Drakoniukas->Slibinas

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-08-17 18:16:48 +03:00
parent dc52b7e349
commit 2f5c055f29
8 changed files with 45 additions and 48 deletions

View File

@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "Nukeliaukite iki upės galo"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:136 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:136
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:83 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:83
msgid "Drakes" msgid "Drakes"
msgstr "Drakoniukai" msgstr "Slibinai"
#. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven #. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:264 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:264
@ -5871,7 +5871,7 @@ msgid ""
"I am Keh Ohn, leader of the drakes who have settled upon these cliffs. Who " "I am Keh Ohn, leader of the drakes who have settled upon these cliffs. Who "
"are you?" "are you?"
msgstr "" msgstr ""
"Aš esu Keh Onas, drakoniukų, kurie apsigyveno šiose uolose, vadas. Kas jūs " "Aš esu Keh Onas, slibinų, kurie apsigyveno šiose uolose, vadas. Kas jūs "
"esate?" "esate?"
#. [message]: speaker=Konrad #. [message]: speaker=Konrad
@ -5895,7 +5895,7 @@ msgid ""
"dragon. This is a drake." "dragon. This is a drake."
msgstr "" msgstr ""
"Su visa pagarba, Jūsų Didenybe, jūs abu klystate. Tai ne drakonas. Tai " "Su visa pagarba, Jūsų Didenybe, jūs abu klystate. Tai ne drakonas. Tai "
"drakoniukas." "slibinas."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379
@ -5904,8 +5904,8 @@ msgid ""
"Here? But, drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain " "Here? But, drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain "
"of this?" "of this?"
msgstr "" msgstr ""
"Čia? Bet drakoniukai niekada anksčiau nebuvo pastebėti Vesnote... Ar tu esi " "Čia? Bet slibinai niekada anksčiau nebuvo pastebėti Vesnote... Ar tu esi tuo "
"tuo tikras?" "tikras?"
#. [message]: role=merman-advisor #. [message]: role=merman-advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383
@ -5920,8 +5920,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Gimiau Perlų įlankoje ir visą savo gyvenimą praleidau rytinėje pakrantėje. " "Gimiau Perlų įlankoje ir visą savo gyvenimą praleidau rytinėje pakrantėje. "
"Bet man teko kalbėtis su tais, kam yra tekę keliauti po vakarinę pakrantę ir " "Bet man teko kalbėtis su tais, kam yra tekę keliauti po vakarinę pakrantę ir "
"savo kelionėse susidurti su drakoniukais. Aš įsitikinęs, Delfadorai, kad " "savo kelionėse susidurti su slibinais. Aš įsitikinęs, Delfadorai, kad "
"priešais mus skraidantis sutvėrimas yra drakoniukas. O kas dėl to, kad jų " "priešais mus skraidantis sutvėrimas yra slibinas. O kas dėl to, kad jų "
"niekas niekada nematė Vesnote, negi turėčiau priminti, kad mes jau nebe " "niekas niekada nematė Vesnote, negi turėčiau priminti, kad mes jau nebe "
"Vesnote? Už jo sienų galima rasti daugybę neapsakomų dalykų ir padarų." "Vesnote? Už jo sienų galima rasti daugybę neapsakomų dalykų ir padarų."
@ -5942,8 +5942,8 @@ msgid ""
"Eh... well of course, sir drake. Let me introduce myself - I am Prince " "Eh... well of course, sir drake. Let me introduce myself - I am Prince "
"Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth." "Konrad, leader of the group and heir to the throne of Wesnoth."
msgstr "" msgstr ""
"Ėėė... Žinoma, pone drakoniuk. Leiskite prisistatyti, aš princas Konradas, " "Ėėė... Žinoma, pone slibine. Leiskite prisistatyti, aš princas Konradas, šių "
"šių keliauninkų vadas ir Vesnoto sosto įpėdinis." "keliauninkų vadas ir Vesnoto sosto įpėdinis."
#. [message]: speaker=Li'sar #. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:396 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:396
@ -5989,7 +5989,7 @@ msgid ""
"healing their wounds, but we still have claws. Go back now and leave us in " "healing their wounds, but we still have claws. Go back now and leave us in "
"peace. If you go further we'll be forced to show them." "peace. If you go further we'll be forced to show them."
