low: random updates.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-12-27 13:16:56 +02:00
parent 88370a397e
commit 3e0b6bbd37
2 changed files with 16 additions and 12 deletions

View File

@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "Aldaro mirtis"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:321
msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the Elves is upon you!!"
msgstr ""
msgstr "Drebėkit, orkai! Jūsų laukia elfų kerštas!!"
#. [message]: id=Aldar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:325
@ -3074,10 +3074,9 @@ msgstr "Atvyko Kalenzas!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:611
#, fuzzy
msgid ""
"Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!"
msgstr "Kur likusi elfų kariuomenė? Jie turėtų būti čia!"
msgstr "Kur likusi elfų kariuomenė? Jie buvo pažadėti ir turėtų būti čia!"
#. [message]: role=l3_store
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:615
@ -3885,7 +3884,7 @@ msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:339
msgid "These are but eggs and hatchlings."
msgstr ""
msgstr "Čia tik kiaušiniai ir jaunikliai."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:343
@ -3902,13 +3901,13 @@ msgstr "Jie netgi daužo mūsų kiaušinius!"
#. [message]: role=Anduilas
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:383
msgid "But...to kill their young? Are we to go that far?"
msgstr ""
msgstr "Bet... žudyti jų jauniklius? Ar mes imsimės tokių priemonių?"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:387
msgid ""
"Stay. You need not have the blood of children on your hands, and I shall not."
msgstr ""
msgstr "Stokit. Jūs nesitepsite savo rankų vaikų krauju, kaip ir aš."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:391
@ -3916,6 +3915,8 @@ msgid ""
"Perhaps you are too tender-minded to do what must be done, but many of us "
"are not."
msgstr ""
"Gal esi per daug švelniai mastantis, kad padarytum tai, kas turi būti "
"padaryta, bet daugelis iš mūsų nėra tokie."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:395
@ -3927,7 +3928,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:399
msgid "Stand aside. I will do what is needful."
msgstr ""
msgstr "Pasitrauk. Padarysiu tai, ką reikia."
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:406
@ -4093,11 +4094,14 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:149
msgid "Only Landar has the will to do what must be done to save the Elves!"
msgstr ""
"Tik Landaras turi valios padaryti tai, kas turi būti padaryta, kad elfai "
"būtų išgelbėti!"
#. [message]: role=betrayer
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:191
#, fuzzy
msgid "Hold, $unit.name|! Now we fight for Landar!"
msgstr ""
msgstr "Stok, $unit.name|! Dabar mes kaunamės už Landarą!"
#. [message]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:213
@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:153
msgid "Forgive me, $unit.name|, this victory brings me no joy."
msgstr ""
msgstr "Atleisk man, $unit.name|, ši pergalė neatneša man džiaugsmo."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/23_End_of_War.cfg:157
@ -4467,7 +4471,7 @@ msgstr "Neee! Kleodil! Be tavęs aš negaliu tęsti!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:94
msgid "I go to join my sires in the Halls of Death"
msgstr ""
msgstr "Einu pas savo protėvius Mirusiųjų salėse"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/deaths.cfg:108

View File

@ -1083,14 +1083,14 @@ msgstr "B<restart_command>"
# type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156
#, fuzzy
msgid ""
"The command that the server uses to start a new server process via the "
"B<restart> command. (Can only be issued via the fifo. See the "
"B<allow_remote_shutdown> setting.)"
msgstr ""
"Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su "
"„restart“ komanda. (gali būti iškviesta per fifo.)"
"B<restart> komanda. (Gali būti iškviesta per fifo. Žiūrėkite "
"B<allow_remote_shutdown> nustatymą.)"
# type: TP
#: ../../doc/man/wesnothd.6:156