Translate a few random strings.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-07-21 20:44:36 +03:00
parent e2dc273172
commit 4539f41d10
1 changed files with 10 additions and 8 deletions

View File

@ -340,12 +340,12 @@ msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:507 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:507
msgid "Click on the village to move Konrad" msgid "Click on the village to move Konrad"
msgstr "" msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:508 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:508
msgid "Click on the village to move Li'sar" msgid "Click on the village to move Li'sar"
msgstr "" msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li'sar"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:526 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:526
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=student #. [message]: id=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:578 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:578
msgid "I'll recruit some elves!" msgid "I'll recruit some elves!"
msgstr "Aš pasamdysiu elfų!" msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [event] #. [event]
#. [then] #. [then]
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:275 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:275
msgid "I have $side.gold gold; enough to recruit!" msgid "I have $side.gold gold; enough to recruit!"
msgstr "Aš turiu $side.gold aukso: pakanka samdymui!" msgstr "Turiu $side.gold aukso: pakanka samdymui!"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:276 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:276
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:421 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:421
msgid "What should I do?" msgid "What should I do?"
msgstr "Ką turiu daryti?" msgstr "Ką turiu daryti?"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:992 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:992
msgid "I have no more money to recruit!" msgid "I have no more money to recruit!"
msgstr "Aš nebeturiu pinigų samdymui!" msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:993 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:993
@ -1228,8 +1228,8 @@ msgid ""
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the " "That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
"Wolf Riders reach it." "Wolf Riders reach it."
msgstr "" msgstr ""
"Tas pėstinintas blokuoja tiltą! Mes turime užimti tą salą prieš ją " "Tas pėstinintas blokuoja tiltą! Turime užimti tą salą prieš ją pasiekiant "
"pasiekiant vilkų jojikams." "vilkų jojikams."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021
@ -1280,6 +1280,8 @@ msgid ""
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will heal " "Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, it will heal "
"it at the beginning of the next turn." "it at the beginning of the next turn."
msgstr "" msgstr ""
"Taip. Jei tavo šamanė stovi iš karto už to dalinio ant tilto, ji gydis jį "
"kito ėjimo pradžioje."
#. [else] #. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1066 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1066