Translate a few random strings.
This commit is contained in:
parent
e2dc273172
commit
4539f41d10
|
@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:507
|
||||
msgid "Click on the village to move Konrad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:508
|
||||
msgid "Click on the village to move Li'sar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li'sar"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:526
|
||||
|
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: id=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:578
|
||||
msgid "I'll recruit some elves!"
|
||||
msgstr "Aš pasamdysiu elfų!"
|
||||
msgstr "Pasamdysiu elfų!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#. [then]
|
||||
|
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:275
|
||||
msgid "I have $side.gold gold; enough to recruit!"
|
||||
msgstr "Aš turiu $side.gold aukso: pakanka samdymui!"
|
||||
msgstr "Turiu $side.gold aukso: pakanka samdymui!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:276
|
||||
|
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:421
|
||||
msgid "What should I do?"
|
||||
msgstr "Ką aš turiu daryti?"
|
||||
msgstr "Ką turiu daryti?"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
|
|||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:992
|
||||
msgid "I have no more money to recruit!"
|
||||
msgstr "Aš nebeturiu pinigų samdymui!"
|
||||
msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:993
|
||||
|
@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid ""
|
|||
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
|
||||
"Wolf Riders reach it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tas pėstinintas blokuoja tiltą! Mes turime užimti tą salą prieš ją "
|
||||
"pasiekiant vilkų jojikams."
|
||||
"Tas pėstinintas blokuoja tiltą! Turime užimti tą salą prieš ją pasiekiant "
|
||||
"vilkų jojikams."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021
|
||||
|
@ -1280,6 +1280,8 @@ msgid ""
|
|||
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will heal "
|
||||
"it at the beginning of the next turn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip. Jei tavo šamanė stovi iš karto už to dalinio ant tilto, ji gydis jį "
|
||||
"kito ėjimo pradžioje."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1066
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue