parent
7db2aa06db
commit
20439fbd58
13
low.lt.po
13
low.lt.po
|
@ -1843,9 +1843,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Olurf
|
#. [message]: id=Olurf
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:203
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:203
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Crelanu's place should be close now, as I remember. Quickly, this way!"
|
msgid "Crelanu's place should be close now, as I remember. Quickly, this way!"
|
||||||
msgstr "Krelanu namai jau turėtų būti arti, kiek pamenu. Greičiau, "
|
msgstr "Krelanu namai jau turėtų būti arti, kiek pamenu. Greičiau, čionai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Yeti, id=Krulg
|
#. [unit]: type=Yeti, id=Krulg
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:224
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:224
|
||||||
|
@ -3011,8 +3010,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kleodil\n"
|
"Kleodil\n"
|
||||||
"Išmokiau tave visko, kiek išdrįsau. Mano valdove... Kalenzai... Meldžiuosi, "
|
"Išmokiau tave visko, kiek išdrįsau. Mano valdove... Kalenzai... Meldžiuosi, "
|
||||||
"kad saugiai grįžtum. Mano širdis skauda galvojant apie tave einantį į tokį "
|
"kad saugiai grįžtum. Man sopa širdį galvojant apie tave einantį į tokį "
|
||||||
"pavojų kaip šis. Tai pavojinga ne tik tavo kūnui, bet ir pačiai tavo esmei."
|
"pavojų. Tai pavojinga ne tik tavo kūnui, bet ir pačiai tavo esybei."
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:55
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:55
|
||||||
|
@ -3031,8 +3030,8 @@ msgid ""
|
||||||
"corruption of your soul; the grief would ruin me."
|
"corruption of your soul; the grief would ruin me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kleodil\n"
|
"Kleodil\n"
|
||||||
"Nemanau, kad galėčiau iškęsti tavo mirtį. Vis tik dar sunkiau galėčiau "
|
"Nemanau, kad pakelčiau tavo mirtį. Vis tik dar sunkiau galėčiau ištverti "
|
||||||
"iškęsti tavo sielos ištvirkimą; sielvartas palaužtų mane."
|
"tavo sielos ištvirkimą; sielvartas mane palaužtų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [part]
|
#. [part]
|
||||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:67
|
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:67
|
||||||
|
@ -3042,7 +3041,7 @@ msgid ""
|
||||||
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
|
"night, Cleodil. You will be my guide out of darkness."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kalenzas\n"
|
"Kalenzas\n"
|
||||||
"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigžė naktyje, "
|
"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigždė naktyje, "
|
||||||
"Kleodil. Tu būsi mano vedlė iš tamsos."
|
"Kleodil. Tu būsi mano vedlė iš tamsos."
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
|
#. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar
|
||||||
|
|
14
units.lt.po
14
units.lt.po
|
@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vienas iš dalykų, kurie prisideda prie jų meistriškumo su lanku yra "
|
"Vienas iš dalykų, kurie prisideda prie jų meistriškumo su lanku yra "
|
||||||
"nepaprastai geras elfų regėjimas. Elfas, praktikavęsis šaudymą iš lanko, net "
|
"nepaprastai geras elfų regėjimas. Elfas, praktikavęsis šaudymą iš lanko, net "
|
||||||
"ir naktį gali pataikyti į taikinius, kurių žmogus net negalėtų matyti, ir "
|
"ir naktį gali pataikyti į taikinius, kurių žmogus net negalėtų matyti, ir "
|
||||||
"gali įsidėti ant templės antrą strėlę kai tik pirmoji paleista lėkti.\n"
|
"gali pasidėti ant templės antrą strėlę vos tik pirmoji paleista lėkti.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Šio nuostabaus sugebėjimo įsisavinimas atseina ne veltui, tai yra praktikos "
|
"Šio nuostabaus sugebėjimo įsisavinimas atsieina ne veltui, tai yra praktikos "
|
||||||
"su kardu stoka."
|
"su kardu stoka."
|
||||||
|
|
||||||
#. [attack]: type=pierce
|
#. [attack]: type=pierce
|
||||||
|
@ -1127,11 +1127,11 @@ msgid ""
|
||||||
"choose when fighting on their home ground, a fact that has saved many of "
|
"choose when fighting on their home ground, a fact that has saved many of "
|
||||||
"their number from death."
|
"their number from death."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Elfų žygūnai yra treniruoti elfų karalysčių karališkieji kurjeriai. Nors ir "
|
"Elfų žygūnai yra treniruoti elfų karalysčių karališkieji kurjeriai. Nors jų "
|
||||||
"jų tautos prigimtis yra taiki, jų patirtis padaro juos gana mirtinus kovoje. "
|
"tautos prigimtis ir yra taiki, jų patirtis kovojant daro juos mirtinai "
|
||||||
"Joks žmogus niekada nebuvo net priartėjęs prie jų meistriškumo naudojantis "
|
"pavojingais. Joks žmogus niekada nebuvo net priartėjęs prie jų meistriškumo "
|
||||||
"lanku ant žirgo – iš tikrųjų, daugumai būtų sunku prilygti net ir stovint "
|
"naudojantis lanku ant žirgo – iš tikrųjų, daugumai būtų sunku prilygti net "
|
||||||
"ant žemės.\n"
|
"ir stovint ant žemės.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Šių karių greitis leidžia elfams smogti kada ir kur jie pasirenka kaunantis "
|
"Šių karių greitis leidžia elfams smogti kada ir kur jie pasirenka kaunantis "
|
||||||
"savo gimtojoje žemėje, kas išgelbėjo daugelį jų nuo mirties."
|
"savo gimtojoje žemėje, kas išgelbėjo daugelį jų nuo mirties."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue