Unfuzzying after pot-update.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2011-11-01 13:58:39 +00:00
parent 4047ab1dda
commit 157e69915c
8 changed files with 45 additions and 150 deletions

View File

@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he " "Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
"will begin to automatically harvest the cash crop." "will begin to automatically harvest the cash crop."
msgstr "" msgstr ""
"Fermas galima įkurti tik žolynuose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, " "Fermas galima įkurti tik pievose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, "
"automatiškai pradės gauti derlių, o už jį auksą." "automatiškai pradės gauti derlių, o už jį auksą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a " "usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
"university." "university."
msgstr "" msgstr ""
"Kaimai gali būti statomi tik žolynuose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip " "Kaimai gali būti statomi tik pievose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip "
"įprasta. Paspaudę dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, galite " "įprasta. Paspaudę dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, galite "
"įsteigti universitetą." "įsteigti universitetą."
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Ką paliepsite, valdove?"
#. [option]: speaker=unit #. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
msgid "Convert to Grassland" msgid "Convert to Grassland"
msgstr "Paversti į žolynus" msgstr "Paversti į pievas"
#. [option]: speaker=unit #. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69

View File

@ -679,15 +679,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:706 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:706
#, fuzzy
msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!" msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
msgstr "Pažvelkite į šitą skrynią jo palapinėje. Ji pilna aukso!" msgstr "Jis taip pat turėjo skrynią savo palapinėje. Ji pilna aukso!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:718 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:718
#, fuzzy
msgid "You receive 120 gold." msgid "You receive 120 gold."
msgstr "Gaunate 100 auksinių." msgstr "Gaunate 120 auksinių."
#. [message]: speaker=Kai Krellis #. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:725 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:725

View File

@ -356,13 +356,12 @@ msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:84 #: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:84
#, fuzzy
msgid "player^None" msgid "player^None"
msgstr "Joks" msgstr "Joks"
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:96 #: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:96
msgid "Player $player_number" msgid "Player $player_number"
msgstr "" msgstr "Žaidėjas $player_number"
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:148 #: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:148
msgid "Custom setting" msgid "Custom setting"

View File

@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio " "Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio "
"dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=žolynams</" "dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=pievoms</"
"ref>." "ref>."
#. [topic]: id=terrain_forest #. [topic]: id=terrain_forest

View File

@ -102,9 +102,8 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=leaf_litter #. [terrain_type]: id=leaf_litter
#: data/core/terrain.cfg:152 data/core/terrain.cfg:163 #: data/core/terrain.cfg:152 data/core/terrain.cfg:163
#: data/core/terrain.cfg:174 data/core/terrain.cfg:184 #: data/core/terrain.cfg:174 data/core/terrain.cfg:184
#, fuzzy
msgid "Grassland" msgid "Grassland"
msgstr "Sala" msgstr "Pieva"
#. [terrain_type]: id=grassland #. [terrain_type]: id=grassland
#: data/core/terrain.cfg:153 #: data/core/terrain.cfg:153
@ -778,15 +777,13 @@ msgstr "Vėjo malūnas"
#. [terrain_type]: id=city_village_wno #. [terrain_type]: id=city_village_wno
#: data/core/terrain.cfg:1293 #: data/core/terrain.cfg:1293
#, fuzzy
msgid "Snowy Human City" msgid "Snowy Human City"
msgstr "Apsnigta žmonių pilis" msgstr "Apsnigtas žmonių miestas"
#. [terrain_type]: id=city_village #. [terrain_type]: id=city_village
#: data/core/terrain.cfg:1306 #: data/core/terrain.cfg:1306
#, fuzzy
msgid "Ruined Human City" msgid "Ruined Human City"
msgstr "Sugriuvusi pilis" msgstr "Sugriuvęs žmonių miestas"
#. [terrain_type]: id=hill_village #. [terrain_type]: id=hill_village
#: data/core/terrain.cfg:1319 #: data/core/terrain.cfg:1319
@ -928,9 +925,8 @@ msgstr "Dvarfų pilis"
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin #. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1616 data/core/terrain.cfg:1628 #: data/core/terrain.cfg:1616 data/core/terrain.cfg:1628
#: data/core/terrain.cfg:1641 data/core/terrain.cfg:1666 #: data/core/terrain.cfg:1641 data/core/terrain.cfg:1666
#, fuzzy
msgid "Ruined Castle" msgid "Ruined Castle"
msgstr "Sugriuvusi žmonių pilis" msgstr "Sugriuvusi pilis"
#. [terrain_type]: id=ruin #. [terrain_type]: id=ruin
#: data/core/terrain.cfg:1617 #: data/core/terrain.cfg:1617
@ -1028,9 +1024,8 @@ msgstr "Dvarfų pilies bokštas"
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
#: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1811 #: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1811
#: data/core/terrain.cfg:1824 data/core/terrain.cfg:1850 #: data/core/terrain.cfg:1824 data/core/terrain.cfg:1850
#, fuzzy
msgid "Ruined Keep" msgid "Ruined Keep"
msgstr "Dykumos bokštas" msgstr "Sugriuvęs bokštas"
#. [terrain_type]: id=ruined_keep #. [terrain_type]: id=ruined_keep
#: data/core/terrain.cfg:1799 #: data/core/terrain.cfg:1799
@ -1054,9 +1049,8 @@ msgstr "Dykumos bokštas"
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined #. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
#: data/core/terrain.cfg:1851 #: data/core/terrain.cfg:1851
#, fuzzy
msgid "Ruined Desert Keep" msgid "Ruined Desert Keep"
msgstr "Dykumos bokštas" msgstr "Sugriuvęs dykumos bokštas"
#. [terrain_type]: id=castle_overlay #. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1865 #: data/core/terrain.cfg:1865
@ -1101,9 +1095,8 @@ msgstr "Medinis tiltas"
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 #. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
#: data/core/terrain.cfg:1931 data/core/terrain.cfg:1943 #: data/core/terrain.cfg:1931 data/core/terrain.cfg:1943
#: data/core/terrain.cfg:1955 #: data/core/terrain.cfg:1955
#, fuzzy
msgid "Rotting Bridge" msgid "Rotting Bridge"
msgstr "Medinis tiltas" msgstr "Pūvantis tiltas"
#. [terrain_type]: id=stone_bridge #. [terrain_type]: id=stone_bridge
#: data/core/terrain.cfg:1969 data/core/terrain.cfg:1981 #: data/core/terrain.cfg:1969 data/core/terrain.cfg:1981
@ -1488,9 +1481,8 @@ msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:50 #: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:50
#, fuzzy
msgid "Choose Player" msgid "Choose Player"
msgstr "Pasirinkite temą" msgstr "Pasirinkite žaidėją"
#. [label]: id=message #. [label]: id=message
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:70 #: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:70
@ -1523,7 +1515,6 @@ msgstr ""
#. [toggle_button]: id=custom_tod_auto_refresh #. [toggle_button]: id=custom_tod_auto_refresh
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:114 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:114
#, fuzzy
msgid "Automatically update map view" msgid "Automatically update map view"
msgstr "Automatiškai atnaujinti žemėlapio vaizdą" msgstr "Automatiškai atnaujinti žemėlapio vaizdą"
@ -1712,7 +1703,6 @@ msgstr "Išsisinchronizavimo klaida"
#. [toggle_button]: id=ignore_all #. [toggle_button]: id=ignore_all
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:145 #: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:145
#, fuzzy
msgid "Ignore all" msgid "Ignore all"
msgstr "Ignoruoti viską" msgstr "Ignoruoti viską"
@ -1791,7 +1781,6 @@ msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:128 #: data/gui/default/window/language_selection.cfg:128
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:129 src/hotkeys.cpp:204 #: data/gui/default/window/language_selection.cfg:129 src/hotkeys.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Change Language" msgid "Change Language"
msgstr "Keisti kalbą" msgstr "Keisti kalbą"
@ -1969,7 +1958,6 @@ msgstr "Apie žaidėją "
#. [button]: id=start_whisper #. [button]: id=start_whisper
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:70 #: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:70
#, fuzzy
msgid "Send Private Message" msgid "Send Private Message"
msgstr "Siųsti asmeninę žinutę" msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
@ -1985,7 +1973,6 @@ msgstr "Pridėti prie ignoruojamų"
#. [button]: id=remove_from_list #. [button]: id=remove_from_list
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:117 #: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:117
#, fuzzy
msgid "Remove from List" msgid "Remove from List"
msgstr "Pašalinti iš sąrašo" msgstr "Pašalinti iš sąrašo"
@ -2159,7 +2146,6 @@ msgstr "Kaimo auksas"
#. [toggle_button]: id=fog #. [toggle_button]: id=fog
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:460 #: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:460
#, fuzzy
msgid "Fog of war" msgid "Fog of war"
msgstr "Karo rūkas" msgstr "Karo rūkas"
@ -2457,17 +2443,14 @@ msgid "%I:%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:173 #: src/game_preferences_display.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "Visas ekranas" msgstr "Visas ekranas"
#: src/game_preferences_display.cpp:174 #: src/game_preferences_display.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Accelerated speed" msgid "Accelerated speed"
msgstr "Padidintas greitis" msgstr "Padidintas greitis"
#: src/game_preferences_display.cpp:175 #: src/game_preferences_display.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Skip AI moves" msgid "Skip AI moves"
msgstr "Praleisti DI ėjimus" msgstr "Praleisti DI ėjimus"
@ -2476,32 +2459,26 @@ msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:177 #: src/game_preferences_display.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Show grid" msgid "Show grid"
msgstr "Rodyti tinklelį" msgstr "Rodyti tinklelį"
#: src/game_preferences_display.cpp:178 #: src/game_preferences_display.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat" msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ" msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
#: src/game_preferences_display.cpp:179 #: src/game_preferences_display.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat" msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat"
msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ" msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
#: src/game_preferences_display.cpp:180 #: src/game_preferences_display.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Do not show lobby joins" msgid "Do not show lobby joins"
msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio" msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:181 #: src/game_preferences_display.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Show lobby joins of friends only" msgid "Show lobby joins of friends only"
msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio" msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:182 #: src/game_preferences_display.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Show all lobby joins" msgid "Show all lobby joins"
msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio" msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio"
@ -2510,17 +2487,14 @@ msgid "Use new lobby interface"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:184 #: src/game_preferences_display.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Sort lobby list" msgid "Sort lobby list"
msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą" msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:185 #: src/game_preferences_display.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Iconize lobby list" msgid "Iconize lobby list"
msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą" msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:186 #: src/game_preferences_display.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Save password to preferences (plain text)" msgid "Save password to preferences (plain text)"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)"
@ -2545,17 +2519,14 @@ msgid "Add As Ignore"
msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą" msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą"
#: src/game_preferences_display.cpp:193 #: src/game_preferences_display.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Show floating labels" msgid "Show floating labels"
msgstr "Rodyti nuplaukiančius užrašus" msgstr "Rodyti nuplaukiančius užrašus"
#: src/game_preferences_display.cpp:194 #: src/game_preferences_display.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Turn dialog" msgid "Turn dialog"
msgstr "Ėjimo dialogas" msgstr "Ėjimo dialogas"
#: src/game_preferences_display.cpp:195 #: src/game_preferences_display.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Enable planning mode on start" msgid "Enable planning mode on start"
msgstr "Žaidimo pradžioje įjungti planavimo režimą" msgstr "Žaidimo pradžioje įjungti planavimo režimą"
@ -2564,17 +2535,14 @@ msgid "Hide allies plans by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:197 #: src/game_preferences_display.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Turn bell" msgid "Turn bell"
msgstr "Ėjimo skambutis" msgstr "Ėjimo skambutis"
#: src/game_preferences_display.cpp:198 #: src/game_preferences_display.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Show team colors" msgid "Show team colors"
msgstr "Rodyti komandos spalvą" msgstr "Rodyti komandų spalvas"
#: src/game_preferences_display.cpp:199 #: src/game_preferences_display.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Show color cursors" msgid "Show color cursors"
msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius" msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius"
@ -2604,7 +2572,6 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika" msgstr "Muzika"
#: src/game_preferences_display.cpp:207 #: src/game_preferences_display.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Chat timestamping" msgid "Chat timestamping"
msgstr "Žymėti laiką pokalbiuose" msgstr "Žymėti laiką pokalbiuose"
@ -2617,7 +2584,6 @@ msgid "sound^Standard Options"
msgstr "Standartiniai nustatymai" msgstr "Standartiniai nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:210 #: src/game_preferences_display.cpp:210
#, fuzzy
msgid "User interface sounds" msgid "User interface sounds"
msgstr "Naudotojo sąsajos garsai" msgstr "Naudotojo sąsajos garsai"
@ -2626,17 +2592,14 @@ msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinai" msgstr "Pasirinktinai"
#: src/game_preferences_display.cpp:215 #: src/game_preferences_display.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Show unit idle animations" msgid "Show unit idle animations"
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:216 #: src/game_preferences_display.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Show unit standing animations" msgid "Show unit standing animations"
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" msgstr "Rodyti dalinių stovėjimo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:217 #: src/game_preferences_display.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Animate map" msgid "Animate map"
msgstr "Animuoti žemėlapį" msgstr "Animuoti žemėlapį"
@ -2646,14 +2609,12 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Garsumas:" msgstr "Garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:224 #: src/game_preferences_display.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Scroll speed:" msgid "Scroll speed:"
msgstr "Slinkimo greitis:" msgstr "Slinkimo greitis:"
#: src/game_preferences_display.cpp:227 #: src/game_preferences_display.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Sample rate (Hz):" msgid "Sample rate (Hz):"
msgstr "Taktinis dažnis (Hz)" msgstr "Taktinis dažnis (Hz):"
#: src/game_preferences_display.cpp:228 #: src/game_preferences_display.cpp:228
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
@ -2700,7 +2661,6 @@ msgid "Change the buffer size"
msgstr "Keisti buferio dydį" msgstr "Keisti buferio dydį"
#: src/game_preferences_display.cpp:297 src/game_preferences_display.cpp:896 #: src/game_preferences_display.cpp:297 src/game_preferences_display.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Buffer size: " msgid "Buffer size: "
msgstr "Buferio dydis: " msgstr "Buferio dydis: "
@ -2891,7 +2851,6 @@ msgid "infinite"
msgstr "begalybė" msgstr "begalybė"
#: src/game_preferences_display.cpp:950 #: src/game_preferences_display.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Chat lines: " msgid "Chat lines: "
msgstr "Pokalbio eilutės: " msgstr "Pokalbio eilutės: "
@ -3073,16 +3032,14 @@ msgid "Test scenario"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:313 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:313
#, fuzzy
msgid "Replay" msgid "Replay"
msgstr "peržaidimas" msgstr "Peržaidimas"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:315 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:315
msgid "Turn" msgid "Turn"
msgstr "Ėjimas" msgstr "Ėjimas"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:317 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Scenario start" msgid "Scenario start"
msgstr "Scenarijaus pradžia" msgstr "Scenarijaus pradžia"
@ -3340,9 +3297,8 @@ msgid "Pause Network Game"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:93 #: src/hotkeys.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Continue Network Game" msgid "Continue Network Game"
msgstr "Tęsti judėjimą" msgstr "Tęsti tinklo žaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:95 #: src/hotkeys.cpp:95
msgid "Set Team Label" msgid "Set Team Label"
@ -3388,12 +3344,10 @@ msgid "Next Side"
