pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2015-10-30 13:31:24 +00:00
parent c70dec5177
commit 4830b7cb5d
5 changed files with 668 additions and 637 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 17:35-0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-30 01:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -177,63 +177,68 @@ msgstr "theme^Redaktorius"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Failas" msgstr "Failas"
#. [menu]: id=menu-editor-recent
#: data/themes/editor.cfg:72
msgid "Load Recent"
msgstr ""
#. [menu]: id=menu-editor-map #. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:82 #: data/themes/editor.cfg:90
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis" msgstr "Žemėlapis"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions #. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:90 #: data/themes/editor.cfg:98
msgid "Transition Update" msgid "Transition Update"
msgstr "Perėjimų atnaujinimas" msgstr "Perėjimų atnaujinimas"
#. [menu]: id=menu-editor-window #. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:97 #: data/themes/editor.cfg:105
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Langas" msgstr "Langas"
#. [menu]: id=menu-editor-areas #. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:106 #: data/themes/editor.cfg:114
msgid "Areas" msgid "Areas"
msgstr "Vietovės" msgstr "Vietovės"
#. [menu]: id=menu-editor-local-time #. [menu]: id=menu-editor-local-time
#: data/themes/editor.cfg:114 #: data/themes/editor.cfg:122
msgid "Assign Local Time" msgid "Assign Local Time"
msgstr "Priskirti vietinį laiką" msgstr "Priskirti vietinį laiką"
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
#: data/themes/editor.cfg:120 #: data/themes/editor.cfg:128
msgid "Assign Local Time Schedule" msgid "Assign Local Time Schedule"
msgstr "Priskirti vietinį paros laiką" msgstr "Priskirti vietinį paros laiką"
#. [menu]: id=menu-editor-side #. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:128 #: data/themes/editor.cfg:136
msgid "Side" msgid "Side"
msgstr "Pusė" msgstr "Pusė"
#. [label]: id=villages-icon #. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:146 #: data/themes/editor.cfg:154
msgid "villages" msgid "villages"
msgstr "kaimai" msgstr "kaimai"
#. [label]: id=units-icon #. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:163 #: data/themes/editor.cfg:171
msgid "units" msgid "units"
msgstr "kariai" msgstr "kariai"
#. [menu]: id=switch_time #. [menu]: id=switch_time
#: data/themes/editor.cfg:442 #: data/themes/editor.cfg:450
msgid "Time Schedule Menu" msgid "Time Schedule Menu"
msgstr "Paros laiko meniu" msgstr "Paros laiko meniu"
#. [menu]: id=menu-playlist #. [menu]: id=menu-playlist
#: data/themes/editor.cfg:453 #: data/themes/editor.cfg:461
msgid "Playlist" msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis" msgstr "Grojaraštis"
#. [menu]: id=menu-editor-schedule #. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:459 #: data/themes/editor.cfg:467
msgid "Assign Time Schedule" msgid "Assign Time Schedule"
msgstr "Priskirti paros laiką" msgstr "Priskirti paros laiką"
@ -293,24 +298,24 @@ msgstr "Išjungti"
msgid "No editor time-of-day found." msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/editor_controller.cpp:1070 #: src/editor/editor_controller.cpp:1082
msgid "Change Unit ID" msgid "Change Unit ID"
msgstr "Keisti dalinio ID" msgstr "Keisti dalinio ID"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1071 #: src/editor/editor_controller.cpp:1083
msgid "ID:" msgid "ID:"
msgstr "ID:" msgstr "ID:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1087 #: src/editor/editor_controller.cpp:1099
msgid "Rename Unit" msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti karį" msgstr "Pervadinti karį"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1088 #: src/editor/editor_controller.cpp:1100
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Vardas:" msgstr "Vardas:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:127 #: src/editor/map/context_manager.cpp:127
#: src/editor/map/context_manager.cpp:288 #: src/editor/map/context_manager.cpp:299
msgid "(New Map)" msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)" msgstr "(Naujas žemėlapis)"
@ -318,103 +323,107 @@ msgstr "(Naujas žemėlapis)"
msgid "Choose a File to Open" msgid "Choose a File to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą failą" msgstr "Pasirinkite atveriamą failą"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:290 #: src/editor/map/context_manager.cpp:301
msgid "(New Scenario)" msgid "(New Scenario)"
msgstr "(Naujas scenarijus)" msgstr "(Naujas scenarijus)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:324 #: src/editor/map/context_manager.cpp:328
msgid "No Recent Files"
msgstr ""
#: src/editor/map/context_manager.cpp:365
msgid "(Unnamed Area)" msgid "(Unnamed Area)"
msgstr "(Nepavadinta vietovė)" msgstr "(Nepavadinta vietovė)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:352 #: src/editor/map/context_manager.cpp:393
msgid "(New Side)" msgid "(New Side)"
msgstr "(Nauja pusė)" msgstr "(Nauja pusė)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:418 #: src/editor/map/context_manager.cpp:459
msgid "Choose a Mask to Apply" msgid "Choose a Mask to Apply"
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę" msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:425 #: src/editor/map/context_manager.cpp:466
msgid "Error loading mask" msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę" msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:444 #: src/editor/map/context_manager.cpp:485
msgid "Identifier:" msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikatorius: " msgstr "Identifikatorius: "
#: src/editor/map/context_manager.cpp:444 #: src/editor/map/context_manager.cpp:485
msgid "Rename Area" msgid "Rename Area"
msgstr "Pervadinti vietovę" msgstr "Pervadinti vietovę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:455 #: src/editor/map/context_manager.cpp:496
msgid "Choose Target Map" msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį" msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:462 #: src/editor/map/context_manager.cpp:503
#: src/editor/map/context_manager.cpp:895 #: src/editor/map/context_manager.cpp:937
msgid "Error loading map" msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį" msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:579 #: src/editor/map/context_manager.cpp:620
msgid "Save the Map As" msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:583 #: src/editor/map/context_manager.cpp:624
#: src/editor/map/context_manager.cpp:611 #: src/editor/map/context_manager.cpp:652
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:607 #: src/editor/map/context_manager.cpp:648
msgid "Save the Scenario As" msgid "Save the Scenario As"
msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip" msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:646 #: src/editor/map/context_manager.cpp:687
msgid "No random map generators found." msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių." msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:659 #: src/editor/map/context_manager.cpp:700
#: src/editor/map/context_manager.cpp:663 #: src/editor/map/context_manager.cpp:704
msgid "Map creation failed." msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko." msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:675 #: src/editor/map/context_manager.cpp:717
msgid "Unsaved Changes" msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:676 #: src/editor/map/context_manager.cpp:718
msgid "" msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?" "Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr "" msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio " "Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?" "išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:773 #: src/editor/map/context_manager.cpp:815
msgid "This scenario is already open." msgid "This scenario is already open."
msgstr "Šis scenarijus jau atvertas." msgstr "Šis scenarijus jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:795 #: src/editor/map/context_manager.cpp:837
#: src/editor/map/context_manager.cpp:850 #: src/editor/map/context_manager.cpp:892
msgid "This map is already open." msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas." msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:816 #: src/editor/map/context_manager.cpp:858
msgid "Scenario saved." msgid "Scenario saved."
msgstr "Scenarijus išsaugotas." msgstr "Scenarijus išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:830 #: src/editor/map/context_manager.cpp:872
msgid "Map saved." msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas." msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:873 #: src/editor/map/context_manager.cpp:915
msgid "Loaded embedded map data" msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys" msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:874 #: src/editor/map/context_manager.cpp:916
#: src/editor/map/context_manager.cpp:888 #: src/editor/map/context_manager.cpp:930
msgid "Map loaded from scenario" msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus" msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:884 #: src/editor/map/context_manager.cpp:926
msgid "" msgid ""
"Loaded referenced map file:\n" "Loaded referenced map file:\n"
"$new" "$new"
@ -430,15 +439,15 @@ msgstr "Žaidėjas"
msgid "The size of the target map is different from the current map" msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio" msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
#: src/editor/map/map_context.cpp:127 #: src/editor/map/map_context.cpp:128
msgid "File not found" msgid "File not found"
msgstr "Failas nerastas" msgstr "Failas nerastas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:133 #: src/editor/map/map_context.cpp:134
msgid "Empty file" msgid "Empty file"
msgstr "Tuščias failas" msgstr "Tuščias failas"
#: src/editor/map/map_context.cpp:179 #: src/editor/map/map_context.cpp:183
msgid "" msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to " "The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
"an existing file" "an existing file"
@ -446,15 +455,15 @@ msgstr ""
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į " "Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
"egzistuojantį failą" "egzistuojantį failą"
#: src/editor/map/map_context.cpp:518 #: src/editor/map/map_context.cpp:524
msgid "Could not save the scenario: $msg" msgid "Could not save the scenario: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg"
#: src/editor/map/map_context.cpp:545 #: src/editor/map/map_context.cpp:551
msgid "Could not save into scenario" msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų" msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
#: src/editor/map/map_context.cpp:552 #: src/editor/map/map_context.cpp:559
msgid "Could not save the map: $msg" msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-23 17:35-0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-30 01:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -368,8 +368,7 @@ msgstr "Apginkite įtvirtinimą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:61 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:61
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:82 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:82
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:112 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:112
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:86 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:98
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:262
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1043 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1043
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:159 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:159
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:142 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:142
@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "Gveddrio mirtis"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:65 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:65
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:86 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:86
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:116 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:116
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:90 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:102
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1047 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1047
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:163 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:163
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:146 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:146
@ -1389,8 +1388,7 @@ msgstr "Nugalėkite nemirėlių vadą"
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:69 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/07b_Undead_Crossing.cfg:69
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:90 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:90
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:120 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:120
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:94 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:106
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:266
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1051 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1051
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:167 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:167
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:150 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:150
@ -2089,17 +2087,16 @@ msgstr "Kraagakas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:78 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:78
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:258
msgid "Defeat the enemy leaders" msgid "Defeat the enemy leaders"
msgstr "Nugalėkite priešų vadus" msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:82 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:88
msgid "Move Dacyn to the stronghold" msgid "Move Dacyn to the stronghold"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:133 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:145
msgid "" msgid ""
"The trail stops soon. We have almost reached Lake Vrug. There is a small " "The trail stops soon. We have almost reached Lake Vrug. There is a small "
"island off the coast ahead that was once home to a great school of magic. I " "island off the coast ahead that was once home to a great school of magic. I "
@ -2107,76 +2104,81 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Owaec #. [message]: speaker=Owaec
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:137 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:149
msgid "But what happened to the people living on it?" msgid "But what happened to the people living on it?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:141 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:153
msgid "" msgid ""
"Few enough remained before the trolls and gryphons took up residence in the " "Few enough remained before the trolls and gryphons took up residence in the "
"mountains. But now the school is deserted, and has been for decades." "mountains. But now the school is deserted, and has been for decades."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry #. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:145 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:157
msgid "" msgid ""
"Very well, we will take care of the trolls and gryphons. Search the library " "Very well, we will take care of the trolls and gryphons. Search the library "
"and may you find us an answer. Onward!" "and may you find us an answer. Onward!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:174 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:186
msgid "" msgid ""
"The island ahead is mountainous; it would be wise to select troops that do " "The island ahead is mountainous; it would be wise to select troops that do "
"well on such terrain." "well on such terrain."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:198 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:210
msgid "This must be the academy Dacyn mentioned." msgid "This must be the academy Dacyn mentioned."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry #. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:202 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:214
msgid "" msgid ""
"It still looks quite defensible. We should be able to hold there while Dacyn " "It still looks quite defensible. We should be able to hold there while Dacyn "
"is working." "is working."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:206 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:218
msgid "" msgid ""
"Very well. Let us rally there after the trolls and gryphons are defeated." "Very well. Let us rally there after the trolls and gryphons are defeated."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:222 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:234
msgid "You find 100 gold in the fortress!" msgid "You find 100 gold in the fortress!"
msgstr "Tvirtovėje radote 100 aukso!" msgstr "Tvirtovėje radote 100 aukso!"
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:238 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:251
msgid "Excellent; Ill start my research." msgid "Excellent; Ill start my research."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:281
msgid "Some time later..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry #. [message]: speaker=Gweddry
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:284 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:301
msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching." msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Dacyn #. [message]: speaker=Dacyn
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:336 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:352
msgid "I have found an answer! We must return to Wesnoth immediately! ..." msgid "I have found an answer! We must return to Wesnoth immediately! ..."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Troll Warrior, id=Groog #. [unit]: type=Troll Warrior, id=Groog
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:347 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:363
msgid "Groog" msgid "Groog"
msgstr "Grūgas" msgstr "Grūgas"
#. [message]: speaker=Groog #. [message]: speaker=Groog
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:379 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:395
msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us." msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us."
msgstr "" msgstr ""

548
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

324
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-12 18:03-0300\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-30 01:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -216,110 +216,121 @@ msgid ""
"Replace the classic multiplayer lobby with a newer, experimental interface" "Replace the classic multiplayer lobby with a newer, experimental interface"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:193
msgid "Editor recent files limit"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:194 #: data/advanced_preferences.cfg:194
msgid ""
"The maximum number of items to display on the Recent Files menu in the editor"
msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:205
msgid "Show color cursors" msgid "Show color cursors"
msgstr "Rodyti spaltovus žymeklius" msgstr "Rodyti spaltovus žymeklius"
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:195 #: data/advanced_preferences.cfg:206
msgid "" msgid ""
"Use colored mouse cursors, which may be slower or break the game (use at " "Use colored mouse cursors, which may be slower or break the game (use at "
"your own risk)" "your own risk)"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=boolean #. [advanced_preference]: type=boolean
#: data/advanced_preferences.cfg:204 #: data/advanced_preferences.cfg:215
msgid "Joystick support" msgid "Joystick support"
msgstr "Valdymo svirties palaikymas" msgstr "Valdymo svirties palaikymas"
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:211 #: data/advanced_preferences.cfg:222
msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick" msgid "Joystick: number of the scroll X-axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:221 #: data/advanced_preferences.cfg:232
msgid "Joystick: number of the scroll X-axis" msgid "Joystick: number of the scroll X-axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:231 #: data/advanced_preferences.cfg:242
msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick" msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:241 #: data/advanced_preferences.cfg:252
msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis" msgid "Joystick: number of the scroll Y-axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:251 #: data/advanced_preferences.cfg:262
msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick" msgid "Joystick: deadzone of the scrolling stick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:261 #: data/advanced_preferences.cfg:272
msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick" msgid "Joystick: number of the cursor X-axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:271 #: data/advanced_preferences.cfg:282
msgid "Joystick: number of the cursor X-axis" msgid "Joystick: number of the cursor X-axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:281 #: data/advanced_preferences.cfg:292
msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick" msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:291 #: data/advanced_preferences.cfg:302
msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis" msgid "Joystick: number of the cursor Y-axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:301 #: data/advanced_preferences.cfg:312
msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick" msgid "Joystick: deadzone of the cursor stick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:311 #: data/advanced_preferences.cfg:322
msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick" msgid "Joystick: number of the mouse X-axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:321 #: data/advanced_preferences.cfg:332
msgid "Joystick: number of the mouse X-axis" msgid "Joystick: number of the mouse X-axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:331 #: data/advanced_preferences.cfg:342
msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick" msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:341 #: data/advanced_preferences.cfg:352
msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis" msgid "Joystick: number of the mouse Y-axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:351 #: data/advanced_preferences.cfg:362
msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick" msgid "Joystick: deadzone of the mouse stick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:361 #: data/advanced_preferences.cfg:372
msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick" msgid "Joystick: number of the thrust axis joystick"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:371 #: data/advanced_preferences.cfg:382
msgid "Joystick: number of the thrust axis" msgid "Joystick: number of the thrust axis"
msgstr "" msgstr ""
#. [advanced_preference]: type=int #. [advanced_preference]: type=int
#: data/advanced_preferences.cfg:381 #: data/advanced_preferences.cfg:392
msgid "Joystick: deadzone of the thruster" msgid "Joystick: deadzone of the thruster"
msgstr "" msgstr ""
@ -356,317 +367,317 @@ msgid "General Purpose Administration and Coordination"
msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas" msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:257 #: data/core/about.cfg:263
msgid "Artwork and Graphics" msgid "Artwork and Graphics"
msgstr "Grafika" msgstr "Grafika"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:649 #: data/core/about.cfg:655
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzika" msgstr "Muzika"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:686 #: data/core/about.cfg:692
msgid "Sound Effects" msgid "Sound Effects"
msgstr "Garso efektai" msgstr "Garso efektai"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:702 #: data/core/about.cfg:708
msgid "Campaign Design" msgid "Campaign Design"
msgstr "Kampanijų kūrimas" msgstr "Kampanijų kūrimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:773 #: data/core/about.cfg:779
msgid "Multiplayer Maps and Balancing" msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas" msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:818 #: data/core/about.cfg:824
msgid "Packagers" msgid "Packagers"
msgstr "Pakuotojai" msgstr "Pakuotojai"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:893 #: data/core/about.cfg:923
msgid "Miscellaneous Contributors" msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr "Įvairūs talkininkai" msgstr "Įvairūs talkininkai"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1339 #: data/core/about.cfg:1372
msgid "Internationalization Managers" msgid "Internationalization Managers"
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai" msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1364 #: data/core/about.cfg:1397
msgid "English strings edition" msgid "English strings edition"
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas" msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1371 #: data/core/about.cfg:1404
msgid "Afrikaans Translation" msgid "Afrikaans Translation"
msgstr "Afrikanų vertimas" msgstr "Afrikanų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1391 #: data/core/about.cfg:1424
msgid "Arabic Translation" msgid "Arabic Translation"
msgstr "Arabų vertimas" msgstr "Arabų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1398 #: data/core/about.cfg:1431
msgid "Basque Translation" msgid "Basque Translation"
msgstr "Baskų vertimas" msgstr "Baskų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1411 #: data/core/about.cfg:1444
msgid "Bulgarian Translation" msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "Bulgarų vertimas" msgstr "Bulgarų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1430 #: data/core/about.cfg:1463
msgid "Catalan Translation" msgid "Catalan Translation"
msgstr "Katalonų vertimas" msgstr "Katalonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1471 #: data/core/about.cfg:1504
msgid "Chinese Translation" msgid "Chinese Translation"
msgstr "Kinų vertimas" msgstr "Kinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1551 #: data/core/about.cfg:1584
msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1564 #: data/core/about.cfg:1597
msgid "Croatian Translation" msgid "Croatian Translation"
msgstr "Kroatų vertimas" msgstr "Kroatų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1574 #: data/core/about.cfg:1607
msgid "Czech Translation" msgid "Czech Translation"
msgstr "Čekų vertimas" msgstr "Čekų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1634 #: data/core/about.cfg:1667
msgid "Danish Translation" msgid "Danish Translation"
msgstr "Danų vertimas" msgstr "Danų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1665 #: data/core/about.cfg:1698
msgid "Dutch Translation" msgid "Dutch Translation"
msgstr "Olandų vertimas" msgstr "Olandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1729 #: data/core/about.cfg:1762
msgid "English (GB) Translation" msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Anglų (DB) vertimas" msgstr "Anglų (DB) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1752 #: data/core/about.cfg:1785
msgid "English (Shaw) Translation" msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1770 #: data/core/about.cfg:1803
msgid "Esperanto Translation" msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas" msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1789 #: data/core/about.cfg:1822
msgid "Estonian Translation" msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas" msgstr "Estų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1799 #: data/core/about.cfg:1832
msgid "Filipino Translation" msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas" msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1809 #: data/core/about.cfg:1842
msgid "Finnish Translation" msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas" msgstr "Suomių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1855 #: data/core/about.cfg:1888
msgid "French Translation" msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas" msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2017 #: data/core/about.cfg:2050
msgid "Friulian Translation" msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas" msgstr "Friulų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2024 #: data/core/about.cfg:2057
msgid "Galician Translation" msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas" msgstr "Galisų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2060 #: data/core/about.cfg:2093
msgid "German Translation" msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas" msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2134 #: data/core/about.cfg:2167
msgid "Greek Translation" msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas" msgstr "Graikų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2177 #: data/core/about.cfg:2210
msgid "Hebrew Translation" msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas" msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2190 #: data/core/about.cfg:2223
msgid "Hungarian Translation" msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas" msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2251 #: data/core/about.cfg:2284
msgid "Icelandic Translation" msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Islandų vertimas" msgstr "Islandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2261 #: data/core/about.cfg:2294
msgid "Indonesian Translation" msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas" msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2284 #: data/core/about.cfg:2317
msgid "Irish Translation" msgid "Irish Translation"
msgstr "Airių vertimas" msgstr "Airių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2291 #: data/core/about.cfg:2324
msgid "Italian Translation" msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas" msgstr "Italų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2338 #: data/core/about.cfg:2371
msgid "Japanese Translation" msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas" msgstr "Japonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2406 #: data/core/about.cfg:2450
msgid "Korean Translation" msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas" msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2414 #: data/core/about.cfg:2458
msgid "Latin Translation" msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas" msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2440 #: data/core/about.cfg:2484
msgid "Latvian Translation" msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas" msgstr "Latvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2451 #: data/core/about.cfg:2499
msgid "Lithuanian Translation" msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas" msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2476 #: data/core/about.cfg:2524
msgid "Macedonian Translation" msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas" msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2483 #: data/core/about.cfg:2531
msgid "Marathi Translation" msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas" msgstr "Marati vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2492 #: data/core/about.cfg:2540
msgid "Norwegian Translation" msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas" msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2517 #: data/core/about.cfg:2565
msgid "Old English Translation" msgid "Old English Translation"
msgstr "Senosios anglų vertimas" msgstr "Senosios anglų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2535 #: data/core/about.cfg:2583
msgid "Polish Translation" msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas" msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2579 #: data/core/about.cfg:2627
msgid "Portuguese Translation" msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas" msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2597 #: data/core/about.cfg:2645
msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2651 #: data/core/about.cfg:2699
msgid "Romanian Translation" msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas" msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2659 #: data/core/about.cfg:2707
msgid "Russian Translation" msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas" msgstr "Rusų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2748 #: data/core/about.cfg:2796
msgid "Scottish Gaelic Translation" msgid "Scottish Gaelic Translation"
msgstr "Škotų gėlų vertimas" msgstr "Škotų gėlų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2757 #: data/core/about.cfg:2805
msgid "Serbian Translation" msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas" msgstr "Serbų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2776 #: data/core/about.cfg:2824
msgid "Slovak Translation" msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas" msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2805 #: data/core/about.cfg:2853
msgid "Slovenian Translation" msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas" msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2821 #: data/core/about.cfg:2869
msgid "Spanish Translation" msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas" msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2903 #: data/core/about.cfg:2951
msgid "Swedish Translation" msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas" msgstr "Švedų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2944 #: data/core/about.cfg:2992
msgid "Turkish Translation" msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas" msgstr "Turkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2966 #: data/core/about.cfg:3014
msgid "Ukrainian Translation" msgid "Ukrainian Translation"
msgstr "Ukrainiečių vertimas" msgstr "Ukrainiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2979 #: data/core/about.cfg:3027
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:2992 #: data/core/about.cfg:3040
msgid "Vietnamese Translation" msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas" msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:3011 #: data/core/about.cfg:3059
msgid "RACVs Translation" msgid "RACVs Translation"
msgstr "RACV vertimas" msgstr "RACV vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:3018 #: data/core/about.cfg:3066
msgid "Bots" msgid "Bots"
msgstr "Botai" msgstr "Botai"
@ -2685,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"šiame scenarijuje. $side_number pusė skirta žaisti žmogui." "šiame scenarijuje. $side_number pusė skirta žaisti žmogui."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/core/macros/utils.cfg:805 #: data/core/macros/utils.cfg:807
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold." msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
msgstr "Gavote $amount_gold pieces aukso." msgstr "Gavote $amount_gold pieces aukso."
@ -3191,11 +3202,11 @@ msgstr "Gerai"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
#: data/scenario-test.cfg:4009 #: data/scenario-test.cfg:4004
msgid "very long" msgid "very long"
msgstr "labai tolima" msgstr "labai tolima"
#: data/scenario-test.cfg:4010 #: data/scenario-test.cfg:4005
msgid "electrical" msgid "electrical"
msgstr "elektrinė" msgstr "elektrinė"
@ -5047,7 +5058,7 @@ msgstr "Pokalbio žinutė"
msgid "Turn changed" msgid "Turn changed"
msgstr "Pasikeitė ėjimas" msgstr "Pasikeitė ėjimas"
#: src/game_events/action_wml.cpp:751 #: src/game_events/action_wml.cpp:750
msgid "Invalid value in the result key for [end_level]" msgid "Invalid value in the result key for [end_level]"
msgstr "" msgstr ""
@ -5155,25 +5166,25 @@ msgstr "Tu"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:509 src/hotkey/command_executor.cpp:671 #: src/hotkey/command_executor.cpp:510 src/hotkey/command_executor.cpp:672
#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_lobby.cpp:863 #: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_lobby.cpp:871
#: src/multiplayer_wait.cpp:188 #: src/multiplayer_wait.cpp:188
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:510 src/hotkey/command_executor.cpp:672 #: src/hotkey/command_executor.cpp:511 src/hotkey/command_executor.cpp:673
msgid "Do you really want to quit?" msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:627 #: src/hotkey/command_executor.cpp:628
msgid "Map-Screenshot" msgid "Map-Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis" msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:627 #: src/hotkey/command_executor.cpp:628
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Ekranvaizdis" msgstr "Ekranvaizdis"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:634 #: src/hotkey/command_executor.cpp:635
msgid "Screenshot Done" msgid "Screenshot Done"
msgstr "Ekranvaizdis padarytas" msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
@ -6399,7 +6410,7 @@ msgstr "Dalytis žemėlapiais"
msgid "Share None" msgid "Share None"
msgstr "Niekuo nesidalyti" msgstr "Niekuo nesidalyti"
#: src/multiplayer_configure.cpp:211 src/multiplayer_create_engine.cpp:457 #: src/multiplayer_configure.cpp:211 src/multiplayer_create_engine.cpp:458
msgid "$login|s game" msgid "$login|s game"
msgstr "$login žaidimas" msgstr "$login žaidimas"
@ -6549,7 +6560,7 @@ msgstr "Rezervuota"
msgid "--give--" msgid "--give--"
msgstr "--duoti--" msgstr "--duoti--"
#: src/multiplayer_create.cpp:60 src/multiplayer_lobby.cpp:860 #: src/multiplayer_create.cpp:60 src/multiplayer_lobby.cpp:868
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
@ -6664,20 +6675,20 @@ msgstr "Žaidėjų skaičius:"
msgid "No description available." msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokio aprašymo." msgstr "Nėra jokio aprašymo."
#: src/multiplayer_create_engine.cpp:139 src/multiplayer_create_engine.cpp:805 #: src/multiplayer_create_engine.cpp:140 src/multiplayer_create_engine.cpp:806
msgid "Map could not be loaded: " msgid "Map could not be loaded: "
msgstr "Žemėlapis negali būti įkeltas: " msgstr "Žemėlapis negali būti įkeltas: "
#: src/multiplayer_create_engine.cpp:143 #: src/multiplayer_create_engine.cpp:144
msgid "Map could not be loaded." msgid "Map could not be loaded."
msgstr "Žemėlapis negali būti įkeltas." msgstr "Žemėlapis negali būti įkeltas."
#: src/multiplayer_create_engine.cpp:165 #: src/multiplayer_create_engine.cpp:166
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "not available." msgid "not available."
msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos."
#: src/multiplayer_create_engine.cpp:217 #: src/multiplayer_create_engine.cpp:218
msgid "User made map" msgid "User made map"
msgstr "" msgstr ""
@ -6705,69 +6716,69 @@ msgstr "Nežinoma kampanija: $campaign_id"
msgid " (missing)" msgid " (missing)"
msgstr " (trūksta)" msgstr " (trūksta)"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:670 src/multiplayer_lobby.cpp:1028 #: src/multiplayer_lobby.cpp:670 src/multiplayer_lobby.cpp:1036
msgid "Password Required" msgid "Password Required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis" msgstr "Reikalingas slaptažodis"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:853 src/multiplayer_wait.cpp:187 #: src/multiplayer_lobby.cpp:861 src/multiplayer_wait.cpp:187
msgid "Game Lobby" msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis" msgstr "Žaidimo vestibiulis"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:858 #: src/multiplayer_lobby.cpp:866
msgid "Observe Game" msgid "Observe Game"
msgstr "Stebėti žaidimą" msgstr "Stebėti žaidimą"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:859 #: src/multiplayer_lobby.cpp:867
msgid "Join Game" msgid "Join Game"
msgstr "Prisijungti prie žaidimo" msgstr "Prisijungti prie žaidimo"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:862 #: src/multiplayer_lobby.cpp:870
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nustatymai"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:864 #: src/multiplayer_lobby.cpp:872
msgid "Apply filter" msgid "Apply filter"
msgstr "Taikyti filtrą" msgstr "Taikyti filtrą"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:865 #: src/multiplayer_lobby.cpp:873
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invertuoti" msgstr "Invertuoti"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:866 #: src/multiplayer_lobby.cpp:874
msgid "Vacant slots" msgid "Vacant slots"
msgstr "Laisvų vietų" msgstr "Laisvų vietų"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:867 #: src/multiplayer_lobby.cpp:875
msgid "Friends in game" msgid "Friends in game"
msgstr "Draugai žaidime" msgstr "Draugai žaidime"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:868 #: src/multiplayer_lobby.cpp:876
msgid "Search:" msgid "Search:"
msgstr "Ieškoti:" msgstr "Ieškoti:"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:876 #: src/multiplayer_lobby.cpp:884
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Normal Replays" msgid "Normal Replays"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą" msgstr "Išsaugoti peržaidimą"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:877 #: src/multiplayer_lobby.cpp:885
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Quick Replays" msgid "Quick Replays"
msgstr "Greiti peržaidimai" msgstr "Greiti peržaidimai"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:878 #: src/multiplayer_lobby.cpp:886
msgid "Enter Blindfolded" msgid "Enter Blindfolded"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:882 #: src/multiplayer_lobby.cpp:890
msgid "Skip quickly to the active turn when observing" msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
msgstr "Stebint greitai pereiti prie aktyvaus ėjimo" msgstr "Stebint greitai pereiti prie aktyvaus ėjimo"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:883 #: src/multiplayer_lobby.cpp:891
msgid "Do not show replay turns" msgid "Do not show replay turns"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:896 #: src/multiplayer_lobby.cpp:904
msgid "" msgid ""
"Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of any " "Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of any "
"filter." "filter."
@ -6775,7 +6786,7 @@ msgstr ""
"Įjungti žaidimų filtrą. Jei nepažymėta, visi žaidimai yra rodomi, " "Įjungti žaidimų filtrą. Jei nepažymėta, visi žaidimai yra rodomi, "
"nepriklausomai nuo bet kokio filtro." "nepriklausomai nuo bet kokio filtro."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:899 #: src/multiplayer_lobby.cpp:907
msgid "" msgid ""
"Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games you " "Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games you "
"are not interested in." "are not interested in."
@ -6783,26 +6794,29 @@ msgstr ""
"Rodyti visus žaidimus, kurie *neatitinka* jūsų filtro. Naudinga slepiant " "Rodyti visus žaidimus, kurie *neatitinka* jūsų filtro. Naudinga slepiant "
"nedominančius žaidimus." "nedominančius žaidimus."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:903 #: src/multiplayer_lobby.cpp:911
msgid "Only show games that have at least one vacant slot" msgid "Only show games that have at least one vacant slot"
msgstr "Rodyti tik žaidimus, kurie turi bent vieną laisvą vietą" msgstr "Rodyti tik žaidimus, kurie turi bent vieną laisvą vietą"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:907 #: src/multiplayer_lobby.cpp:915
msgid "" msgid ""
"Only show games that are played or observed by at least one of your friends" "Only show games that are played or observed by at least one of your friends"
msgstr "" msgstr ""
"Rodyti tik žaidimus, kurie žaidžiami arba stebimi bent vienu iš jūsų draugų" "Rodyti tik žaidimus, kurie žaidžiami arba stebimi bent vienu iš jūsų draugų"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:913 #: src/multiplayer_lobby.cpp:921
msgid "Only show games whose title or description contain the entered text" #, fuzzy
msgid ""
"Only show games whose title, description, era or mods contain the entered "
"text"
msgstr "" msgstr ""
"Rodyti tik žaidimus, kurių pavadinimas arba aprašymas turi įvestą tekstą." "Rodyti tik žaidimus, kurių pavadinimas arba aprašymas turi įvestą tekstą."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:1029 #: src/multiplayer_lobby.cpp:1037
msgid "Joining this game requires a password." msgid "Joining this game requires a password."
msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikia slaptažodžio." msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikia slaptažodžio."
#: src/multiplayer_lobby.cpp:1030 #: src/multiplayer_lobby.cpp:1038
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: " msgstr "Slaptažodis: "
@ -7812,27 +7826,27 @@ msgstr "Spalis"
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Rugsėjis" msgstr "Rugsėjis"
#: src/strftime.cpp:73 #: src/strftime.cpp:78
msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
msgstr "%Y %b %e %a %H:%M:%S" msgstr "%Y %b %e %a %H:%M:%S"
#: src/strftime.cpp:77 #: src/strftime.cpp:82
msgid "%a %d %b %Y %H:%M:%S %z" msgid "%a %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%Y %b %e %a %H:%M:%S %z" msgstr "%Y %b %e %a %H:%M:%S %z"
#: src/strftime.cpp:88 #: src/strftime.cpp:93
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "AM" msgstr "AM"
#: src/strftime.cpp:88 #: src/strftime.cpp:93
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PM" msgstr "PM"
#: src/strftime.cpp:91 #: src/strftime.cpp:96
msgid "am" msgid "am"
msgstr "am" msgstr "am"
#: src/strftime.cpp:91 #: src/strftime.cpp:96
msgid "pm" msgid "pm"
msgstr "pm" msgstr "pm"