msgstr "" msgstr ""
"Nežinau. Gal jūs sakote tiesą, o gal ir ne. Mes, drakoniukai, jumis " "Nežinau. Gal jūs sakote tiesą, o gal ir ne. Mes, slibinai, jumis "
"nepasitikime. Daugelis mūsų karių žuvo mūšyje ir dar daugiau vis dar gydosi " "nepasitikime. Daugelis mūsų karių žuvo mūšyje ir dar daugiau vis dar gydosi "
"žaizdas. Bet mes dar su nagais! Apsisukite ir grįžkite, palikite mus " "žaizdas. Bet mes dar su nagais! Apsisukite ir grįžkite, palikite mus "
"ramybėje. O jei ne, mes būsime priversti juos parodyti." "ramybėje. O jei ne, mes būsime priversti juos parodyti."
@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Keh Ohn #. [message]: speaker=Keh Ohn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:432 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:432
msgid "You will regret challenging us. Drakes, to arms!" msgid "You will regret challenging us. Drakes, to arms!"
msgstr "Pasigailėsite metę mums iššūkį. Drakoniukai, į kovą!" msgstr "Pasigailėsite metę mums iššūkį. Slibinai, į kovą!"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:533 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:533
@ -6046,9 +6046,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:737 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:737
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:766 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:766
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:795 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:795
#, fuzzy
msgid "We've found $random gold in the drake base." msgid "We've found $random gold in the drake base."
msgstr "Drakoniukų palapinėje radome $random auksinių." msgstr "Slibinų bazėje radome $random auksinių."
#. [message]: speaker=Keh Ohn #. [message]: speaker=Keh Ohn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:813 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:813
@ -6076,9 +6075,9 @@ msgid ""
"as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will " "as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will "
"meet the same fate as their leader!" "meet the same fate as their leader!"
msgstr "" msgstr ""
"Eikime toliau upe. Ir kol einame, priverskime kuo daugiau drakoniukų " "Eikime toliau upe. Ir kol einame, priverskime kuo daugiau slibinų sumokėti "
"sumokėti savo gyvybėmis. Jie iškėlė mums iššūkį, tad lai dabar pasitinka " "savo gyvybėmis. Jie iškėlė mums iššūkį, tad lai dabar pasitinka savo vado "
"savo vado likimą!" "likimą!"
#. [message] #. [message]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:832 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:832
@ -6106,8 +6105,8 @@ msgid ""
"I wonder why the drakes haven't finished him by now? It is strange that " "I wonder why the drakes haven't finished him by now? It is strange that "
"there are not any drakes or undead in that area." "there are not any drakes or undead in that area."
msgstr "" msgstr ""
"Įdomu, kodėl drakoniukai jo vis dar nepribaigė? Keista, kad aplink jį nėra " "Įdomu, kodėl slibinai jo vis dar nepribaigė? Keista, kad aplink jį nėra nei "
"nei drakoniukų, nei nemirėlių." "slibinų, nei nemirėlių."
#. [message]: type=Water Serpent #. [message]: type=Water Serpent
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1031 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1031
@ -7159,7 +7158,7 @@ msgid ""
"there you can return to Wesnoth and surprise the Dark Queen, catching her " "there you can return to Wesnoth and surprise the Dark Queen, catching her "
"off guard." "off guard."
msgstr "" msgstr ""
"Yra kitas kelias, kuriuo galite grįžti į Vesnotą: pro drakonų kalnus ir per " "Yra kitas kelias, kuriuo galite grįžti į Vesnotą: pro slibinų kalnus ir per "
"tamsųjį slėnį. Į rytų šalį, iš kur galėsite pasukti į Vesnotą ir nustebinti " "tamsųjį slėnį. Į rytų šalį, iš kur galėsite pasukti į Vesnotą ir nustebinti "
"tamsiąją karalienę, pričiupdami ją be gynybos." "tamsiąją karalienę, pričiupdami ją be gynybos."

View File

@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "Trigrulas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:96 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:96
msgid "Defeat the drakes and trolls" msgid "Defeat the drakes and trolls"
msgstr "Nugalėkite drakoniukus ir trolius" msgstr "Nugalėkite slibinus ir trolius"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:116 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:116
@ -2057,8 +2057,7 @@ msgstr "Krelanu mirtis"
msgid "" msgid ""
"Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes " "Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes "
"attacking him!" "attacking him!"
msgstr "" msgstr "Atrodo, kad mūsų draugas magas yra bėdoje. Jį puola visa orda slibinų!"
"Atrodo, kad mūsų draugas magas yra bėdoje. Visa orda drakoniukų jį puola!"
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:136 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:136
@ -2113,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"@Krelanu\n" "@Krelanu\n"
"\n" "\n"
"Taigi jūs esate tie, kurie nugalėjo Akvagarą ir jo drakoniukus. Olurfai, aš " "Taigi jūs esate tie, kurie nugalėjo Akvagarą ir jo slibinus. Olurfai, aš "
"pažįstu tave; tu buvai čia anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. Bet " "pažįstu tave; tu buvai čia anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. Bet "
"elfai niekada neateidavo į Toriją. Vis dėlto dabar ne paprasti laikai šiai " "elfai niekada neateidavo į Toriją. Vis dėlto dabar ne paprasti laikai šiai "
"šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad tai nutiks." "šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad tai nutiks."

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Herojų amžius"
#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4 #: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4 #: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
msgid "Drakes" msgid "Drakes"
msgstr "Drakoniukai" msgstr "Slibinai"
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=Dwarvish Steelclad #. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=Dwarvish Steelclad
#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=Dwarvish Lord #. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=Dwarvish Lord
@ -1181,9 +1181,8 @@ msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:37
#, fuzzy
msgid "5p - The Wilderlands" msgid "5p - The Wilderlands"
msgstr " Dykžemė" msgstr " Dykžemės"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands #. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38 #: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:38
@ -1233,7 +1232,7 @@ msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:204 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:204
msgid "Turn 14: Drakes" msgid "Turn 14: Drakes"
msgstr "Ėjimas 14: Drakoniukai" msgstr "Ėjimas 14: Slibinai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:205 #: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:205
msgid "Turn 17: Undead" msgid "Turn 17: Undead"

View File

@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "Pasakyk tą troliams."
#. [message]: speaker=Oof #. [message]: speaker=Oof
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:738 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:738
msgid "What! Drakes! Fire! Ahhhhhh!" msgid "What! Drakes! Fire! Ahhhhhh!"
msgstr "Kas! Drakoniukai! Ugnis! Aaaaaa!" msgstr "Kas! Slibinai! Ugnis! Aaaaaa!"
#. [message]: speaker=Glu #. [message]: speaker=Glu
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:742 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:742

View File

@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#. [scenario]: id=07_Mages_and_Drakes #. [scenario]: id=07_Mages_and_Drakes
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:3 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:3
msgid "Mages and Drakes" msgid "Mages and Drakes"
msgstr "Magai ir Drakoniukai" msgstr "Magai ir Slibinai"
#. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin #. [side]: type=Great Mage, id=Master Perrin
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:42 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:42
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Glašalas"
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal #. [side]: type=Drake Flameheart, id=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:66 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:66
msgid "Drakes" msgid "Drakes"
msgstr "Drakoniukai" msgstr "Slibinai"
#. [unit]: type=White Mage, id=Preceptor #. [unit]: type=White Mage, id=Preceptor
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:93 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:93
@ -1101,8 +1101,8 @@ msgid ""
"have become more hostile to travelers of late." "have become more hostile to travelers of late."
msgstr "" msgstr ""
"Malonu sutikti, tuomet. Tačiau jei ketinate keliaut į rytus nuo čia, " "Malonu sutikti, tuomet. Tačiau jei ketinate keliaut į rytus nuo čia, "
"saugokitės drakoniukų lizdo uolose slėnio gale. Čia jie buvo jau prieš mus, " "saugokitės slibinų lizdo uolose slėnio gale. Čia jie buvo jau prieš mus, o "
"o pastaruoju metu tapo dar priešiškesni keliautojams." "pastaruoju metu tapo dar priešiškesni keliautojams."
#. [message]: speaker=Glashal #. [message]: speaker=Glashal
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:136 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:136

View File

@ -3351,12 +3351,12 @@ msgstr "Kegridas"
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:66 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:66
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:96 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:96
msgid "Drakes" msgid "Drakes"
msgstr "Drakoniukai" msgstr "Slibinai"
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Gerrick #. [side]: type=Drake Flameheart, id=Gerrick
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:60 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:60
msgid "Gerrick" msgid "Gerrick"
msgstr "Gerrikas" msgstr "Gerikas"
#. [side]: type=Drake Flameheart, id=Merkush #. [side]: type=Drake Flameheart, id=Merkush
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:90 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:90

View File

@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:4
msgid "Drake Arbiter" msgid "Drake Arbiter"
msgstr "Drakoniukų arbitras" msgstr "Slibinų arbitras"
#. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Arbiter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "kalavijas"
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4
msgid "Drake Burner" msgid "Drake Burner"
msgstr "Drakoniukas degintojas" msgstr "Slibinas degintojas"
#. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:20
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "vėzdas"
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:4
msgid "Drake Fighter" msgid "Drake Fighter"
msgstr "Drakoniukų kovotojas" msgstr "Slibinų kovotojas"
#. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Fighter, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:20
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "riestas kardas"
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4
msgid "Fire Drake" msgid "Fire Drake"
msgstr "Ugnies drakoniukas" msgstr "Ugnies slibinas"
#. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:18 #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:18
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:4
msgid "Drake Glider" msgid "Drake Glider"
msgstr "Drakoniukas sklandytojas" msgstr "Slibinas sklandytojas"
#. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Glider, race=drake
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:21 #: data/core/units/drakes/Glider.cfg:21
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "trankymas"
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:4
msgid "Hurricane Drake" msgid "Hurricane Drake"
msgstr "Uraganinis drakoniukas" msgstr "Uraganinis slibinas"
#. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Hurricane Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:29 #: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:29
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:4
msgid "Inferno Drake" msgid "Inferno Drake"
msgstr "Pragaro drakoniukas" msgstr "Pragaro slibinas"
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:19
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Sky.cfg:4
msgid "Sky Drake" msgid "Sky Drake"
msgstr "Dangaus drakoniukas" msgstr "Dangaus slibinas"
#. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake #. [unit_type]: id=Sky Drake, race=drake
#: data/core/units/drakes/Sky.cfg:28 #: data/core/units/drakes/Sky.cfg:28
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Drake Thrasher" msgid "Drake Thrasher"
msgstr "Drakoniukas degintojas" msgstr "Slibinas degintojas"
#. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Thrasher, race=drake
#: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Slasher.cfg:19
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Warden.cfg:4
msgid "Drake Warden" msgid "Drake Warden"
msgstr "Drakoniukų sergėtojas" msgstr "Slibinų sergėtojas"
#. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Warden, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20 #: data/core/units/drakes/Warden.cfg:20
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:4
msgid "Drake Warrior" msgid "Drake Warrior"
msgstr "Drakoniukų karys" msgstr "Slibinų karys"
#. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake #. [unit_type]: id=Drake Warrior, race=drake
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:19

View File

@ -4415,17 +4415,17 @@ msgstr "Šikšnosparniai"
#. [race]: id=drake #. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:52 #: data/core/units.cfg:52
msgid "race^Drake" msgid "race^Drake"
msgstr "Drakoniukas" msgstr "Slibinas"
#. [race]: id=drake #. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:53 #: data/core/units.cfg:53
msgid "race+female^Drake" msgid "race+female^Drake"
msgstr "Drakoniukė" msgstr "Slibinė"
#. [race]: id=drake #. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:54 #: data/core/units.cfg:54
msgid "race^Drakes" msgid "race^Drakes"
msgstr "Drakoniukai" msgstr "Slibinai"
#. [race]: id=drake #. [race]: id=drake
#: data/core/units.cfg:67 #: data/core/units.cfg:67