msgstr "Kita pusė" msgstr "Kita pusė"
#: src/hotkeys.cpp:106 #: src/hotkeys.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Full Map" msgid "Full Map"
msgstr "Visas žemėlapis" msgstr "Visas žemėlapis"
#: src/hotkeys.cpp:108 #: src/hotkeys.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Each Team" msgid "Each Team"
msgstr "Kiekviena komanda" msgstr "Kiekviena komanda"
@ -3402,12 +3356,10 @@ msgid "Team 1"
msgstr "Komanda 1" msgstr "Komanda 1"
#: src/hotkeys.cpp:111 #: src/hotkeys.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Skip Animation" msgid "Skip Animation"
msgstr "Praleisti animaciją" msgstr "Praleisti animaciją"
#: src/hotkeys.cpp:113 #: src/hotkeys.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Toggle Planning Mode" msgid "Toggle Planning Mode"
msgstr "Planavimo režimas" msgstr "Planavimo režimas"
@ -3472,7 +3424,6 @@ msgid "Map Information"
msgstr "Žemėlapio informacija" msgstr "Žemėlapio informacija"
#: src/hotkeys.cpp:134 #: src/hotkeys.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Swap Foreground/Background Terrains" msgid "Swap Foreground/Background Terrains"
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves" msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
@ -3637,22 +3588,18 @@ msgid "View Chat Log"
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą" msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
#: src/hotkeys.cpp:206 #: src/hotkeys.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Enter User Command" msgid "Enter User Command"
msgstr "Įveskite naudotojo komandą" msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
#: src/hotkeys.cpp:207 #: src/hotkeys.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Custom Command" msgid "Custom Command"
msgstr "Pasirinkta komanda" msgstr "Pasirinkta komanda"
#: src/hotkeys.cpp:208 #: src/hotkeys.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Run Formula" msgid "Run Formula"
msgstr "Paleisti DI formulę" msgstr "Paleisti formulę"
#: src/hotkeys.cpp:209 #: src/hotkeys.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Clear Messages" msgid "Clear Messages"
msgstr "Išvalyti žinutes" msgstr "Išvalyti žinutes"
@ -3661,42 +3608,34 @@ msgid "Refresh WML"
msgstr "Atnaujinti WML" msgstr "Atnaujinti WML"
#: src/hotkeys.cpp:220 #: src/hotkeys.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Next Tip of the Day" msgid "Next Tip of the Day"
msgstr "Kitas dienos patarimas" msgstr "Kitas dienos patarimas"
#: src/hotkeys.cpp:227 #: src/hotkeys.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Previous Tip of the Day" msgid "Previous Tip of the Day"
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas" msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
#: src/hotkeys.cpp:234 #: src/hotkeys.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Start Tutorial" msgid "Start Tutorial"
msgstr "Pradėti apmokymą" msgstr "Pradėti apmokymą"
#: src/hotkeys.cpp:241 #: src/hotkeys.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Start Campaign" msgid "Start Campaign"
msgstr "Pradėti kampaniją" msgstr "Pradėti kampaniją"
#: src/hotkeys.cpp:248 #: src/hotkeys.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Start Multiplayer Game" msgid "Start Multiplayer Game"
msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą" msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:255 #: src/hotkeys.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Manage Add-ons" msgid "Manage Add-ons"
msgstr "Tvarkyti priedus" msgstr "Tvarkyti priedus"
#: src/hotkeys.cpp:262 #: src/hotkeys.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Start Editor" msgid "Start Editor"
msgstr "Paleisti redaktorių" msgstr "Paleisti redaktorių"
#: src/hotkeys.cpp:269 #: src/hotkeys.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Show Credits" msgid "Show Credits"
msgstr "Rodyti autorius" msgstr "Rodyti autorius"
@ -3740,12 +3679,10 @@ msgid "Players:"
msgstr "Žaidėjai:" msgstr "Žaidėjai:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:123 #: src/mapgen_dialog.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Number of hills:" msgid "Number of hills:"
msgstr "Kalvų skaičius:" msgstr "Kalvų skaičius:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:124 #: src/mapgen_dialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Max hill size:" msgid "Max hill size:"
msgstr "Maks. kalvos dydis:" msgstr "Maks. kalvos dydis:"
@ -3754,7 +3691,6 @@ msgid "Villages:"
msgstr "Kaimai:" msgstr "Kaimai:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:126 #: src/mapgen_dialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Castle size:" msgid "Castle size:"
msgstr "Pilies dydis:" msgstr "Pilies dydis:"
@ -3763,7 +3699,6 @@ msgid "Landform:"
msgstr "Žemės forma:" msgstr "Žemės forma:"
#: src/mapgen_dialog.cpp:249 #: src/mapgen_dialog.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Roads between castles" msgid "Roads between castles"
msgstr "Keliai tarp pilių" msgstr "Keliai tarp pilių"

View File

@ -577,9 +577,8 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Landar #. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:421 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:421
#, fuzzy
msgid "We are surrounded!" msgid "We are surrounded!"
msgstr "Pasiduodame!" msgstr "Mes apsupti!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:425 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:425

View File

@ -2579,12 +2579,11 @@ msgstr ""
"tarp dvarfų klanų." "tarp dvarfų klanų."
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:4 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:4
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
" The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage " " The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level." "in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
msgstr "" msgstr ""
"Šio dalinio buvimas šalia įkvepia savus dalinius daryti daugiau žalos " " Šio dalinio buvimas šalia įkvepia savus dalinius daryti daugiau žalos "
"mūšyje, tačiau tai veikia tik tokio pat ar žemesnio lygio dalinius." "mūšyje, tačiau tai veikia tik tokio pat ar žemesnio lygio dalinius."
#. [leadership]: id=inspire_0 #. [leadership]: id=inspire_0

View File

@ -18,31 +18,26 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:4 #: data/advanced_preferences.cfg:4
#, fuzzy
msgid "Compressed saves" msgid "Compressed saves"
msgstr "Suspausti išsaugojimai" msgstr "Suspausti išsaugojimai"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:11 #: data/advanced_preferences.cfg:11
#, fuzzy
msgid "Confirm deleting saves" msgid "Confirm deleting saves"
msgstr "Paklausti prieš trinant išsaugojimą" msgstr "Paklausti prieš trinant išsaugojimą"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:18 #: data/advanced_preferences.cfg:18
#, fuzzy
msgid "Mouse scrolling" msgid "Mouse scrolling"
msgstr "Žemėlapio slankiojimas pelės ratuku" msgstr "Žemėlapio slankiojimas pelės ratuku"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:25 #: data/advanced_preferences.cfg:25
#, fuzzy
msgid "Middle-click scrolling" msgid "Middle-click scrolling"
msgstr "Žemėlapio slankiojimas viduriniuoju pelės klavišu" msgstr "Žemėlapio slankiojimas viduriniuoju pelės klavišu"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:32 #: data/advanced_preferences.cfg:32
#, fuzzy
msgid "Keep scrolling when mouse leaves window" msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
msgstr "Nenustoti slinkti žemėlapio, pelei palikus langą" msgstr "Nenustoti slinkti žemėlapio, pelei palikus langą"
@ -59,13 +54,11 @@ msgstr "Vietinio dienos laiko poveikis (naudoja daugiau atminties)"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:47 #: data/advanced_preferences.cfg:47
#, fuzzy
msgid "Show titlescreen animation" msgid "Show titlescreen animation"
msgstr "Rodyti titulinio ekrano animaciją" msgstr "Rodyti titulinio ekrano animaciją"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:54 #: data/advanced_preferences.cfg:54
#, fuzzy
msgid "Show combat" msgid "Show combat"
msgstr "Rodyti grumtynes" msgstr "Rodyti grumtynes"
@ -86,31 +79,26 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:72 #: data/advanced_preferences.cfg:72
#, fuzzy
msgid "Accept whispers from friends only" msgid "Accept whispers from friends only"
msgstr "Šnabždesius priimti tik iš draugų" msgstr "Šnabždesius priimti tik iš draugų"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:79 #: data/advanced_preferences.cfg:79
#, fuzzy
msgid "Auto-open whisper windows in lobby" msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
msgstr "Automatiškai atsidarantys šnabždesių langai vestibiulyje" msgstr "Automatiškai atsidarantys šnabždesių langai vestibiulyje"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:86 #: data/advanced_preferences.cfg:86
#, fuzzy
msgid "Group players in lobby" msgid "Group players in lobby"
msgstr "Grupuoti žaidėjus vestibiulyje" msgstr "Grupuoti žaidėjus vestibiulyje"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:93 #: data/advanced_preferences.cfg:93
#, fuzzy
msgid "Lobby sounds" msgid "Lobby sounds"
msgstr "Vestibiulio garsai" msgstr "Vestibiulio garsai"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:100 #: data/advanced_preferences.cfg:100
#, fuzzy
msgid "Disable notifications" msgid "Disable notifications"
msgstr "Uždrausti pranešimus" msgstr "Uždrausti pranešimus"
@ -138,7 +126,6 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:132 #: data/advanced_preferences.cfg:132
#, fuzzy
msgid "Chat message aging" msgid "Chat message aging"
msgstr "Pokalbio žinučių senėjimas" msgstr "Pokalbio žinučių senėjimas"
@ -154,7 +141,6 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:143 #: data/advanced_preferences.cfg:143
#, fuzzy
msgid "Use 12-hour clock format" msgid "Use 12-hour clock format"
msgstr "Naudoti 12-valandų laikrodžio formatą" msgstr "Naudoti 12-valandų laikrodžio formatą"
@ -165,9 +151,8 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:157 #: data/advanced_preferences.cfg:157
#, fuzzy
msgid "Show all unit types in help" msgid "Show all unit types in help"
msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." msgstr "Rodyti visus dalinius pagalbos sistemoje"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:158 #: data/advanced_preferences.cfg:158
@ -178,7 +163,6 @@ msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:166 #: data/advanced_preferences.cfg:166
#, fuzzy
msgid "Joystick support" msgid "Joystick support"
msgstr "Valdymo svirties palaikymas" msgstr "Valdymo svirties palaikymas"
@ -332,7 +316,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=01_Grass #. [scenario]: id=01_Grass
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:4 #: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:4
msgid "Test campaign - first scenario (grass)" msgid "Test campaign - first scenario (grass)"
msgstr "" msgstr "Testinė kampanija pirmasis scenarijus (žolė)"
#. [side]: id=Alpha, type=Elvish Fighter #. [side]: id=Alpha, type=Elvish Fighter
#. [side]: id=Bravo, type=Elvish Archer #. [side]: id=Bravo, type=Elvish Archer
@ -3779,13 +3763,12 @@ msgid "You have no add-ons installed."
msgstr "Neturite įdiegtų priedų." msgstr "Neturite įdiegtų priedų."
#: src/addon/manager.cpp:1408 #: src/addon/manager.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?" msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
msgid_plural "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?" msgid_plural "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
msgstr[0] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" msgstr[0] "Ar tiktai norite pašalinti šį priedą?"
msgstr[1] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" msgstr[1] "Ar tiktai norite pašalinti šiuos priedus?"
msgstr[2] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" msgstr[2] "Ar tiktai norite pašalinti šiuos priedus?"
msgstr[3] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" msgstr[3] "Ar tiktai norite pašalinti šiuos priedus?"
#: src/addon/manager.cpp:1434 #: src/addon/manager.cpp:1434
msgid "" msgid ""
@ -3800,31 +3783,28 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: src/addon/manager.cpp:1444 #: src/addon/manager.cpp:1444
#, fuzzy
msgid "The following add-on could not be deleted properly:" msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:" msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:"
msgstr[0] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:" msgstr[0] "Šis priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
msgstr[1] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:" msgstr[1] "Šie priedai negali būti tinkamai ištrinti:"
msgstr[2] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:" msgstr[2] "Šie priedai negali būti tinkamai ištrinti:"
msgstr[3] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:" msgstr[3] "Šie priedai negali būti tinkamai ištrinti:"
#: src/addon/manager.cpp:1451 #: src/addon/manager.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Add-on Deleted" msgid "Add-on Deleted"
msgid_plural "Add-ons Deleted" msgid_plural "Add-ons Deleted"
msgstr[0] "Priedas pašalintas" msgstr[0] "Priedas pašalintas"
msgstr[1] "Priedas pašalintas" msgstr[1] "Priedai pašalinti"
msgstr[2] "Priedas pašalintas" msgstr[2] "Priedai pašalinti"
msgstr[3] "Priedas pašalintas" msgstr[3] "Priedai pašalinti"
#: src/addon/manager.cpp:1453 #: src/addon/manager.cpp:1453
#, fuzzy
msgid "The following add-on was successfully deleted:" msgid "The following add-on was successfully deleted:"
msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:" msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:"
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" msgstr[0] "Šis priedas sėkmingai pašalintas:"
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[1] "Šie priedai sėkmingai pašalinti:"
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai sėkmingai pašalinti:"
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai sėkmingai pašalinti:"
#: src/attack_prediction_display.cpp:105 src/attack_prediction_display.cpp:237 #: src/attack_prediction_display.cpp:105 src/attack_prediction_display.cpp:237
msgid "Attacker" msgid "Attacker"
@ -3888,12 +3868,11 @@ msgstr "Nėra jokių tikslų"
