tutorial: several fixes after real in-game test

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-09-15 22:29:37 +03:00
parent ba3014416a
commit 358cde4cb1
1 changed files with 9 additions and 9 deletions

View File

@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1032 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1032
msgid "The quintain is dead, and I have gained more experience!" msgid "The quintain is dead, and I have gained more experience!"
msgstr "Iškamša negyva, o aš gavau patirties!" msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau patirties!"
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1037 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1037
@ -1118,9 +1118,9 @@ msgid ""
"it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage " "it. It also has a special attack which slows enemies, halving the damage "
"they do!" "they do!"
msgstr "" msgstr ""
"Pati šamanė yra gana silpnas dalinys, bet moka gydyti greta esančius karius. " "Pati šamanė yra gana silpna, bet moka gydyti greta esančius karius. Taip pat "
"Taip pat ji moka ypatingai atakuoti, sulėtindama priešus, kas perpus " "ji moka ypatingai atakuoti, sulėtindama priešus, kas perpus sumažina jų "
"sumažina jų daromą žalą!" "daromą žalą!"
#. [else] #. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1005 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1005
msgid "This is often a problem, which is why owning villages is important." msgid "This is often a problem, which is why owning villages is important."
msgstr "Tai dažnai yra problema, todėl turėti kaimus yra svarbu." msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1006 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1006
@ -1439,8 +1439,8 @@ msgid ""
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the " "That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
"Wolf Riders reach it." "Wolf Riders reach it."
msgstr "" msgstr ""
"Tas pėstininkas blokuoja tiltą! Turime užimti salą anksčiau, nei vilkų " "Tas pėstininkas blokuoja tiltą! Turime užimti salą anksčiau, nei ją pasieks "
"jojikai ją pasieks." "vilkų jojikai."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033
@ -1566,8 +1566,8 @@ msgid ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 " "Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum for any unit)." "hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum for any unit)."
msgstr "" msgstr ""
"Nepamirškite atitraukti sužeistų dalinių į kaimus. Šamanės gali pagydyti tik " "Nepamiršk atitraukti sužeistų dalinių į kaimus. Šamanės gali pagydyti tik po "
"po 4 taškus per ėjimą, tuo tarpu kaimai gali po 8 (maksimumas bet kuriam " "4 taškus per ėjimą, tuo tarpu kaimai gali po 8 (maksimumas bet kuriam "
"daliniui)." "daliniui)."
#. [event] #. [event]