstr "Pasibaigia ėjimai" msgstr "Pasibaigia ėjimai"
@ -635,51 +635,51 @@ msgstr ""
"geriausiai galėsime." "geriausiai galėsime."
#. [message]: id=Velon #. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:467 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:464
msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!" msgid "Flee, Kalenz... find vengeance for us!"
msgstr "Bėk, Kalenzai... atkeršyk už mus!" msgstr "Bėk, Kalenzai... atkeršyk už mus!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:471 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:468
msgid "" msgid ""
"Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten " "Velon, I swear on the life of Irdya that I will not let you be forgotten "
"while elves yet draw breath to sing." "while elves yet draw breath to sing."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Velon #. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:480 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:477
msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I." msgid "Swords will aid us more than songs, Kalenz; you saw that before I."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:484 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:481
msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return." msgid "Swordsmen you shall have, as swiftly as I can find them and return."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:494 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:491
msgid "" msgid ""
"Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserved such an ugly " "Velon has fallen. He counseled weakness, but did not deserved such an ugly "
"death. We shall return with swords to avenge him!" "death. We shall return with swords to avenge him!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: race=orc #. [message]: race=orc
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:507 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:504
msgid "You won't get very far! After them!" msgid "You won't get very far! After them!"
msgstr "Jūs nepabėgsite labai toli! Paskui juos!" msgstr "Jūs nepabėgsite labai toli! Paskui juos!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:538 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:535
msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!" msgid "Curse you, tree-shaggers! We will feed your young to our wolves!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:553 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:550
msgid "What is this? The orc held plunder!" msgid "What is this? The orc held plunder!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Velon #. [message]: id=Velon
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:567 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:564
msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..." msgid "Flee, Kalenz...our hopes ride with you..."
msgstr "Bėk, Kalenzai... mūsų viltys keliauja su tavimi..." msgstr "Bėk, Kalenzai... mūsų viltys keliauja su tavimi..."
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:199 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:199
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:378 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:378
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:235 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:235
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:99 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:100
msgid "Death of Cleodil" msgid "Death of Cleodil"
msgstr "Kleodil mirtis" msgstr "Kleodil mirtis"
@ -1791,14 +1791,14 @@ msgid "Council of hard choices"
msgstr "Sunkių sprendimų taryba" msgstr "Sunkių sprendimų taryba"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:29 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:32
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:59 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:62
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:50 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:50
msgid "Iradia" msgid "Iradia"
msgstr "Iradijus" msgstr "Iradijus"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:29 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:32
msgid "" msgid ""
"Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But...for what cause " "Kalenz, you have won a great victory! Wesmere is safe. But...for what cause "
"have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!" "have you invited a dwarf to the elvish council? This is most unusual!"
@ -1807,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"priežasties tu pakvietei dvarfą į elfų tarybą? Tai yra labiausiai neįprasta!" "priežasties tu pakvietei dvarfą į elfų tarybą? Tai yra labiausiai neįprasta!"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:34 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:37
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:44 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:47
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:70 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:73
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:83
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:90 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:93
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:100 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:103
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:40 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:40
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:60 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:60
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:85 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:85
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgid "Kalenz"
msgstr "Kalenzas" msgstr "Kalenzas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:34 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:37
msgid "" msgid ""
"My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have " "My lords, this is Olurf. He and his dwarves have fought by our side and have "
"well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met " "well earned a place in this meeting. The war that comes upon us must be met "
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"sutiktas visų mūsų Vesnote, elfų, dvarfų ir žmonių." "sutiktas visų mūsų Vesnote, elfų, dvarfų ir žmonių."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:39 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:42
msgid "" msgid ""
"Leave the humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed " "Leave the humans out of this. King Haldric has broken the treaty we signed "
"with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he " "with him eleven years ago, and has sent back all our emissaries. When he "
@ -1871,13 +1871,13 @@ msgstr ""
"nežino ribų. Jis tiki, kad orkai neišdrįs kautis su juo." "nežino ribų. Jis tiki, kad orkai neišdrįs kautis su juo."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:39 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:42
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:35 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:35
msgid "Uripur" msgid "Uripur"
msgstr "Uripuras" msgstr "Uripuras"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:44 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:47
msgid "" msgid ""
"My lords, the orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from " "My lords, the orcs have been pushed out of Wesmere, but they are far from "
"defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash " "defeated. We must take the fight to them, recover our lost lands and smash "
@ -1888,13 +1888,13 @@ msgstr ""
"sunaikinti jų didžiąją ordą, nepaliekant galimybės vėl mums grasinti." "sunaikinti jų didžiąją ordą, nepaliekant galimybės vėl mums grasinti."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:49 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:52
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:25 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/20_Council_ruling.cfg:25
msgid "Legmir" msgid "Legmir"
msgstr "Legmiras" msgstr "Legmiras"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:49 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:52
msgid "" msgid ""
"Too many elves have died already. To take the war to the orcs, we would have " "Too many elves have died already. To take the war to the orcs, we would have "
"to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled " "to risk all our remaining fighters on one throw. And we are not as skilled "
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:54 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:57
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:50 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:50
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:115 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:115
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:170 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:170
@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid "Landar"
msgstr "Landaras" msgstr "Landaras"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:54 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:57
msgid "" msgid ""
"Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been " "Those of us who follow Kalenz have shown it can be done. We have been "
"fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of " "fighting ever since we were forced out of our home country, in all kinds of "
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"krašto. Ir mes esame pasiryžę mirti, tam kad nugalėtume bjaurius orkus!" "krašto. Ir mes esame pasiryžę mirti, tam kad nugalėtume bjaurius orkus!"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:59 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:62
msgid "" msgid ""
"Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not " "Our answer is still no. Prepare our defenses as best you can, but do not "
"renew offensive war. This is the council's decision." "renew offensive war. This is the council's decision."
@ -1936,17 +1936,17 @@ msgstr ""
"tik galite, bet neatnaujinkite puolamojo karo. Tai yra tarybos sprendimas." "tik galite, bet neatnaujinkite puolamojo karo. Tai yra tarybos sprendimas."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:63 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:66
msgid "Aftermath" msgid "Aftermath"
msgstr "Pasekmės" msgstr "Pasekmės"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:64 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:67
msgid "After leaving the council, our friends talked in private..." msgid "After leaving the council, our friends talked in private..."
msgstr "Palikę tarybą, mūsų draugai pasikalbėjo asmeniškai..." msgstr "Palikę tarybą, mūsų draugai pasikalbėjo asmeniškai..."
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:70 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:73
msgid "" msgid ""
"This is madness! The orcs will but regain their strength and attack again, " "This is madness! The orcs will but regain their strength and attack again, "
"if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can " "if we give them the time! We must have some other sort of help. Olurf, can "
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"karinę sutartį su dvarfais?" "karinę sutartį su dvarfais?"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:75 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:78
msgid "" msgid ""
"I dinna' think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you elves. " "I dinna' think it can be, Kalenz. My people are too suspicious of you elves. "
"But it may be there is something else we can do. I ha' heard tale of a " "But it may be there is something else we can do. I ha' heard tale of a "
@ -1966,9 +1966,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:75 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:78
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:85 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:88
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:95 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:98
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:30 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:30
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:140 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/12_Revelations.cfg:140
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:68 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/characters.cfg:68
@ -1976,12 +1976,12 @@ msgid "Olurf"
msgstr "Olurfas" msgstr "Olurfas"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:80 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:83
msgid "And where do we find this mage, if he exists?" msgid "And where do we find this mage, if he exists?"
msgstr "Ir kur mes galime rasti magą, jei jis egzistuoja?" msgstr "Ir kur mes galime rasti magą, jei jis egzistuoja?"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:85 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:88
msgid "" msgid ""
"It willna' be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps " "It willna' be easy. He lives in the mountains of Thoria and he never helps "
"anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even " "anyone for free. Thoria is very dangerous, especially for elves. Even "
@ -1989,7 +1989,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:90 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:93
msgid "" msgid ""
"I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we " "I think the orcs will be in no position to attack us for some time. Maybe we "
"should go see this mage. Olurf, can you take us there?" "should go see this mage. Olurf, can you take us there?"
@ -1998,12 +1998,12 @@ msgstr ""
"Galbūt turėtume eiti pamatyti šį magą. Olurfai, ar galėtum mus ten nuvesti?" "Galbūt turėtume eiti pamatyti šį magą. Olurfai, ar galėtum mus ten nuvesti?"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:95 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:98
msgid "I think I can. But dangerous this will be!" msgid "I think I can. But dangerous this will be!"
msgstr "Manau, kad galiu. Bet pavojinga tai bus!" msgstr "Manau, kad galiu. Bet pavojinga tai bus!"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:100 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/08_Council_of_hard_choices.cfg:103
msgid "" msgid ""
"Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the orcs " "Very well. We shall leave our best troops and gold here in case the orcs "
"attack Wesmere again." "attack Wesmere again."
@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "End of War"
msgstr "Karo pabaiga" msgstr "Karo pabaiga"
#. [part] #. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:25 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:26
msgid "" msgid ""
"It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end " "It is said that the battle with the North Elves was the beginning of the end "
"for Landar's revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither " "for Landar's revolt. But civil war smoldered on for many more years, neither "
@ -4273,56 +4273,56 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:91 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:92
msgid "Defeat Landar" msgid "Defeat Landar"
msgstr "Nugalėkite Landarą" msgstr "Nugalėkite Landarą"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:114 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:115
msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!" msgid "Landar, let us spill no more elvish blood. Give up. We can help you!"
msgstr "" msgstr ""
"Landarai, daugiau nebeliekime elfų kraujo. Pasiduok. Galime tau padėti!" "Landarai, daugiau nebeliekime elfų kraujo. Pasiduok. Galime tau padėti!"
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:118 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:119
msgid "No! It all ends here!" msgid "No! It all ends here!"
msgstr "Ne! Viskas čia baigiasi!" msgstr "Ne! Viskas čia baigiasi!"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:136 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:137
msgid "" msgid ""
"Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!" "Forgive me $unit.name|. I will sing your name in praise under the stars!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:140 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:141
msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful.." msgid "We must all pass, $second_unit.name|. Make your song beautiful.."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:156 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:157
msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy." msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy."
msgstr "Atleisk man, $unit.name|, ši pergalė neatneša man džiaugsmo." msgstr "Atleisk man, $unit.name|, ši pergalė neatneša man džiaugsmo."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:160 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:161
msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|." msgid "Remember me to the trees, $second_unit.name|."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:172 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:173
msgid "I fall. Perhaps now I can rest!" msgid "I fall. Perhaps now I can rest!"
msgstr "Aš kritau. Dabar galiu ilsėtis!" msgstr "Aš kritau. Dabar galiu ilsėtis!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:176 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:177
msgid "" msgid ""
"I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I " "I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I "
"was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!" "was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:180 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:181
msgid "" msgid ""
"I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I " "I know. But you are not at fault, for I did not take just one bottle. I "
"wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for " "wanted to make sure we could kill the orcish Great Chief, so I went back for "
@ -4332,7 +4332,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:184 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:185
msgid "" msgid ""
"It was not all your fault. May be the curse of Aquagar struck true, or may " "It was not all your fault. May be the curse of Aquagar struck true, or may "
"be yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my " "be yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:439 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:434
msgid "" msgid ""
"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your " "The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more " "blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
@ -441,81 +441,81 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:800 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:795
msgid "" msgid ""
"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel " "The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
"that if we can finish them off in time, we shall be victorious." "that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
msgstr "" msgstr ""
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:977 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:972
msgid "Heavy Snowfall" msgid "Heavy Snowfall"
msgstr "Stiprus snigimas" msgstr "Stiprus snigimas"
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:991 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:986
msgid "Snowfall" msgid "Snowfall"
msgstr "Snigimas" msgstr "Snigimas"
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1011 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1006
msgid "Heavy Rains" msgid "Heavy Rains"
msgstr "Stiprūs lietūs" msgstr "Stiprūs lietūs"
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1025 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1020
msgid "Drought" msgid "Drought"
msgstr "Sausra" msgstr "Sausra"
#. [else] #. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1033 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1028
msgid "Clear Weather" msgid "Clear Weather"
msgstr "Giedra" msgstr "Giedra"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1170 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1165
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1201 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1196
msgid "teamname^Revolt" msgid "teamname^Revolt"
msgstr "Bjaurastis" msgstr "Bjaurastis"
#. [side] #. [side]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1220 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1215
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1237 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1232
msgid "teamname^Human" msgid "teamname^Human"
msgstr "Žmonės" msgstr "Žmonės"
#. [then] #. [then]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1391 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1386
msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns." msgid "Single player mode - uses the reduced strength spawns."
msgstr "" msgstr ""
#. [else] #. [else]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1394 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1389
msgid "Two player mode - uses the full strength spawns." msgid "Two player mode - uses the full strength spawns."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1414 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1409
msgid "Survive and defeat the waves of opposition." msgid "Survive and defeat the waves of opposition."
msgstr "Išgyvenkite ir nugalėkite pasipriešinimo bangas." msgstr "Išgyvenkite ir nugalėkite pasipriešinimo bangas."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1416 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1411
msgid "Defeat all waves" msgid "Defeat all waves"
msgstr "Nugalėkite visas bangas" msgstr "Nugalėkite visas bangas"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1420 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1415
msgid "Lose all your team's leaders" msgid "Lose all your team's leaders"
msgstr "Prarasti visus komandos vadus" msgstr "Prarasti visus komandos vadus"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1431 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1426
msgid "Dark Forecast - a random survival scenario" msgid "Dark Forecast - a random survival scenario"
msgstr "Tamsi prognozė atsitiktinis išgyvenimo scenarijus" msgstr "Tamsi prognozė atsitiktinis išgyvenimo scenarijus"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1454 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1449
msgid "" msgid ""
"Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-" "Your aim is to survive the spawning waves and defeat the final arch-"
"enemies.\n" "enemies.\n"
@ -543,12 +543,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1459 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1454
msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking." msgid "So this is the accursed valley - a land ours for the taking."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1463 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1458
msgid "" msgid ""
"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and " "The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the " "our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
@ -556,14 +556,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1467 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1462
msgid "" msgid ""
"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our " "Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
"claim." "claim."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1504 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1499
msgid "" msgid ""
"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken " "Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
"me..." "me..."
@ -572,14 +572,14 @@ msgstr ""
"mane..." "mane..."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1518 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1513
msgid "" msgid ""
"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..." "Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
"their joy fills your last moments with pure hate." "their joy fills your last moments with pure hate."
msgstr "" msgstr ""
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1540 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:1535
msgid "" msgid ""
"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As " "The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land " "ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 11:33+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1017 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1017
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:398 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:398
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:434 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:434
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:913 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:916
msgid "Death of Tallin" msgid "Death of Tallin"
msgstr "Tallino mirtis" msgstr "Tallino mirtis"
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Išvalykite urvus"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:606 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_Infested_Caves.cfg:606
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:169 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_The_Mines.cfg:169
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:323 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:323
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:925 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:928
msgid "Death of Hamel" msgid "Death of Hamel"
msgstr "Hamelio mirtis" msgstr "Hamelio mirtis"
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:775 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:775
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1101 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1101
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:435 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:435
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:982 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:985
msgid " *snicker*" msgid " *snicker*"
msgstr "" msgstr ""
@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Išgelbėkite Princesę"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1021 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1021
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:402 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:402
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:438 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:438
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:917 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:920
msgid "Death of Ro'Arthian" msgid "Death of Ro'Arthian"
msgstr "Ro'Arthian mirtis" msgstr "Ro'Arthian mirtis"
@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "Ro'Arthian mirtis"
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1025 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1025
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:406 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:406
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:442 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:442
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:921 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:924
msgid "Death of Ro'Sothian" msgid "Death of Ro'Sothian"
msgstr "Ro'Sothiano mirtis" msgstr "Ro'Sothiano mirtis"
@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1013 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:1013
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:394 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/11a_Eastern_Flank.cfg:394
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:909 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:912
msgid "Defeat the enemy leaders" msgid "Defeat the enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus" msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
@ -7920,72 +7920,72 @@ msgid "Halter"
msgstr "Halteris" msgstr "Halteris"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:664 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:667
msgid "" msgid ""
"The group that went to the north was led by Krash and his drake friends." "The group that went to the north was led by Krash and his drake friends."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:677 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:680
msgid "" msgid ""
"The group that went to the north was led by Ro'Arthian and was composed of " "The group that went to the north was led by Ro'Arthian and was composed of "
"trolls, ogres and some selected mages." "trolls, ogres and some selected mages."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:700 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:703
msgid "" msgid ""
"Eryssa and the remaining elves, eager to avenge Hidel, went south, while " "Eryssa and the remaining elves, eager to avenge Hidel, went south, while "
"Tallin himself led the western group." "Tallin himself led the western group."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:722 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:725
msgid "" msgid ""
"Ro'Arthian's brother, Ro'Sothian went south with another crew of trolls, " "Ro'Arthian's brother, Ro'Sothian went south with another crew of trolls, "
"ogres and mages. Tallin himself led the western group." "ogres and mages. Tallin himself led the western group."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:749 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:752
msgid "A few short hours later all the groups converged on the fortress." msgid "A few short hours later all the groups converged on the fortress."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:775 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:778
msgid "" msgid ""
"Rakshas! You have evaded me for the last time. Now come out and die like a " "Rakshas! You have evaded me for the last time. Now come out and die like a "
"man!" "man!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:779 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:782
msgid "What the...? How did he get here?" msgid "What the...? How did he get here?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Eryssa #. [message]: id=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:788 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:791
msgid "" msgid ""
"We have crushed and scattered your entire eastern flank, and now it's your " "We have crushed and scattered your entire eastern flank, and now it's your "
"turn!" "turn!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:792 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:795
msgid "" msgid ""
"You slimy little elf! So you have joined hands with these humans, have you? " "You slimy little elf! So you have joined hands with these humans, have you? "
"Very well, both of you shall soon be dead!" "Very well, both of you shall soon be dead!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Eryssa #. [message]: id=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:796 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:799
msgid "" msgid ""
"Good luck, you monster. You are cut off and surrounded. We shall kill you " "Good luck, you monster. You are cut off and surrounded. We shall kill you "
"and feed your carcass to the vultures and wild beasts." "and feed your carcass to the vultures and wild beasts."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:800 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:803
msgid "" msgid ""
"Hahahahah! You fools, do you not see that you are right in the heart of " "Hahahahah! You fools, do you not see that you are right in the heart of "
"orcish territory, surrounded yourselves! Why, at this very moment my entire " "orcish territory, surrounded yourselves! Why, at this very moment my entire "
@ -7994,26 +7994,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Ro'Arthian #. [message]: id=Ro'Arthian
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:806 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:809
msgid "" msgid ""
"We have crushed and scattered your entire eastern flank, buddy, and now it's " "We have crushed and scattered your entire eastern flank, buddy, and now it's "
"your turn!" "your turn!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:810 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:813
msgid "" msgid ""
"Argh, you frustrating little vermin! I am going to pluck your eyeballs out " "Argh, you frustrating little vermin! I am going to pluck your eyeballs out "
"and..." "and..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Ro'Arthian #. [message]: id=Ro'Arthian
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:814 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:817
msgid "We don't have any eyeballs, you idiot!" msgid "We don't have any eyeballs, you idiot!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:819 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:822
msgid "" msgid ""
"PAH! You fools, know that you shall soon be outnumbered and surrounded. At " "PAH! You fools, know that you shall soon be outnumbered and surrounded. At "
"this very moment my entire western army is marching this way. They will soon " "this very moment my entire western army is marching this way. They will soon "
@ -8021,133 +8021,133 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:864 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:867
msgid "Will they, now?" msgid "Will they, now?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:868 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:871
msgid "WHAT!?!?!" msgid "WHAT!?!?!"
msgstr "KAS!?!?" msgstr "KAS!?!?"
