Scenario 7b of -tsg

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-06-22 23:38:49 +03:00
parent 3f51082b23
commit 4a755c999c
1 changed files with 26 additions and 3 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-22 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Rhebanas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:136 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:136
msgid "Jul" msgid "Jul"
msgstr "" msgstr "Džulas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:140 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:140
@ -2950,6 +2950,8 @@ msgid ""
"We have escaped the great forest, but look! The undead are chasing us - we " "We have escaped the great forest, but look! The undead are chasing us - we "
"must not have rooted them all out of the wood." "must not have rooted them all out of the wood."
msgstr "" msgstr ""
"Pabėgome iš didžiosios girios, bet pažvelkite! Mus vejasi nemirėliai. Matyt, "
"neišmedžiojome jų visų."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:174 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:174
@ -2957,6 +2959,8 @@ msgid ""
"My lord, you must hasten back to Westin to prepare a defense against them. I " "My lord, you must hasten back to Westin to prepare a defense against them. I "
"will command the defense of the border forts." "will command the defense of the border forts."
msgstr "" msgstr ""
"Valdove, turite paskubėti į Vestiną ir organizuoti gynybą. Aš perimsiu "
"vadovavimą pasienio fortais."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:178 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:178
@ -2964,6 +2968,9 @@ msgid ""
"I too will make my stand here - I owe you my life and must atone for my " "I too will make my stand here - I owe you my life and must atone for my "
"crimes. Together we will hold off the foul undead as long as we can." "crimes. Together we will hold off the foul undead as long as we can."
msgstr "" msgstr ""
"Aš taip pat ginsiuosi čia esu skolingas jums savo gyvybę, ir turiu "
"atpirkti nuodėmes. Kartu atlaikysim nelemtųjų nemirėlių spaudimą tiek, kiek "
"tik galėsim."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:182 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:182
@ -2972,6 +2979,9 @@ msgid ""
"Westin while I prepare the city's defenses. We shall return as soon as we " "Westin while I prepare the city's defenses. We shall return as soon as we "
"can in force and relieve you." "can in force and relieve you."
msgstr "" msgstr ""
"Ministre Hylai, jokite su manimi į Vestiną privalote sušaukti Vestino "
"tarybą kol aš ruošiu miestą gynybai. O kai tik galėsime, sugrįšime su "
"pajėgomis gelbėti jūsų."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:186 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:186
@ -2979,6 +2989,8 @@ msgid ""
"Make no promises you know you cannot keep. Organize the defense of Westin, " "Make no promises you know you cannot keep. Organize the defense of Westin, "
"and if you survive, remember those who fell here." "and if you survive, remember those who fell here."
msgstr "" msgstr ""
"Nežadėk to, ko žinai, kad netesėsi. Organizuok Vestino gynybą, ir jeigu "
"išgyvensit, prisiminkite tuos, kurie krito čia."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:193 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:193
@ -2986,6 +2998,8 @@ msgid ""
"Your name will be sounded in the roll of heroes, and you will be avenged. " "Your name will be sounded in the roll of heroes, and you will be avenged. "
"Thank you, my friend." "Thank you, my friend."
msgstr "" msgstr ""
"Tavo vardas skambės tarp visų didvyrių, o už tavo mirtį bus atkeršyta. Ačiū, "
"drauge!"
#. [message]: speaker=Lt. Illan #. [message]: speaker=Lt. Illan
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:211 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:211
@ -2994,11 +3008,13 @@ msgid ""
"that you and Deoran are, but we will hold our lines staunchly, until the " "that you and Deoran are, but we will hold our lines staunchly, until the "
"bitter end." "bitter end."
msgstr "" msgstr ""
"Laukiame įsakymų, sere Gerikai. Mūsų vyrai ne tokie didūs karžygiai kaip jūs "
"su Deoranu, bet laikysime gretas drūtai, iki pat kartaus galo."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:217 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:217
msgid "Hold the line: Keep Sir Gerrick alive as long as possible" msgid "Hold the line: Keep Sir Gerrick alive as long as possible"
msgstr "" msgstr "Laikykite frontą: kiek įmanoma ilgiau išlaikykite serą Geriką gyvą"
#. [objectives] #. [objectives]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:221 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:221
@ -3012,6 +3028,9 @@ msgid ""
"undead hordes as long as you can. Keep Sir Gerrick alive as long as you can. " "undead hordes as long as you can. Keep Sir Gerrick alive as long as you can. "
"Every turn that passes strengthens the defenses of Westin." "Every turn that passes strengthens the defenses of Westin."
msgstr "" msgstr ""
"Šio scenarijaus neįmanoma laimėti, pralaimėti irgi. Sulaikykite nemirėlių "
"ordas kiek įmanoma ilgiau. Išlaikykite serą Geriką gyvą kiek įmanoma ilgiau. "
"Kiekvienas čia praleistas ėjimas stiprina Vestino gynybą."
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:258 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:258
@ -3024,6 +3043,8 @@ msgid ""
"I only hope we have bought Deoran enough time to secure Westin for the " "I only hope we have bought Deoran enough time to secure Westin for the "
"onslaught!" "onslaught!"
msgstr "" msgstr ""
"Vienintelė viltis, kad laimėjome Deoranui pakankamai laiko paruošti Vestiną "
"gynybai!"
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:278 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:278
@ -3031,6 +3052,8 @@ msgid ""
"We will crush Westin as we have crushed you! No one shall stand between us " "We will crush Westin as we have crushed you! No one shall stand between us "
"and our home." "and our home."
msgstr "" msgstr ""
"Sutraiškysime Vestiną taip pat, kaip sutrypėme jus! Niekas nebestovės tarp "
"mūsų ir mūsų namų."
#. [scenario]: id=8a_Return_To_Kerlath #. [scenario]: id=8a_Return_To_Kerlath
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:4 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:4