#: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136 #: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136
msgid "%a %b %d %H:%M %Y" msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y" msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
#: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136 #: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136
#, fuzzy
msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y" msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y" msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
#: src/dialogs.cpp:470 #: src/dialogs.cpp:470
msgid "#(Invalid)" msgid "#(Invalid)"
@ -3912,16 +3891,14 @@ msgid "Tutorial"
msgstr "Apmokymas" msgstr "Apmokymas"
#: src/dialogs.cpp:499 #: src/dialogs.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Test scenario" msgid "Test scenario"
msgstr "Nutolęs scenarijus" msgstr "Testinis scenarijus"
#: src/dialogs.cpp:509 src/savegame.cpp:1050 #: src/dialogs.cpp:509 src/savegame.cpp:1050
msgid "Turn" msgid "Turn"
msgstr "Ėjimas" msgstr "Ėjimas"
#: src/dialogs.cpp:511 #: src/dialogs.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Scenario start" msgid "Scenario start"
msgstr "Scenarijaus pradžia" msgstr "Scenarijaus pradžia"
@ -3944,14 +3921,13 @@ msgstr "%H:%M"
#: src/dialogs.cpp:550 src/reports.cpp:1227 src/savegame.cpp:176 #: src/dialogs.cpp:550 src/reports.cpp:1227 src/savegame.cpp:176
msgid "%I:%M %p" msgid "%I:%M %p"
msgstr "" msgstr "%H:%M"
#: src/dialogs.cpp:555 src/savegame.cpp:181 #: src/dialogs.cpp:555 src/savegame.cpp:181
msgid "%A, %H:%M" msgid "%A, %H:%M"
msgstr "%A, %H:%M" msgstr "%A, %H:%M"
#: src/dialogs.cpp:558 src/savegame.cpp:184 #: src/dialogs.cpp:558 src/savegame.cpp:184
#, fuzzy
msgid "%A, %I:%M %p" msgid "%A, %I:%M %p"
msgstr "%A, %H:%M" msgstr "%A, %H:%M"
@ -5502,7 +5478,6 @@ msgid "Random start time"
msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas" msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas"
#: src/multiplayer_create.cpp:89 #: src/multiplayer_create.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Fog of war" msgid "Fog of war"
msgstr "Karo rūkas" msgstr "Karo rūkas"
@ -5628,17 +5603,14 @@ msgid "Turns: "
msgstr "Ėjimai: " msgstr "Ėjimai: "
#: src/multiplayer_create.cpp:374 #: src/multiplayer_create.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Unlimited turns" msgid "Unlimited turns"
msgstr "Neriboti ėjimai" msgstr "Neriboti ėjimai"
#: src/multiplayer_create.cpp:402 #: src/multiplayer_create.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Init. limit: " msgid "Init. limit: "
msgstr "Pradinė riba:" msgstr "Pradinė riba: "
#: src/multiplayer_create.cpp:407 #: src/multiplayer_create.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Turn bonus: " msgid "Turn bonus: "
msgstr "Ėjimo premija: " msgstr "Ėjimo premija: "
@ -5647,17 +5619,14 @@ msgid "Reservoir: "
msgstr "Rezervuota: " msgstr "Rezervuota: "
#: src/multiplayer_create.cpp:416 #: src/multiplayer_create.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Action bonus: " msgid "Action bonus: "
msgstr "Veiksmo premija: " msgstr "Veiksmo premija: "
#: src/multiplayer_create.cpp:423 #: src/multiplayer_create.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Village gold: " msgid "Village gold: "
msgstr "Kaimų auksas: " msgstr "Kaimų auksas: "
#: src/multiplayer_create.cpp:429 #: src/multiplayer_create.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Experience modifier: " msgid "Experience modifier: "
msgstr "Patirties modifikatorius: " msgstr "Patirties modifikatorius: "
@ -5694,7 +5663,6 @@ msgid "Join Game"
msgstr "Prisijungti prie žaidimo" msgstr "Prisijungti prie žaidimo"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:743 #: src/multiplayer_lobby.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Quick replays" msgid "Quick replays"
msgstr "Greiti peržaidimai" msgstr "Greiti peržaidimai"
@ -5707,7 +5675,6 @@ msgid "Quit"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:746 #: src/multiplayer_lobby.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Apply filter" msgid "Apply filter"
msgstr "Taikyti filtrą" msgstr "Taikyti filtrą"
@ -5716,12 +5683,10 @@ msgid "Invert"
msgstr "Invertuoti" msgstr "Invertuoti"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:748 #: src/multiplayer_lobby.cpp:748
#, fuzzy
msgid "Vacant slots" msgid "Vacant slots"
msgstr "Laisvų vietų" msgstr "Laisvų vietų"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:749 #: src/multiplayer_lobby.cpp:749
#, fuzzy
msgid "Friends in game" msgid "Friends in game"
msgstr "Draugai žaidime" msgstr "Draugai žaidime"