Replace ' with ’ and - with em dash where appropriate.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-08-18 22:33:04 +03:00
parent 9b151ab879
commit 41b835f2f9
5 changed files with 78 additions and 102 deletions

View File

@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid ""
"is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to "
"offer us the support of his people."
msgstr ""
"Buvau susitikęs su Ka'lianu, didžiąja elfų taryba. Susipažinkite, tai "
"Buvau susitikęs su Kalianu, didžiąja elfų taryba. Susipažinkite, tai "
"Kalenzas, šiaurės elfų valdovas, atvykęs į tarybą pasiūlyti mums savo tautos "
"paramą."
@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:592
msgid "The Ka'lian has met and decided: we must capture the Scepter of Fire."
msgstr "Ka'lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą."
msgstr "Kalianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:597
@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Vesnoto Princesė"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:20
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
msgstr ""
"Priverskite Li'sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)"
"Priverskite Lisar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:47
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Elbridžas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:88
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:394
msgid "Li'sar"
msgstr "Li'sar"
msgstr "Lisar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga
#. [side]: type=General, id=Heford
@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Karalienė pasiuntė mane, kad sustabdyčiau tave, apsišaukėli!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:170
msgid ""
"Thats the princess, Li'sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
msgstr "Tai princesė, Li'sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!"
msgstr "Tai princesė, Lisar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:174
@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Skubi sąjunga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:56
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:34
msgid "Death of Li'sar"
msgstr "Li'sar mirtis"
msgstr "Lisar mirtis"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:49
@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Li'sar"
msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Lisar"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160
@ -5884,7 +5884,7 @@ msgid ""
"And I am Princess Li'sar, the only daughter of the late King Garard II and "
"Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!"
msgstr ""
"O aš princesė Li'sar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės "
"O aš princesė Lisar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės "
"Aševierės vienturtė duktė. Aš taip pat Vesnoto sosto paveldėtoja!"
#. [message]: speaker=Keh Ohn
@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid ""
"Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we've "
"destroyed them, you come to do the job yourselves."
msgstr ""
"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li'sar)\n"
"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Lisar)\n"
"Ane... Taigi tai jūs pasiuntėt savo pavaldinius mus užpult ir dabar, kai mes "
"juos sunaikinome, atvykote patys pabaigti darbo?"
@ -6069,7 +6069,7 @@ msgid ""
"Princess Li'sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
"who is the rightful heir?"
msgstr ""
"Princese Li'sar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas "
"Princese Lisar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas "
"paveldėtojas, ne tu?"
#. [message]: speaker=Li'sar
@ -6133,13 +6133,13 @@ msgid ""
"I am Princess Li'sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
"to help you, young sergeant."
msgstr ""
"Aš princesė Li'sar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol "
"Aš princesė Lisar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol "
"gydytojai tau padės, jaunasis seržante."
#. [message]: speaker=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:885
msgid "Princess Lisar — here? Your Highness, I am yours to command!"
msgstr "Princesė Li'sar čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!"
msgstr "Princesė Lisar čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:889
@ -6910,7 +6910,7 @@ msgid ""
"Delfador! Li'sar has become our friend. I don't want to fight her! As long "
"as she rules well, what does it matter if she becomes queen?"
msgstr ""
"Delfadorai! Li'sar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai "
"Delfadorai! Lisar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai "
"valdys, ar tai taip svarbu, kad ji taps karaliene?"
#. [message]: speaker=Delfador
@ -6962,7 +6962,7 @@ msgid ""
"should take the throne. Now that I have met her for myself, I am sure of it."
msgstr ""
"Tu teisus dėl daugelio dalykų, Delfadorai, ir tavo išmintis neturi lygių "
"žmonių tarpe. Bet čia tu klysti. Li'sar yra įpėdinė. Ji turėtų perimti "
"žmonių tarpe. Bet čia tu klysti. Lisar yra įpėdinė. Ji turėtų perimti "
"sostą. Dabar, kai pati su ja susitikau, aš tuo tikra."
#. [message]: speaker=Konrad
@ -6977,7 +6977,7 @@ msgid ""
"not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I "
"think that now you would follow her even to the ends of the earth."
msgstr ""
"Li'sar turėtų tapti karaliene, bet tu eisi su ja. Iš tiesų, aš įtariu, kad "
"Lisar turėtų tapti karaliene, bet tu eisi su ja. Iš tiesų, aš įtariu, kad "
"mes negalėtume tavęs įtikinti priešingai. Mačiau kaip tu į ją žiūri, "
"Konradai. Manau, kad dabar ją sektum net iki pasaulio krašto."
@ -7005,7 +7005,7 @@ msgid ""
"go with Li'sar."
msgstr ""
"Tai dosnus pasiūlymas, ponia, bet jūs tikrai teisi, aš verčiau eisiu su "
"Li'sar."
"Lisar."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:248
@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "O ką tu pasakysi, Uradredijau?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:252
msgid ""
"Tell me, Li'sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
msgstr "Pasakyk, Li'sar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?"
msgstr "Pasakyk, Lisar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:256
@ -7053,7 +7053,7 @@ msgid ""
"both our lives and our limbs. She lacks experience, and has too much of the "
"brashness of youth, but she will make a good Queen in time."
msgstr ""
"Šiandieną čia kalbėjo išmintis, Delfadorai. Mes su Li'sar perėjome "
"Šiandieną čia kalbėjo išmintis, Delfadorai. Mes su Lisar perėjome "
"didžiausius išbandymus, rizikavome savo galvomis. Po viso to, mes vis dar ir "
"gyvi, ir sprandai nenusukti. Jai trūksta patirties ir ji jaunatviškai "
"netašyta, bet su laiku ji taps gera karaliene."
@ -7226,7 +7226,7 @@ msgid ""
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy elven lord. "
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
msgstr ""
"Pažvelkit! Tai išdavikė Li'sar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų "
"Pažvelkit! Tai išdavikė Lisar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų "
"valdovu. Greičiau, čiupkit juos! Karalienė įsakė juos įkalinti."
#. [message]: speaker=Li'sar
@ -7551,7 +7551,7 @@ msgid ""
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Li'sar, ant "
"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Lisar, ant "
"Elnaro kalno viršūnės. Pasižiūrėti į Veldyną. Paruošti mūšio planus ir "
"pasikalbėti."
@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aš maniau, kad vieną diena galėsime paskelbti tave karaliumi, Konradai. Bet "
"dabar aš matau, kad likimas pasirinko kitą kelią. Nepaisant visų Aševierės "
"piktadarysčių, Li'sar tinkama sostui. Ji teisėta karalienė, iš senos, ilgos "
"piktadarysčių, Lisar tinkama sostui. Ji teisėta karalienė, iš senos, ilgos "
"karalių giminės linijos, siekiančios senuosius jūros užkariautojus iš vakarų."
#. [part]
@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li'sar smogia mirtiną smūgį!"
msgstr "Lisar smogia mirtiną smūgį!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:311
@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Štai taip užgeso Aševierės, tamsiosios Vesnoto karalienės gyvybė."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:456
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
msgstr "Pagaliau laimėjome! Li'sar, tu tapsi karaliene!"
msgstr "Pagaliau laimėjome! Lisar, tu tapsi karaliene!"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:460
@ -7947,7 +7947,7 @@ msgid ""
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
"Šitaip baigėsi tamsiosios karalienės valdžia. Li'sar, Garardo II duktė ir "
"Šitaip baigėsi tamsiosios karalienės valdžia. Lisar, Garardo II duktė ir "
"sosto įpėdinė, buvo karūnuota ir paskelbta ugnies skeptro nešėja, kuris po "
"jos buvo paveldimas kartu su sostu."
@ -7963,7 +7963,7 @@ msgid ""
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
"funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
"Delfadoras tapo Li'sar vyriausiuoju patarėju ir padėjo jai svarbiausiais "
"Delfadoras tapo Lisar vyriausiuoju patarėju ir padėjo jai svarbiausiais "
"klausimais. Jis gyveno iki labai garbaus amžiaus ir po mirties buvo "
"karališkai palaidotas, jo palaikai ilsisi karališkojoje Veldyno kriptoje."
@ -7982,7 +7982,7 @@ msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konradas tapo Li'sar dvaro didiku. Jis vedė Li'sar ir kartu jie susilaukė "
"Konradas tapo Lisar dvaro didiku. Jis vedė Lisar ir kartu jie susilaukė "
"dviejų sūnų ir dukters."
#. [part]
@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "Pagaliau! Turiu skeptrą!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:448
msgid ""
"Indeed. You managed to reach it, Li'sar. I hope you shall use it wisely."
msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Li'sar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai."
msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Lisar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:452

View File

@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can "
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime "
"Stok, Kalenzai. Kaliano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime "
"pasiekti susitarimą su jais!"
#. [message]: id=Qumseh
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Kalian under Attack"
msgstr "Ka'lianas puolamas"
msgstr "Kalianas puolamas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:64
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1018
msgid "We won! The Ka'lian is safe!"
msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!"
msgstr "Laimėjome! Kalianas saugus!"
#. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1034
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau."
msgid ""
"Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front."
msgstr ""
"Taip, eik, Kalenzai, aš saugosiu Ka'lianą iki mūsų kariuomenė grįš iš fronto."
"Taip, eik, Kalenzai, aš saugosiu Kalianą iki mūsų kariuomenė grįš iš fronto."
#. [scenario]: id=04_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:13
@ -1596,13 +1596,13 @@ msgid ""
"The orcs have pushed us back to the Ka'lian. There is no way out. We must "
"win here!"
msgstr ""
"Orkai nustūmė mus atgal į Ka'lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!"
"Orkai nustūmė mus atgal į Kalianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:423
msgid "This is our final stand. If they take the Ka'lian, all is lost!"
msgstr ""
"Tai mūsų paskutinė pozicija. Jeigu jie paims Ka'lianą, viskas bus prarasta!"
"Tai mūsų paskutinė pozicija. Jeigu jie paims Kalianą, viskas bus prarasta!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:428
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgid ""
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
"Ka'lian do...How do you know all this of him?"
msgstr ""
"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka'liano elfų "
"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Kaliano elfų "
"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?"
#. [part]
@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
"south to the Ka'lian..."
msgstr ""
"Rankoje turėdamas Krelanu knygą, Kalenzas kartu su savo bendražygiais "
"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka'liano link..."
"pradėjo ilgą kelione į pietus Kaliano link..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:90

View File

@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Lažinuosi, tai nebuvo susitikimas, kokio tikėjaisi."
#. [scenario]: id=Elf_Lords
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:4
msgid "The Ka'lian"
msgstr "Ka'lianas"
msgstr "Kalianas"
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Lady Dionli
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier

View File

@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:363
msgid "Li'sar"
msgstr "Li'sar"
msgstr "Lisar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
msgstr ""
"\n"
"Šiame apmokyme būsite Li'sar. "
"Šiame apmokyme būsite Lisar. "
#. [event]
#. [event]: id=student moves 0}
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:394
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:514
msgid "Left click on Li'sar"
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li'sar"
msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Lisar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"<big>You have selected Li'sar.</big>\n"
"The places she can move to are highlighted."
msgstr ""
"<big>Pasirinkote Li'sar.</big>\n"
"<big>Pasirinkote Lisar.</big>\n"
"Vietos, kur ji gali eiti, yra pašviesintos."
#. [event]
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:262
msgid "Move Li'sar next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'."
msgstr ""
"Nuveskite Li'sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“."
"Nuveskite Lisar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267
@ -252,8 +252,8 @@ msgid ""
"(the quintain). You will see an attack description. When you click OK, "
"Li'sar will attack."
msgstr ""
"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li'sar), tada tikslą "
"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Li'sar "
"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Lisar), tada tikslą "
"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Lisar "
"puls."
#. [event]
@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
"is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is killed."
msgstr ""
"Dėmesio: maža mėlyna karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, "
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li'sar)."
"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Lisar)."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:457
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
msgid "Click on the village to move Li'sar"
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li'sar"
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Lisar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:542
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:612
msgid "Move Li'sar to the keep"
msgstr "Nuveskite Li'sar į bokštą"
msgstr "Nuveskite Lisar į bokštą"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:630
@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
" Now, Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
"we have real work to do..."
msgstr ""
" Dabar, Li'sar, paliksiu tave pasipraktikuoti su daugiau manekenų. O po to, "
" Dabar, Lisar, paliksiu tave pasipraktikuoti su daugiau manekenų. O po to, "
"turime tikro darbo..."
#. [message]: speaker=narrator
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Konrado mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373
msgid "Death of Li'sar"
msgstr "Li'sar mirtis"
msgstr "Lisar mirtis"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:411
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
msgid "This is no game, Li'sar! "
msgstr "Tai ne žaidimas, Li'sar! "
msgstr "Tai ne žaidimas, Lisar! "
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610
msgid "Move Li'sar to capture a village"
msgstr "Su Li'sar užgrobkite kaimą"
msgstr "Su Lisar užgrobkite kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:627
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883
msgid "You've learned well, Li'sar! "
msgstr "Gerai išmokai, Li'sar! "
msgstr "Gerai išmokai, Lisar! "
#. [then]
#. [event]
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid ""
"You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she "
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
msgstr ""
"Kaimus aplink bokštą geriau palikti Li'sar, nes jai vis tiek teks likti "
"Kaimus aplink bokštą geriau palikti Lisar, nes jai vis tiek teks likti "
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
#. [event]
@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
msgstr ""
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li'sar į bokštą"
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Lisar į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
msgid "Move Li'sar to another (unowned) village"
msgstr "Nuveskite Li'sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
msgstr "Nuveskite Lisar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1028
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Tu nugalėjai! Dabar tau reiktų pabandyti vieną iš naujokams skirtų "
"kampanijų. Pavyzdžiui, „Pietų sargybą“, „Orkų įsiveržimą“, „Pasakojimą apie "
"du brolius“ ar „Sosto įpėdinį“. „Pietų sargyba“ buvo sukurta specialiai "
"pradinukams. Konradas, Li'sar ir Delfadoras yra veikėjai iš „Sosto įpėdinio“."
"pradinukams. Konradas, Lisar ir Delfadoras yra veikėjai iš „Sosto įpėdinio“."
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4

View File

@ -595,7 +595,6 @@ msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1964
#, fuzzy
msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Islandų vertimas"
@ -4216,9 +4215,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:54
#, fuzzy
msgid "Turns run out"
msgstr "Ėjimai: "
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:61 data/lua/wml-tags.lua:81
msgid "Early finish bonus."
@ -4233,9 +4231,8 @@ msgid "<small>(early finish bonus)</small>"
msgstr "<small>(ankstyvo pabaigimo premija)</small>"
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:72
#, fuzzy
msgid "(early finish bonus)"
msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija."
msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)"
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:76
msgid "No gold carried over to the next scenario."
@ -5631,9 +5628,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:8 data/hardwired/tips.cfg:136
#, fuzzy
msgid "― Great Mage Delfador, 516YW"
msgstr "- Didysis magas Delfadoras, 516VM"
msgstr " Didysis magas Delfadoras, 516VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:11
@ -5664,9 +5660,8 @@ msgstr ""
#: data/hardwired/tips.cfg:188 data/hardwired/tips.cfg:196
#: data/hardwired/tips.cfg:200 data/hardwired/tips.cfg:204
#: data/hardwired/tips.cfg:209
#, fuzzy
msgid "― The Wesnoth Tactical Guide"
msgstr "- Vesnoto taktinis gidas"
msgstr " Vesnoto taktinis gidas"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:15
@ -5681,9 +5676,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:16
#, fuzzy
msgid "― King Konrad, 536YW"
msgstr "- Karalius Konradas, 536VM"
msgstr " Karalius Konradas, 536VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:19
@ -5698,9 +5692,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:20 data/hardwired/tips.cfg:128
#, fuzzy
msgid "― Memoirs of Gweddry, 627YW"
msgstr "- Gweddry memuarai, 627VM"
msgstr "― Gveddrio memuarai, 627VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:23
@ -5728,9 +5721,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:32 data/hardwired/tips.cfg:104
#, fuzzy
msgid "― High Lord Kalenz, 470YW"
msgstr "- Didysis valdovas Kalenzas, 470VM"
msgstr " Didysis valdovas Kalenzas, 470VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:35
@ -5763,9 +5755,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:44
#, fuzzy
msgid "― The Wesnoth Community"
msgstr "- Vesnoto bendruomenė"
msgstr " Vesnoto bendruomenė"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:47
@ -5776,9 +5767,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:48
#, fuzzy
msgid "― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II, 212YW"
msgstr "- Mūšio terminologijos karališkoji santrauka II tomas, 212VM"
msgstr "― Mūšio terminologijos karališkoji santrauka: II tomas, 212VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:51
@ -5790,9 +5780,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:52 data/hardwired/tips.cfg:76
#, fuzzy
msgid "― Haldric II, 42YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume I"
msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas Haldrikas II, 42VM"
msgstr "― Haldrikas II, 42VM, iš Taktinės analizės vadovo: I tomo"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:55
@ -5868,9 +5857,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:80
#, fuzzy
msgid "― Haldric II, 43YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume II"
msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas Haldrikas II, 42VM"
msgstr "― Haldrikas II, 43VM, iš Taktinės analizės vadovo: II tomo"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:83
@ -5905,9 +5893,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:92 data/hardwired/tips.cfg:172
#, fuzzy
msgid "― Sir Kaylan, 498YW"
msgstr "- Seras Kajlanas, 468VM"
msgstr "― Seras Kajlanas, 498VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:95
@ -5919,9 +5906,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:96
#, fuzzy
msgid "― Sir Kaylan, 502YW"
msgstr "- Seras Kajlanas, 502VM"
msgstr " Seras Kajlanas, 502VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:99
@ -5967,9 +5953,8 @@ msgstr "Nebijokite atsitraukti ir persigrupuoti; dažnai tai raktas į pergalę.
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:116
#, fuzzy
msgid "― Meneldur, 123YW"
msgstr "- Menelduras, 123VM"
msgstr " Menelduras, 123VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:119
@ -5994,9 +5979,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:124 data/hardwired/tips.cfg:132
#, fuzzy
msgid "― Haldric II, 42 YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume I"
msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas Haldrikas II, 42VM"
msgstr "― Haldrikas II, 42 VM, iš Taktinės analizės vadovo: I tomo"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:127
@ -6037,9 +6021,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:140
#, fuzzy
msgid "― Princess Lisar, 515YW"
msgstr "- Princesė Li'sar, 515VM"
msgstr "― Princesė Lisar, 515VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:143
@ -6076,9 +6059,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:156
#, fuzzy
msgid "― The Scroll of Chantal, 516YW"
msgstr "- Čantal pergamento ritinys, 516VM"
msgstr " Čantal pergamento ritinys, 516VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:159
@ -6096,9 +6078,8 @@ msgstr "Paslaptingos atakos labai veiksmingos prieš nemirėlius."
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:164
#, fuzzy
msgid "― Great Sage Dacyn, 626YW"
msgstr "- Didis išminčius Deisynas, 626VM"
msgstr " Didis išminčius Deisynas, 626VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:167
@ -6163,9 +6144,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:192
#, fuzzy
msgid "― Queen Lisar, 528YW"
msgstr "- Karalienė Li'sar, 528VM"
msgstr "― Karalienė Lisar, 528VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:195
@ -7168,18 +7148,16 @@ msgid "Name: "
msgstr "Vardas: "
#: src/generate_report.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipas"
msgstr "Tipas: "
#: src/generate_report.cpp:112 src/help.cpp:1403
msgid "Race: "
msgstr "Rasė: "
#: src/generate_report.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Level: "
msgstr "Žymė: "
msgstr "Lygis: "
#: src/generate_report.cpp:137
#, fuzzy
@ -7240,9 +7218,8 @@ msgid "Alignement: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Ability: "
msgstr "Gebėjimai: "
msgstr "Gebėjimas: "
#: src/generate_report.cpp:252
msgid "Resistances: "
@ -7290,9 +7267,8 @@ msgid "Base damage: "
msgstr "Bendra žala"
#: src/generate_report.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Time of day: "
msgstr "Paros laikas"
msgstr "Paros laikas: "
#: src/generate_report.cpp:390
#, fuzzy