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:872 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:875
msgid "" msgid ""
"Your western army has been slaughtered, Rakshas, and YOU will soon join them!" "Your western army has been slaughtered, Rakshas, and YOU will soon join them!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:876 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:879
msgid "But... but... how can this be?" msgid "But... but... how can this be?"
msgstr "Bet... bet... kaip taip gali būti?" msgstr "Bet... bet... kaip taip gali būti?"
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:880 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:883
msgid "It's called 'The End', foul orc. Forward! FOR KNALGA!!!" msgid "It's called 'The End', foul orc. Forward! FOR KNALGA!!!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Krash #. [message]: id=Krash
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:884 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:887
msgid "FOR FRIENDSHIP!!!" msgid "FOR FRIENDSHIP!!!"
msgstr "UŽ DRAUGYSTĘ!!!" msgstr "UŽ DRAUGYSTĘ!!!"
#. [message]: id=Ro'Arthian #. [message]: id=Ro'Arthian
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:888 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:891
msgid "FOR PEACE!!!" msgid "FOR PEACE!!!"
msgstr "UŽ TAIKĄ!!!" msgstr "UŽ TAIKĄ!!!"
#. [message]: id=Camerin #. [message]: id=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:892 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:895
msgid "FOR FUN!" msgid "FOR FUN!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Eryssa #. [message]: id=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:896 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:899
msgid "FOR HIDEL!!!" msgid "FOR HIDEL!!!"
msgstr "UŽ HIDELĮ!!!" msgstr "UŽ HIDELĮ!!!"
#. [message]: role=Supporter #. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:900 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:903
msgid "FOR DWARVEN DOORS!!!" msgid "FOR DWARVEN DOORS!!!"
msgstr "UŽ DVARFŲ DURIS!!!" msgstr "UŽ DVARFŲ DURIS!!!"
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:904 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:907
msgid "FOR THE NORTH! FALL ON THEM, MEN!!!" msgid "FOR THE NORTH! FALL ON THEM, MEN!!!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:937 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:940
msgid "Sweet gods, look at all those orcs pouring out of that fortress." msgid "Sweet gods, look at all those orcs pouring out of that fortress."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:941 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:944
msgid "Aye, and not just any orcs either, those are all hardened veterans!" msgid "Aye, and not just any orcs either, those are all hardened veterans!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:945 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:948
msgid "" msgid ""
"Yeah. Obviously this is going to take some time. If necessary we can sit " "Yeah. Obviously this is going to take some time. If necessary we can sit "
"tight in our fortifications and siege them until they starve!" "tight in our fortifications and siege them until they starve!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:957 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:960
msgid "" msgid ""
"Die, you murderous beast! No longer shall you terrorize the people of the " "Die, you murderous beast! No longer shall you terrorize the people of the "
"North." "North."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:961 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:964
msgid "Learn the fate of one who offends the Dwarves of Knalga." msgid "Learn the fate of one who offends the Dwarves of Knalga."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Eryssa #. [message]: id=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:965 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:968
msgid "Or the elves of the Northern Forests." msgid "Or the elves of the Northern Forests."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=Supporter #. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:969 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:972
msgid "Or the humans of Dwarven Doors." msgid "Or the humans of Dwarven Doors."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Rakshas #. [message]: id=Rakshas
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:974 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:977
msgid "" msgid ""
" *gurggle* No!... this.... cannot.... be... happening.... to.... me....." " *gurggle* No!... this.... cannot.... be... happening.... to.... me....."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Sister Thera #. [message]: id=Sister Thera
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:978 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:981
msgid "Such were the last words of Rakshas the great!" msgid "Such were the last words of Rakshas the great!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:991 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:994
msgid "" msgid ""
"At last! Rakshas has been slain, and the orcish host has been crushed. Peace " "At last! Rakshas has been slain, and the orcish host has been crushed. Peace "
"and prosperity will come to the Northlands once again!" "and prosperity will come to the Northlands once again!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:995 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:998
msgid "" msgid ""
"At these words all the allied forces gave out a combined and thunderous " "At these words all the allied forces gave out a combined and thunderous "
"cheer. Their long ordeal was finally over." "cheer. Their long ordeal was finally over."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Camerin #. [message]: id=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1000 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1003
msgid " *small voice lost in the uproar* Awww, is it over already?" msgid " *small voice lost in the uproar* Awww, is it over already?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Hamel #. [message]: id=Hamel
#. [message]: speaker=Father Morvin #. [message]: speaker=Father Morvin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1069 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1072
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:554 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:554
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:565 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:565
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:587 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/herodeaths.cfg:587
@ -8155,19 +8155,19 @@ msgid "Argh!"
msgstr "Argh!" msgstr "Argh!"
#. [message]: id=Tallin #. [message]: id=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1073 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1076
msgid "" msgid ""
"Hamel! Blast it, without the dwarves to hold the western flank we are as " "Hamel! Blast it, without the dwarves to hold the western flank we are as "
"good as defeated." "good as defeated."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Sisal #. [message]: id=Sisal
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1087 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1090
msgid "Ahhhh! Farewell friends. I now go to join Hidel." msgid "Ahhhh! Farewell friends. I now go to join Hidel."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Eryssa #. [message]: id=Eryssa
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1091 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/13a_Showdown.cfg:1094
msgid "Sisal! Noooo! Not you too!" msgid "Sisal! Noooo! Not you too!"
msgstr "Sisal! Neeee! Ne tu irgi!" msgstr "Sisal! Neeee! Ne tu irgi!"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-08 14:58+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -305,227 +305,227 @@ msgid "Catalan Translation"
msgstr "Katalonų vertimas" msgstr "Katalonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1132 #: data/core/about.cfg:1135
msgid "Chinese Translation" msgid "Chinese Translation"
msgstr "Kinų vertimas" msgstr "Kinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1170 #: data/core/about.cfg:1173
msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1192 #: data/core/about.cfg:1195
msgid "Croatian Translation" msgid "Croatian Translation"
msgstr "Kroatų vertimas" msgstr "Kroatų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1199 #: data/core/about.cfg:1202
msgid "Czech Translation" msgid "Czech Translation"
msgstr "Čekų vertimas" msgstr "Čekų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1259 #: data/core/about.cfg:1262
msgid "Danish Translation" msgid "Danish Translation"
msgstr "Danų vertimas" msgstr "Danų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1290 #: data/core/about.cfg:1293
msgid "Dutch Translation" msgid "Dutch Translation"
msgstr "Olandų vertimas" msgstr "Olandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1351 #: data/core/about.cfg:1354
msgid "English (GB) Translation" msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Anglų (DB) vertimas" msgstr "Anglų (DB) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1364 #: data/core/about.cfg:1367
msgid "English (Shaw) Translation" msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1388 #: data/core/about.cfg:1391
msgid "Esperanto Translation" msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas" msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1407 #: data/core/about.cfg:1410
msgid "Estonian Translation" msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas" msgstr "Estų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1417 #: data/core/about.cfg:1420
msgid "Filipino Translation" msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas" msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1427 #: data/core/about.cfg:1430
msgid "Finnish Translation" msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas" msgstr "Suomių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1473 #: data/core/about.cfg:1476
msgid "French Translation" msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas" msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1620 #: data/core/about.cfg:1623
msgid "Friulian Translation" msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas" msgstr "Friulų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1627 #: data/core/about.cfg:1630
msgid "Galician Translation" msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas" msgstr "Galisų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1662 #: data/core/about.cfg:1665
msgid "German Translation" msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas" msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1717 #: data/core/about.cfg:1720
msgid "Greek Translation" msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas" msgstr "Graikų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1751 #: data/core/about.cfg:1754
msgid "Hebrew Translation" msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas" msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1764 #: data/core/about.cfg:1767
msgid "Hungarian Translation" msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas" msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1825 #: data/core/about.cfg:1828
msgid "Icelandic translation" msgid "Icelandic translation"
msgstr "Islandų vertimas" msgstr "Islandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1835 #: data/core/about.cfg:1838
msgid "Indonesian Translation" msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas" msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1842 #: data/core/about.cfg:1845
msgid "Italian Translation" msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas" msgstr "Italų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1877 #: data/core/about.cfg:1880
msgid "Japanese Translation" msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas" msgstr "Japonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1908 #: data/core/about.cfg:1923
msgid "Korean Translation" msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas" msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1915 #: data/core/about.cfg:1930
msgid "Latin Translation" msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas" msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1942 #: data/core/about.cfg:1957
msgid "Latvian Translation" msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas" msgstr "Latvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1953 #: data/core/about.cfg:1968
msgid "Lithuanian Translation" msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas" msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1970 #: data/core/about.cfg:1985
msgid "Macedonian Translation" msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas" msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1978 #: data/core/about.cfg:1993
msgid "Marathi Translation" msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas" msgstr "Marati vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1987 #: data/core/about.cfg:2002
msgid "Norwegian Translation" msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas" msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2012 #: data/core/about.cfg:2027
msgid "Polish Translation" msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas" msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2061 #: data/core/about.cfg:2076
msgid "Portuguese Translation" msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas" msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2068 #: data/core/about.cfg:2083
msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2107 #: data/core/about.cfg:2122
msgid "Romanian Translation" msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas" msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2115 #: data/core/about.cfg:2130
msgid "Russian Translation" msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas" msgstr "Rusų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2182 #: data/core/about.cfg:2197
msgid "Serbian Translation" msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas" msgstr "Serbų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2197 #: data/core/about.cfg:2212
msgid "Slovak Translation" msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas" msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2223 #: data/core/about.cfg:2238
msgid "Slovenian Translation" msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas" msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2236 #: data/core/about.cfg:2251
msgid "Spanish Translation" msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas" msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2297 #: data/core/about.cfg:2312
msgid "Swedish Translation" msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas" msgstr "Švedų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2326 #: data/core/about.cfg:2341
msgid "Turkish Translation" msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas" msgstr "Turkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2348 #: data/core/about.cfg:2363
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2361 #: data/core/about.cfg:2376
msgid "Vietnamese Translation" msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas" msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2368 #: data/core/about.cfg:2383
msgid "RACV's Translation" msgid "RACV's Translation"
msgstr "RACV vertimas" msgstr "RACV vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2375 #: data/core/about.cfg:2390
msgid "Bots" msgid "Bots"
msgstr "Botai" msgstr "Botai"
@ -2936,7 +2936,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE} #. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE}
#: data/core/macros/ai.cfg:438 #: data/core/macros/ai.cfg:495
msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here" msgid "Ask $ally_leader.name (leader of side $ally_leader.side) to move here"
msgstr "Paprašykite $ally_leader.name ($ally_leader.side vadą) ateiti čia" msgstr "Paprašykite $ally_leader.name ($ally_leader.side vadą) ateiti čia"
@ -5967,8 +5967,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=label-hp #. [label]: id=label-hp
#: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:237 #: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:237
#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:208 src/unit.cpp:2341 #: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:208 src/unit.cpp:2330
#: src/unit.cpp:2497 #: src/unit.cpp:2486
msgid "HP" msgid "HP"
msgstr "GT" msgstr "GT"
@ -6145,15 +6145,15 @@ msgstr "suakmenėjusi"
msgid "petrified" msgid "petrified"
msgstr "suakmenėjęs" msgstr "suakmenėjęs"
#: src/actions.cpp:2477 #: src/actions.cpp:2486
msgid "Ambushed!" msgid "Ambushed!"
msgstr "Pasala!" msgstr "Pasala!"
#: src/actions.cpp:2484 #: src/actions.cpp:2493
msgid "Failed teleport! Exit not empty" msgid "Failed teleport! Exit not empty"
msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas" msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
#: src/actions.cpp:2529 #: src/actions.cpp:2538
msgid "Friendly unit sighted" msgid "Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends friendly units sighted" msgid_plural "$friends friendly units sighted"
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys" msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
@ -6161,7 +6161,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių" msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
#: src/actions.cpp:2532 #: src/actions.cpp:2541
msgid "Enemy unit sighted!" msgid "Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys" msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
@ -6169,7 +6169,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių" msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
#: src/actions.cpp:2537 #: src/actions.cpp:2546
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
msgid_plural "$friends friendly" msgid_plural "$friends friendly"
msgstr[0] "$friends draugiškas" msgstr[0] "$friends draugiškas"
@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiškas"
msgstr[2] "$friends draugiški" msgstr[2] "$friends draugiški"
msgstr[3] "$friends draugiškų" msgstr[3] "$friends draugiškų"
#: src/actions.cpp:2538 #: src/actions.cpp:2547
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
msgid_plural "$enemies enemy" msgid_plural "$enemies enemy"
msgstr[0] "$enemies priešiškas" msgstr[0] "$enemies priešiškas"
@ -6185,11 +6185,11 @@ msgstr[1] "$enemies priešiškas"
msgstr[2] "$enemies priešiški" msgstr[2] "$enemies priešiški"
msgstr[3] "$enemies priešiškų" msgstr[3] "$enemies priešiškų"
#: src/actions.cpp:2539 #: src/actions.cpp:2548
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)"
#: src/actions.cpp:2548 #: src/actions.cpp:2557
msgid "(press $hotkey to keep moving)" msgid "(press $hotkey to keep moving)"
msgstr "" msgstr ""
@ -6701,65 +6701,65 @@ msgstr "PT: "
msgid "Moves: " msgid "Moves: "
msgstr "Žingsniai: " msgstr "Žingsniai: "
#: src/game.cpp:629 src/game.cpp:1363 #: src/game.cpp:577 src/game.cpp:1311
msgid "The Battle for Wesnoth" msgid "The Battle for Wesnoth"
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
#: src/game.cpp:960 src/game.cpp:968 #: src/game.cpp:908 src/game.cpp:916
msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgid "The file you have tried to load is corrupt"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
#: src/game.cpp:963 src/game.cpp:971 src/savegame.cpp:534 #: src/game.cpp:911 src/game.cpp:919 src/savegame.cpp:534
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
#: src/game.cpp:975 #: src/game.cpp:923
msgid "File I/O Error while reading the game" msgid "File I/O Error while reading the game"
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
#: src/game.cpp:1070 #: src/game.cpp:1018
msgid "No campaigns are available.\n" msgid "No campaigns are available.\n"
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
#: src/game.cpp:1108 #: src/game.cpp:1056
msgid "Difficulty" msgid "Difficulty"
msgstr "Sunkumas" msgstr "Sunkumas"
#: src/game.cpp:1109 #: src/game.cpp:1057
msgid "Select difficulty level:" msgid "Select difficulty level:"
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:" msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
#: src/game.cpp:1244 #: src/game.cpp:1192
msgid "Do you really want to start the server?" msgid "Do you really want to start the server?"
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
#: src/game.cpp:1245 #: src/game.cpp:1193
msgid "" msgid ""
"The server will run in a background process until all users have " "The server will run in a background process until all users have "
"disconnected." "disconnected."
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs." msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
#: src/game.cpp:1249 #: src/game.cpp:1197
msgid "Don't show again" msgid "Don't show again"
msgstr "Daugiau neberodyti" msgstr "Daugiau neberodyti"
#: src/game.cpp:1320 #: src/game.cpp:1268
msgid "Error while starting server: " msgid "Error while starting server: "
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
#: src/game.cpp:1322 src/playcampaign.cpp:105 src/playcampaign.cpp:392 #: src/game.cpp:1270 src/playcampaign.cpp:105 src/playcampaign.cpp:392
msgid "The game could not be loaded: " msgid "The game could not be loaded: "
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1324 src/playcampaign.cpp:107 src/playcampaign.cpp:395 #: src/game.cpp:1272 src/playcampaign.cpp:107 src/playcampaign.cpp:395
msgid "Error while playing the game: " msgid "Error while playing the game: "
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
#: src/game.cpp:1342 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:398 #: src/game.cpp:1290 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:398
msgid "The game map could not be loaded: " msgid "The game map could not be loaded: "
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
#: src/game.cpp:1492 #: src/game.cpp:1440
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
@ -6767,35 +6767,35 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
#: src/game.cpp:1499 #: src/game.cpp:1447
msgid "ERROR DETAILS:" msgid "ERROR DETAILS:"
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:" msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
#: src/game.cpp:1519 #: src/game.cpp:1467
msgid "Error loading game configuration files: '" msgid "Error loading game configuration files: '"
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „" msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
#: src/game.cpp:1520 #: src/game.cpp:1468
msgid "' (The game will now exit)" msgid "' (The game will now exit)"
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)" msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
#: src/game.cpp:1529 #: src/game.cpp:1477
msgid "Loading data files" msgid "Loading data files"
msgstr "Įkeliami duomenų failai" msgstr "Įkeliami duomenų failai"
#: src/game.cpp:1960 #: src/game.cpp:1908
msgid "Loading game configuration." msgid "Loading game configuration."
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija." msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
#: src/game.cpp:1966 #: src/game.cpp:1914
msgid "Re-initialize fonts for the current language." msgid "Re-initialize fonts for the current language."
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai." msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
#: src/game.cpp:1974 #: src/game.cpp:1922
msgid "Searching for installed add-ons." msgid "Searching for installed add-ons."
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų." msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
#: src/game.cpp:1983 #: src/game.cpp:1931
msgid "Loading title screen." msgid "Loading title screen."
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas." msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
@ -8809,39 +8809,35 @@ msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją"
msgid "No time of day has been defined." msgid "No time of day has been defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas." msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas."
#: src/unit.cpp:86 #: src/unit.cpp:715
msgid "Unknown unit type '$type|'"
msgstr "Nežinomas dalinio tipas „$type|“"
#: src/unit.cpp:719
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits" msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“" msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
#: src/unit.cpp:2298 src/unit.cpp:2485 src/unit.cpp:2558 #: src/unit.cpp:2287 src/unit.cpp:2474 src/unit.cpp:2547
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ir " msgstr " ir "
#: src/unit.cpp:2309 #: src/unit.cpp:2298
msgid "$attack_list|: $effect_description" msgid "$attack_list|: $effect_description"
msgstr "$attack_list|: $effect_description" msgstr "$attack_list|: $effect_description"
#: src/unit.cpp:2374 #: src/unit.cpp:2363
msgid "moves" msgid "moves"
msgstr "žingsniai" msgstr "žingsniai"
#: src/unit.cpp:2392 src/unit.cpp:2512 #: src/unit.cpp:2381 src/unit.cpp:2501
msgid "XP to advance" msgid "XP to advance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/unit.cpp:2504 #: src/unit.cpp:2493
msgid " move" msgid " move"
msgstr "žingsnis" msgstr "žingsnis"
#: src/unit.cpp:2520 #: src/unit.cpp:2509
msgid "$effect_description per level" msgid "$effect_description per level"
msgstr "$effect_description lygiui" msgstr "$effect_description lygiui"
#: src/unit.cpp:2567 #: src/unit.cpp:2556
msgid "$trait_name|: $trait_description " msgid "$trait_name|: $trait_description "
msgstr "$trait_name|: $trait_description " msgstr "$trait_name|: $trait_description "