pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2012-05-18 11:27:50 +01:00
parent 4b6585bc59
commit 438bc5e3e7
2 changed files with 296 additions and 296 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 22:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 16:12+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Išgelbėkite išgyvenusius elfus"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:301
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:702
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3879
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4828
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4991
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4831
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4994
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:387
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:949
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2825
@ -206,8 +206,8 @@ msgstr "Kaleho mirtis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:305
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:706
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3883
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4832
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4995
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4835
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4998
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:391
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:953
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2829
@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "Garako mirtis"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:309
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:710
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3887
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4836
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4999
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4839
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5002
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:395
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:957
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2833
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Kalehai, Nym, padėkite mums!"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:366
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:548
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:781
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6021
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6024
msgid "What in Urias name is that?"
msgstr "Kas, Urios vardu, tai yra?"
@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1716
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1781
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3872
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4821
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4980
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4824
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4983
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:939
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2815
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:927
@ -7506,7 +7506,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Human Commander, id=Sergeant Durstrag
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4580
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4712
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4715
msgid "Sergeant Durstrag"
msgstr "Seržantas Durstragas"
@ -7515,10 +7515,10 @@ msgstr "Seržantas Durstragas"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4582
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4583
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4584
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4723
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4724
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4725
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4726
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4727
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4728
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4729
msgid "Human Guard"
msgstr "Žmonių sargybinis"
@ -7655,7 +7655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4730
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4733
msgid ""
"You disappoint me, Kaleh. You are weak, and not worthy of my guidance. Do "
"what you will, but this is not over. You may be the appointed leader of your "
@ -7663,7 +7663,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4741
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4744
msgid ""
"You are not the god I grew up with. You may be all-powerful, but I will not "
"be your puppet. I am still their leader and as long as I draw breath I will "
@ -7671,12 +7671,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4746
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4749
msgid "Kaleh, would you mind telling me what in Urias name is going on."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4751
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4754
msgid ""
"Theres no time. Right now we have to prepare ourselves for another battle. "
"Id better head back to the outpost and rally our troops. I fear a whole lot "
@ -7684,20 +7684,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4756
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4759
msgid ""
"Well, now were really in for it. I hope you know what youre doing, Kaleh."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4770
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4773
msgid ""
"Grog no like humans either. They mean. But they sound great when they go "
"squish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nog
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4776
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4779
msgid ""
"Nog no like humans either. They mean. But they sound great when they go "
"squish."
@ -7705,36 +7705,36 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Rogrimir
#. [message]: speaker=Jarl
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4782
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4788
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4785
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4791
msgid ""
"I never liked humans much anyway. Ill be glad to be fighting something "
"besides undead."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4824
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4983
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4827
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4986
msgid "Defeat Sergeant Durstrag"
msgstr "Nugalėkite seržantą Durstragą"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4946
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4949
msgid "Im back, Kaleh."
msgstr "Aš grįžau, Kalehai."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4951
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4954
msgid "Ah! You scared me, Nym. I didnt hear you coming."
msgstr "A! Tu išgąsdinai mane, Nym. Negirdėjau tavęs grįžtančios."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4956
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4959
msgid "Of course you didnt. Thats why its called sneaking."
msgstr "Žinoma ne. Todėl tai ir vadinama sėlinimu."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4961
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4964
msgid ""
"Anyway youve really gotten us into a mess. The good news is that the "
"outpost isnt guarded as heavily as you might think. The garrison seems only "
@ -7743,12 +7743,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4966
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4969
msgid "And whats the bad news?"
msgstr "O kokios yra blogos naujienos?"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4971
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4974
msgid ""
"The bad news is that I overheard the commander ordering a special group of "
"his men to get ready to ride north and summon reinforcements. It seems that "
@ -7759,29 +7759,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4976
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4979
msgid ""
"Then well just have to make sure that no messenger escapes this valley to "
"summon reinforcements."
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4987
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4990
msgid "If a human messenger escapes the valley"
msgstr "Jei žmonių pasiuntinys pasprunka iš slėnio"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5008
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5011
msgid "The messenger is the leader of the special white colored units"
msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5108
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5111
msgid "Undead Emissary"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Undead Emissary
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5113
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5116
msgid ""
"Cursed elves, you tracked your filth through our halls and you defiled our "
"sanctuary. You have besmirched our honor, and we will have our revenge. We "
@ -7790,14 +7790,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5130
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5133
msgid ""
"Cant the dead ever just stay dead? And arent they trapped by the flooded "
"tunnels and caves?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5135
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5138
msgid ""
"Undead dont have to breathe and I dont think a little water is going to "
"stop them. Besides, you saw how the ghost just flew through the rock; if "
@ -7805,24 +7805,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5140
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5143
msgid "Great. So now were fighting in a haunted valley."
msgstr ""
#. [unit]: type=Spectre, id=Undead Leader
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5163
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5166
msgid "Undead Leader"
msgstr "Nemirėlių vadas"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5201
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5204
msgid ""
"I dont understand. What are these humans doing here? Ive never seen so "
"many in one place before."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5206
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5209
msgid ""
"Humans arent just the bandits and outlaws youre familiar with from the "
"deserts, Kaleh. Remember that long ago the great human empire of Wesnoth "
@ -7833,7 +7833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5211
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5214
msgid ""
"But now is not a time for preaching. Humans once spread to many lands, and "
"despite all the ravages of time, I have no doubt that at least a few of them "
@ -7842,12 +7842,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5216
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5219
msgid "There might be other elves somewhere. We cant be sure."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5221
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5224
msgid ""
"No, we cant. But for now we must deal with the problem at hand. Thank you "
"for the information, Zhul; these humans are good fighters but they are no "
@ -7856,48 +7856,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5269
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5272
msgid ""
"Send forth the messenger and his escort. Go north and bring help as soon as "
"possible!"
msgstr ""
#. [unit]: type=Dragoon, id=Human Messenger
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5289
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5292
msgid "Human Messenger"
msgstr "Žmonių pasiuntinys"
#. [unit]: type=Cavalryman, type=Cavalier, type=Dragoon
#. [unit]: type=Spearman, type=Javelineer, type=Swordsman
#. [unit]: type=Spearman, type=Longbowman, type=Master Bowman
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5308
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5326
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5344
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5362
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5311
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5329
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5347
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5365
msgid "Human Escort"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5372
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5375
msgid ""
"If that messenger escapes the valley, well be in trouble. We have to stop "
"him!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Human Messenger
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5390
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5393
msgid "No! I must get help!"
msgstr "Ne! Privalau gauti pagalbos!"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5395
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5398
msgid ""
"Good. Were safe for now. We just have to defeat Durstrag before he sends "
"another messenger for reinforcements."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5418
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5421
msgid ""
"The messenger has escaped! He will surely return with reinforcements. We are "
"doomed!"
@ -7905,67 +7905,67 @@ msgstr ""
"Pasiuntinys paspruko! Jis būtinai sugrįš su pastiprinimais. Mes pasmerkti!"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5437
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5440
msgid ""
"Dont worry. Were not the monsters you seem to think we are. I will not "
"kill you in cold blood."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Sergeant Durstrag
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5442
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5445
msgid "Faugh, boy, you know nothing! There are fates worse than death."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5453
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5456
msgid "He killed himself rather then surrender to us!"
msgstr "Jis nusižudė vietoj to, kad pasiduotų mums!"
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5458
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5461
msgid "They killed Sergeant Durstrag! Run for your lives!"
msgstr "Jie nužudė seržantą Durstragą! Bėkite dėl savo gyvybių!"
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5475
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5478
msgid "The rest of the humans are fleeing."
msgstr "Likę žmonės sprunka."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5480
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5483
msgid ""
"Let them go. We have won this battle and I am weary of all this bloodshed."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5485
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5488
msgid "What was it that the human Durstrag was so afraid of?"
msgstr "Kas tai buvo, ko labai bijojo žmogus Durstragas?"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5490
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5493
msgid "I dont know, but I fear we may find out."
msgstr "Nežinau, bet bijau, kad galime sužinoti."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5495
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5498
msgid ""
"Youre being very cryptic, Kaleh. Now that the battle is over would you care "
"to explain to us who you were talking to back when we first met the humans?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5500
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5503
msgid "No, not yet."
msgstr "Ne, dar ne."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5505
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5508
msgid "Whats wrong, Kaleh? Dont you trust us?"
msgstr "Kas blogai, Kalehai? Ar tu nepasitiki mumis?"
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5510
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5513
msgid ""
"Yes, yes of course I do. But its just a theory. I dont want to say more "
"until I have proof. Give me until tomorrow night, then Ill tell you "
@ -7973,14 +7973,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5515
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5518
msgid ""
"Very well. Ive trusted your decisions and your leadership so far; Ill wait "
"a little longer."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5520
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5523
msgid ""
"So what do we do now? The land seems to be about the same on the northern "
"side of the mountains as it was on the south. And we cant hang around here "
@ -7989,7 +7989,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5525
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5528
msgid ""
"Yes, I think the sooner we leave this valley the better. But we dont know "
"anything about the surrounding terrain. Without anyone to guide us, we have "
@ -7999,7 +7999,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5530
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5533
msgid ""
"When I was scouting around I think I saw a small oasis near the entrance to "
"this valley. If we move out there we should be out of range of the undead. I "
@ -8007,7 +8007,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5535
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5538
msgid ""
"Indeed. Undead ghosts such as these are often bound to the places they died: "
"the farther away they travel, the weaker they are. So if we move out of the "
@ -8015,7 +8015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5540
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5543
msgid ""
"Good, well move our people out and camp by the oasis. Now, Nym, you know "
"who our best scouts are; I want you to lead a few elves to do some "
@ -8025,39 +8025,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5545
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5548
msgid "But hasnt Eloh told you where to go and what dangers you face?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5550
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5553
msgid ""
"She was... rather vague. I know were supposed to generally go north, but I "
"want more information before I commit us to a direction."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5555
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5558
msgid ""
"Dont you worry about us, Kaleh. Well be careful. Ill organize five bands "
"to scout out the nearby lands. We should be back in about half a day."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5560
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5563
msgid ""
"Good, until then well settle around that oasis and set up as good a defense "
"as we can. Until I know whats out there, Im not taking any chances."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5686
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5689
msgid "Help, Im drowning!"
msgstr "Padėkite, skęstu!"
#. [message]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5785
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5824
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5788
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5827
msgid ""
"Look, the water is pouring out the side tunnel into the valley! Thats a lot "
"of water: its even creating a small river. I sure wouldnt want to be "
@ -8065,7 +8065,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5874
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5877
msgid ""
"Look, up there in the valley. The water has poured out of the side tunnel "
"and created a small river and lake. Im glad we werent downstream of that "
@ -8073,105 +8073,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5887
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5890
msgid ""
"I can see human reinforcements arriving on the horizon. Well surely be "
"overwhelmed now! If only we had moved faster."
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5932
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5935
msgid "Dummy Unit1"
msgstr "Netikras dalinys 1"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5933
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5936
msgid "Dummy Unit2"
msgstr "Netikras dalinys 2"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5934
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5937
msgid "Dummy Unit3"
msgstr "Netikras dalinys 3"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5935
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5938
msgid "Dummy Unit4"
msgstr "Netikras dalinys 4"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5936
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5939
msgid "Dummy Unit5"
msgstr "Netikras dalinys 5"
#. [event]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5937
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5940
msgid "Dummy Unit6"
msgstr "Netikras dalinys 6"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5949
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5952
msgid "Several hours pass..."
msgstr "Praėjo kelios valandos..."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5974
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5977
msgid "In Elohs name, Nym, you look terrible. Are you okay?"
msgstr "Eloh vardu, Nym, atrodai baisiai. Ar tau viskas gerai?"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5979
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5982
msgid "Yes. Just... let me... catch... my breath."
msgstr ""
#. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5996
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5999
msgid "Esanoo"
msgstr "Esanū"
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6016
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6019
msgid "Water. Sweet water. By the gods, I thought my scales would fall off."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6026
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6029
msgid "Relax, hes a friend. Just let me explain."
msgstr "Atsipalaiduokite, jis yra draugas. Tik leiskite man paaiškinti."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6031
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6034
msgid "Youre really beat up, Nym. Are you sure youre okay?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6036
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6039
msgid "Im fine. But I found someone who really wanted to speak with you."
msgstr ""
"Man viskas gerai. Bet radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti."
#. [message]: speaker=$ally_name
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6041
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6044
msgid "He looks like a half-man half-fish."
msgstr "Jis atrodo kaip pusiau žmogus, pusiau žuvis."
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6046
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6049
msgid "Indeed. I come from the ocean, and long have I been looking for you."
msgstr "iš tiesų. Atėjau iš vandenyno ir ilgai jūsų ieškojau."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6051
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6054
msgid "The ocean? What are you talking about?"
msgstr "Vandenynas? Apie ką tu kalbi?"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6056
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6059
msgid "Dont try to explain, Esanoo. Well have to show them instead."
msgstr "Nebandyk paaiškinti, Esanū. Mes vietoj to turėsime jiems parodyti."
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6061
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6064
msgid ""
"Its not important. Whats important is that I am an emissary from one who "
"much desires to speak with you, Kaleh. Despite the danger, my master sent me "
@ -8179,24 +8179,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6066
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6069
msgid "There are more of you? Where are the others?"
msgstr "Yra daugiau jūsiškių? Kur kiti?"
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6071
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6074
msgid ""
"They have been captured by the foul humans. I just barely managed to hide "
"and escape, with the help of your friend."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6076
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6079
msgid "And why should we trust anything you say?"
msgstr "Ir kodėl turėtume tikėti kuo nors, ką tu sakai?"
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6081
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6084
msgid ""
"My master thought you might be suspicious. She said that what we must talk "
"with you about concerns the fate of your people. Apparently it concerns "
@ -8204,12 +8204,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6086
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6089
msgid "Hmmmm... Yes, yes I think I do. I dont know why, but I trust you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6091
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6094
msgid ""
"Thank you. Now I have a boon to ask of you. Our instructions were to find "
"you and to bring you and your people to meet with my master. The problem is "
@ -8217,12 +8217,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6096
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6099
msgid "You dont know where to find your master?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6101
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6104
msgid ""
"Its complicated, and I dont know how much I am allowed to tell you. My "
"people are fighting a desperate war against... against a powerful foe. Many "
@ -8237,7 +8237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6106
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6109
msgid ""
"It would be suicide for you to try to rescue them alone. Of course we will "
"help you."
@ -8246,19 +8246,19 @@ msgstr ""
"padėsime tau."
#. [message]: speaker=Esanoo
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6111
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6114
msgid "Thank you. I am not very good at fighting on the dry ground."
msgstr "Ačiū jums. Aš nesu labai geras kovojant ant sausos žemės."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6116
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6119
msgid ""
"All the other scouting parties have returned, except for one. Tanstafaal and "
"his scouts havent reported back yet. Im starting to get worried."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6121
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6124
msgid ""
"They were sent due north. From Esanoos description it sounds like they were "
"headed right for the human settlement. I hope nothing bad has happened to "
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6126
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6129
msgid ""
"Things are coming to a head. Im worried about Tanstafaal and your merfolk "
"friends. Time is of the essence, so lets move out as soon as possible."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-11 22:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -529,57 +529,57 @@ msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2560
#: data/core/about.cfg:2563
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2579
#: data/core/about.cfg:2582
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2608
#: data/core/about.cfg:2611
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2624
#: data/core/about.cfg:2627
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2705
#: data/core/about.cfg:2708
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2746
#: data/core/about.cfg:2749
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2768
#: data/core/about.cfg:2771
msgid "Ukrainian Translation"
msgstr "Ukrainiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2777
#: data/core/about.cfg:2780
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2790
#: data/core/about.cfg:2793
msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2809
#: data/core/about.cfg:2812
msgid "RACVs Translation"
msgstr "RACV vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2816
#: data/core/about.cfg:2819
msgid "Bots"
msgstr "Botai"
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: src/addon/manager.cpp:749 src/addon/manager.cpp:1164
#: src/menu_events.cpp:212 src/menu_events.cpp:886 src/menu_events.cpp:1539
#: src/menu_events.cpp:212 src/menu_events.cpp:886 src/menu_events.cpp:1540
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "Choose the add-on to download."
msgstr "Pasirinkite priedą atsiuntimui."
#: src/addon/manager.cpp:1297 src/dialogs.cpp:634 src/menu_events.cpp:954
#: src/menu_events.cpp:1575
#: src/menu_events.cpp:1576
msgid "Filter: "
msgstr "Filtras: "
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Sulėtintas"
msgid "Total damage"
msgstr "Bendra žala"
#: src/attack_prediction_display.cpp:261 src/mouse_events.cpp:835
#: src/attack_prediction_display.cpp:261 src/mouse_events.cpp:834
msgid "No usable weapon"
msgstr "Nėra naudingo ginklo"
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Nėra naudingo ginklo"
msgid "Chance of being unscathed"
msgstr "Tikimybė būti nesužeistam"
#: src/attack_prediction_display.cpp:545 src/mouse_events.cpp:904
#: src/attack_prediction_display.cpp:545 src/mouse_events.cpp:903
msgid "Damage Calculations"
msgstr "Žalos skaičiavimai"
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "Derinimas: "
msgid "Info: "
msgstr "Informacija: "
#: src/game_events.cpp:2387
#: src/game_events.cpp:2397
msgid "Invalid value in the result key for [end_level]"
msgstr ""
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Pabaiga"
msgid "System default language"
msgstr "Numatyta sistemos kalba"
#: src/leader_list.cpp:138 src/menu_events.cpp:1565
#: src/leader_list.cpp:138 src/menu_events.cpp:1566
#: src/multiplayer_connect.cpp:224 src/multiplayer_connect.cpp:268
msgid "gender^Random"
msgstr "Atsitiktinė"
@ -4402,157 +4402,157 @@ msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
#: src/menu_events.cpp:1377
#: src/menu_events.cpp:1378
msgid "You cannot end your turn yet!"
msgstr "Dar negalite baigti savo ėjimo!"
#: src/menu_events.cpp:1404
#: src/menu_events.cpp:1405
msgid ""
"You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?"
msgstr "Jūs dar nepradėjote savo ėjimo. Ar tikrai norite pabaigti ėjimą?"
#: src/menu_events.cpp:1412 src/menu_events.cpp:1417
#: src/menu_events.cpp:1413 src/menu_events.cpp:1418
msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?"
msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?"
#: src/menu_events.cpp:1458
#: src/menu_events.cpp:1459
msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti dalinį"
#: src/menu_events.cpp:1538
#: src/menu_events.cpp:1539
msgid "Race"
msgstr "Rasė"
#: src/menu_events.cpp:1562
#: src/menu_events.cpp:1563
msgid "Create Unit (Debug!)"
msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)"
#: src/menu_events.cpp:1565 src/multiplayer_wait.cpp:131
#: src/menu_events.cpp:1566 src/multiplayer_wait.cpp:131
msgid "Gender: "
msgstr "Lytis: "
#: src/menu_events.cpp:1858
#: src/menu_events.cpp:1859
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: src/menu_events.cpp:2035
#: src/menu_events.cpp:2036
msgid "This command is currently unavailable."
msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama."
#: src/menu_events.cpp:2041
#: src/menu_events.cpp:2042
msgid ""
"Unknown command '$command', try $help_command for a list of available "
"commands."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2059
#: src/menu_events.cpp:2060
msgid ""
"Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to "
"include currently unavailable commands."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2061
#: src/menu_events.cpp:2062
msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]"
msgstr "[all|<komanda>] "
#: src/menu_events.cpp:2105
#: src/menu_events.cpp:2106
msgid "Error:"
msgstr "Klaida:"
#: src/menu_events.cpp:2111
#: src/menu_events.cpp:2112
msgid "Missing argument $arg_id"
msgstr "Trūksta argumento $arg_id"
#: src/menu_events.cpp:2159
#: src/menu_events.cpp:2160
msgid ""
"Available commands $flags_description:\n"
"$list_of_commands"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2159 src/menu_events.cpp:2160 src/menu_events.cpp:2183
#: src/menu_events.cpp:2160 src/menu_events.cpp:2161 src/menu_events.cpp:2184
msgid "help"
msgstr "pagalba"
#: src/menu_events.cpp:2160
#: src/menu_events.cpp:2161
msgid "Type $help_command <command> for more info."
msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command <paliepimas>"
#: src/menu_events.cpp:2171
#: src/menu_events.cpp:2172
msgid " No help available."
msgstr " Nėra prieinamos pagalbos."
#: src/menu_events.cpp:2176
#: src/menu_events.cpp:2177
msgid "Usage:"
msgstr "Naudojimas:"
#: src/menu_events.cpp:2181
#: src/menu_events.cpp:2182
msgid "aliases:"
msgstr "slapyvardžiai:"
#: src/menu_events.cpp:2302
#: src/menu_events.cpp:2303
msgid "(A) — admin command"
msgstr "(A) administravimo komanda"
#: src/menu_events.cpp:2309 src/menu_events.cpp:2516
#: src/menu_events.cpp:2310 src/menu_events.cpp:2517
msgid "(admin only)"
msgstr "(tik administravimo)"
#: src/menu_events.cpp:2329
#: src/menu_events.cpp:2330
msgid ""
"Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the "
"available commands."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2333
#: src/menu_events.cpp:2334
msgid ""
"Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the "
"server he will only be banned."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2334 src/menu_events.cpp:2337 src/menu_events.cpp:2339
#: src/menu_events.cpp:2341 src/menu_events.cpp:2343 src/menu_events.cpp:2370
#: src/menu_events.cpp:2372 src/menu_events.cpp:2374 src/menu_events.cpp:2388
#: src/menu_events.cpp:2335 src/menu_events.cpp:2338 src/menu_events.cpp:2340
#: src/menu_events.cpp:2342 src/menu_events.cpp:2344 src/menu_events.cpp:2371
#: src/menu_events.cpp:2373 src/menu_events.cpp:2375 src/menu_events.cpp:2389
msgid "<nickname>"
msgstr "<slapyvardis>"
#: src/menu_events.cpp:2336
#: src/menu_events.cpp:2337
msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server."
msgstr ""
"Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje."
#: src/menu_events.cpp:2339
#: src/menu_events.cpp:2340
msgid "Kick a player or observer."
msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją."
#: src/menu_events.cpp:2341
#: src/menu_events.cpp:2342
msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status."
msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną."
#: src/menu_events.cpp:2343
#: src/menu_events.cpp:2344
#, fuzzy
msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone."
msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną."
#: src/menu_events.cpp:2345
#: src/menu_events.cpp:2346
#, fuzzy
msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)"
msgstr "Nutildyti visus stebėtojus."
#: src/menu_events.cpp:2355
#: src/menu_events.cpp:2356
msgid ""
"Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to "
"mention relevant nicknames, etc."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2359
#: src/menu_events.cpp:2360
msgid "<message>"
msgstr "<pranešimas>"
#: src/menu_events.cpp:2359
#: src/menu_events.cpp:2360
msgid "Send an emotion or personal action in chat."
msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje."
#: src/menu_events.cpp:2362
#: src/menu_events.cpp:2363
msgid ""
"Sends a private message. You cannot send private messages to players in a "
"running game you observe or play in."
@ -4560,191 +4560,191 @@ msgstr ""
"Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, "
"žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate."
#: src/menu_events.cpp:2364
#: src/menu_events.cpp:2365
msgid "<nickname> <message>"
msgstr "<slapyvardis> <žinutė>"
#: src/menu_events.cpp:2368
#: src/menu_events.cpp:2369
msgid "<level> <domain>"
msgstr "<lygis> <sritis>"
#: src/menu_events.cpp:2368
#: src/menu_events.cpp:2369
msgid "Change the log level of a log domain."
msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį."
#: src/menu_events.cpp:2370
#: src/menu_events.cpp:2371
msgid "Add a nickname to your ignores list."
msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2372
#: src/menu_events.cpp:2373
msgid "Add a nickname to your friends list."
msgstr "Pridėti slapyvardį į jūsų draugų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2374
#: src/menu_events.cpp:2375
msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list."
msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų arba draugų sąrašo."
#: src/menu_events.cpp:2376
#: src/menu_events.cpp:2377
msgid "Show your ignores and friends list."
msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2379
#: src/menu_events.cpp:2380
msgid "Display version information."
msgstr "Rodyti versijos informaciją."
#: src/menu_events.cpp:2381
#: src/menu_events.cpp:2382
msgid "<password> <email (optional)>"
msgstr "<slaptažodis> <e. paštas (neprivalomas)>"
#: src/menu_events.cpp:2381
#: src/menu_events.cpp:2382
msgid "Register your nickname"
msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį"
#: src/menu_events.cpp:2383
#: src/menu_events.cpp:2384
msgid "Drop your nickname."
msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį."
#: src/menu_events.cpp:2385
#: src/menu_events.cpp:2386
msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'."
msgstr ""
"Atnaujinti savo slapyvardžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/"
"details“."
#: src/menu_events.cpp:2386
#: src/menu_events.cpp:2387
msgid "<detail> <value>"
msgstr "<detalė> <reikšmė>"
#: src/menu_events.cpp:2388
#: src/menu_events.cpp:2389
msgid "Request information about a nickname."
msgstr "Paprašyti informacijos apie slapyvardį."
#: src/menu_events.cpp:2390
#: src/menu_events.cpp:2391
msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname."
msgstr ""
"Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, "
"sąrašą."
#: src/menu_events.cpp:2392 src/menu_events.cpp:2395 src/menu_events.cpp:2397
#: src/menu_events.cpp:2393 src/menu_events.cpp:2396 src/menu_events.cpp:2398
msgid "<room>"
msgstr "<kambarys>"
#: src/menu_events.cpp:2392
#: src/menu_events.cpp:2393
msgid "Join a room."
msgstr "Prisijungti prie kambario."
#: src/menu_events.cpp:2395
#: src/menu_events.cpp:2396
msgid "Part a room."
msgstr "Palikti kambarį."
#: src/menu_events.cpp:2397
#: src/menu_events.cpp:2398
msgid "List room members."
msgstr "Išvardinti kambario narius."
#: src/menu_events.cpp:2399
#: src/menu_events.cpp:2400
msgid "List available rooms."
msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius."
#: src/menu_events.cpp:2401
#: src/menu_events.cpp:2402
msgid "<room> <msg>"
msgstr "<kambarys> <žinutė>"
#: src/menu_events.cpp:2401
#: src/menu_events.cpp:2402
msgid "Room message."
msgstr "Kambario žinutė."
#: src/menu_events.cpp:2403
#: src/menu_events.cpp:2404
msgid "<room> <type> [value]"
msgstr "<kambarys> <tipas> [reikšmė]"
#: src/menu_events.cpp:2403
#: src/menu_events.cpp:2404
msgid "Room query."
msgstr "Kambario užklausa."
#: src/menu_events.cpp:2508
#: src/menu_events.cpp:2509
msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only"
msgstr "(D) tik derinimo, (N) tik tinklo, (A) tik administravimo"
#: src/menu_events.cpp:2514
#: src/menu_events.cpp:2515
msgid "(debug command)"
msgstr "(derinimo komanda)"
#: src/menu_events.cpp:2515
#: src/menu_events.cpp:2516
msgid "(network only)"
msgstr "(tik tinklo)"
#: src/menu_events.cpp:2540
#: src/menu_events.cpp:2541
msgid "Refresh gui."
msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają."
#: src/menu_events.cpp:2542
#: src/menu_events.cpp:2543
msgid "Switch a side to/from AI control."
msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės."
#: src/menu_events.cpp:2542
#: src/menu_events.cpp:2543
msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]"
msgstr "[<pusė> [on/off]]"
#: src/menu_events.cpp:2545
#: src/menu_events.cpp:2546
msgid "<side> <nickname>"
msgstr "<pusė> <slapyvardis>"
#: src/menu_events.cpp:2545
#: src/menu_events.cpp:2546
msgid "Assign control of a side to a different player or observer."
msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui."
#: src/menu_events.cpp:2547
#: src/menu_events.cpp:2548
msgid "Clear chat history."
msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją."
#: src/menu_events.cpp:2549
#: src/menu_events.cpp:2550
msgid "Visualize the screen refresh procedure."
msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą."
#: src/menu_events.cpp:2551
#: src/menu_events.cpp:2552
msgid "Debug foreground terrain."
msgstr "Derinti fono vietovę."
#: src/menu_events.cpp:2553
#: src/menu_events.cpp:2554
msgid "Debug layers from terrain under the mouse."
msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele."
#: src/menu_events.cpp:2554
#: src/menu_events.cpp:2555
msgid "Show fps."
msgstr "Rodyti kadrus per sekundę."
#: src/menu_events.cpp:2556
#: src/menu_events.cpp:2557
msgid "Save game."
msgstr "Išsaugoti žaidimą."
#: src/menu_events.cpp:2558
#: src/menu_events.cpp:2559
msgid "Quit game."
msgstr "Išjungti žaidimą."
#: src/menu_events.cpp:2562
#: src/menu_events.cpp:2563
msgid "Save and quit."
msgstr "Išsaugoti ir išjungti."
#: src/menu_events.cpp:2565
#: src/menu_events.cpp:2566
msgid "Ignore replay errors."
msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas."
#: src/menu_events.cpp:2567
#: src/menu_events.cpp:2568
msgid "Disable autosaves."
msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus."
#: src/menu_events.cpp:2569
#: src/menu_events.cpp:2570
msgid "<id>"
msgstr "<id>"
#: src/menu_events.cpp:2569
#: src/menu_events.cpp:2570
msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'"
msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“"
#: src/menu_events.cpp:2572
#: src/menu_events.cpp:2573
msgid "Choose next scenario"
msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..."
#: src/menu_events.cpp:2575
#: src/menu_events.cpp:2576
msgid ""
"Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is "
"specified."
@ -4752,11 +4752,11 @@ msgstr ""
"Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu "
"numeris nenurodytas."
#: src/menu_events.cpp:2575
#: src/menu_events.cpp:2576
msgid "[turn]"
msgstr "[ėjimas]"
#: src/menu_events.cpp:2577
#: src/menu_events.cpp:2578
msgid ""
"Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or "
"its 1."
@ -4764,259 +4764,259 @@ msgstr ""
"Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra "
"1."
#: src/menu_events.cpp:2577
#: src/menu_events.cpp:2578
msgid "[limit]"
msgstr "[riba]"
#: src/menu_events.cpp:2579
#: src/menu_events.cpp:2580
msgid "Turn debug mode on."
msgstr "Įjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2581
#: src/menu_events.cpp:2582
msgid "Turn debug mode off."
msgstr "Išjungti derinimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2583 src/menu_events.cpp:2587
#: src/menu_events.cpp:2584 src/menu_events.cpp:2588
msgid "<command>[;<command>...]"
msgstr "<komanda>[;<komanda>...]"
#: src/menu_events.cpp:2583
#: src/menu_events.cpp:2584
msgid "Execute a Lua statement."
msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį"
#: src/menu_events.cpp:2585
#: src/menu_events.cpp:2586
msgid "Grant higher privileges to Lua scripts."
msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas."
#: src/menu_events.cpp:2587
#: src/menu_events.cpp:2588
#, fuzzy
msgid "Set the command used by the custom command hotkey"
msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų"
#: src/menu_events.cpp:2590
#: src/menu_events.cpp:2591
msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2594
#: src/menu_events.cpp:2595
msgid "Launch the gamestate inspector"
msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių"
#: src/menu_events.cpp:2596
#: src/menu_events.cpp:2597
msgid "Manage persistence data"
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2598
#: src/menu_events.cpp:2599
msgid "<name>[=<command>]"
msgstr "<pavadinimas>[=<komanda>]"
#: src/menu_events.cpp:2598
#: src/menu_events.cpp:2599
msgid "Set or show alias to a command"
msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą"
#: src/menu_events.cpp:2600
#: src/menu_events.cpp:2601
msgid "<var>=<value>"
msgstr "<kintamasis>=<reikšmė>"
#: src/menu_events.cpp:2600
#: src/menu_events.cpp:2601
msgid "Set a scenario variable."
msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2602
#: src/menu_events.cpp:2603
msgid "<var>"
msgstr "<kintamasis>"
#: src/menu_events.cpp:2602
#: src/menu_events.cpp:2603
msgid "Show a scenario variable."
msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį."
#: src/menu_events.cpp:2604
#: src/menu_events.cpp:2605
msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)"
msgstr ""
"Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra "
"palaikomi.)"
#: src/menu_events.cpp:2611
#: src/menu_events.cpp:2612
msgid "Discover all units in help."
msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje."
#: src/menu_events.cpp:2613
#: src/menu_events.cpp:2614
msgid "'Undiscover' all units in help."
msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje."
#: src/menu_events.cpp:2615
#: src/menu_events.cpp:2616
msgid "Create a unit."
msgstr "Sukurti dalinį."
#: src/menu_events.cpp:2617
#: src/menu_events.cpp:2618
msgid "Toggle fog for the current player."
msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2619
#: src/menu_events.cpp:2620
msgid "Toggle shroud for the current player."
msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2621
#: src/menu_events.cpp:2622
msgid "Give gold to the current player."
msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui."
#: src/menu_events.cpp:2623
#: src/menu_events.cpp:2624
msgid "Fire a game event."
msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį."
#: src/menu_events.cpp:2626
#: src/menu_events.cpp:2627
msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes."
msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių."
#: src/menu_events.cpp:2629
#: src/menu_events.cpp:2630
msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes."
msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių."
#: src/menu_events.cpp:2632
#: src/menu_events.cpp:2633
msgid "Toggle planning mode."
msgstr "Perjungti planavimo režimą."
#: src/menu_events.cpp:2635
#: src/menu_events.cpp:2636
msgid "Access whiteboard options dialog."
msgstr ""
#: src/menu_events.cpp:2678
#: src/menu_events.cpp:2679
msgid "Unknown debug level: '$level'."
msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“."
#: src/menu_events.cpp:2680 src/menu_events.cpp:2689
#: src/menu_events.cpp:2681 src/menu_events.cpp:2690
msgid "error"
msgstr "klaida"
#: src/menu_events.cpp:2687
#: src/menu_events.cpp:2688
msgid "Unknown debug domain: '$domain'."
msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“."
#: src/menu_events.cpp:2696
#: src/menu_events.cpp:2697
msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'."
msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“."
#: src/menu_events.cpp:2767
#: src/menu_events.cpp:2768
msgid "whisper to $receiver"
msgstr "šnabždesys: $receiver"
#: src/menu_events.cpp:2774 src/multiplayer_ui.cpp:542
#: src/menu_events.cpp:2775 src/multiplayer_ui.cpp:542
msgid "whisper: $sender"
msgstr "šnabždesys: $sender"
#: src/menu_events.cpp:2870 src/menu_events.cpp:2889
#: src/menu_events.cpp:2871 src/menu_events.cpp:2890
#: src/multiplayer_connect.cpp:665
msgid "(empty)"
msgstr "(tuščia)"
#: src/menu_events.cpp:2870 src/menu_events.cpp:2876 src/menu_events.cpp:2926
#: src/menu_events.cpp:2871 src/menu_events.cpp:2877 src/menu_events.cpp:2927
msgid "ignores list"
msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas"
#: src/menu_events.cpp:2876
#: src/menu_events.cpp:2877
msgid "Added to ignore list: $nick"
msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2879 src/menu_events.cpp:2898
#: src/menu_events.cpp:2880 src/menu_events.cpp:2899
msgid "Invalid username: $nick"
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2889 src/menu_events.cpp:2896 src/menu_events.cpp:2922
#: src/menu_events.cpp:2890 src/menu_events.cpp:2897 src/menu_events.cpp:2923
msgid "friends list"
msgstr "Draugų sąrašas"
#: src/menu_events.cpp:2896
#: src/menu_events.cpp:2897
msgid "Added to friends list: $nick"
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2912
#: src/menu_events.cpp:2913
msgid "Removed from list: $nick"
msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick"
#: src/menu_events.cpp:2912 src/menu_events.cpp:2930
#: src/menu_events.cpp:2913 src/menu_events.cpp:2931
msgid "friends and ignores list"
msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas"
#: src/menu_events.cpp:2930
#: src/menu_events.cpp:2931
msgid "There are no players on your friends or ignore list."
msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše."
#: src/menu_events.cpp:2935
#: src/menu_events.cpp:2936
msgid "version"
msgstr "versija"
#: src/menu_events.cpp:2951
#: src/menu_events.cpp:2952
msgid "registering with password *** and no email address"
msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso"
#: src/menu_events.cpp:2955
#: src/menu_events.cpp:2956
msgid "registering with password *** and email address $email"
msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email"
#: src/menu_events.cpp:2958 src/menu_events.cpp:2969 src/menu_events.cpp:2987
#: src/menu_events.cpp:3001
#: src/menu_events.cpp:2959 src/menu_events.cpp:2970 src/menu_events.cpp:2988
#: src/menu_events.cpp:3002
msgid "nick registration"
msgstr "slapyvardžio registracija"
#: src/menu_events.cpp:2969
#: src/menu_events.cpp:2970
#, fuzzy
msgid "dropping your username"
msgstr "pakeisti savo vardą"
#: src/menu_events.cpp:2987
#: src/menu_events.cpp:2988
msgid "setting $var to $value"
msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value"
#: src/menu_events.cpp:3001
#: src/menu_events.cpp:3002
msgid "requesting information for user $nick"
msgstr "užklausiama informacija apie naudotoją $nick"
#: src/menu_events.cpp:3114
#: src/menu_events.cpp:3115
msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'."
msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“."
#: src/menu_events.cpp:3148
#: src/menu_events.cpp:3149
#, fuzzy
msgid "Can't droid invalid side: '$side'."
msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“."
#: src/menu_events.cpp:3153
#: src/menu_events.cpp:3154
#, fuzzy
msgid "Can't droid networked side: '$side'."
msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“."
#: src/menu_events.cpp:3191
#: src/menu_events.cpp:3192
msgid "Can't change control of invalid side: '$side'."
msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“."
#: src/menu_events.cpp:3197
#: src/menu_events.cpp:3198
msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'."
msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“."
#: src/menu_events.cpp:3311
#: src/menu_events.cpp:3312
msgid "Layers"
msgstr "Sluoksniai"
#: src/menu_events.cpp:3384
#: src/menu_events.cpp:3385
msgid "Choose Scenario (Debug!)"
msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)"
#: src/menu_events.cpp:3430
#: src/menu_events.cpp:3431
msgid "Debug mode activated!"
msgstr "Įjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3433
#: src/menu_events.cpp:3434
msgid "Debug mode not available in network games"
msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose"
#: src/menu_events.cpp:3438
#: src/menu_events.cpp:3439
msgid "Debug mode deactivated!"
msgstr "Išjungtas derinimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3449
#: src/menu_events.cpp:3450
msgid "Unsafe Lua scripts."
msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai."
#: src/menu_events.cpp:3450
#: src/menu_events.cpp:3451
msgid ""
"You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to "
"continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would "
@ -5026,15 +5026,15 @@ msgstr ""
"tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims "
"jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti."
#: src/menu_events.cpp:3453
#: src/menu_events.cpp:3454
msgid "Unsafe mode enabled!"
msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3496
#: src/menu_events.cpp:3497
msgid "Variable not found"
msgstr "Kintamasis nerastas"
#: src/menu_events.cpp:3547
#: src/menu_events.cpp:3548
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, "
@ -5043,35 +5043,35 @@ msgstr ""
"Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, "
"chaotiškų arba prieblandos."
#: src/menu_events.cpp:3603
#: src/menu_events.cpp:3604
msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?"
msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?"
#: src/menu_events.cpp:3614
#: src/menu_events.cpp:3615
msgid "Invalid unit type"
msgstr "Netinkamas dalinio tipas"
#: src/menu_events.cpp:3627
#: src/menu_events.cpp:3628
msgid "Invalid location"
msgstr "Netinkama vietovė"
#: src/menu_events.cpp:3662
#: src/menu_events.cpp:3663
msgid "Planning mode activated!"
msgstr "Įjungtas planavimo režimas!"
#: src/menu_events.cpp:3665
#: src/menu_events.cpp:3666
msgid "Planning mode deactivated!"
msgstr "Planavimo režimas išjungtas!"
#: src/menu_events.cpp:3678
#: src/menu_events.cpp:3679
msgid "ai"
msgstr "di"
#: src/menu_events.cpp:3688 src/menu_events.cpp:3718
#: src/menu_events.cpp:3689 src/menu_events.cpp:3719
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komanda:"
#: src/mouse_events.cpp:703
#: src/mouse_events.cpp:702
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or "
@ -5079,11 +5079,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
#: src/mouse_events.cpp:834 src/mouse_events.cpp:914
#: src/mouse_events.cpp:833 src/mouse_events.cpp:913
msgid "Attack Enemy"
msgstr "Pulti priešą"
#: src/mouse_events.cpp:915
#: src/mouse_events.cpp:914
msgid "Choose weapon:"
msgstr "Pasirinkite ginklą:"
@ -5876,19 +5876,19 @@ msgstr ""
"Nutrūko tinklo ryšys ir žaidimas negali tęstis. Ar norite išsaugoti šį "
"žaidimą?"
#: src/playsingle_controller.cpp:691
#: src/playsingle_controller.cpp:695
msgid "It is now $name|s turn"
msgstr "Dabar $name| ėjimas"
#: src/playsingle_controller.cpp:929
#: src/playsingle_controller.cpp:933
msgid "Scenario Report"
msgstr "Scenarijaus ataskaita"
#: src/playsingle_controller.cpp:932
#: src/playsingle_controller.cpp:936
msgid "Victory"
msgstr "Pergalė"
#: src/playsingle_controller.cpp:933
#: src/playsingle_controller.cpp:937
msgid "You have emerged victorious!"
msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!"