Unfuzzying after pot-update.
This commit is contained in:
parent
4047ab1dda
commit
157e69915c
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
|
|||
"Farms can only be planted on grassland. Move a peasant onto a farm and he "
|
||||
"will begin to automatically harvest the cash crop."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fermas galima įkurti tik žolynuose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, "
|
||||
"Fermas galima įkurti tik pievose. Bet kuris valstietis, būdamas fermoje, "
|
||||
"automatiškai pradės gauti derlių, o už jį – auksą."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
|
|||
"usual. Right-click on a peasant in a village and you can establish a "
|
||||
"university."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaimai gali būti statomi tik žolynuose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip "
|
||||
"Kaimai gali būti statomi tik pievose. Jie suteikia pajamas ir gydymą kaip "
|
||||
"įprasta. Paspaudę dešinį klavišą ant kaime esančio valstiečio, galite "
|
||||
"įsteigti universitetą."
|
||||
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Ką paliepsite, valdove?"
|
|||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
|
||||
msgid "Convert to Grassland"
|
||||
msgstr "Paversti į žolynus"
|
||||
msgstr "Paversti į pievas"
|
||||
|
||||
#. [option]: speaker=unit
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:69
|
||||
|
|
6
dw.lt.po
6
dw.lt.po
|
@ -679,15 +679,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:706
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He had a chest in his tent, too. It is filled with gold!"
|
||||
msgstr "Pažvelkite į šitą skrynią jo palapinėje. Ji pilna aukso!"
|
||||
msgstr "Jis taip pat turėjo skrynią savo palapinėje. Ji pilna aukso!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:718
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You receive 120 gold."
|
||||
msgstr "Gaunate 100 auksinių."
|
||||
msgstr "Gaunate 120 auksinių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kai Krellis
|
||||
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:725
|
||||
|
|
|
@ -356,13 +356,12 @@ msgid "Could not save the map: $msg"
|
|||
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "player^None"
|
||||
msgstr "Joks"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_set_starting_position.cpp:96
|
||||
msgid "Player $player_number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žaidėjas $player_number"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:148
|
||||
msgid "Custom setting"
|
||||
|
|
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio "
|
||||
"dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=žolynams</"
|
||||
"dalyse. Žaidime jos yra identiškos <ref>dst=terrain_grassland text=pievoms</"
|
||||
"ref>."
|
||||
|
||||
#. [topic]: id=terrain_forest
|
||||
|
|
93
lib.lt.po
93
lib.lt.po
|
@ -102,9 +102,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [terrain_type]: id=leaf_litter
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:152 data/core/terrain.cfg:163
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:174 data/core/terrain.cfg:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grassland"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
msgstr "Pieva"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=grassland
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:153
|
||||
|
@ -778,15 +777,13 @@ msgstr "Vėjo malūnas"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=city_village_wno
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Snowy Human City"
|
||||
msgstr "Apsnigta žmonių pilis"
|
||||
msgstr "Apsnigtas žmonių miestas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=city_village
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Human City"
|
||||
msgstr "Sugriuvusi pilis"
|
||||
msgstr "Sugriuvęs žmonių miestas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=hill_village
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1319
|
||||
|
@ -928,9 +925,8 @@ msgstr "Dvarfų pilis"
|
|||
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1616 data/core/terrain.cfg:1628
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1641 data/core/terrain.cfg:1666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Castle"
|
||||
msgstr "Sugriuvusi žmonių pilis"
|
||||
msgstr "Sugriuvusi pilis"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=ruin
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1617
|
||||
|
@ -1028,9 +1024,8 @@ msgstr "Dvarfų pilies bokštas"
|
|||
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1811
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1824 data/core/terrain.cfg:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Keep"
|
||||
msgstr "Dykumos bokštas"
|
||||
msgstr "Sugriuvęs bokštas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=ruined_keep
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1799
|
||||
|
@ -1054,9 +1049,8 @@ msgstr "Dykumos bokštas"
|
|||
|
||||
#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1851
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruined Desert Keep"
|
||||
msgstr "Dykumos bokštas"
|
||||
msgstr "Sugriuvęs dykumos bokštas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1865
|
||||
|
@ -1101,9 +1095,8 @@ msgstr "Medinis tiltas"
|
|||
#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1931 data/core/terrain.cfg:1943
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotting Bridge"
|
||||
msgstr "Medinis tiltas"
|
||||
msgstr "Pūvantis tiltas"
|
||||
|
||||
#. [terrain_type]: id=stone_bridge
|
||||
#: data/core/terrain.cfg:1969 data/core/terrain.cfg:1981
|
||||
|
@ -1488,9 +1481,8 @@ msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
|
|||
|
||||
#. [label]: id=title
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose Player"
|
||||
msgstr "Pasirinkite temą"
|
||||
msgstr "Pasirinkite žaidėją"
|
||||
|
||||
#. [label]: id=message
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:70
|
||||
|
@ -1523,7 +1515,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [toggle_button]: id=custom_tod_auto_refresh
|
||||
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically update map view"
|
||||
msgstr "Automatiškai atnaujinti žemėlapio vaizdą"
|
||||
|
||||
|
@ -1712,7 +1703,6 @@ msgstr "Išsisinchronizavimo klaida"
|
|||
|
||||
#. [toggle_button]: id=ignore_all
|
||||
#: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr "Ignoruoti viską"
|
||||
|
||||
|
@ -1791,7 +1781,6 @@ msgstr "Pasirinkite pageidaujamą kalbą:"
|
|||
#. [button]: id=ok
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:128
|
||||
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:129 src/hotkeys.cpp:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Language"
|
||||
msgstr "Keisti kalbą"
|
||||
|
||||
|
@ -1969,7 +1958,6 @@ msgstr "Apie žaidėją – "
|
|||
|
||||
#. [button]: id=start_whisper
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "Siųsti asmeninę žinutę"
|
||||
|
||||
|
@ -1985,7 +1973,6 @@ msgstr "Pridėti prie ignoruojamų"
|
|||
|
||||
#. [button]: id=remove_from_list
|
||||
#: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove from List"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš sąrašo"
|
||||
|
||||
|
@ -2159,7 +2146,6 @@ msgstr "Kaimo auksas"
|
|||
|
||||
#. [toggle_button]: id=fog
|
||||
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog of war"
|
||||
msgstr "Karo rūkas"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,17 +2443,14 @@ msgid "%I:%M %p"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr "Visas ekranas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerated speed"
|
||||
msgstr "Padidintas greitis"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip AI moves"
|
||||
msgstr "Praleisti DI ėjimus"
|
||||
|
||||
|
@ -2476,32 +2459,26 @@ msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show grid"
|
||||
msgstr "Rodyti tinklelį"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save replay on SP/MP victory or MP defeat"
|
||||
msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete auto-saves on SP/MP victory or MP defeat"
|
||||
msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not show lobby joins"
|
||||
msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show lobby joins of friends only"
|
||||
msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all lobby joins"
|
||||
msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio"
|
||||
|
||||
|
@ -2510,17 +2487,14 @@ msgid "Use new lobby interface"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort lobby list"
|
||||
msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Iconize lobby list"
|
||||
msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save password to preferences (plain text)"
|
||||
msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)"
|
||||
|
||||
|
@ -2545,17 +2519,14 @@ msgid "Add As Ignore"
|
|||
msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show floating labels"
|
||||
msgstr "Rodyti nuplaukiančius užrašus"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turn dialog"
|
||||
msgstr "Ėjimo dialogas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable planning mode on start"
|
||||
msgstr "Žaidimo pradžioje įjungti planavimo režimą"
|
||||
|
||||
|
@ -2564,17 +2535,14 @@ msgid "Hide allies’ plans by default"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turn bell"
|
||||
msgstr "Ėjimo skambutis"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show team colors"
|
||||
msgstr "Rodyti komandos spalvą"
|
||||
msgstr "Rodyti komandų spalvas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show color cursors"
|
||||
msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius"
|
||||
|
||||
|
@ -2604,7 +2572,6 @@ msgid "Music"
|
|||
msgstr "Muzika"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat timestamping"
|
||||
msgstr "Žymėti laiką pokalbiuose"
|
||||
|
||||
|
@ -2617,7 +2584,6 @@ msgid "sound^Standard Options"
|
|||
msgstr "Standartiniai nustatymai"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User interface sounds"
|
||||
msgstr "Naudotojo sąsajos garsai"
|
||||
|
||||
|
@ -2626,17 +2592,14 @@ msgid "Custom"
|
|||
msgstr "Pasirinktinai"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show unit idle animations"
|
||||
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show unit standing animations"
|
||||
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
|
||||
msgstr "Rodyti dalinių stovėjimo animacijas"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animate map"
|
||||
msgstr "Animuoti žemėlapį"
|
||||
|
||||
|
@ -2646,14 +2609,12 @@ msgid "Volume:"
|
|||
msgstr "Garsumas:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scroll speed:"
|
||||
msgstr "Slinkimo greitis:"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sample rate (Hz):"
|
||||
msgstr "Taktinis dažnis (Hz)"
|
||||
msgstr "Taktinis dažnis (Hz):"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:228
|
||||
msgid "Frequency:"
|
||||
|
@ -2700,7 +2661,6 @@ msgid "Change the buffer size"
|
|||
msgstr "Keisti buferio dydį"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:297 src/game_preferences_display.cpp:896
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Buffer size: "
|
||||
msgstr "Buferio dydis: "
|
||||
|
||||
|
@ -2891,7 +2851,6 @@ msgid "infinite"
|
|||
msgstr "begalybė"
|
||||
|
||||
#: src/game_preferences_display.cpp:950
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat lines: "
|
||||
msgstr "Pokalbio eilutės: "
|
||||
|
||||
|
@ -3073,16 +3032,14 @@ msgid "Test scenario"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replay"
|
||||
msgstr "peržaidimas"
|
||||
msgstr "Peržaidimas"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:315
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Ėjimas"
|
||||
|
||||
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scenario start"
|
||||
msgstr "Scenarijaus pradžia"
|
||||
|
||||
|
@ -3340,9 +3297,8 @@ msgid "Pause Network Game"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continue Network Game"
|
||||
msgstr "Tęsti judėjimą"
|
||||
msgstr "Tęsti tinklo žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:95
|
||||
msgid "Set Team Label"
|
||||
|
@ -3388,12 +3344,10 @@ msgid "Next Side"
|
|||
msgstr "Kita pusė"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Full Map"
|
||||
msgstr "Visas žemėlapis"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Each Team"
|
||||
msgstr "Kiekviena komanda"
|
||||
|
||||
|
@ -3402,12 +3356,10 @@ msgid "Team 1"
|
|||
msgstr "Komanda 1"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Animation"
|
||||
msgstr "Praleisti animaciją"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Planning Mode"
|
||||
msgstr "Planavimo režimas"
|
||||
|
||||
|
@ -3472,7 +3424,6 @@ msgid "Map Information"
|
|||
msgstr "Žemėlapio informacija"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Foreground/Background Terrains"
|
||||
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
|
||||
|
||||
|
@ -3637,22 +3588,18 @@ msgid "View Chat Log"
|
|||
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter User Command"
|
||||
msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "Pasirinkta komanda"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run Formula"
|
||||
msgstr "Paleisti DI formulę"
|
||||
msgstr "Paleisti formulę"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Išvalyti žinutes"
|
||||
|
||||
|
@ -3661,42 +3608,34 @@ msgid "Refresh WML"
|
|||
msgstr "Atnaujinti WML"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Kitas dienos patarimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Tip of the Day"
|
||||
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Tutorial"
|
||||
msgstr "Pradėti apmokymą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Campaign"
|
||||
msgstr "Pradėti kampaniją"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Multiplayer Game"
|
||||
msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Add-ons"
|
||||
msgstr "Tvarkyti priedus"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Editor"
|
||||
msgstr "Paleisti redaktorių"
|
||||
|
||||
#: src/hotkeys.cpp:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Credits"
|
||||
msgstr "Rodyti autorius"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,12 +3679,10 @@ msgid "Players:"
|
|||
msgstr "Žaidėjai:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of hills:"
|
||||
msgstr "Kalvų skaičius:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max hill size:"
|
||||
msgstr "Maks. kalvos dydis:"
|
||||
|
||||
|
@ -3754,7 +3691,6 @@ msgid "Villages:"
|
|||
msgstr "Kaimai:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Castle size:"
|
||||
msgstr "Pilies dydis:"
|
||||
|
||||
|
@ -3763,7 +3699,6 @@ msgid "Landform:"
|
|||
msgstr "Žemės forma:"
|
||||
|
||||
#: src/mapgen_dialog.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roads between castles"
|
||||
msgstr "Keliai tarp pilių"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -577,9 +577,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: id=Landar
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "We are surrounded!"
|
||||
msgstr "Pasiduodame!"
|
||||
msgstr "Mes apsupti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:425
|
||||
|
|
|
@ -2579,7 +2579,6 @@ msgstr ""
|
|||
"tarp dvarfų klanų."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" The presence of this unit inspires own units next to it to deal more damage "
|
||||
"in combat, though this only applies to units of lower or equal level."
|
||||
|
|
|
@ -18,31 +18,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Compressed saves"
|
||||
msgstr "Suspausti išsaugojimai"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm deleting saves"
|
||||
msgstr "Paklausti prieš trinant išsaugojimą"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mouse scrolling"
|
||||
msgstr "Žemėlapio slankiojimas pelės ratuku"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Middle-click scrolling"
|
||||
msgstr "Žemėlapio slankiojimas viduriniuoju pelės klavišu"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep scrolling when mouse leaves window"
|
||||
msgstr "Nenustoti slinkti žemėlapio, pelei palikus langą"
|
||||
|
||||
|
@ -59,13 +54,11 @@ msgstr "Vietinio dienos laiko poveikis (naudoja daugiau atminties)"
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show titlescreen animation"
|
||||
msgstr "Rodyti titulinio ekrano animaciją"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show combat"
|
||||
msgstr "Rodyti grumtynes"
|
||||
|
||||
|
@ -86,31 +79,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accept whispers from friends only"
|
||||
msgstr "Šnabždesius priimti tik iš draugų"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto-open whisper windows in lobby"
|
||||
msgstr "Automatiškai atsidarantys šnabždesių langai vestibiulyje"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group players in lobby"
|
||||
msgstr "Grupuoti žaidėjus vestibiulyje"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lobby sounds"
|
||||
msgstr "Vestibiulio garsai"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable notifications"
|
||||
msgstr "Uždrausti pranešimus"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +126,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=int
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat message aging"
|
||||
msgstr "Pokalbio žinučių senėjimas"
|
||||
|
||||
|
@ -154,7 +141,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use 12-hour clock format"
|
||||
msgstr "Naudoti 12-valandų laikrodžio formatą"
|
||||
|
||||
|
@ -165,9 +151,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show all unit types in help"
|
||||
msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje."
|
||||
msgstr "Rodyti visus dalinius pagalbos sistemoje"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:158
|
||||
|
@ -178,7 +163,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
#: data/advanced_preferences.cfg:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Joystick support"
|
||||
msgstr "Valdymo svirties palaikymas"
|
||||
|
||||
|
@ -332,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=01_Grass
|
||||
#: data/campaigns/test_campaign/scenarios/01_Grass.cfg:4
|
||||
msgid "Test campaign - first scenario (grass)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testinė kampanija – pirmasis scenarijus (žolė)"
|
||||
|
||||
#. [side]: id=Alpha, type=Elvish Fighter
|
||||
#. [side]: id=Bravo, type=Elvish Archer
|
||||
|
@ -3779,13 +3763,12 @@ msgid "You have no add-ons installed."
|
|||
msgstr "Neturite įdiegtų priedų."
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove the following installed add-on?"
|
||||
msgid_plural "Are you sure you want to remove the following installed add-ons?"
|
||||
msgstr[0] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?"
|
||||
msgstr[1] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?"
|
||||
msgstr[2] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?"
|
||||
msgstr[3] "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?"
|
||||
msgstr[0] "Ar tiktai norite pašalinti šį priedą?"
|
||||
msgstr[1] "Ar tiktai norite pašalinti šiuos priedus?"
|
||||
msgstr[2] "Ar tiktai norite pašalinti šiuos priedus?"
