tb: translate some strings
This commit is contained in:
parent
91fd6e8aed
commit
348c0d1b33
35
tb.lt.po
35
tb.lt.po
|
@ -297,22 +297,22 @@ msgstr "Priešai"
|
|||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:208
|
||||
msgid "Greetings, brother, and welcome home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveikas, broli, sveikas sugrįžęs namo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:212
|
||||
msgid "Hail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Labas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:216
|
||||
msgid "Is that all, Arne? I understand, but..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu... Bet..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:220
|
||||
msgid "You called, and I came; be content with that. What ails Maghre?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tu pakvietei, aš atėjau, pasitenkinkim tuo. Kas ištiko Maghrę?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:224
|
||||
|
@ -342,6 +342,7 @@ msgid ""
|
|||
"All right. I will do this for the village. Can you keep the mage off our "
|
||||
"backs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gerai. Pagelbėsiu kaimui. Ar sugebėsit išlaikyti magą atokiau nuo mūsų?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:236
|
||||
|
@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:240
|
||||
msgid "... Aye. Just make sure you’re there when we need you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... Gerai. Svarbiausia, būkit vietoje kai mums jūsų prireiks."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:251
|
||||
|
@ -373,7 +374,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:259
|
||||
msgid "Bjarn has not made his attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bjarnas neužpuolė!"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=Mercenary
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:263
|
||||
|
@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Persekiojimas"
|
|||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:30
|
||||
msgid "Arne and his band rode north in search of his missing brother."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arne ir jo gauja nujojo į šiaurę ieškoti pradingusio brolio."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:44
|
||||
|
@ -682,6 +683,8 @@ msgid ""
|
|||
"Captain, what are we riding info? I thought you wanted nothing to do with "
|
||||
"Bjarn any more, not since Toen Caric."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapitone, kur mes jojam? Maniau po Toen Kariko nebenorite turėti jokių "
|
||||
"reikalų su savo broliu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:394
|
||||
|
@ -689,6 +692,8 @@ msgid ""
|
|||
"I’m no longer sure. What’s between us remains, but knowing someone else has "
|
||||
"lain hands on him changes things. Mount up, and let’s get moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nebeesu tikras. Kas tarp mūsų buvo, tas buvo, bet kai žinau, kad kažkas "
|
||||
"kitas prikišo prie jo nagus, tai keičia reikalus. Ant žirgų ir judam."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:404
|
||||
|
@ -885,6 +890,8 @@ msgid ""
|
|||
"Arne and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the "
|
||||
"hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arne ir jo vyrai sustojo priešais pilį, kurį laiką spoksodami į rūke "
|
||||
"stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Guard_leader
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:306
|
||||
|
@ -953,7 +960,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:402
|
||||
msgid "One less braggart orc in the world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=follower
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:406
|
||||
|
@ -1043,7 +1050,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:664
|
||||
msgid "‘Tairach’? Who or what is Tairach?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„Tairachas?“ Kas tas Tairachas?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:668
|
||||
|
@ -1119,7 +1126,7 @@ msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi."
|
|||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:854
|
||||
msgid "Have you no faith in your brother, Bjarn?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Bjarnai?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:858
|
||||
|
@ -1127,6 +1134,8 @@ msgid ""
|
|||
"It’s not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, ne tai. Galbūt aš nusipelniau čia supūti. Aš tave nuvyliau. Aš ir vėl "
|
||||
"tave nuvyliau."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:862
|
||||
|
@ -1261,12 +1270,12 @@ msgstr "Beveik atvykome!"
|
|||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:185
|
||||
msgid "That warlord! It’s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tas vadas! Jis..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Arne
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:189
|
||||
msgid "Yes, I’d know that face anywhere. Especially after what you did to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taip. Pažinčiau šitą veidą bet kur. Ypač po to ką tu jam padarei."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:193
|
||||
|
@ -1334,6 +1343,8 @@ msgid ""
|
|||
"It is finished. We’ve defeated him at last. It was good to have you at my "
|
||||
"side, Bjarn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baigta. Pagaliau jį nugalėjome. Gera buvo eiti su tavimi petys petin, "
|
||||
"Bjarnai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:261
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue