pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-10-04 00:10:09 +03:00
parent 8e79731ebd
commit 5a64c798b6
20 changed files with 2330 additions and 1967 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgid "teamname^Team 2"
msgstr "Komanda 2"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:436
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:400
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northwest undead now have 10 less income."
msgstr ""
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"mažesnes pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:456
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:420
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The northeast orcs now have 10 less income."
msgstr ""
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:476
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:440
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southwest orcs now have 10 less income."
msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:496
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:460
msgid ""
"You destroy the mushroom mine. The southeast undead now have 10 less income."
msgstr ""
@ -105,21 +105,21 @@ msgstr ""
"mažesnes pajamas."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:588
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:552
msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spiders nests in the north and "
"south."
msgstr "Vienas iš valstiečių pastebėjo vorų lizdus šiaurėje ir pietuose."
#. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:558
msgid ""
"I swear I saw somebody trapped in the spiders web. Maybe we should rescue "
"them?"
msgstr "Prisiekiu, mačiau kažką įpainiotą voratinklyje. Gal reiktų išgelbėti?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:606
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:570
msgid ""
"Move any unit next to these captives and they will join your side. The "
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
@ -130,14 +130,14 @@ msgstr ""
"nusigausite, tuo lengviau bus juos užmušti."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:581
msgid ""
"Your men report strange sounds coming from some caves to the east and west."
msgstr ""
"Vyrai praneša apie keistus garsus, sklindančius iš olų rytuose ir vakaruose."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:623
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:587
msgid ""
"It would seem the enemy has built some underground mushroom mines nearby — "
"it must be where the mainstay of their resources are produced. If we could "
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"šansai gerokai išaugtų."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:635
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:599
msgid ""
"Move any unit onto these villages to destroy the mine. Each one you destroy "
"will reduce the enemys income by 10."
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"sunaikinta kasykla sumažina priešininkų pelną 10 auksinių."
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:647
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:611
msgid "This battle is nearly at an end. Victory is close at hand!"
msgstr "Mūšis beveik baigėsi. Pergalė pasiekiama ranka!"
#. [message]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:658
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:622
msgid ""
"We have survived the onslaught! The tide of the battle has turned, victory "
"cannot elude us now!"
@ -171,27 +171,27 @@ msgstr ""
"nebeaplenks!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:662
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:626
msgid "You have won the game, but you may continue if you wish..."
msgstr "Jūs laimėjote žaidimą, bet galite tęsti, jeigu norite..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:677
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:641
msgid "I have fallen, but all is not lost!"
msgstr "Aš kritau, bet dar ne viskas prarasta!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:689
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:653
msgid "I am done for, but we have yet to lose this battle!"
msgstr "Man galas, bet mūšis dar nepralaimėtas!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:701
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:665
msgid "Comrades, avenge me!"
msgstr "Bendražygiai, atkeršykite už mane!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:713
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:677
msgid "Do not fear, there is hope for us still!"
msgstr "Nebijokite, mums vis dar yra vilties!"
@ -409,8 +409,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:221
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:248
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:282
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:247
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:280
msgid "Diplomatic Options"
msgstr "Diplomatinės galimybės"
@ -426,43 +426,46 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:241
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:240
#, fuzzy
msgid ""
"Donate Funds\n"
"<span color='green'>Donate Funds</span>\n"
"Give 20 gold to another player"
msgstr ""
"Finansinė pagalba\n"
"Padovanokite kitam žaidėjui 20 auksinių"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:251
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:250
msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "Kam dovanosite auksą?"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:254
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:288
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:253
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:286
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:275
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:273
#, fuzzy
msgid ""
"Share Knowledge\n"
"<span color='green'>Share Knowledge</span>\n"
"Help an ally with their research"
msgstr ""
"Dalintis žiniomis\n"
"Padėkite sąjungininkui su jo tyrimais"
#. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:285
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:283
msgid "Who will you share knowledge with?"
msgstr "Su kuo jūs dalinsitės žiniomis?"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:323
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:320
#, fuzzy
msgid ""
"Negotiate with the Dwarves\n"
"<span color='green'>Negotiate with the Dwarves</span>\n"
"Lets you recruit a Dwarvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_1.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_1.target"
@ -473,9 +476,10 @@ msgstr ""
"$side_number|.leader_option_1.target"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:350
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:346
#, fuzzy
msgid ""
"Negotiate with the Elves\n"
"<span color='green'>Negotiate with the Elves</a>\n"
"Lets you recruit an Elvish unit\n"
"Negotiation Progress: $player_$side_number|.leader_option_2.progress|/"
"$player_$side_number|.leader_option_2.target"
@ -486,13 +490,13 @@ msgstr ""
"$side_number|.leader_option_2.target"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:383
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:407
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:379
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:403
msgid "Negotiation Complete"
msgstr "Derybos baigtos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:386
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:382
msgid ""
"Our talks are complete — the Dwarves will gladly fight by your side. Which "
"of our brethren do you want to recruit?"
@ -501,7 +505,7 @@ msgstr ""
"norėtumėte samdyti?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:410
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:406
msgid ""
"Our talks are complete — the Elves shall aid you in this battle. Which our "
"of kin do you wish to recruit?"
@ -517,9 +521,9 @@ msgstr "Pasirinkite naują dalinių tipą"
#. [message]: speaker=unit
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:33
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:214
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:231
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:247
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:213
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:230
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:246
msgid "Study Complete"
msgstr "Tyrimas baigtas"
@ -580,8 +584,9 @@ msgstr "žemdirbystė"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:133
#, fuzzy
msgid ""
"Mining\n"
"<span color='green'>Mining</span>\n"
"Miners produce +1 gold\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.mining.progress|/$player_$side_number|."
"mining.target"
@ -599,9 +604,10 @@ msgid "mining"
msgstr "kalnakasyba"
#. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:148
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:147
#, fuzzy
msgid ""
"Warfare\n"
"<span color='green'>Warfare</span>\n"
"Allows you to recruit a new type of unit\n"
"Study Progress: $player_$side_number|.warfare.progress|/$player_"
"$side_number|.warfare.target"
@ -613,13 +619,13 @@ msgstr ""
#. [command]
#. [if]
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:172
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:171
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:139
msgid "warfare"
msgstr "karyba"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:216
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:215
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s farms now produce $player_$side_number|."
"farming.gold gold."
@ -628,7 +634,7 @@ msgstr ""
"farming.gold aukso."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:233
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:232
msgid ""
"$player_$side_number|.name|s mines now produce $player_$side_number|.mining."
"gold gold."
@ -637,7 +643,7 @@ msgstr ""
"mining.gold aukso."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:249
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_research_options.cfg:248
msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit."

253
did.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -156,13 +156,14 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:49
#, fuzzy
msgid ""
"Shortly a man dressed in the robes of a necromancer emerged from the trees. "
"“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your kingdom "
"does not love my kind, I think it vital that we put aside our differences "
"for the moment. The orc menace grows in the North, and I misdoubt any of the "
"border towns can stand without some assistance. For now, I ask only to rest "
"in your town for a few days.”"
"<i>“Allow me to introduce myself. I am Darken Volk. While I know your "
"kingdom does not love my kind, I think it vital that we put aside our "
"differences for the moment. The orc menace grows in the North, and I "
"misdoubt any of the border towns can stand without some assistance. For now, "
"I ask only to rest in your town for a few days.”</i>"
msgstr ""
"Neužilgo iš miško išsliūkino nekromanto drabužiais apsirėdęs vyras. "
"„Leiskite prisistatyti. Aš vardu Darkenas Volkas. Nors ir žinau, kad jūsų "
@ -173,12 +174,13 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:54
#, fuzzy
msgid ""
"Drogan, the captain of the guard, replied, “Surely you know that the penalty "
"for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and safety. "
"Upon your departure, however, you are banished from these lands, not to "
"return on pain of death. We thank you for your help, but need no alliances "
"with those who deal only in dark magic.”"
"Drogan, the captain of the guard, replied, <i>“Surely you know that the "
"penalty for necromancy is death. For your aid we will promise you rest and "
"safety. Upon your departure, however, you are banished from these lands, not "
"to return on pain of death. We thank you for your help, but need no "
"alliances with those who deal only in dark magic.”</i>"
msgstr ""
"Droganas, sargybos kapitonas į tai atsakė: „Tau tikriausiai žinoma, kad už "
"nekromantiją baudžiama mirtimi. Už pagalbą pažadame tau saugų poilsį. Tačiau "
@ -268,8 +270,8 @@ msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:292
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:346
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:142
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:582
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:146
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:577
msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Malino Kešaro mirtis"
@ -591,7 +593,7 @@ msgid "to himself"
msgstr "sau"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:132
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:140
msgid ""
"In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... "
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
@ -605,12 +607,12 @@ msgstr ""
"mokinius, kad galėtum... Pagelbėti man kovojant su jais."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:136
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:144
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
msgstr "Taip! Trokštu atkeršyti tiems padarams!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:140
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148
msgid ""
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
"of Parthyn to... welcome you home."
@ -619,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Priimti tave atgal?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:144
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:152
msgid ""
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
"raids."
@ -627,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Tikriausiai. Netgi Droganas turėtų būti dėkingas už vasarą be orkų antpuolių."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:156
msgid ""
"A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race "
"born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. "
@ -640,22 +642,22 @@ msgstr ""
"kovai prieš orkus."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:152
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:160
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
msgstr "Bus naudingas išbandymas tavo naujiesiems sugebėjimams."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:211
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:219
msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr "Saugokis goblinų sargybinių kaimuose."
#. [then]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:224
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:232
msgid "Villager"
msgstr "Kaimietis"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:244
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:252
msgid ""
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
@ -665,17 +667,17 @@ msgstr ""
"mokslų eigai bus naudinga, jei mudu ištyrinėsime šią pelkę."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:267
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:275
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
msgstr "Kilkite, kilkite iš mirties ir puvėkų liūno!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:288
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:296
msgid "What are those things?"
msgstr "Kas šie padarai?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:292
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:300
msgid ""
"They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
"Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits "
@ -688,12 +690,12 @@ msgstr ""
"natūralaus irimo."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:296
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:304
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
msgstr "Žiauru keisti žmones į tokias pabaisas."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:300
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:308
msgid ""
"In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
@ -704,73 +706,73 @@ msgstr ""
"blogi. Jokia bausmė jiems ne per griežta."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:304
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:312
msgid "I suppose so..."
msgstr "Tikriausiai..."
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:314
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322
msgid "Shaun"
msgstr "Šonas"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:315
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323
msgid "Ed"
msgstr "Edas"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:316
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324
msgid "Any zombies out there?"
msgstr "Ar čia yra zombių?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:317
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:325
msgid "Dont say that!"
msgstr "Nesakyk to!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:320
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:326
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:328
msgid "What?"
msgstr "Ko?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:319
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:327
msgid "That!"
msgstr "To!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:321
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:329
msgid "The zee word. Dont say it!"
msgstr "Žodžio iš „z“ raidės. Nesakyk jo!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:330
msgid "Why not?"
msgstr "Kodėl ne?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:331
msgid "Because its ridiculous!"
msgstr "Nes jis juokingas!"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:332
msgid "Well... are there any?"
msgstr "Gerai... Tai ar yra?"
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:325
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:333
msgid "I dont see any. Maybe its not as bad as all that."
msgstr "Nematau. Gal visgi ne taip viskas ir blogai."
#. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:326
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:334
msgid "Oh, no, wait, there they are."
msgstr "Oi, ne, palauk. Va jie."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:356
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:364
msgid ""
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
"wont stand up to full orcish warriors."
@ -779,7 +781,7 @@ msgstr ""
"nepadės prieš tikrus orkų karius."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:360
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:368
msgid ""
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
"now available for our use, you will see your forces grow quickly."
@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
"priklauso mums, tavo jėgos pradės greitai augti, pamatysi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:364
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:372
msgid "Excellent. Im eager to move on to the real foes."
msgstr "Puiku. Nekantrauju greičiau susikauti su tikrais priešais."
@ -1074,12 +1076,13 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:28
#, fuzzy
msgid ""
"Word spreads to the south as well, of the many battles won against the orc "
"tribes, as Darken Volk tells Malin. As spring rolls around, a number of dark "
"adepts, eager to aid in the fight, travel northwards and join the pair. "
"“They are quite useful in battle,” the necromancer says to Malin, “but none "
"of them have even a tenth of your potential power.”"
"<i>“They are quite useful in battle,”</i> the necromancer says to Malin, "
"<i>“but none of them have even a tenth of your potential power.”</i>"
msgstr ""
"Darkenas Volkas sako, kad ir pietuose pasklido gandas apie daugybę laimėtų "
"kovų prieš orkus. Atėjus pavasariui, daugelis tamsos žinovų atkeliauja "
@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Sargybiniai"
#. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:98
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:508
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:503
msgid "Dela Keshar"
msgstr "Dela Kešar"
@ -1388,12 +1391,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:347
#, fuzzy
msgid ""
"Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my "
"death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad Zephrin "
"mocked my up-country accent and I lost my temper and cursed him with boils. "
"“A life curse goes beyond a joke,” they said. “Poor judgment,” they said, "
"and expelled me from the Academy."
"<i>“A life curse goes beyond a joke,”</i> they said. <i>“Poor judgment,”</i> "
"they said, and expelled me from the Academy."
msgstr ""
"O, Tamsos Dievai, kaip taip nutiko? Mano gimtoji sesuo nusiteikusi mane "
"nužudyti. Niekas nevyko teisingai nuo... Nuo pat tos dienos, kai tas storas "
@ -1433,12 +1437,13 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:24
#, fuzzy
msgid ""
"“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
"book,” the necromancer says. “The book was... stolen from me long ago. Since "
"it has personal value to me, think of the task as a small favor. I should "
"warn you that it will require you to act against your countrymen of Wesnoth, "
"since it was one of them who stole it from me.”"
"<i>“For your final test as my apprentice, you will aid me in retrieving a "
"book,”</i> the necromancer says. <i>“The book was... stolen from me long "
"ago. Since it has personal value to me, think of the task as a small favor. "
"I should warn you that it will require you to act against your countrymen of "
"Wesnoth, since it was one of them who stole it from me.”</i>"
msgstr ""
"„Paskutiniajame mokinio išbandyme padėsi man atgauti knygą. tarė "
"nekromantas. Ją iš manęs... Pavogė. O kadangi ji man brangi, laikyk, kad "
@ -1447,21 +1452,23 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:29
#, fuzzy
msgid ""
"Malin replies, “They are no longer countrymen of mine, since they have "
"rejected me twice now.”"
"Malin replies, <i>“They are no longer countrymen of mine, since they have "
"rejected me twice now.”</i>"
msgstr ""
"Malinas atsakė: „Jie man jau nebe tautiečiai, jie jau antrą kartą mane "
"atstūmė.“"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:34
#, fuzzy
msgid ""
"Darken Volk continues, “Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
"Darken Volk continues, <i>“Excellent. We travel, then, to the city of Tath. "
"There is a lord of that city by the name of Karres. He was trained as a mage "
"in his youth, and now uses his wealth to support a large number of mages in "
"their studies. Among his library is the book we seek. We will need to break "
"into his manor and seek the book inside.”"
"into his manor and seek the book inside.”</i>"
msgstr ""
"„Puiku, tarė Darkenas Volkas, tuomet mes keliausime į Tatą. Šį miestą "
"valdo lordas Karesas. Jaunystėje jis mokėsi magijos ir dabar, pasinaudodamas "
@ -1734,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Įsmukęs į tunelį, Darkenas Volkas sugriauna įėjimą, palikdamas Maliną miesto "
"sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys."
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last, id=Dela Keshar
#. [scenario]: id=10_Alone_at_Last
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:6
msgid "Alone at Last"
msgstr "Pagaliau vienas"
@ -1762,18 +1769,18 @@ msgstr ""
"paviršių."
#. [side]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:78
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:106
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:87
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:119
msgid "Wesnothians"
msgstr "Vesnotiečiai"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:138
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:142
msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr "Atsiimkite knygą iš Darken Volko"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:217
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:221
msgid ""
"Well, we made it out. We got your precious book. Whats in it, anyway? And "
"what do we do now?"
@ -1782,17 +1789,17 @@ msgstr ""
"darysime toliau?"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:221
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:225
msgid "We? <i>We</i> do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr "„Mes“? <i>Mes</i> nieko nedarysime. Tu man daugiau nebe mokinys."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:235
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:239
msgid "Now give the book to me."
msgstr "Atiduok man knygą."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:239
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:243
msgid ""
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malins hands and stalks away."
msgstr ""
@ -1800,28 +1807,28 @@ msgstr ""
"nužingsniuoja šalin."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:244
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:255
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:248
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:259
msgid "You cant just leave me here!"
msgstr "Negali tiesiog taip palikti manęs čia!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:251
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:255
msgid "Now go your own way, and I will go mine."
msgstr "Keliauk savo keliu, o aš eisiu savo."
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:279
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:283
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
msgstr "Valdove, negi nematote? Jis tik naudojosi jumis, kad atgautų knygą!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:283
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:287
msgid "What do you mean?"
msgstr "Ką tu bandai pasakyti?"
#. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:287
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:291
msgid ""
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
@ -1830,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"kaunantis prieš magus! Knyga priklauso jums!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:291
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:295
msgid "Wait!"
msgstr "Palauk!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:295
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:299
msgid ""
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
"book! Return it to me now, or I will take it by force."
@ -1844,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"knygą! Grąžink ją man, arba atimsiu jėga."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:299
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:303
msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgstr "Tu esi dar didesnis kvailys, nei maniau."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:329
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:341
msgid ""
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didnt I would "
"be willing to attack my own countrymen!"
@ -1858,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"jie nepriėmė, sutikčiau kautis prieš tautiečius!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:333
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345
msgid ""
"What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
@ -1869,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"ne prieš mane."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:337
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:349
msgid ""
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
@ -1878,22 +1885,22 @@ msgstr ""
"netekau, pasilaikysiu sau bent jau darbo vaisius."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:341
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:353
msgid "Hardly. I will crush you easily."
msgstr "Vargu. Lengvai tave sutriuškinsiu."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:357
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
msgstr "Galbūt, bet aš neturiu ką prarasti."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:374
msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
msgstr "Sumokėsi už tai, ką man padarei."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:364
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:378
msgid ""
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
"own path. Now leave me alone!"
@ -1902,12 +1909,12 @@ msgstr ""
"kelią. Dabar palik mane ramybėje!"
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:395
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:401
msgid "Sir Cadaeus"
msgstr "Seras Kadėjus"
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:421
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:427
msgid ""
"Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We "
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
@ -1918,7 +1925,7 @@ msgstr ""
"sukėlei šauniajame Tato mieste."
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:425
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:431
msgid ""
"Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. Yes, "
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
@ -1927,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"sumokėsi už savo nesuskaičiuojamus nusikaltimus."
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:429
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:435
msgid ""
"Well see how well your pompous words protect you from the blades of the "
"undead once I have finished this upstart."
@ -1936,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"to, kai susitvarkysiu su šituo išsišokėliu."
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:547
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:542
msgid ""
"I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I "
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"ir toliau neštum mano tautai nelaimes, tad iki kito saulėlydžio neišgyvensi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:551
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:546
msgid ""
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
"orcs this past summer?"
@ -1955,27 +1962,27 @@ msgstr ""
"vasarą sumažėjo orkų?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:555
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:550
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
msgstr "Daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!"
#. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:567
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:562
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:571
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:566
msgid "Now Ive just got to get that book out of the battleground!"
msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:578
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:573
msgid "Bring the book back to Malins castle"
msgstr "Parneškite knygą į Malino pilį"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:593
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:588
msgid ""
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
"book."
@ -1984,17 +1991,17 @@ msgstr ""
"vaiduokliai jos paimti nesugebės."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:638
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:633
msgid "I have the book."
msgstr "Aš turiu knygą."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:659
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:654
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama."
#. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:687
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:688
msgid ""
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn."
@ -2009,18 +2016,20 @@ msgstr "Nusileidimas į tamsą"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:18
msgid "“To become a lich, one must first die.”"
#, fuzzy
msgid "<i>“To become a lich, one must first die.”</i>"
msgstr "„Norint tapti liču, pirmiausia reikia mirti.“"
#. [part]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:23
#, fuzzy
msgid ""
"So reads the book that Malin has reclaimed. “The spells of necromancy bind "
"the spirit, but only once it has been unbound from the body. To become a "
"lich, the mage must make the necessary incantations with his dying breaths. "
"He thus binds his own spirit in much the same way necromancers bind the "
"spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich can "
"call upon the awesome powers of the spirit world.”"
"So reads the book that Malin has reclaimed. <i>“The spells of necromancy "
"bind the spirit, but only once it has been unbound from the body. To become "
"a lich, the mage must make the necessary incantations with his dying "
"breaths. He thus binds his own spirit in much the same way necromancers bind "
"the spirits of others. Because he retains his own will, however, the lich "
"can call upon the awesome powers of the spirit world.”</i>"
msgstr ""
"Taip rašoma knygoje, kurią atgavo Malinas. „Nekromantijos kerai pavergia "
"sielą, bet tik po to, kai ji atsiskiria nuo kūno. Norint tapti liču, magas "
@ -2128,22 +2137,22 @@ msgid "Im ready. Do it."
msgstr "Aš pasiruošęs. Kirsk."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:349
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:368
msgid "There is darkness..."
msgstr "Tamsa..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:354
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:373
msgid "and peace..."
msgstr "ir taika..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:359
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378
msgid "for a moment."
msgstr "tik akimirką."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:365
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:384
msgid ""
"Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..."
msgstr ""
@ -2151,51 +2160,51 @@ msgstr ""
"tuomet..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:370
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389
msgid "by emptiness."
msgstr "tuštuma."
#. [side]: type=Lich, id=Mal Keshar
#. [unit]: type=Lich DiD, id=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:381
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:400
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:32
msgid "Mal Keshar"
msgstr "Mal Kešaras"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:397
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:416
msgid "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
msgstr "<big>AAAaaiiigghh!!</big>"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:402
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:421
msgid "The cold, it burns!"
msgstr "Šaltis, jis degina!"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:406
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:425
msgid "I need warmth... life... I sense some here!"
msgstr "Man reikia šilumos... Gyvybės... Jaučiu kažką tenai!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:444
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:478
msgid "Regain your strength"
msgstr "Atgaukite savo jėgas"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:448
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:546
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:482
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:580
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76
msgid "Destruction of Mal Keshar"
msgstr "Mal Kešaro sunaikinimas"
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:486
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:520
msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures."
msgstr "Taip! Galiu siurbti energiją netgi iš šitų nereikšmingų būtybių."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:514
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:548
msgid ""
"There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From "
"there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin "
@ -2206,24 +2215,24 @@ msgstr ""
"mašalyną. Reikia atgauti visas jėgas."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:518
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:552
msgid ""
"I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby."
msgstr ""
"Reikia bokšto, iš kurio pašaukčiau savo karius. Jaučiu vieną netoliese."
#. [message]: speaker=Mal Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:535
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:569
msgid "Yes, this will do until I can take my new home."
msgstr "Taip, šitas tiks kol galėsiu perimti naujuosius namus."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:542
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:576
msgid "Clear your new home of trolls"
msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių"
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:623
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:657
msgid ""
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
"of such foul creatures."
@ -2232,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"padarų."
#. [message]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:641
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:675
msgid "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"
msgstr "<big>AAAaaaggghhhh!! ...</big>"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -197,9 +197,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Second Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:133
#, fuzzy
msgid ""
"You will not be least among those champions. Nay; you will be called “The "
"Great” before your days are through. I give you the second syllable of "
"You will not be least among those champions. Nay; you will be called <i>“The "
"Great”</i> before your days are through. I give you the second syllable of "
"power, the second part of your name: FA"
msgstr ""
"Tu nebūsi blogiausias tarp šių geriausiųjų. Ne; tu būsi vadinamas "
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:94
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:88
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:119
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:120
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:105
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:121
@ -601,42 +602,42 @@ msgid "Hagha-Tan"
msgstr "Hagha-Tanas"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:103
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:104
msgid ""
"Leollyn is slain! This is terrible... I had best give up and return home."
msgstr "Leolynas nebegyvas! Tai siaubinga... Teks apsisukti ir keliauti namo."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:115
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:116
msgid "Defeat Hagha-Tan"
msgstr "Nugalėkite Hagha-Taną"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:123
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:124
msgid "Death of Leollyn"
msgstr "Leolyno mirtis"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:143
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:144
msgid ""
"Methor told me that I could find Leollyn in his tower in the Royal Forest "
"outside the city. It should be near here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hagha-Tan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:147
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:148
msgid "Ah, another human is approaching... yes... more meat for my war-band..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:151
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:152
msgid ""
"Hail, strangers on the road! I crave your aid; hurry, for we are sorely "
"beset!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:155
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:156
msgid ""
"Well met, Leollyn! My friends and I will roust this barbarian for you. Were "
"getting used to such work by now — I did not expect to have so much trouble "
@ -644,7 +645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:159
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:160
msgid ""
"Then you have not heard...? —But there will be time enough for talking. If "
"you can distract those vile creatures, I will try to organize a "
@ -652,44 +653,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Hagha-Tan
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:176
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:177
msgid "Yes... yes... slay them, my assassins!"
msgstr "Taip, taip... Nugalabykite juos, mano galvažudžiai!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:180
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:181
msgid "Uh oh... I dont like the look of this..."
msgstr "Ojoi... Man tai nepatinka..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:194
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:195
msgid "Their blood sheds as readily as any mans."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:198
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:199
msgid "You are a brave fighter, young friend."
msgstr "Esi drąsus kovotojas, jaunasis drauge."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:213
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:214
msgid "Ive told you, all of you have to be extra careful!"
msgstr "Sakiau jums, visi turite būti ypač atsargūs!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:217
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:218
msgid "Kill them all! For our murdered friends."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:228
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:229
msgid ""
"Well now, you arrived just in the nick of time. A fellow mage, too, I see. "
"Now what did you say your name was?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:238
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:239
msgid ""
"Delfador, sir. Actually, I came seeking you — you see, I was a student of "
"Methors. He said that you might find me employment in Weldyn."
@ -698,33 +699,33 @@ msgstr ""
"buvau Metoro mokinys. Jis sakė, kad galbūt galėsite rasti man darbo Veldyne."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:242
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:243
msgid ""
"Ah, one of Methors, eh? Good, good... Well, young Garard certainly needs "
"all the hands he can muster right now. Especially those who know their magic!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:248
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:249
msgid "Delfador, sir. But I bring you ill news... Methor, my teacher, is dead."
msgstr ""
"Delfadoras, pone. Ir aš su blogomis naujienomis. Metoras, mano mokytas, jis "
"nebegyvas."
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:252
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:253
msgid ""
"That is ill news indeed... these are dark times. I think you had best return "
"with me to Weldyn. Garard too, must hear your news."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:258
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:259
msgid "Is that Garard, King of Wesnoth, you refer to?!"
msgstr "Ar jūs turite omeny Garardą, Vesnoto karalių?!"
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:262
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:263
msgid ""
"Of course — do you know any other kings by that name? I was one of his "
"fathers most trusted advisors until he passed away earlier this year, and I "
@ -743,12 +744,12 @@ msgid "Garard"
msgstr "Garardas"
#. [unit]: type=Cavalryman, id=Gurcyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:64
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:65
msgid "Gurcyn"
msgstr "Gursynas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:72
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:73
msgid ""
"Delfador and Leollyn met no more opposition in returning to Weldyn. As they "
"entered the city, Delfador was amazed by its size, its grand walls and "
@ -758,13 +759,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Garard
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:92
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:93
msgid ""
"Ah, now the last of my council is here. Lionel, what tidings from the north?"
msgstr "O, štai ir visa mano taryba. Lioneli, kokios naujienos iš šiaurės?"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:96
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:97
msgid ""
"Bad news, my liege. The orcs mass in great numbers on the north shore of the "
"river, near to the Ford of Abez. We have been cut off from the dwarves of "
@ -776,14 +777,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:100
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:101
msgid ""
"Worse news — the orcs are already here, sire. I myself was set upon within "
"the royal forest. Were it not for this young fellow here..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Garard
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:104
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:105
msgid ""
"Then there is no time to be lost! I will ride to the Ford of Abez with an "
"army. As bold as the orcs may be to cross our borders in secret and prey on "
@ -794,7 +795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gurcyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:108
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:109
msgid ""
"The elves will not fight; they hate the orcs, but spoke darkly of human "
"greed and foolishness. I have never seen them so unfriendly. There is "
@ -802,14 +803,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:112
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:113
msgid ""
"Your majesty... may I join your army? I mean, I came to Weldyn to seek your "
"employ. And if its archers you need, might not a mage be of help?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Garard
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:116
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:117
msgid ""
"Ah, young Delfador... you speak well, and Leollyn has already told me of "
"your bravery. I accept your offer of service with gratitude, but this is a "
@ -818,7 +819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:141
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:142
msgid ""
"Delfador, I may have a task for you... Lionels talk of evil night creatures "
"troubles me. Such stories have reached me before. There are a few places "
@ -831,14 +832,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:145
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:146
msgid ""
"Im honored that you would entrust me with such a task... but I too stay in "
"Weldyn, by the kings order!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:149
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:150
msgid ""
"Hmmm... King Garard placed you under my command, and I may command you to "
"travel north, if you wish to; he will not interfere with a mission of magery "
@ -849,12 +850,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:153
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:154
msgid "If that is how I may best serve, I will do it right willingly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Leollyn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:157
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_Council_in_Weldyn.cfg:158
msgid ""
"Then you shall! Lionel and his men will accompany you, for you will need "
"more than magic for protection on the road... especially where youll be "
@ -1089,8 +1090,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:108
msgid ""
"This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! “Suffer our "
"wrath” indeed... Ill show him wrath!"
"This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! <i>“Suffer our "
"wrath”</i> indeed... Ill show him wrath!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -316,9 +316,9 @@ msgstr "Pabėgimas"
msgid ""
"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
"learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
"necromancer had spoken: “Lord Ravanal”. He sent his swiftest scouts north "
"and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. The "
"news they brought him was not good."
"necromancer had spoken: <i>“Lord Ravanal”</i>. He sent his swiftest scouts "
"north and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. "
"The news they brought him was not good."
msgstr ""
#. [part]
@ -1157,13 +1157,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:415
msgid " We can decide what to do about the orc after that."
msgid ""
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead. "
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:415
msgid ""
"One hour will work for us. It will not take all of us to defeat the undead."
msgid "We can decide what to do about the orc after that."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Langas"
msgid "villages"
msgstr "kaimai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:123
#: src/editor/editor_controller.cpp:124
msgid "Quit Editor"
msgstr "Išjungti redaktorių"
#: src/editor/editor_controller.cpp:278
#: src/editor/editor_controller.cpp:279
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor/editor_controller.cpp:303 src/editor/editor_controller.cpp:1064
#: src/editor/editor_controller.cpp:304 src/editor/editor_controller.cpp:1109
msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/editor_controller.cpp:309
#: src/editor/editor_controller.cpp:310
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:311
#: src/editor/editor_controller.cpp:312
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
#: src/editor/editor_controller.cpp:313
#: src/editor/editor_controller.cpp:314
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
@ -200,78 +200,78 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:318
#: src/editor/editor_controller.cpp:319
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:375
#: src/editor/editor_controller.cpp:384
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/editor_controller.cpp:411
#: src/editor/editor_controller.cpp:420
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:412
#: src/editor/editor_controller.cpp:421
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje po "
"paskutinio išsaugojimo?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:430
#: src/editor/editor_controller.cpp:439
msgid "Choose a Map to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
#: src/editor/editor_controller.cpp:465
#: src/editor/editor_controller.cpp:474
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/editor_controller.cpp:469
#: src/editor/editor_controller.cpp:478
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:486
#: src/editor/editor_controller.cpp:495
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/editor_controller.cpp:499 src/editor/editor_controller.cpp:503
#: src/editor/editor_controller.cpp:508 src/editor/editor_controller.cpp:512
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko."
#: src/editor/editor_controller.cpp:518
#: src/editor/editor_controller.cpp:527
msgid "Choose a mask to apply"
msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite"
#: src/editor/editor_controller.cpp:525
#: src/editor/editor_controller.cpp:534
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/editor_controller.cpp:540
#: src/editor/editor_controller.cpp:549
msgid "Choose target map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/editor_controller.cpp:547 src/editor/editor_controller.cpp:711
#: src/editor/editor_controller.cpp:556 src/editor/editor_controller.cpp:751
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/editor_controller.cpp:625 src/editor/editor_controller.cpp:667
#: src/editor/editor_controller.cpp:665 src/editor/editor_controller.cpp:707
msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau yra atvertas."
#: src/editor/editor_controller.cpp:646
#: src/editor/editor_controller.cpp:686
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/editor_controller.cpp:690
#: src/editor/editor_controller.cpp:730
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkelti integruoti žemėlapio duomenys"
#: src/editor/editor_controller.cpp:691 src/editor/editor_controller.cpp:705
#: src/editor/editor_controller.cpp:731 src/editor/editor_controller.cpp:745
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/editor_controller.cpp:701
#: src/editor/editor_controller.cpp:741
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
@ -279,31 +279,31 @@ msgstr ""
"Užkrautas priklausomas žemėlapis:\n"
"$new"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1094
#: src/editor/editor_controller.cpp:1139
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1096
#: src/editor/editor_controller.cpp:1141
msgid "Cant Undo"
msgstr "Negalima atšaukti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1100
#: src/editor/editor_controller.cpp:1145
msgid "Redo"
msgstr "Atstatyti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1102
#: src/editor/editor_controller.cpp:1147
msgid "Cant Redo"
msgstr "Negalima pakartoti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1107
#: src/editor/editor_controller.cpp:1152
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes"
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Taip"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1110
#: src/editor/editor_controller.cpp:1155
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Dalinai"
#: src/editor/editor_controller.cpp:1114
#: src/editor/editor_controller.cpp:1159
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Messenger of Doom
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16_Weldyn_under_Attack.cfg:271
msgid ""
"He says: “Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
"He says: <i>“Well done; you have defeated some of my less powerful captains, "
"and a small fraction of my horde. Were I to bring the whole might of my "
"Dread Legions to bear I could crush you like an insect. But I seek a victory "
"that will reveal the true extent of my personal power. Unlike the Great "
@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid ""
"soldiers! You, O commander Gweddry, are a coward! The bards may sing that "
"you defeated my captains, but in reality you did nothing but cower far "
"behind the lines in safety while others braver than you fought and died in "
"your name.”"
"your name.”</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gweddry

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -8461,10 +8461,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
#, fuzzy
msgid ""
"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mothers advice "
"ringing in his ears: “Fight no one great or small except the old mage, whose "
"head should be severed from his shoulders.”"
"ringing in his ears: <i>“Fight no one great or small except the old mage, "
"whose head should be severed from his shoulders.”</i>"
msgstr ""
"Eldredas susigrūmė su Delfadoru ir jo pajėgomis, ausyse skambant motinos "
"patarimui: „Nesivargink kautis nei su dideliu, nei su mažu, nukauk tik tą "

34
l.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2067,22 +2067,22 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:36
msgid ""
"... a grimy note nailed to a charred post that read, “Baldras, You would "
"have been proud. We gave em hell. But in the end, it wasnt enough.”"
"... a grimy note nailed to a charred post that read, <i>“Baldras, You would "
"have been proud. We gave em hell. But in the end, it wasnt enough.”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:40
msgid ""
"“We fled like criminals in the night, but we made sure that no one would "
"harass us anymore.”"
"<i>“We fled like criminals in the night, but we made sure that no one would "
"harass us anymore.”</i>"
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/09_Epilogue.cfg:44
msgid ""
"“If you wish to find us, head southwest. When you reach the lands end, just "
"keep going. See you in the Three Sisters, old friend. ― Relnan”"
"<i>“If you wish to find us, head southwest. When you reach the lands end, "
"just keep going. See you in the Three Sisters, old friend. ― Relnan”</i>"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Bone Knight, race=undead
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Rogue Mage"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Rogue Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:18
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:19
msgid ""
"Some mages are thrown out of the mages guild for attempting to practice "
"forbidden arts. Now completely outside the law, these rogue mages do "
@ -2145,13 +2145,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:23
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:26
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:24
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:27
msgid "short sword"
msgstr "trumpas kalavijas"
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:32
#: data/campaigns/Liberty/units/Rogue_Mage.cfg:33
msgid "magic missile"
msgstr ""
@ -2161,7 +2161,7 @@ msgid "Shadow Lord"
msgstr "Šešėlių valdovas"
#. [unit_type]: id=Shadow Lord, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:22
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:23
msgid ""
"Few humans fathom the secrets of light and dark magic and retain their "
"sanity. Those that can master that balance become Shadow Lords, fully "
@ -2171,17 +2171,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:74
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:29
msgid "astral blade"
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:85
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:40
msgid "shadow bolt"
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:97
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Lord.cfg:52
msgid "shadow blast"
msgstr ""
@ -2191,7 +2191,7 @@ msgid "Shadow Mage"
msgstr "Šešėlių magas"
#. [unit_type]: id=Shadow Mage, race=human
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:21
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:22
msgid ""
"Years of violence and brutality to support the study of forbidden magical "
"arts have turned the shadow mages into feared fighters. Now completely "
@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:38
#: data/campaigns/Liberty/units/Shadow_Mage.cfg:39
msgid "ice blast"
msgstr ""

339
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -16,54 +16,73 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:21
msgid "Deep Water"
#. [terrain_type]: id=deep_water_grey
#: data/core/terrain.cfg:18
#, fuzzy
msgid "Deep Water Grey"
msgstr "Gilus vanduo"
#. [terrain_type]: id=deep_water
#: data/core/terrain.cfg:28
#, fuzzy
msgid "Deep Water Medium"
msgstr "Gilus vanduo"
#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
#: data/core/terrain.cfg:37
#, fuzzy
msgid "Deep Water Tropical"
msgstr "Gilus vanduo"
#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
#: data/core/terrain.cfg:47
#, fuzzy
msgid "Gray Shallow Water"
msgstr "Seklus vanduo"
#. [terrain_type]: id=shallow_water
#: data/core/terrain.cfg:40
#: data/core/terrain.cfg:58
msgid "Shallow Water"
msgstr "Seklus vanduo"
#. [terrain_type]: id=ford
#: data/core/terrain.cfg:60
#: data/core/terrain.cfg:78
msgid "Ford"
msgstr "Brasta"
#. [terrain_type]: id=reef
#: data/core/terrain.cfg:70
#: data/core/terrain.cfg:88
msgid "Coastal Reef"
msgstr "Pakrantės rifas"
#. [terrain_type]: id=swamp_water
#: data/core/terrain.cfg:82
#: data/core/terrain.cfg:99
msgid "Swamp"
msgstr "Pelkė"
#. [terrain_type]: id=sand
#: data/core/terrain.cfg:263
#: data/core/terrain.cfg:266
msgid "Sand"
msgstr "Smėlis"
#. [terrain_type]: id=oasis
#: data/core/terrain.cfg:272
#: data/core/terrain.cfg:275
msgid "Oasis"
msgstr "Oazė"
#. [terrain_type]: id=sand_rubble
#: data/core/terrain.cfg:283
#: data/core/terrain.cfg:286
msgid "Rubble"
msgstr "Skalda"
#. [terrain_type]: id=forest
#: data/core/terrain.cfg:408
#: data/core/terrain.cfg:409
msgid "Forest"
msgstr "Miškas"
#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
#: data/core/terrain.cfg:463 data/core/terrain.cfg:508
#: data/core/terrain.cfg:464 data/core/terrain.cfg:509
msgid "Snow Forest"
msgstr "Apsnigtas miškas"
@ -108,49 +127,49 @@ msgid "Forested Snow Hills"
msgstr "Apsnigtos miškingos kalvos"
#. [terrain_type]: id=lit
#: data/core/terrain.cfg:727
#: data/core/terrain.cfg:725
msgid "Lit"
msgstr "Apšviestos"
#. [terrain_type]: id=cave
#: data/core/terrain.cfg:738
#: data/core/terrain.cfg:736
msgid "Cave"
msgstr "Urvas"
#. [terrain_type]: id=fungus
#: data/core/terrain.cfg:777
#: data/core/terrain.cfg:775
msgid "Mushroom Grove"
msgstr "Grybų giraitė"
#. [terrain_type]: id=fungus_beam
#: data/core/terrain.cfg:786
#: data/core/terrain.cfg:784
msgid "Mushroom Grove Lit"
msgstr "Apšviesta grybų giraitė"
#. [terrain_type]: id=rocky_cave
#: data/core/terrain.cfg:797
#: data/core/terrain.cfg:795
msgid "Rockbound Cave"
msgstr "Uolėtas urvas"
#. [terrain_type]: id=mermen_village
#. [terrain_type]: id=swamp_merfolk-village
#: data/core/terrain.cfg:1342 data/core/terrain.cfg:1355
#: data/core/terrain.cfg:1336 data/core/terrain.cfg:1349
msgid "Aquatic Village"
msgstr "Vandens kaimas"
#. [terrain_type]: id=castle
#. [terrain_type]: id=castle_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1420 data/core/terrain.cfg:1675
#: data/core/terrain.cfg:1413 data/core/terrain.cfg:1667
msgid "Castle"
msgstr "Pilis"
#. [terrain_type]: id=sunkenruin
#: data/core/terrain.cfg:1477
#: data/core/terrain.cfg:1470
msgid "Sunken Ruin"
msgstr "Apsempti griuvėsiai"
#. [terrain_type]: id=swampruin
#: data/core/terrain.cfg:1489
#: data/core/terrain.cfg:1482
msgid "Swamp Ruin"
msgstr "Pelkių griuvėsiai"
@ -165,22 +184,22 @@ msgstr "Pelkių griuvėsiai"
#. [terrain_type]: id=ruined_keep
#. [terrain_type]: id=desert_keep
#. [terrain_type]: id=keep_overlay
#: data/core/terrain.cfg:1518 data/core/terrain.cfg:1531
#: data/core/terrain.cfg:1544 data/core/terrain.cfg:1557
#: data/core/terrain.cfg:1570 data/core/terrain.cfg:1583
#: data/core/terrain.cfg:1596 data/core/terrain.cfg:1609
#: data/core/terrain.cfg:1622 data/core/terrain.cfg:1661
#: data/core/terrain.cfg:1687
#: data/core/terrain.cfg:1510 data/core/terrain.cfg:1523
#: data/core/terrain.cfg:1536 data/core/terrain.cfg:1549
#: data/core/terrain.cfg:1562 data/core/terrain.cfg:1575
#: data/core/terrain.cfg:1588 data/core/terrain.cfg:1601
#: data/core/terrain.cfg:1614 data/core/terrain.cfg:1653
#: data/core/terrain.cfg:1679
msgid "Keep"
msgstr "Bokštas"
#. [terrain_type]: id=sunken_keep
#: data/core/terrain.cfg:1635
#: data/core/terrain.cfg:1627
msgid "Sunken Keep"
msgstr "Apsemtas bokštas"
#. [terrain_type]: id=swamp_keep
#: data/core/terrain.cfg:1648
#: data/core/terrain.cfg:1640
msgid "Swamp Keep"
msgstr "Pelkių bokštas"
@ -191,47 +210,57 @@ msgstr "Pelkių bokštas"
#. [terrain_type]: id=bridgechasm
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
#: data/core/terrain.cfg:1706 data/core/terrain.cfg:1718
#: data/core/terrain.cfg:1730 data/core/terrain.cfg:1744
#: data/core/terrain.cfg:1756 data/core/terrain.cfg:1768
#: data/core/terrain.cfg:1782 data/core/terrain.cfg:1792
#: data/core/terrain.cfg:1804
#: data/core/terrain.cfg:1697 data/core/terrain.cfg:1709
#: data/core/terrain.cfg:1721 data/core/terrain.cfg:1735
#: data/core/terrain.cfg:1747 data/core/terrain.cfg:1759
#: data/core/terrain.cfg:1773 data/core/terrain.cfg:1783
#: data/core/terrain.cfg:1795
msgid "Bridge"
msgstr "Tiltas"
#. [toggle_button]: id=shroud
#. [terrain_type]: id=shroud
#: data/core/terrain.cfg:1843 data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:471
#: data/core/terrain.cfg:1832 data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:471
msgid "Shroud"
msgstr "Uždanga"
#. [terrain_type]: id=fog
#: data/core/terrain.cfg:1852
#: data/core/terrain.cfg:1841
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
#. [terrain_type]: id=volcano_deprecate
#: data/core/terrain.cfg:1865
msgid "Deprecated. Use 'Mv'"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=b
#: data/core/terrain.cfg:1896
msgid "Test B"
msgstr ""
#. [terrain_type]: id=flat
#: data/core/terrain.cfg:1895
#: data/core/terrain.cfg:1909
msgid "Flat"
msgstr "Plokščia"
#. [terrain_type]: id=frozen
#: data/core/terrain.cfg:1902
#: data/core/terrain.cfg:1916
msgid "Frozen"
msgstr "Užšalusi"
#. [terrain_type]: id=village
#: data/core/terrain.cfg:1909
#: data/core/terrain.cfg:1923
msgid "Village"
msgstr "Kaimas"
#. [terrain_type]: id=impassable
#: data/core/terrain.cfg:1916
#: data/core/terrain.cfg:1930
msgid "Impassable"
msgstr "Nepereinama"
#. [terrain_type]: id=unwalkable
#: data/core/terrain.cfg:1923
#: data/core/terrain.cfg:1937
msgid "Unwalkable"
msgstr "Nevaikštoma"
@ -424,7 +453,7 @@ msgstr "Sukurti naują žemėlapį"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:163
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:27 src/hotkeys.cpp:164
msgid "Resize Map"
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
@ -479,7 +508,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=next_tip
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:75
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:76
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:180
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:176
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@ -577,8 +606,8 @@ msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:226
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:235 src/hotkeys.cpp:661
#: src/hotkeys.cpp:967
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231 src/hotkeys.cpp:721
#: src/hotkeys.cpp:1027
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
@ -736,7 +765,7 @@ msgstr "Užverti"
#. [grid]
#. [label]
#: data/gui/default/window/language_selection.cfg:31
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
@ -879,7 +908,7 @@ msgstr "Siųsti"
#. [button]: id=show_preferences
#. [grid]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:666
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:233
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:229
#: src/game_preferences_display.cpp:55 src/hotkeys.cpp:81
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
@ -1153,7 +1182,7 @@ msgstr "Slaptažodžio priminiklis"
#. [label]
#. [grid]
#: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:31
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:224
#: src/gui/dialogs/data_manage.cpp:206 src/gui/dialogs/game_load.cpp:301
msgid "Multiplayer"
msgstr "Daug žaidėjų"
@ -1218,112 +1247,113 @@ msgstr "Pasirinkti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:149 src/hotkeys.cpp:194
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:145 src/hotkeys.cpp:195
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
#. [button]: id=help
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:150
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:146
msgid "Show Battle for Wesnoth help"
msgstr "Rodyti Mūšio dėl Vesnoto pagalbą"
#. [button]: id=previous_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:165
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:161
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. [button]: id=previous_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:166
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:162
msgid "Show previous tip of the day"
msgstr "Rodyti ankstesnį dienos patarimą"
#. [button]: id=next_tip
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:181
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:177
msgid "Show next tip of the day"
msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:226
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:222
msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:226
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:222
#: src/gui/dialogs/data_manage.cpp:208 src/gui/dialogs/game_load.cpp:303
msgid "Tutorial"
msgstr "Apmokymas"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:223
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanija"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:223
msgid "Start a new single player campaign"
msgstr "Pradėti naują vieno žaidėjo kampaniją"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:224
msgid ""
"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
"the AI"
msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:229
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:225
msgid "Load"
msgstr "Įkelti"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:229
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:225
msgid "Load a saved game"
msgstr "Įkelti išsaugotą žaidimą"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:230
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:226
msgid "Add-ons"
msgstr "Priedai"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:230
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:226
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
msgstr ""
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231
msgid "Editor"
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
#, fuzzy
msgid "Map Editor"
msgstr "Redaktorius"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
msgid "Start the map editor"
msgstr "Paleisti žemėlapių redaktorių"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:232 src/hotkeys.cpp:196
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228 src/hotkeys.cpp:197
msgid "Change the language"
msgstr "Keisti kalbą"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:233
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:229
msgid "Configure the games settings"
msgstr "Konfigūruoti žaidimo nustatymus"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:234
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:230
msgid "Credits"
msgstr "Autoriai"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:234
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:230
msgid "View the credits"
msgstr "Peržiūrėti autorius"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:235
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:231
msgid "Quit the game"
msgstr "Išjungti žaidimą"
@ -1851,11 +1881,11 @@ msgstr ""
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1093
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1056
msgid "Text has a font size of 0."
msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą."
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1162
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1125
msgid "Text doesn't start on canvas."
msgstr ""
@ -1927,7 +1957,7 @@ msgid "No nodes defined for a tree view."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:86
msgid "[node]id 'root' is reserved for the implentation."
msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
msgstr ""
#: src/gui/auxiliary/window_builder/tree_view.cpp:90
@ -2016,11 +2046,11 @@ msgstr "Klaida"
msgid "Load Game..."
msgstr "Įkelti žaidimą..."
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:182
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:274
msgid "Version "
msgstr "Versija "
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:185
#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:277
msgid "Version"
msgstr "Versija"
@ -2045,11 +2075,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown builder id for tree view node."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:808
#: src/gui/widgets/window.cpp:810
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/window.cpp:833 src/gui/widgets/window.cpp:866
#: src/gui/widgets/window.cpp:835 src/gui/widgets/window.cpp:868
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:230
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
msgstr ""
@ -2102,7 +2132,7 @@ msgstr "Numatytas didinimas"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Perjungti visą ekraną"
#: src/hotkeys.cpp:60 src/hotkeys.cpp:922
#: src/hotkeys.cpp:60 src/hotkeys.cpp:982
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekranvaizdis"
@ -2287,218 +2317,263 @@ msgid "Save Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/hotkeys.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Save All Maps"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:123
msgid "Revert All Changes"
msgstr "Atstatyti visus pakeitimus"
#: src/hotkeys.cpp:123
#: src/hotkeys.cpp:124
msgid "Map Information"
msgstr "Žemėlapio informacija"
#: src/hotkeys.cpp:125
#: src/hotkeys.cpp:126
msgid "Swap fore- and background terrains"
msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves"
#: src/hotkeys.cpp:126
#: src/hotkeys.cpp:127
msgid "Next Tool"
msgstr "Kitas įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:127
#: src/hotkeys.cpp:128
msgid "Paint Tool"
msgstr "Piešimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:128
#: src/hotkeys.cpp:129
msgid "Fill Tool"
msgstr "Užpildymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:129
#: src/hotkeys.cpp:130
msgid "Selection Tool"
msgstr "Žymėjimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:131
#: src/hotkeys.cpp:132
msgid "Set Starting Positions Tool"
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:132
#: src/hotkeys.cpp:133
msgid "Next Brush"
msgstr "Kitas teptukas"
#: src/hotkeys.cpp:133
#: src/hotkeys.cpp:134
msgid "Default Brush"
msgstr "Numatytas teptukas"
#: src/hotkeys.cpp:134
#: src/hotkeys.cpp:135
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
#: src/hotkeys.cpp:135
#: src/hotkeys.cpp:136
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: src/hotkeys.cpp:136
#: src/hotkeys.cpp:137
msgid "Paste"
msgstr "Padėti"
#: src/hotkeys.cpp:137
#: src/hotkeys.cpp:138
msgid "Export selected coordinates to system clipboard"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:139
#: src/hotkeys.cpp:140
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: src/hotkeys.cpp:141
#: src/hotkeys.cpp:142
msgid "Select Inverse"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:143
#: src/hotkeys.cpp:144
msgid "Select None"
msgstr "Nieko nežymėti"
#: src/hotkeys.cpp:145
#: src/hotkeys.cpp:146
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę"
#: src/hotkeys.cpp:147
#: src/hotkeys.cpp:148
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę"
#: src/hotkeys.cpp:149
#: src/hotkeys.cpp:150
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai"
#: src/hotkeys.cpp:151
#: src/hotkeys.cpp:152
msgid "Flip Clipboard Vertically"
msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai"
#: src/hotkeys.cpp:153
#: src/hotkeys.cpp:154
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Sukti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:155
#: src/hotkeys.cpp:156
msgid "Flip Selection"
msgstr "Apversti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:157
#: src/hotkeys.cpp:158
msgid "Fill Selection"
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:159
#: src/hotkeys.cpp:160
msgid "Generate Tiles In Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:161
#: src/hotkeys.cpp:162
msgid "Randomize Tiles In Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:165
#: src/hotkeys.cpp:166
msgid "Rotate Map"
msgstr "Sukti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:167
#: src/hotkeys.cpp:168
msgid "Generate Map"
msgstr "Generuoti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:169
#: src/hotkeys.cpp:170
msgid "Apply a Mask"
msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:171
#: src/hotkeys.cpp:172
msgid "Create Mask"
msgstr "Sukurti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:173
#: src/hotkeys.cpp:174
msgid "Refresh Display"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
#: src/hotkeys.cpp:175
#: src/hotkeys.cpp:176
msgid "Update Terrain Transitions"
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:177
#: src/hotkeys.cpp:178
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:179
#: src/hotkeys.cpp:180
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
#: src/hotkeys.cpp:181
#: src/hotkeys.cpp:182
msgid "Draw Hex Coordinates"
msgstr "Rodyti langelių koordinates"
#: src/hotkeys.cpp:183
#: src/hotkeys.cpp:184
msgid "Draw Terrain Codes"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:188
#: src/hotkeys.cpp:189
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
#: src/hotkeys.cpp:189
#: src/hotkeys.cpp:190
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
#: src/hotkeys.cpp:190
#: src/hotkeys.cpp:191
msgid "Continue Move"
msgstr "Tęsti judėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:191
#: src/hotkeys.cpp:192
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Rasti žymę arba dalinį"
#: src/hotkeys.cpp:192
#: src/hotkeys.cpp:193
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Kalbėti draugui"
#: src/hotkeys.cpp:193
#: src/hotkeys.cpp:194
msgid "Speak to All"
msgstr "Kalbėti visiems"
#: src/hotkeys.cpp:195
#: src/hotkeys.cpp:196
msgid "View Chat Log"
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
#: src/hotkeys.cpp:198
#: src/hotkeys.cpp:199
msgid "Enter user command"
msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
#: src/hotkeys.cpp:199
#: src/hotkeys.cpp:200
msgid "Custom command"
msgstr "Pasirinkta komanda"
#: src/hotkeys.cpp:200
#: src/hotkeys.cpp:201
msgid "Run AI formula"
msgstr "Paleisti DI formulę"
#: src/hotkeys.cpp:201
#: src/hotkeys.cpp:202
msgid "Clear messages"
msgstr "Išvalyti žinutes"
#: src/hotkeys.cpp:203
#: src/hotkeys.cpp:204
msgid "User-Command#2"
msgstr "Naudotojo-komanda#2"
#: src/hotkeys.cpp:204
#: src/hotkeys.cpp:205
msgid "User-Command#3"
msgstr "Naudotojo-komanda#3"
#: src/hotkeys.cpp:209
#: src/hotkeys.cpp:210
msgid "Refresh WML"
msgstr "Atnaujinti WML"
#: src/hotkeys.cpp:661 src/hotkeys.cpp:967
#: src/hotkeys.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Next tip of the day"
msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą"
#: src/hotkeys.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Previous tip of the day"
msgstr "Rodyti ankstesnį dienos patarimą"
#: src/hotkeys.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Start tutorial"
msgstr "Apmokymas"
#: src/hotkeys.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Start a campaign"
msgstr "Žaisti kampaniją"
#: src/hotkeys.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Start a multiplayer game"
msgstr "Pradėti naują vieno žaidėjo kampaniją"
#: src/hotkeys.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Manage addons"
msgstr "Tvarkyti duomenis"
#: src/hotkeys.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Start the editor"
msgstr "Paleisti žemėlapių redaktorių"
#: src/hotkeys.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Show the credits"
msgstr "Peržiūrėti autorius"
#: src/hotkeys.cpp:721 src/hotkeys.cpp:1027
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkeys.cpp:922
#: src/hotkeys.cpp:982
msgid "Map-Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkeys.cpp:929
#: src/hotkeys.cpp:989
msgid "Screenshot done"
msgstr "Ekranvaizdis padarytas"
#: src/hotkeys.cpp:931
#: src/hotkeys.cpp:991
msgid "Screenshot failed"
msgstr "Ekranvaizdis nepadarytas"

940
low.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1251,66 +1251,73 @@ msgstr "6ž — Šešiakampis pyragas"
msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
msgstr "2 prieš 2 arba 3 prieš 3 komandinis žaidimas."
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:200
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:202
msgid "Turn 2: Loyalists"
msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:201
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:207
msgid "Turn 5: Knalgans"
msgstr "Ėjimas 5: Knalganai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:202
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:212
msgid "Turn 8: Rebels"
msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:203
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:217
msgid "Turn 11: Northerners"
msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:204
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:222
msgid "Turn 14: Drakes"
msgstr "Ėjimas 14: Slibinai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:205
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:227
msgid "Turn 17: Undead"
msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:206
#. [label]
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:232
msgid "Tower of Doom"
msgstr "Lemties bokštas"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:337
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:364
msgid "6p — Team Survival"
msgstr "6ž — Komandinis išgyvenimas"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:340
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:367
msgid "Scenario where the objective is to survive for as long as possible."
msgstr "Scenarijus, kuriame tikslas yra išgyventi kaip įmanoma ilgiau."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:348
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375
msgid "Hint: Learning the enemy spawnpoints and types helps a lot."
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:348
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375
msgid "Survive for 32 turns."
msgstr "Išgyvenkite 32 ėjimus."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:349
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:376
msgid "Survive all enemy attacks."
msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:350
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:377
msgid "Death of your team leaders."
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis."
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:372
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:399
msgid ""
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
"impossible. Frankly, I havent got a clue as to how you did it, so send me "
@ -1318,17 +1325,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:372
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:399
msgid "Faery"
msgstr "Fėja"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:402
msgid "Death"
msgstr "Mirtis"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:402
msgid ""
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
"And again. *Muahahaha*"
@ -1337,17 +1344,17 @@ msgstr ""
"Ir vėl. ir vėl. *Muahahaha*"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:381
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:408
msgid "Attacker"
msgstr "Atakuojantysis"
#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:386
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:391
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:401
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:406
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:411
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:413
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:418
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:423
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:428
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:433
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:438
msgid "Defender"
msgstr "Besiginantis"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n"
"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
#. [campaign]: id=Northern_Rebirth
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9
@ -215,7 +215,8 @@ msgid ""
"As quickly as it had begun, it was over. Konrad reached the entrance to the "
"tunnels and ushered his men through. Then he turned one last time to face "
"the peasants. Raising his sword in salute and farewell, he called out to "
"them: “Hold fast your hope, for one day you shall be free!” Then he was gone."
"them: <i>“Hold fast your hope, for one day you shall be free!”</i> Then he "
"was gone."
msgstr ""
#. [part]
@ -1461,16 +1462,17 @@ msgstr ""
msgid "WHO GOES THERE?"
msgstr "KAS TEN EINA?"
#. [message]: role=Supporter
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:381
#, fuzzy
msgid "(<i>Wince</i>)."
msgstr "(<i>Krizena</i>)"
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:385
msgid "Oops, I spoke too soon."
msgstr "Oi, per anksti apsidžiaugiau."
#. [message]: speaker=Hamel
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:385
msgid "(<i>Wince</i>) You can turn the volume down, pal."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Camerin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/04_Clearing_the_Mines.cfg:389
msgid "Maybe he needs a fireball..."
@ -4702,8 +4704,8 @@ msgid ""
"Come on, guys, it will be great! Those orcs will never know what hit them! "
"Together well rip them to shreds! If you are planning to retire after this, "
"this is the perfect chance for you guys to go out with a bang! You guys will "
"become legends! “The two terrible mages, risen from the dead to devastate "
"the orcish hordes!”"
"become legends! <i>“The two terrible mages, risen from the dead to devastate "
"the orcish hordes!”</i>"
msgstr ""
#. [message]: id=Ro'Arthian
@ -6103,10 +6105,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Tallin
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/09a_Introductions.cfg:202
msgid ""
"Princess, we are not seeking to do business here: “I do this for you and you "
"do this for me.” No, we seek to build everlasting friendships which will "
"forever ensure the peace and prosperity of these northlands. Therefore, let "
"there be no talk of debts and repayments between us."
"Princess, we are not seeking to do business here: <i>“I do this for you and "
"you do this for me.”</i> No, we seek to build everlasting friendships which "
"will forever ensure the peace and prosperity of these northlands. Therefore, "
"let there be no talk of debts and repayments between us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Eryssa
@ -6321,9 +6323,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tallin raised his eyes to look into Abhais and Abhai met his gaze — "
"confidence meeting uncertainty, faith meeting doubt, assurance meeting "
"apprehension. “I have faith in you, my boy,” Abhai said, “Take this, and put "
"your doubts at rest.” Tallin held the gaze for one more long moment — and "
"then took the Rod of Justice in a white-knuckled grip."
"apprehension. <i>“I have faith in you, my boy,”</i> Abhai said, <i>“Take "
"this, and put your doubts at rest.”</i> Tallin held the gaze for one more "
"long moment — and then took the Rod of Justice in a white-knuckled grip."
msgstr ""
#. [part]

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -3898,24 +3898,39 @@ msgstr ""
msgid "Shan Taum big coward. Never want to fight."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:651
msgid "YEAH!"
msgstr "TAIP!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:670
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:662
msgid ""
"Yeah, we finally got the coward. What do you want us to do with him chief?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:669
msgid "Blood and steel! The traitor was mine!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Howgarth III
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:675
msgid "Im sorry, Kapoue. Ill have my men leave what remains of him to you."
msgstr ""
#. [message]
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:681
msgid "What do you want us to do with him chief?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:688
msgid ""
"Stick his head at the end of a pike and let the buzzards pick it clean. I "
"wasnt joking about making a mug from his skull."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:697
msgid "YEAH!"
msgstr "TAIP!"
#. [scenario]: id=Epilogue
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/19_Epilogue.cfg:4
msgid "Epilogue"

132
tb.lt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -117,12 +117,14 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:59
#, fuzzy
msgid ""
"Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. “Fear and obey Mordak "
"the Mage!” they cried in fell voices as they did their foul deeds. People "
"vanished from isolated farmsteads. Men and women began to fear the night, "
"and their children even the bright day. But the nearest lord was more than a "
"days ride distant, and messengers sent to seek his help did not return."
"Skeletons and zombies killed cattle and fired fields. <i>“Fear and obey "
"Mordak the Mage!”</i> they cried in fell voices as they did their foul "
"deeds. People vanished from isolated farmsteads. Men and women began to fear "
"the night, and their children even the bright day. But the nearest lord was "
"more than a days ride distant, and messengers sent to seek his help did not "
"return."
msgstr ""
"Skeletai ir zombiai skerdė galvijus ir degino laukus. „Bijokite ir "
"pakluskite Magui Mordakui!“ šaukė jie kraupiais balsais, darydami savo "
@ -183,7 +185,7 @@ msgstr ""
"12 V, 363 VM\n"
"Ištrauka iš Bjarno iš Magrės dienoraščio\n"
"\n"
"Jei tik galėčiau susikauti akis į akį su šiuo Mordaku! Manau, kad mano "
"Jei tik galėčiau susikauti akis į akį su šiuo „Mordaku“! Manau, kad mano "
"magija gali būti stipresnė už jo. Bet jis gyvena kalvose, gerai saugomas "
"savo tarnų, ir aš surinkau išgąsdintus valstiečius kautis su jo tarnais su "
"geležtėmis ir lazdomis. Man reikia mano brolio; jis visada mūšyje turėjo "
@ -213,8 +215,8 @@ msgstr "Nužudykite Mordaką, piktąjį magą"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:333
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:517
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:206
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:682
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:813
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:685
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:816
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:55
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:241
msgid "Death of Arne"
@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Arne"
#. [unit]: id=Bjarn, type=Red Mage
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:128
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:745
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:748
msgid "Bjarn"
msgstr "Bjarnas"
@ -865,14 +867,14 @@ msgstr "Rotarikas"
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:119
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:128
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:136
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:428
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:436
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:444
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:453
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:544
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:552
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:560
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:569
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:431
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:439
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:447
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:456
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:547
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:555
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:563
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:572
msgid "Guard"
msgstr "Sargybinis"
@ -973,79 +975,79 @@ msgstr ""
msgid "One less braggart orc in the world."
msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau."
#. [message]: speaker=follower
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:406
#. [message]
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:409
msgid "Captain, what are <i>orcs</i> doing this far south?"
msgstr "Kapitone, ką <i>orkai</i> daro taip toli pietuose?"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:410
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:413
msgid "Good question. Perhaps my brother will have found out."
msgstr "Geras klausimas. Galbūt mano brolis bus išsiaiškinęs."
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:461
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:577
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:464
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:580
msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?"
msgstr "Ar jūs esate mūsų pamaina? Ar tai reiškia, kad jau galime išeiti?"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:465
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:581
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:468
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:584
msgid "Um, yes. Fine. You can go."
msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti."
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:469
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:585
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:472
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:588
msgid "Um, youre supposed to give the password."
msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:473
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:589
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:476
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:592
msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten."
msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau."
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:475
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:591
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:478
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:594
msgid "$second_password_1|!"
msgstr "$second_password_1|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:481
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:597
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:484
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:600
msgid "$second_password_2|!"
msgstr "$second_password_2|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:487
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:603
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:490
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:606
msgid "$second_password_3|!"
msgstr "$second_password_3|!"
#. [option]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:493
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:609
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:496
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:612
msgid "$second_password_4|!"
msgstr "$second_password_4|!"
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:508
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:624
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:511
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:627
msgid "Thanks! Irritating little formality, isnt it?"
msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?"
#. [message]: speaker=Guard2_leader
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:521
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:637
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:524
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:640
msgid "Thats the wrong password! These arent our relief! Get them!"
msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:527
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:643
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:530
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:646
msgid ""
"I think I should better support my men at the front to make sure we can free "
"my brother."
@ -1054,22 +1056,22 @@ msgstr ""
"galimybę išvaduoti savo brolį."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:656
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:659
msgid "Your hand or Tairachs, death is still death... (argh)"
msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)"
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:664
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:667
msgid "Tairach? Who or what is Tairach?"
msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:668
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:671
msgid "Theres a key in his robes."
msgstr "Jo rūbuose yra raktas."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:672
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:675
msgid ""
"That may well be the key to the cell theyre holding Bjarn in! I will take "
"it."
@ -1078,43 +1080,43 @@ msgstr ""
"Paimsiu jį."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:678
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:681
msgid "Move Arne to the cell with his brother to free him"
msgstr "Nuveskite Arne iki vienutės su jo broliu, kad išlaisvintumėte"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:711
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:714
msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite, ką čia radau! Priskaičiuoju šimtą auksinių."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:724
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:727
msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold."
msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:772
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:775
msgid "I found Bjarn. He is in this cell."
msgstr "Radau Bjarną. Jis šioje vienutėje."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:782
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:785
msgid "Its good to see you, Arne."
msgstr "Džiaugiuosi tave matydamas, Arne."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:786
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:789
msgid "And you too, brother."
msgstr "Ir tave, broli."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:792
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:795
msgid "You must be one of Arnes men. Please help me get out of this dungeon."
msgstr ""
"Tu turbūt vienas iš Arne vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:798
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:801
msgid ""
"The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically "
"enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get "
@ -1125,22 +1127,22 @@ msgstr ""
"Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:809
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:812
msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key"
msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:850
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:853
msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come."
msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:854
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:857
msgid "Have you no faith in your brother, Bjarn?"
msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Bjarnai?"
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:858
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:861
msgid ""
"Its not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you "
"again."
@ -1149,14 +1151,14 @@ msgstr ""
"tave nuvyliau."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:862
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:865
msgid ""
"That is as may be. But you are my brother still And... I never doubted you "
"would have come for me."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:866
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:869
msgid ""
"It was no great trial, after all. A few elves, one or two dark sorcerers, a "
"gang of orcs and some undead. Really just a days work for the company."
@ -1165,23 +1167,23 @@ msgstr ""
"burtininkai, krūvelė orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė."
#. [message]: speaker=Bjarn
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:870
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:873
msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village."
msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:896
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:899
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:294
msgid "Everything is lost now that I am dead..."
msgstr "Dabar, kai aš miręs, jau viskas prarasta..."
#. [message]: speaker=Rotharik
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:908
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:911
msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!"
msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.."
#. [message]: speaker=Arne
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:912
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:915
msgid "Argh!!"
msgstr "Argh!!"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -2157,8 +2157,8 @@ msgstr "Užmušei mano šeimą! Mirk!"
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:372
msgid ""
"“Bring these Wesfolk too? It would be... highly irregular.” Bah! Ill show "
"you irregular..."
"<i>“Bring these Wesfolk too? It would be... highly irregular.”</i> Bah! Ill "
"show you irregular..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ut'Tan-Vrork
@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Jessene
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/13_Peoples_in_Decline.cfg:223
msgid "Do I need to say, “I told you so”?"
msgid "Do I need to say, <i>“I told you so”</i>?"
msgstr ""
#. [event]
@ -3608,9 +3608,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Dursil
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:129
msgid ""
"Hmph! You namby-pamby elves: “We dont cut the trees, we groom the forest.” "
"Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge half of what "
"your people do, and still be rich, and Im not the first to have the thought!"
"Hmph! You namby-pamby elves: <i>“We dont cut the trees, we groom the "
"forest.”</i> Our axes can get the wood for a fifth of the cost! I can charge "
"half of what your people do, and still be rich, and Im not the first to "
"have the thought!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Glimir
@ -3749,14 +3750,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:322
msgid ""
" Jessene, send word that a third of the fleet is to return to the Green "
"Isle, to look for more survivors. If they return tell them to keep returning "
"until no more survivors are found."
"Jessene, send word that a third of the fleet is to return to the Green Isle, "
"to look for more survivors. If they return tell them to keep returning until "
"no more survivors are found."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:322
msgid "May the currents carry you swiftly, my friend."
msgid "May the currents carry you swiftly, my friend. "
msgstr ""
#. [message]: speaker=Prince Haldric
@ -4611,9 +4612,10 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/18_A_Spy_in_the_Woods.cfg:135
msgid ""
"We are the people of the forest, you know that all words spoken to these un-"
"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, “If "
"more trouble follows them here we should let them fight it out, then we "
"should deal with the survivors, and make a compromise with the Dwarves.”"
"people are of secondary importance to our own needs. As Lord Aryad said, "
"<i>“If more trouble follows them here we should let them fight it out, then "
"we should deal with the survivors, and make a compromise with the "
"Dwarves.”</i>"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Lady Dionli

161
tsg.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Deoranas"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:186
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:35
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:70
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:148
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:147
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:34
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:33
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09b_Bandit_Epilogue.cfg:20
@ -149,34 +149,34 @@ msgstr "Urza Matinas"
#. [side]: type=Bandit, id=Urza Mathin
#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Nalmath
#. [side]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:58
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:57
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:66
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:103
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:60
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:69
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:108
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:107
msgid "Bandits"
msgstr "Banditai"
#. [label]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:94
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:93
msgid "The River Fort"
msgstr "Upės fortas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:105
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:104
msgid "Investigate the river fort"
msgstr "Apžiūrėkite upės fortą"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:109
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:279
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:108
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:278
msgid "Defeat Urza Mathin"
msgstr "Nugalėkite Urza Matiną"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:113
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:283
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:112
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:282
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:204
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:255
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:341
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "Death of Deoran"
msgstr "Deorano mirtis"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:153
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:152
msgid ""
"Deoran found himself put to the test early in his command. Loris, the "
"previous commander, had squandered his time in games and diversions and "
@ -208,12 +208,12 @@ msgstr ""
"švaistė laiką žaidimams ir pramogoms, ir žemes apniko banditai..."
#. [unit]: id=Moreth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:167
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:166
msgid "Moreth"
msgstr "Moretas"
#. [message]: speaker=Moreth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:179
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:178
msgid ""
"Youll never take this village! Ive seen your kind kill too many townsmen, "
"and Ill defend them to the death!"
@ -222,16 +222,17 @@ msgstr ""
"ir aš juos ginsiu iki pat mirties!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:185
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:184
#, fuzzy
msgid ""
"My kind? I am a soldier of Wesnoth, a messenger of King Haldric, and the new "
"commander of the South Guard! What do you mean, “my kind”?"
"commander of the South Guard! What do you mean, <i>“my kind”</i>?"
msgstr ""
"Tokius kaip aš? Aš Vesnoto karys, karaliaus Haldriko pasiuntinys ir naujasis "
"Pietų sargybos vadas! Ką turi omeny, „tokius kaip aš“?"
#. [message]: speaker=Moreth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:190
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:189
msgid ""
"Sorry, sir! I thought you were one of the bandits who have been ransacking "
"the towns and killing the villagers. What are you doing here? Sir Gerrick "
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr ""
"buvome paskutinieji iš Pietų sargybos..."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:195
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:194
msgid ""
"I have been sent to take command of the South Guard and set things right. We "
"must arm the villagers and drive off the bandits before they can do any more "
@ -253,7 +254,7 @@ msgstr ""
"žalos!"
#. [message]: speaker=Moreth
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:200
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:199
msgid ""
"You should head to the river fort! Sir Gerrick will want to know that "
"reinforcements have arrived!"
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
"atvyko pastiprinimas!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:209
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:208
msgid ""
"Whenever you see a target that looks like this, you should move your leader "
"(or whatever unit the dialogue just suggested) onto the hex that contains it."
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"į pažymėtą langelį."
#. [message]: speaker=Urza Mathin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:215
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:214
msgid ""
"Ha! This new commander is a mere boy. He will soon share the fate of that "
"swine Loris!"
@ -280,12 +281,12 @@ msgstr ""
"Lorio lemties!"
#. [unit]: type=Infantry Lieutenant, id=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:237
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:236
msgid "Sir Gerrick"
msgstr "Seras Gerikas"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:249
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:248
msgid ""
"My lord, it is good that King Haldric has sent you to our lands! Bandits "
"have overrun the whole countryside, and are killing and pillaging without "
@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"sargybai pasitikėjimą ir atsikratykite banditų!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:254
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:253
msgid ""
"No doubt I am needed here. Unfortunately I have seen only farm tools to arm "
"our men with. They are valorous, but cannot fight bandits with pitchforks!"
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"priešo nenugalės!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:259
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:258
msgid ""
"I will open the citadels armory. We have a supply of spears and bows, and "
"lacked only a leader to bring us to battle with them!"
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"kovą vesiančio vado!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:266
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:265
msgid ""
"Sir Gerrick is an infantry commander. He is a strong warrior in his own "
"right, but when he is near less experienced troops, he makes their attack "
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"šalia mažiau patyrusių karių, jų puolimas sustiprėja!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:272
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:271
msgid ""
"Units that have a <i>hero</i> marker are vital to your campaign. If any of "
"them die, you will lose the scenario, so guard them carefully!"
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"iš jų žus, pralaimėsite mūšį, tad kruopščiai juos saugokite!"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:287
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:286
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:208
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:259
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_By_The_Sword.cfg:345
@ -350,12 +351,12 @@ msgid "Death of Sir Gerrick"
msgstr "Sero Geriko mirtis"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:303
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:302
msgid "Head back to the encampment where you started and recruit some troops!"
msgstr "Traukite atgal į stovyklą kur pradėjote ir nusisamdykite dalinių."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:326
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:325
msgid ""
"While youre in your camp, you can recruit more troops. Build up a small "
"force to use against the bandits that Urza Mathin recruits."
@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
"kuria pulsite Urza Matino vadovaujamus banditus."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:332
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:331
msgid ""
"Bowmen have a strong ranged attack, and are very effective against units "
"that lack a ranged attack, like Thieves and Thugs. They also carry a sword "
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
"gali gintis ir artimoje kovoje."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:337
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:336
msgid ""
"Spearmen have a strong melee attack, and are effective against most units. "
"They also have a weak ranged attack. They form the backbone of the South "
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Tolimose atakose ietininkai silpnesni. Jie sudaro Pietų sargybos šerdį."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:341
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:340
msgid ""
"The best army will have a mix of units to deal with the different enemies "
"that you will encounter. For now, concentrate on creating a small corps of "
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr ""
"kūrimui."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:364
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:363
msgid ""
"Sir, bandits are most dangerous at night. Let us hold the north bank of the "
"river until dawn and press our attack in the morning!"
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr ""
"užpulkime juos ryte!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:370
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:369
msgid ""
"All of your units are <i>lawful</i>. This means that they receive a combat "
"bonus during the day, and a penalty at night. Urza Mathins units are all "
@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
"palankiau kautis dieną."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:390
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:389
msgid ""
"My lord! The dawn is breaking — now is the time for us to attack and drive "
"these bandits from our lands. To me men of the South Guard!"
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
"nedorėlius iš mūsų žemių. Paskui mane, Pietų sargybos vyrai!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:396
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:395
msgid ""
"During the day your units will deal more damage, and Urza Mathins less. The "
"more of his troops you can defeat during the day, the better!"
@ -436,17 +437,17 @@ msgstr ""
"daugiau jo dalinių nugalėsite dienos metu, tuo geriau!"
#. [unit]: type=Merman Warrior, type=Merman Warrior, type=Merman Fighter, id=Myssh
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:423
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:422
msgid "Myssh"
msgstr "Mysš"
#. [unit]: type=Merman Spearman, type=Merman Hunter, type=Merman Hunter, id=Ylla
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:443
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:442
msgid "Ylla"
msgstr "Ylla"
#. [message]: speaker=Myssh
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:454
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:453
msgid ""
"Your people have been allies of our lord, King Typhon. We will help you "
"drive these bandits from your land if you allow us to live here in peace."
@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
"gyventi."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:459
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:458
msgid ""
"We welcome your aid in the fight against these criminals! The rivers of this "
"land are yours if you will aid us in our battles."
@ -465,7 +466,7 @@ msgstr ""
"šios šalies upės bus jūsų."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:466
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:465
msgid ""
"You may now recruit Merman Hunters. Mermen are aquatic creatures. Keep them "
"in rivers and swamps and they will fight well! Put them on dry land and "
@ -477,18 +478,18 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Longbowman, id=Aleron
#. [unit]: type=Peasant, id=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:491
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:528
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:490
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:527
msgid "Aleron"
msgstr "Aleronas"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:502
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:501
msgid "Who goes there! Come out of the house now!"
msgstr "Kas ten eina! Tuojau pat išeikite iš namo!"
#. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:506
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:505
msgid ""
"Stay! Its me, Aleron! The villagers hid me from the bandits when the town "
"was overrun. They have kept me safe, though I was gravely wounded..."
@ -497,7 +498,7 @@ msgstr ""
"užėmė kaimą. Jie mane išgelbėjo, nors ir buvau sunkiai sužeistas..."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:510
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:509
msgid ""
"I am glad to find you alive Aleron, we feared the worst when you did not "
"return after the battle!"
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr ""
"blogiausio."
#. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:514
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:513
msgid ""
"Let us punish these bandits for their crimes and murders! My wounds are "
"healed and I am ready for battle!"
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr ""
"išgydytos ir aš pasiruošęs mūšiui!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:518
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:517
msgid ""
"Aleron is a Longbowman, stronger and better trained than regular bowmen. His "
"arrows are deadly to enemies without a ranged attack."
@ -524,12 +525,12 @@ msgstr ""
"lankininką. Jo strėlės mirtinos priešams be tolimos kovos galimybių."
#. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:539
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:538
msgid "Not more bandits... We have nothing left. Begone!"
msgstr "O ne, ir vėl banditai... Pas mus jau nieko nebeliko, nešdinkitės!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:543
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:542
msgid ""
"We are no bandits. The banner of the South Guard flies again! Help us drive "
"these criminals from your land."
@ -538,12 +539,12 @@ msgstr ""
"išstumti tuos nusikaltėlius iš tavo žemės."
#. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:547
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:546
msgid "However I can, I will help you!"
msgstr "Padėsiu jums kaip tik galėsiu!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:551
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:550
msgid ""
"Garrison the villages behind our lines and keep the enemy from slipping "
"around us at night."
@ -552,17 +553,17 @@ msgstr ""
"neprasmuktų mums už nugarų."
#. [unit]: type=Footpad, id=Glasar
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:561
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:560
msgid "Glasar"
msgstr "Glasaras"
#. [message]: speaker=Glasar
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:567
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:566
msgid "This village is ours to plunder! Begone or I will kill you all!"
msgstr "Šitas kaimas mūsų! Nešdinkitės arba nudėsiu jus visus!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:571
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:570
msgid ""
"Do you not see the banners flying in the wind? The South Guard fights again. "
"Flee while you can, or you will meet swift death on our spears!"
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
"kitaip greitai rasi savo mirtį ant mūsų iečių!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:594
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:593
msgid ""
"Remember, Moreth told you that you should go meet Sir Gerrick at the river "
"fort. Move Deoran there and find out what Sir Gerrick has to say!"
@ -581,7 +582,7 @@ msgstr ""
"žinių."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:627
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:626
msgid ""
"Remember, your job is to defeat Urza Mathin. He should be your main target. "
"Archers will be especially effective against him, because he has no ranged "
@ -592,12 +593,12 @@ msgstr ""
"į tolimas atakas. Apsupkite jį ir užmuškite!"
#. [message]: speaker=Urza Mathin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:645
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:644
msgid "My days of pillage and plunder are over! My brothers will avenge me..."
msgstr "Baigėsi mano plėšikavimo dienos! Mano broliai už mane atkeršys..."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:655
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:654
msgid ""
"He is dead! Congratulations, commander. We thought we would never see "
"reinforcements — Did Sir Loris send you from Westin?"
@ -606,7 +607,7 @@ msgstr ""
"pastiprinimo. Ar jus atsiuntė seras Loris iš Vestino?"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:660
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:659
msgid ""
"No. I have been sent by King Haldric to take command of the South Guard. The "
"King has heard no news in weeks. How long have you and your men been shut up "
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr ""
"vyrai buvote užspeisti citadelėje?"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:665
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:664
msgid ""
"Almost two months. Sir Loris took one of our patrols along the Westin road "
"and never returned; and the next night, bandits struck and killed eight of "
@ -630,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Vestino. Niekada nesitikėjome sulaukti karaliaus vyrų!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:671
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:670
msgid ""
"This is worse than even my darkest fears. We must ride to Westin at once, "
"and hope that Sir Loris is there and well! Come men! Ride for Westin!"
@ -3052,26 +3053,26 @@ msgid "Move Deoran into Kerlath Province"
msgstr "Nuveskite Deoraną į Kerlato provinciją"
#. [side]: type=Outlaw, id=Tharzo Kalain
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:97
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:96
msgid "Tharzo Kalain"
msgstr "Tarzo Kalainas"
#. [side]: type=Lieutenant, id=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:142
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:141
msgid "Plynry"
msgstr "Plinri"
#. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:164
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:165
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:166
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:167
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:168
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:169
msgid "Border Guard"
msgstr "Pasienio sargybinis"
#. [message]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:183
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:181
msgid ""
"Tharzo! That meddler who killed the Urza brothers approaches from the south. "
"His men and horses look worn out."
@ -3080,7 +3081,7 @@ msgstr ""
"jo žirgai ir vyrai gerokai išvargę."
#. [message]: speaker=Tharzo Kalain
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:188
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:186
msgid ""
"The dark gods have put revenge in our laps. Destroy them all before they "
"reach the border fort!"
@ -3089,17 +3090,17 @@ msgstr ""
"kol jie dar nepasiekė pasienio forto!"
#. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:203
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:201
msgid "Halt! Who comes to the border of Wesnoth?"
msgstr "Stot! Kas ateina prie Vesnoto pasienio?"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:208
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:206
msgid "It is I, Deoran, commander of the South Guard, and my men."
msgstr "Tai aš, Deoranas, Pietų sargybos vadas, ir mano vyrai kartu."
#. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:213
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:211
msgid ""
"Deoran? You had been thought lost long since. But I see by your mens gear "
"and drill that they are of the South Guard indeed. Pass."
@ -3108,12 +3109,12 @@ msgstr ""
"paruošimo matau, kad jūs tikrai iš Pietų sargybos. Praeikite."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:218
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:216
msgid "We, and our elvish allies, have won a great battle against a lich."
msgstr "Mes, kartu su elfų sąjungininkais, laimėjome didį mūšį prieš ličą."
#. [message]: speaker=Plynry
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:223
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_To_Kerlath.cfg:221
msgid ""
"Elvish allies? I think you had best make haste to Westin. There are rumors "
"of trouble with the elves of the Aethenwood."
@ -3885,11 +3886,12 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:143
#, fuzzy
msgid ""
"When the fog broke, Ethiliel stood alone, facing the wall of spears. Bathed "
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, “Stop! Enough blood has "
"been spilled before the walls of this city! The injury you humans have done "
"to the elves is great, but your service also was worthy.”"
"in light, she spoke to the men of Wesnoth, saying, <i>“Stop! Enough blood "
"has been spilled before the walls of this city! The injury you humans have "
"done to the elves is great, but your service also was worthy.”</i>"
msgstr ""
"Kai rūkas išsisklaidė, priešais iečių sieną stovėjo vieniša Etilielė. "
"Maudoma saulės spindulių, ji kreipėsi į Vesnoto vyrus: „Sustokite! "
@ -3898,11 +3900,12 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:147
#, fuzzy
msgid ""
"These are the terms of the peace between us: any man found in the forest or "
"hills that belong to the elves will taste death. No more will the elves send "
"ambassadors or councilors to Westin, and no more will men wander the green "
"woods."
"<i>“These are the terms of the peace between us: any man found in the forest "
"or hills that belong to the elves will taste death. No more will the elves "
"send ambassadors or councilors to Westin, and no more will men wander the "
"green woods.”</i>"
msgstr ""
"Štai taikos tarp mūsų sąlygos: bet koks žmogus, užkluptas elfams "
"priklausančiuose miškuose ar kalvose, sutiks savo mirtį. Nebesiųs daugiau "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:178
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:363
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:364
msgid "Lisar"
msgstr "Lisar"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!"
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:513
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:442
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:443
msgid "Village"
msgstr "Kaimas"
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [event]
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:610
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:972
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:973
msgid "Keep"
msgstr "Bokštas"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:44
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:54
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:67
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:384
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:385
msgid "Galdrad"
msgstr "Galdradas"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Tragas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:332
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:369
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:370
msgid "Defeat the Orc Leader"
msgstr "Nugalėkite orkų vadą"
@ -979,12 +979,12 @@ msgid "Death of Konrad"
msgstr "Konrado mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:374
msgid "Death of Lisar"
msgstr "Lisar mirtis"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:411
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:412
msgid ""
"Ho, Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock "
"of scarecrows, perhaps?"
@ -993,13 +993,13 @@ msgstr ""
"Gal baidyklių gaują?"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:413
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
msgid "This is no game, Konrad! "
msgstr "Tai ne žaidimas, Konradai! "
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:415
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:416
msgid ""
"Orcs have encamped across the river. This is elven country; they are fools "
"to enter here. We Elves are fast and hard to hit in forests. You must defeat "
@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr ""
"tau patarsiu."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:415
msgid "This is no game, Lisar! "
msgstr "Tai ne žaidimas, Lisar! "
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:418
msgid "What should I do?"
msgstr "Ką turiu daryti?"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:422
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:423
msgid ""
"First, we will have to deal with the Orcish Grunt stationed in the middle of "
"the river. He should be little trouble."
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"neturėtų sukelti didelių problemų."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:423
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:424
msgid ""
"By then, their leader will have recruited more units to send against us and "
"the real fight will begin."
@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr ""
"ir prasidės tikroji kova."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:424
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:425
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:427
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:428
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:429
msgid "Shallow"
msgstr "Negilu"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:429
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:430
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:431
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:432
msgid "Deep water"
msgstr "Gilus vanduo"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:433
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:434
msgid ""
"See this dark blue water? Its too deep for either side to cross. The orcs "
"could slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in "
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"atsidengę, o mus saugos miškas."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:443
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:444
msgid ""
"The more likely attack, then, is across the bridge. That middle island is "
"the key: it has a village for healing injured units and forests in which we "
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"mes turime pranašumą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:449
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:450
msgid ""
"To start, we will need some units:\n"
"two Elvish Fighters\n"
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"vienos elfų šamanės"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:524
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:525
msgid ""
"During your tutorial, both $recall_name1 and $recall_name2 gained "
"$recall_xp1 experience points. You should <i>recall</i> them now so they can "
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"<i>sugrąžinti</i>, kad jie ir toliau kauptų patirtį, o ne samdyti naujus."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:527
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:528
msgid ""
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points, "
"and $recall_name2 gained $recall_xp2. You should <i>recall</i> them now so "
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"patirtį, o ne samdyti naujus."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:533
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:534
msgid ""
"During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points. "
"You should recall that unit now, and recruit a second one (which is cheaper "
@ -1123,12 +1123,12 @@ msgstr ""
"pasamdyk antrą (kas vis tiek bus pigiau, nei sugrąžinti)."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:536
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:537
msgid "RECALL $recall_name1"
msgstr "GRĄŽINTI $recall_name1"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:537
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:538
msgid ""
"Right click on the tile north-east of you and <i>recall</i> $recall_name1"
msgstr ""
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"<i>sugrąžinkite</i> $recall_name1"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:546
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:547
msgid ""
"If any Elvish Fighters from your last battle had experience, we would "
"<i>recall</i> them to the current battlefield. However, your veterans gained "
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"naujus. Pasamdyk elfų kovotoją."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:549
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:550
msgid ""
"If you had any experienced units alive from your last battle we would "
"<i>recall</i> them. Instead we must recruit some new Elvish Fighters."
@ -1158,26 +1158,26 @@ msgstr ""
"<i>sugrąžintume</i>. Vietoje to, teks samdyti naują elfų kovotoją."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:552
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:808
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:851
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:553
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:809
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:852
msgid "Elvish Fighter"
msgstr "Elfų kovotojas"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:553
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:554
msgid "Right click on the tile north-east of you and recruit an Elvish Fighter"
msgstr ""
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant šiaurės rytinio langelio ir pasamdykite "
"elfų kovotoją."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:593
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:594
msgid "No! I said recruit an Elvish <i>Shaman</i>! Now try again..."
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų <i>šamanę</i>! Pabandyk dar kartą..."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:602
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:603
msgid ""
"The Shaman is a fairly weak unit, but she has the ability to <i>heal</i> "
"friendly units around her. She also has a special attack which <i>slows</i> "
@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr ""
"sumažina jų daromą žalą!"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:603
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:604
msgid "So, should I end my turn now?"
msgstr "Tai ar man jau pabaigti ėjimą?"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:605
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:606
msgid ""
"While none of your recruited units can move, you still can. Your five units "
"cost you 5 gold in upkeep, leaving you 3 gold poorer per turn. You need more "
@ -1204,89 +1204,89 @@ msgstr ""
"reikia daugiau pajamų."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:607
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:608
msgid "Move Konrad to capture a village"
msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:608
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609
msgid "Move Lisar to capture a village"
msgstr "Su Lisar užgrobkite kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:625
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:664
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:626
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:665
msgid "No! I said recruit an Elvish <i>Archer</i>! Now try again..."
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų <i>lankininką</i>! Pabandyk dar kartą..."
#. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:631
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:643
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:632
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:644
msgid "Eowynial"
msgstr "Eovynialė"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:647
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:648
msgid "Shaman"
msgstr "Šamanė"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:648
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:649
msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north"
msgstr "Šiauriniame langelyje pasamdyk elfų šamanę."
#. [unit]: id=Elriend, type=Elvish Archer
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:670
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:681
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:671
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:682
msgid "Elriend"
msgstr "Elriendas"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:704
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:705
msgid "No! I said <i>recall</i> $recall_name2|! Now try again..."
msgstr "Ne! Sakiau <i>grąžinti</i> $recall_name2|! Pabandyk dar kartą..."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:713
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:750
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:714
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:751
msgid "Archer #1"
msgstr "Pirmas lankininkas"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:714
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:751
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:715
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:752
msgid "Archer #2"
msgstr "Antras lankininkas"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:716
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:753
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:717
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:754
msgid "Recruit two Elvish Archers in the tiles to your west"
msgstr "Pasamdykite du elfų lankininkus vakariniuose langeliuose"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:729
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:730
msgid "No! I said recruit an Elvish <i>Fighter</i>! Now try again..."
msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų <i>kovotoją</i>! Pabandyk dar kartą..."
#. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:735
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:746
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:736
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:747
msgid "Golir"
msgstr "Goliras"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:784
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:785
msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..."
msgstr ""
"Ne! Aš pasakiau grąžinti $recall_name1, o ne $recall_name2|! Bandyk dar "
"kartą..."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:788
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:789
msgid ""
"No! I said <i>recall</i> $recall_name1 from the last battle, not recruit a "
"new $recruit.language_name|! Now try again..."
@ -1295,27 +1295,27 @@ msgstr ""
"pasisamdyti naują $recruit.language_name|! Pabandyk dar kartą..."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:804
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:805
msgid "Right click on the tile east of you and recall $recall_name2"
msgstr ""
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir sugrąžinkite "
"$recall_name2"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:805
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:806
msgid "RECALL $recall_name2"
msgstr "GRĄŽINTI $recall_name2"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:809
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:852
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:810
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:853
msgid "Right click on the tile east of you and recruit an Elvish Fighter"
msgstr ""
"Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir pasamdykite elfų "
"kovotoją"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:832
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:833
msgid ""
"$recruit.language_name|? I said <i>recruit</i> a new <i>Elvish Fighter</i>. "
"Now try again..."
@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr ""
#. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:839
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:850
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:840
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:851
msgid "Elindel"
msgstr "Elindelis"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:879
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:880
msgid "Youve learned well, Konrad! "
msgstr "Gerai išmokai, Konradai! "
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:880
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:882
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:881
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883
msgid ""
"The village supports one unit and pays 1 gold per turn. Youre only losing 1 "
"gold per turn now."
@ -1346,19 +1346,19 @@ msgstr ""
"tik po vieną auksinį per ėjimą."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:881
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:882
msgid "Youve learned well, Lisar! "
msgstr "Gerai išmokai, Lisar! "
#. [then]
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:884
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1014
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:885
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1015
msgid "End your turn"
msgstr "Baikite savo ėjimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:890
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:891
msgid ""
"Youve captured all the villages around the keep, but stay near so you can "
"recruit more units."
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"daugiau dalinių."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:905
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:906
msgid ""
"You should leave the villages near your keep for Konrad to capture. He needs "
"to stay nearby to recruit more units anyway."
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:906
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:907
msgid ""
"You should leave the villages near your keep for Lisar to capture. She "
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
@ -1385,23 +1385,23 @@ msgstr ""
"kad galėtų samdyti daugiau karių."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:912
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:913
msgid "Orcish Grunts have no ranged attacks, so use your archers against them."
msgstr "Orkų pėstininkai nemoka šaudyti, tad prieš juos naudok lankininkus."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:914
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:915
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042
msgid "Attack the orc with an Archer"
msgstr "Pulkite orką su lankininku"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:915
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:916
msgid "<big>Unit Summaries</big>"
msgstr "<big>Dalinių suvestinės</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:916
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:917
msgid ""
"\n"
"To review the capabilities of any unit—including an enemy—hover the mouse "
@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"ekrano krašte pamatysite dalinio suvestinę su jo sugebėjimais."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:924
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:925
msgid ""
"Excellent. Elves are well-protected in the forest. Theres only a 30% chance "
"of hitting an Elvish Archer in that tile."
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"sužeisti elfų lankininką."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:933
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934
msgid ""
"Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit will have an 80% chance of being hit when the enemy counter-attacks! "
@ -1431,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:939
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:940
msgid "Attack the orc with the other Archer"
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:951
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:952
msgid "Fighter to HERE"
msgstr "Kovotoją ČIA"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:952
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:953
msgid ""
"Your other units cannot reach the orc this turn. Send a Fighter to the "
"village in the far east of the map. It will take two turns to reach it."
@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr ""
"kaimą toli rytuose. Jis užtruks du ėjimus kol jį pasieks."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:953
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:954
msgid "<big>Long-distance Movement</big>"
msgstr "<big>Judėjimas dideliais atstumais</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:954
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:955
msgid ""
"\n"
"You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and "
@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr ""
"nurodytą tikslą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:955
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:956
msgid "Tell a Fighter to move to the far east village"
msgstr "Nurodyk kovotojui eiti į kaimą toli rytuose"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:973
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:974
msgid ""
"Send the other Fighter and the Shaman south so they can attack next turn, "
"then return to the keep to recruit more units!"
@ -1482,44 +1482,44 @@ msgstr ""
"tada grįžk atgal į bokštą samdyti daugiau karių!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:974
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the keep"
msgstr ""
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:976
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Lisar to the keep"
msgstr ""
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Lisar į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:986
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1000
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1001
msgid "I have no more money to recruit!"
msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1001
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1002
msgid "That is often a problem, which is why owning villages is important."
msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1002
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1004
msgid "Move Lisar to another (unowned) village"
msgstr "Nuveskite Lisar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1028
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1029
msgid ""
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
"Wolf Riders reach it."
@ -1528,22 +1528,22 @@ msgstr ""
"vilkų jojikai."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1029
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1030
msgid "Cant our units just move around him?"
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1032
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1034
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1035
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1036
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1037
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1038
msgid "ZoC"
msgstr "KZ"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1040
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041
msgid ""
"No. Once you move close to an enemy unit, you are in its <i>Zone of Control</"
"i> and cannot move further that turn.\n"
@ -1556,16 +1556,17 @@ msgstr ""
#. [then]
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1067
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1080
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1068
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1079
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
msgstr ""
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
#, fuzzy
msgid ""
"No other units can reach that orc. I hope my archer survives its counter-"
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.type survives its counter-"
"attack! Id better grab more villages and move everyone closer for next turn."
msgstr ""
"Kiti mano daliniai negali pasiekti to orko. Tikiuosi, lankininkas išgyvens "
@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"mūšio kitam ėjimui."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
msgid ""
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will "
"heal it at the beginning of the next turn."
@ -1582,19 +1583,19 @@ msgstr ""
"kito ėjimo pradžioje."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1074
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1120
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1119
msgid ""
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
"multiple directions!"
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1133
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1132
msgid ""
"Its very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
@ -1604,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1143
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1142
msgid ""
"Dont forget about your Fighter in the east; you can move him south to that "
"last village near the channel."
@ -1613,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"brastos."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1148
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1147
msgid ""
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"pasigydyti."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1160
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1159
msgid ""
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
@ -1638,12 +1639,12 @@ msgstr ""
"naktis jų neveikia."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1161
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1160
msgid "<big>Time of Day</big>"
msgstr "<big>Dienos laikas</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1162
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1161
msgid ""
"\n"
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
@ -1656,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"pranašumas."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1169
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1168
msgid ""
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
@ -1667,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"daliniui)."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1176
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1175
msgid "Defend here"
msgstr "Ginkitės čia"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1177
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1176
msgid ""
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest theyll "
"be hard to dislodge!"
@ -1681,12 +1682,12 @@ msgstr ""
"iškrapštyti."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1183
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1182
msgid "<big>Tracking Unused Units</big>"
msgstr "<big>Nepanaudotų dalinių peržiūra</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1184
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1183
msgid ""
"\n"
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
@ -1703,12 +1704,12 @@ msgstr ""
"dalinio, galima baigti ėjimą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1189
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1188
msgid "<big>Victory Conditions</big>"
msgstr "<big>Pergalės sąlygos</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1190
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1189
msgid ""
"\n"
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory "
@ -1721,12 +1722,12 @@ msgstr ""
"<b>Meniu</b>)."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1195
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1194
msgid "<big>Recruit the Right Unit Types</big>"
msgstr "<big>Tinkamų dalinių samdymas</big>"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1196
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1195
msgid ""
"\n"
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"vadą."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1214
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1213
msgid ""
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
"doubt the orc leader will let you use his!"
@ -1747,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1227
msgid ""
"Their leader has moved into that village! Hes not as stupid as I thought. "
"The village heals him each turn and provides good defense."
@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"ir ten geriau gintis."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1239
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1238
msgid ""
"That unit has captured our village! Youd better get him out; it heals him "
"each turn and provides good defense."
@ -1765,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"dar gerai ginasi."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1251
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1250
msgid ""
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
"but I hope you have a plan if I miss!"
@ -1774,8 +1775,8 @@ msgstr ""
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1287
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1303
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1286
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1302
msgid ""
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
"16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit "
@ -1785,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1352
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1351
msgid ""
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
"points. He would have advanced to second level soon."
@ -1794,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1355
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1354
msgid ""
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
"points. She would have advanced to second level soon."
@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1372
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1371
msgid ""
"We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced "
"troops!"
@ -1812,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"mirtis!"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1375
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1374
msgid ""
"We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced "
"troops!"
@ -1821,19 +1822,19 @@ msgstr ""
"mirtis!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1390
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1389
msgid ""
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemys reach!"
msgstr ""
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1391
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1390
msgid "<big>Tracking Enemy Movement</big>"
msgstr "<big>Priešo stebėjimas</big>"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1392
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1391
msgid ""
"\n"
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1396
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1395
msgid ""
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
"name|."
@ -1855,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"name|."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1411
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1410
msgid ""
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
"with many units at once during the day."
@ -1864,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1432
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1431
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
@ -1876,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1441
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1440
msgid ""
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1457
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"tada, jeigu prieis prie pat."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1471
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1470
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
@ -1914,7 +1915,7 @@ msgstr ""
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1486
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1485
msgid ""
"Advancing a level has fully healed me!\n"
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
@ -1923,12 +1924,12 @@ msgstr ""
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1654
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1653
msgid "You took too long! Well never be rid of these orcs!"
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1672
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1671
msgid ""
"You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns "
"next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-15 19:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -181,17 +181,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:58 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:57 data/core/units/drakes/Fire.cfg:42
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:44
msgid "battle claws"
msgstr "koviniai nagai"
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:67
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:66
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:48
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:45
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:44 data/core/units/drakes/Glider.cfg:53
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:57
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:56 data/core/units/drakes/Glider.cfg:53
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:138
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:53 data/core/units/drakes/Sky.cfg:137
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:48
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/goblins/Spearman.cfg:53
#: data/core/units/humans/Horseman.cfg:36
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:59
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:113
#: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:48
#: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:38 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:46
#: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:37
@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:39
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:36
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:35 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:39
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:48
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:47 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:39
msgid "war blade"
msgstr ""
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/humans/Woodsman_Huntsman.cfg:51
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:48
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:82
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:41 data/core/units/orcs/Assassin.cfg:40
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:40 data/core/units/orcs/Assassin.cfg:40
#: data/core/units/orcs/Slayer.cfg:39
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:44
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:42
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/dwarves/Sentinel.cfg:60
#: data/core/units/dwarves/Stalwart.cfg:55
#: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:51
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:71
#: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:125
msgid "javelin"
msgstr "svaidomoji ietis"
@ -916,14 +916,14 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:37 data/core/units/elves/Avenger.cfg:76
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:37 data/core/units/elves/Avenger.cfg:51
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:47 data/core/units/elves/Champion.cfg:36
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:36 data/core/units/elves/Hero.cfg:35
#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73 data/core/units/elves/Lord.cfg:39
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:64 data/core/units/elves/Marshal.cfg:46
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 data/core/units/elves/Ranger.cfg:73
#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 data/core/units/elves/Ranger.cfg:48
#: data/core/units/elves/Rider.cfg:48 data/core/units/elves/Scout.cfg:47
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:63
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:38
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:35
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52
#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64
@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "kalavijas"
#. [attack]: type=pierce
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:46 data/core/units/elves/Avenger.cfg:85
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:46 data/core/units/elves/Avenger.cfg:60
#: data/core/units/elves/Captain.cfg:56 data/core/units/elves/Champion.cfg:45
#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:45 data/core/units/elves/Hero.cfg:44
#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:55 data/core/units/elves/Outrider.cfg:55
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:82 data/core/units/elves/Rider.cfg:57
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:57 data/core/units/elves/Rider.cfg:57
#: data/core/units/elves/Scout.cfg:56
#: data/core/units/humans/Loyalist_Bowman.cfg:46
#: data/core/units/humans/Woodsman.cfg:51
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "kalavijas"
#: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:57
#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:68
#: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:91
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:50 data/core/units/orcs/Archer.cfg:59
#: data/core/units/orcs/Archer.cfg:49 data/core/units/orcs/Archer.cfg:58
#: data/core/units/orcs/Warlord.cfg:46
#: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:53
#: data/core/units/undead/Skele_Bone_Shooter.cfg:51
@ -963,7 +963,7 @@ msgid "bow"
msgstr "lankas"
#. [female]
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:183
#: data/core/units/elves/Archer.cfg:158
msgid "female^Elvish Archer"
msgstr "Elfų lankininkė"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:192
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:167
msgid "female^Elvish Avenger"
msgstr "Elfų keršytoja"
@ -1047,18 +1047,18 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/elves/Druid.cfg:40 data/core/units/elves/Enchantress.cfg:38
#: data/core/units/elves/Shaman.cfg:42 data/core/units/elves/Sorceress.cfg:40
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:67 data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:81
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:42 data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:81
#: data/core/units/humans/Mage_Elder.cfg:25
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:42
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:66
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:41
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:48
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:133
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:108
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:100
#: data/core/units/merfolk/Enchantress.cfg:37
#: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:40
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:97
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:39
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:78
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:50
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:39
#: data/core/units/undead/Necro_Dark_Sorcerer.cfg:99
msgid "staff"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=pierce
#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:73
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:72
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:47
#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:48
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:48
msgid "longbow"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"labai naudinga kare."
#. [female]
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:189
#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:164
msgid "female^Elvish Ranger"
msgstr "Elfų bastūnė"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"meną."
#. [female]
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:182
#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:157
msgid "female^Elvish Sharpshooter"
msgstr "Elfų snaiperė"
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=blade
#: data/core/units/humans/Loyalist_Duelist.cfg:85
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:140
#: data/core/units/humans/Loyalist_Fencer.cfg:175
#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_at_Arms.cfg:44
msgid "saber"
msgstr "kardas"
@ -2188,13 +2188,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:76
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:51
#: data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:57
msgid "missile"
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:174
#: data/core/units/humans/Mage.cfg:149
msgid "female^Mage"
msgstr "Magė"
@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=fire
#: data/core/units/humans/Mage_Arch.cfg:90
#: data/core/units/humans/Mage_Great.cfg:51
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:75
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:50
msgid "fireball"
msgstr "ugnies kamuolys"
@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:157
#: data/core/units/humans/Mage_Red.cfg:132
msgid "female^Red Mage"
msgstr "Raudonoji magė"
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:142
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:117
#: data/core/units/humans/Mage_of_Light.cfg:120
#: data/core/units/merfolk/Diviner.cfg:109
#: data/core/units/merfolk/Priestess.cfg:106
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid "lightbeam"
msgstr "šviesos spindulys"
#. [female]
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:277
#: data/core/units/humans/Mage_White.cfg:252
msgid "female^White Mage"
msgstr "Baltoji magė"
@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "kumštis"
#. [attack]: type=impact
#: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:69
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:59
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:74
msgid "mud glob"
msgstr "purvo gumulėlis"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "Mudcrawler"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:20
#: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:21
msgid ""
"Mudcrawlers are magical constructs of soil and water. They attack by "
"belching lumps of mud at their foes."
@ -3543,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/core/units/saurians/Augur.cfg:48
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:87
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:59
#: data/core/units/saurians/Soothsayer.cfg:48
msgid "curse"
msgstr "prakeikimas"
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "Saurian Oracle"
msgstr "Roplių orakulas"
#. [unit_type]: id=Saurian Oracle, race=lizard
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:21
#: data/core/units/saurians/Oracle.cfg:20
msgid ""
"Certain saurians are seen dressed in arcane regalia and covered head to toe "
"in horrifying, esoteric shapes and markings, both with paint and tattoo. "
@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/core/units/undead/Spirit_Ghost.cfg:142
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:70
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:32
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:45
msgid "wail"
msgstr "klyksmas"
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#. [attack]: type=arcane
#: data/core/units/undead/Spirit_Spectre.cfg:59
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:21
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:34
msgid "baneblade"
msgstr ""
@ -4218,7 +4218,7 @@ msgid "Wraith"
msgstr "Dvasia"
#. [unit_type]: id=Wraith, race=undead
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:17
#: data/core/units/undead/Spirit_Wraith.cfg:18
msgid ""
"These shades of what were once warriors are among the most terrifying things "
"a necromancer can create, for a sword will cleave right through them as if "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-14 18:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -855,13 +855,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Last night, before the rock storm, I heard a voice in my sleep. It sounded "
"like sweet music, and somehow I knew it was Eloh. I still remember her exact "
"words: “You must be strong, young elf, for you enter a time of peril. The "
"words: <i>“You must be strong, young elf, for you enter a time of peril. The "
"home you know will be destroyed, and you must lead your people to a new "
"land. To the north you will find salvation and peace. Cross the desert and "
"head to the mountains. Fear not, for I will guide you and protect you.” Im "
"not sure why Im the one she chose to appeal to, but if this is her will, I "
"will see it done. Our home is gone and the desert is a harsh place. If Eloh "
"has prepared a new home for us, then I will lead us there."
"head to the mountains. Fear not, for I will guide you and protect you.”</i> "
"Im not sure why Im the one she chose to appeal to, but if this is her "
"will, I will see it done. Our home is gone and the desert is a harsh place. "
"If Eloh has prepared a new home for us, then I will lead us there."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Garak
@ -2918,9 +2918,9 @@ msgid ""
"the passage. The freezing water pours out into a large pool. At the bottom "
"of the pool I can see a skeleton still gripping a sword. The blade seems to "
"glow faintly blue. The pool isnt very deep, I could easily wade in and pick "
"it up. But someone else has carved a crude message in the wall. “If you dare "
"to take this blade here, your greatest fear will surely appear.” It looks "
"like a nice sword, but do I dare chance it?"
"it up. But someone else has carved a crude message in the wall. <i>“If you "
"dare to take this blade here, your greatest fear will surely appear.”</i> It "
"looks like a nice sword, but do I dare chance it?"
msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Troll Chieftain
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2061
msgid "Destroy the invaders! Make them pay for their slaughter!"
msgid "Destroy the invaders! Make them pay for the murders they have done!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=High Advisor
@ -4581,7 +4581,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2442
msgid ""
"There is a chasm here cutting off the end of the crypt. It must be rather "
"recent, it cuts off the path leading to a rather ornate stone coffin."
"recent; the edges are still raw and crumbling. It cuts off the path leading "
"to a rather ornate stone coffin."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
@ -5132,9 +5133,10 @@ msgid ""
"dwarf. The tomb seems empty except for this ornate stone coffin. The "
"skeleton inside the coffin has long since vanished into dust. All thats "
"left are a few ceremonial trinkets and this shining golden belt. Inscribed "
"on this inside are the words: “May you have the toughness to stay standing "
"long after your enemies fall. Grave robbing is never a good thing to do, "
"but this belt looks magical and its former owner certainly wont miss it."
"on this inside are the words: <i>“May you have the toughness to stay "
"standing long after your enemies fall.”</i> Grave robbing is never a good "
"thing to do, but this belt looks magical and its former owner certainly "
"wont miss it."
msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
@ -9058,7 +9060,8 @@ msgstr "Neturiu pasirinkimo, viso gero."
msgid ""
"Oh Eloh, you know how long I have faithfully served you. I ask you now a "
"boon in return. Do not kill the boy Kaleh, he is just doing what his heart "
"tells him to do. Did you not say, “To err is elven, but to forgive divine”?"
"tells him to do. Did you not say, <i>“To err is elven, but to forgive "
"divine”</i>?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Eloh
@ -12114,7 +12117,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Avatar.cfg:24
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg:24
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Darawf.cfg:22
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:46
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:14
msgid "fist"
msgstr "kumštis"
@ -12493,20 +12496,13 @@ msgstr "ugniniai nagai"
msgid "fire breath"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Small Mudcrawler, race=monster
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:5
#. [unit_type]: id=Small Mudcrawler
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:8
msgid "Small Mudcrawler"
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Small Mudcrawler, race=monster
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:19
msgid ""
"Small Mudcrawlers are beings of soil and water. They attack by spraying "
"boiling water on their foes, or by punching with their fists."
msgstr ""
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:55
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Small_Mudcrawler.cfg:23
msgid "mud glob"
msgstr ""
@ -13014,7 +13010,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"That night, as I slept, I dreamt again, for the first time since that first "
"fateful night. Eloh came to me again, and this time she appeared in a vision "
"as a beautiful glowing figure, as bright as the suns. She said “Have "
"as a beautiful glowing figure, as bright as the suns. She said <i>“Have "
"courage, for though soon you shall go through a time of darkness, all your "
"trials shall be richly rewarded in the end. You must go under the northern "
"mountains, not over them. You will find the ruins of an ancient watch tower "
@ -13024,8 +13020,8 @@ msgid ""
"my suns, I shall contact you. But beware those who lurk in the darkness, "
"they hide from my light, and must not be trusted. I have no power in the "
"dark, so you are my hand of justice. Punish the non-believers. Go now, and "
"fear not the dark.” And again, just like before, I was woken up by a shout "
"in the night."
"fear not the dark.”</i> And again, just like before, I was woken up by a "
"shout in the night."
msgstr ""
#. [part]

File diff suppressed because it is too large Load Diff