Review anl translations.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-08-10 02:00:05 +03:00
parent 26e1768636
commit 145d86bc47
1 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. Use map settings. Recommended starting gold=100." "the land. Use map settings. Recommended starting gold=100."
msgstr "" msgstr ""
"Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir teraformuoti " "Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir keisti "
"žemę. Naudokitės žemėlapio nustatymais. Rekomenduojama pradėti su 100 " "vietovę. Naudokitės žemėlapio nustatymais. Rekomenduojama pradėti su 100 "
"auksinių." "auksinių."
#. [part] #. [part]
@ -142,9 +142,9 @@ msgid ""
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could " "it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
"destroy them our chances wouldn't nearly be so slim." "destroy them our chances wouldn't nearly be so slim."
msgstr "" msgstr ""
"Atrodo, priešas pasistatė kelias požemines grybų kasyklas. Ko gero, iš ten " "Atrodo, priešas netoliese pasistatė kelias požemines grybų kasyklas. Ko "
"gauna pagrindines savo pajamas. Jei tik jas sunaikintume, mūsų šansai " "gero, iš ten gauna pagrindines savo pajamas. Jei tik jas sunaikintume, mūsų "
"gerokai išaugtų." "šansai gerokai išaugtų."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635
@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
"will reduce the enemy's income by 10." "will reduce the enemy's income by 10."
msgstr "" msgstr ""
"Užimkite šiuos kaimus bet kuriuo daliniu ir sunaikinsite kasyklą. Kiekviena " "Užimkite šiuos kaimus bet kuriuo daliniu ir sunaikinsite kasyklą. Kiekviena "
"sunaikinta kasykla atima iš priešininkų po 10 auksinių pelno." "sunaikinta kasykla sumažina priešininkų pelną 10 auksinių."
#. [message] #. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647
@ -218,8 +218,8 @@ msgid ""
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities." "farms, villages and universities."
msgstr "" msgstr ""
"Valstiečiai jūsų darbininkai. Priklausomai nuo žemės, paspaudus ant " "Valstiečiai jūsų darbininkai. Priklausomai nuo žemės, paspaudus ant "
"valstiečio dešinį klavišą, galima teraformuoti vietovę arba statyti pilis, " "valstiečio dešinį klavišą, galima perdirbti vietovę arba statyti pilis, "
"kasyklas, fermas, kaimus ir universitetus." "kasyklas, fermas, kaimus ir universitetus."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
@ -235,8 +235,8 @@ msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment." "in mining, farming and recruitment."
msgstr "" msgstr ""
"Magai jūsų išmintis. Jie gali studijuoti universitetuose, ieškodami kasybos, " "Magai jūsų išmintis. Jie gali studijuoti universitetuose, ieškodami "
"žemės ūkio arba karybos patobulinimų." "kasybos, žemės ūkio arba karybos patobulinimų."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop." "will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr "" msgstr ""
"Fermas galima įkurti tik pievose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, " "Fermas galima įkurti tik žolynuose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, "
"automatiškai pradės gauti derlių, o už jį auksą." "automatiškai pradės gauti derlių, o už jį auksą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
@ -268,8 +268,8 @@ msgid ""
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university." "university."
msgstr "" msgstr ""
"Kaimai gali būti statomi tik pievose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip " "Kaimai gali būti statomi tik žolynuose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip "
"įprasta. Paspaudus dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, jis gali " "įprasta. Paspaudę dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, galite "
"įsteigti universitetą." "įsteigti universitetą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
@ -305,8 +305,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Bet kuris „elfiško“ stiliaus kaimas reiškia universitetą. Kiekvieno ėjimo " "Bet kuris „elfiško“ stiliaus kaimas reiškia universitetą. Kiekvieno ėjimo "
"pradžioje, universitetuose esantys magai automatiškai prisideda prie jūsų " "pradžioje, universitetuose esantys magai automatiškai prisideda prie jūsų "
"pasirinktų studijų progreso. Studijas galima pasirinkti paspaudus dešinį " "pasirinktų studijų progreso. Studijų tikslą galima pasirinkti paspaudus "
"klavišą ant universitete esančio mago." "dešinį klavišą ant universitete esančio mago."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -323,8 +323,8 @@ msgid ""
"Right-clicking on your leader when in a university allows you to select " "Right-clicking on your leader when in a university allows you to select "
"special diplomatic options." "special diplomatic options."
msgstr "" msgstr ""
"Nuvedus vadą į universitetą ir paspaudus ant jo dešinį klavišą, rasite " "Paspaudę dešinį klavišą ant universitete esančio vado, galėsite pasirinkti "
"galimus diplomatinius veiksmus." "specialius diplomatinius veiksmus."
#. [set_menu_item]: id=anl_help #. [set_menu_item]: id=anl_help
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:86 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_help.cfg:86
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Baigta"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:19
msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|." msgid "I hereby donate 20 gold to the coffers of $df_player_name|."
msgstr "$df_player_name|, tavo iždui nuo manęs 20 auksinių." msgstr "$df_player_name|, tavo iždui dovanoju 20 auksinių."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:59 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:59