|
||||
msgstr[3] "Ar tiktai norite pašalinti šiuos priedus?"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1434
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3800,31 +3783,28 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
|
||||
msgid_plural "The following add-ons could not be deleted properly:"
|
||||
msgstr[0] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
|
||||
msgstr[1] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
|
||||
msgstr[2] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
|
||||
msgstr[3] "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas negali būti tinkamai ištrintas:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai negali būti tinkamai ištrinti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai negali būti tinkamai ištrinti:"
|
||||
msgstr[3] "Šie priedai negali būti tinkamai ištrinti:"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add-on Deleted"
|
||||
msgid_plural "Add-ons Deleted"
|
||||
msgstr[0] "Priedas pašalintas"
|
||||
msgstr[1] "Priedas pašalintas"
|
||||
msgstr[2] "Priedas pašalintas"
|
||||
msgstr[3] "Priedas pašalintas"
|
||||
msgstr[1] "Priedai pašalinti"
|
||||
msgstr[2] "Priedai pašalinti"
|
||||
msgstr[3] "Priedai pašalinti"
|
||||
|
||||
#: src/addon/manager.cpp:1453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The following add-on was successfully deleted:"
|
||||
msgid_plural "The following add-ons were successfully deleted:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas sėkmingai pašalintas:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai sėkmingai pašalinti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai sėkmingai pašalinti:"
|
||||
msgstr[3] "Šie priedai sėkmingai pašalinti:"
|
||||
|
||||
#: src/attack_prediction_display.cpp:105 src/attack_prediction_display.cpp:237
|
||||
msgid "Attacker"
|
||||
|
@ -3888,12 +3868,11 @@ msgstr "Nėra jokių tikslų"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136
|
||||
msgid "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:454 src/savegame.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %d %H:%M %Y"
|
||||
msgstr "%Y %b %d %a %H:%M"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:470
|
||||
msgid "#(Invalid)"
|
||||
|
@ -3912,16 +3891,14 @@ msgid "Tutorial"
|
|||
msgstr "Apmokymas"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Test scenario"
|
||||
msgstr "Nutolęs scenarijus"
|
||||
msgstr "Testinis scenarijus"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:509 src/savegame.cpp:1050
|
||||
msgid "Turn"
|
||||
msgstr "Ėjimas"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scenario start"
|
||||
msgstr "Scenarijaus pradžia"
|
||||
|
||||
|
@ -3944,14 +3921,13 @@ msgstr "%H:%M"
|
|||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:550 src/reports.cpp:1227 src/savegame.cpp:176
|
||||
msgid "%I:%M %p"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:555 src/savegame.cpp:181
|
||||
msgid "%A, %H:%M"
|
||||
msgstr "%A, %H:%M"
|
||||
|
||||
#: src/dialogs.cpp:558 src/savegame.cpp:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%A, %I:%M %p"
|
||||
msgstr "%A, %H:%M"
|
||||
|
||||
|
@ -5502,7 +5478,6 @@ msgid "Random start time"
|
|||
msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fog of war"
|
||||
msgstr "Karo rūkas"
|
||||
|
||||
|
@ -5628,17 +5603,14 @@ msgid "Turns: "
|
|||
msgstr "Ėjimai: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:374
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unlimited turns"
|
||||
msgstr "Neriboti ėjimai"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:402
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Init. limit: "
|
||||
msgstr "Pradinė riba: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Turn bonus: "
|
||||
msgstr "Ėjimo premija: "
|
||||
|
||||
|
@ -5647,17 +5619,14 @@ msgid "Reservoir: "
|
|||
msgstr "Rezervuota: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action bonus: "
|
||||
msgstr "Veiksmo premija: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Village gold: "
|
||||
msgstr "Kaimų auksas: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_create.cpp:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Experience modifier: "
|
||||
msgstr "Patirties modifikatorius: "
|
||||
|
||||
|
@ -5694,7 +5663,6 @@ msgid "Join Game"
|
|||
msgstr "Prisijungti prie žaidimo"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quick replays"
|
||||
msgstr "Greiti peržaidimai"
|
||||
|
||||
|
@ -5707,7 +5675,6 @@ msgid "Quit"
|
|||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply filter"
|
||||
msgstr "Taikyti filtrą"
|
||||
|
||||
|
@ -5716,12 +5683,10 @@ msgid "Invert"
|
|||
msgstr "Invertuoti"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vacant slots"
|
||||
msgstr "Laisvų vietų"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Friends in game"
|
||||
msgstr "Draugai žaidime"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue