pot-update
This commit is contained in:
parent
324fb47edd
commit
5bc569b6b7
4
dm.lt.po
4
dm.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-16 12:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Objective: Find the secret door. Explore the manor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: id=unit
|
||||
#. [message]: id=$unit.id
|
||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:212
|
||||
msgid "This looks like a secret door. Let’s see where it leads..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
|
@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:384
|
||||
msgid ""
|
||||
"... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
|
||||
"Second, who you most <i>foully</i> betrayed..."
|
||||
"Second, whom you most <i>foully</i> betrayed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... ir asmeninis patarėjas mano karaliui ir <i>draugui</i>, Garardui "
|
||||
"antrajam, kurį tu <i>šlykščiai</i> išdavei..."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 10:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 11:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Toli nuo jūros"
|
|||
msgid "Island"
|
||||
msgstr "Sala"
|
||||
|
||||
#: src/marked-up_text.cpp:439
|
||||
#: src/marked-up_text.cpp:443
|
||||
msgid "The maximum text width is less than 1."
|
||||
msgstr "Maksimalus teksto plotis mažesnis už 1."
|
||||
|
||||
|
|
71
low.lt.po
71
low.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
|
|||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:86
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:50
|
||||
msgid "LoW"
|
||||
msgstr "VL"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:87
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:51
|
||||
msgid "Legend of Wesmere"
|
||||
msgstr "Vesmeros legenda"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:54
|
||||
msgid "(Intermediate level, 18 scenarios.)"
|
||||
msgstr "(Vidutinis lygis, 18 scenarijų.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:90
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tale of Kalenz, the High Lord who rallied his people after the second "
|
||||
"orcish invasion of the Great Continent and became the most renowned hero in "
|
||||
|
@ -45,78 +45,78 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
|
||||
msgid "(Easy)"
|
||||
msgstr "(Lengvas)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:91
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:55
|
||||
msgid "Soldier"
|
||||
msgstr "Karys"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
|
||||
msgid "(Normal)"
|
||||
msgstr "(Vidutinis)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:92
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:56
|
||||
msgid "Lord"
|
||||
msgstr "Valdovas"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:93
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
|
||||
msgid "(Hard)"
|
||||
msgstr "(Sunkus)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=LOW
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:93
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:57
|
||||
msgid "High Lord"
|
||||
msgstr "Didysis valdovas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:96
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:60
|
||||
msgid "Creator and Lead Designer"
|
||||
msgstr "Autorius ir pagrindinis dizaineris"
|
||||
|
||||
#. [entry]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:98
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:111
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:75
|
||||
msgid "Spiros, George and Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
|
||||
msgstr "Spiros, George ir Alexander Alexiou (Santi/fnaek)"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:105
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:69
|
||||
msgid "Campaign Maintenance"
|
||||
msgstr "Kampanijos priežiūra"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:115
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:79
|
||||
msgid "Prose-doctoring and adaptation for mainline"
|
||||
msgstr "Prozos tvarkymas ir adaptavimas publikavimui"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:125
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:89
|
||||
msgid "WML Assistance"
|
||||
msgstr "WML pagalba"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:140
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:104
|
||||
msgid "Artificial Intelligence"
|
||||
msgstr "Dirbtinis intelektas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:147
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:111
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:163
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:127
|
||||
msgid "Additional thanks to"
|
||||
msgstr "Taip pat dėkojame"
|
||||
|
||||
#. [entry]
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:222
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/_main.cfg:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"And the rest of the Wesnoth community for feedback,\n"
|
||||
"criticism, help with WML code and graphics."
|
||||
|
@ -5183,26 +5183,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ir tuos, kuriuose jis buvo daugiausia vienas, ieškokit pasakojimo apie "
|
||||
"Delfadorą Didįjį ir uzurpatorės karalienės Aševierės žlugimą."
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:13
|
||||
msgid "This is a stub!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:18
|
||||
msgid "Elvish Horse Archer"
|
||||
msgstr "Elfų raitasis lankininkas"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=blade
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:22
|
||||
msgid "sword"
|
||||
msgstr "kardas"
|
||||
|
||||
#. [attack]: type=pierce
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:31
|
||||
msgid "bow"
|
||||
msgstr "lankas"
|
||||
|
||||
#. [leadership]: id=elates_kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/abilities.cfg:10
|
||||
msgid "elates Kalenz"
|
||||
|
@ -5331,3 +5311,12 @@ msgstr "O, ne! Pavėlavome..."
|
|||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:43
|
||||
msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold."
|
||||
msgstr "Atgavote $amount_gold pieces aukso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Elvish Horse Archer"
|
||||
#~ msgstr "Elfų raitasis lankininkas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "sword"
|
||||
#~ msgstr "kardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bow"
|
||||
#~ msgstr "lankas"
|
||||
|
|
1251
manual.lt.po
1251
manual.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-19 18:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -1564,72 +1564,72 @@ msgid "Attacker"
|
|||
msgstr "Atakuojantysis"
|
||||
|
||||
#. [side]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:344
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:357
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:370
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:383
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:409
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:346
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:359
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:372
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:385
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:398
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:411
|
||||
msgid "Defender"
|
||||
msgstr "Besiginantis"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:426
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:428
|
||||
msgid "Survive all enemy attacks"
|
||||
msgstr "Išgyvenkite visas priešų atakas"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=lose
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:432
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:434
|
||||
msgid "Death of your team leaders"
|
||||
msgstr "Jūsų komandos vadų mirtis"
|
||||
|
||||
#. [note]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:437
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:439
|
||||
msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:443
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:445
|
||||
msgid "Turn 2: Loyalists"
|
||||
msgstr "Ėjimas 2: Lojalistai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:448
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:450
|
||||
msgid "Turn 5: Knalgans"
|
||||
msgstr "Ėjimas 5: Knalganai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:453
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:455
|
||||
msgid "Turn 8: Rebels"
|
||||
msgstr "Ėjimas 8: Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:458
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:460
|
||||
msgid "Turn 11: Northerners"
|
||||
msgstr "Ėjimas 11: Šiauriečiai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:463
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:465
|
||||
msgid "Turn 14: Drakes"
|
||||
msgstr "Ėjimas 14: Slibinai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:468
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:470
|
||||
msgid "Turn 17: Undead"
|
||||
msgstr "Ėjimas 17: Nemirėliai"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:473
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:475
|
||||
msgid "Tower of Doom"
|
||||
msgstr "Lemties bokštas"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:580
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:582
|
||||
msgid "Faery"
|
||||
msgstr "Fėja"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:581
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
|
||||
"impossible. Frankly, I haven’t got a clue as to how you did it, so send me "
|
||||
|
@ -1637,12 +1637,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:595
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:597
|
||||
msgid "Death"
|
||||
msgstr "Mirtis"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:597
|
||||
#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
|
||||
"And again. *Muahahaha*"
|
||||
|
|
72
sotbe.lt.po
72
sotbe.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-15 10:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Nugalėkite Alberą"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:25
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:556
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:432
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:424
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:32
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:30
|
||||
|
@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Kapou’e mirtis"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:57
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:63
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:87
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:66
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:72
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:58
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:64
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:62
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:68
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:63
|
||||
|
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:29
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:560
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:41
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:436
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:36
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:47
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/18_Northern_Alliance.cfg:33
|
||||
|
@ -2649,7 +2649,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:31
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:564
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:40
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:38
|
||||
msgid "Death of Al’Brock"
|
||||
|
@ -2660,7 +2659,6 @@ msgstr "Al’Broko mirtis"
|
|||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/13_The_Dwarvish_Stand.cfg:35
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:37
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:568
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:48
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:44
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/17_The_Human_Attack.cfg:42
|
||||
msgid "Death of Flar’Tar"
|
||||
|
@ -3228,12 +3226,12 @@ msgstr "Nugalėkite visus sukilėlių vadus ir..."
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:33
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:428
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:420
|
||||
msgid "Move Kapou’e to the signpost at the southwest"
|
||||
msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kelrodžio pietvakariuose"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Braga
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:82
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:74
|
||||
msgid "Braga"
|
||||
msgstr "Braga"
|
||||
|
||||
|
@ -3244,10 +3242,10 @@ msgstr "Braga"
|
|||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Orga
|
||||
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Knorgh
|
||||
#. [side]: type=Orcish Grunt, id=Nofhug
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:89
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:109
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:129
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:149
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:81
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:101
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:121
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:141
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:81
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:118
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:132
|
||||
|
@ -3255,22 +3253,22 @@ msgid "Rebels"
|
|||
msgstr "Sukilėliai"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Meato
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:102
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:94
|
||||
msgid "Meato"
|
||||
msgstr "Meato"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ragvan
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:122
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:114
|
||||
msgid "Ragvan"
|
||||
msgstr "Ragvanas"
|
||||
|
||||
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kergai
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:142
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:134
|
||||
msgid "Kergai"
|
||||
msgstr "Kergajus"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:161
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Infuriated by the murder of the shamans, the orcish horde massacred the "
|
||||
"humans and their allies. In their rage, they scoured the snow for hours "
|
||||
|
@ -3279,7 +3277,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:166
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the Council broken, there was now nothing left to hold the orcish "
|
||||
"forces together. And if the orcish forces began to fight amongst themselves "
|
||||
|
@ -3287,7 +3285,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:171
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kapou’e vowed that this would not happen. Events had the smell of a "
|
||||
"treacherous plot aimed at destroying the unity of the orcs. Furthermore, if "
|
||||
|
@ -3300,7 +3298,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:176
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Furthermore, the troops who had been led by Kapou’e this far had grown to "
|
||||
"respect him as a wise and capable leader, and they proclaimed their loyalty "
|
||||
|
@ -3314,14 +3312,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:181
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Having thus made his plans, Kapou’e set out for Bitok to get to the root of "
|
||||
"this treachery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:208
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we are going to make it to Bitok, and then back to Dorset before spring "
|
||||
"we have to get a move on. Break camp as soon as possible. Destroy all "
|
||||
|
@ -3330,12 +3328,12 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Braga
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:213
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:205
|
||||
msgid "Black-Eye! We won’t submit to an upstart like you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Meato
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:218
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Turn around and go back to where you came from or you’ll find your head on a "
|
||||
"pike! Right?"
|
||||
|
@ -3343,67 +3341,67 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Ragvan
|
||||
#. [message]: speaker=Kergai
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:223
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:228
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:215
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:220
|
||||
msgid "Right!"
|
||||
msgstr "Teisingai!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#. "whupping" is not a typo for "whipping"; it ia a Southern
|
||||
#. American dialect word meaning "a severe beating".
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:236
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s been a chilly winter. How about we warm ourselves up a bit by giving "
|
||||
"these traitors a good whupping, boys?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:241
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:233
|
||||
msgid "Yeah!"
|
||||
msgstr "Taip!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:318
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:310
|
||||
msgid "Little orcs fun to squash too! Chief doesn’t let me too often."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:323
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:315
|
||||
msgid "You can have as many as you want now, Grüü."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:355
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:347
|
||||
msgid "This rabble won’t be a problem anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:364
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:356
|
||||
msgid "Got this tribe under control."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:373
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:365
|
||||
msgid "This is what you get for deserting the Son of the Black-Eye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:382
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:374
|
||||
msgid "This trash’s gone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Grüü
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:416
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:408
|
||||
msgid "Heehee, we wiped them out good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:421
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:413
|
||||
msgid "Now let’s get going, we have an appointment with Shan Taum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kapou'e
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:576
|
||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/15_Civil_War.cfg:568
|
||||
msgid ""
|
||||
"I can’t leave these renegades unguarded at our rear. I must take care of "
|
||||
"them before continuing."
|
||||
|
|
138
tutorial.lt.po
138
tutorial.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 23:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Pasamdysiu elfų!"
|
|||
#. [event]
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:616
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1040
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Bokštas"
|
||||
|
||||
|
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Gerai išmokai, Li’sar! "
|
|||
#. [then]
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:952
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1082
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1084
|
||||
msgid "End your turn"
|
||||
msgstr "Baikite savo ėjimą"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Orkų pėstininkai nemoka šaudyti, tad prieš juos naudok lankininkus."
|
|||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:982
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1109
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1111
|
||||
msgid "Attack the orc with an Archer"
|
||||
msgstr "Pulkite orką su lankininku"
|
||||
|
||||
|
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgid "<big>Unit Summaries</big>"
|
|||
msgstr "<big>Dalinių suvestinės</big>"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:984
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"To review the capabilities of any unit—including an enemy—hover the mouse "
|
||||
|
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ekrano krašte pamatysite dalinio suvestinę su jo sugebėjimais."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:992
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:993
|
||||
msgid ""
|
||||
"Excellent. Elves are well-protected in the forest. There’s only a 30% chance "
|
||||
"of hitting an Elvish Archer in that tile."
|
||||
|
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sužeisti elfų lankininką."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1001
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1002
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
||||
"unit will have an 80% chance of being hit when the enemy counter-attacks! "
|
||||
|
@ -1430,17 +1430,17 @@ msgstr ""
|
|||
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1007
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1008
|
||||
msgid "Attack the orc with the other Archer"
|
||||
msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1019
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1020
|
||||
msgid "Fighter to HERE"
|
||||
msgstr "Kovotoją ČIA"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1020
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your other units cannot reach the orc this turn. Send a Fighter to the "
|
||||
"village in the far east of the map. It will take two turns to reach it."
|
||||
|
@ -1449,12 +1449,12 @@ msgstr ""
|
|||
"kaimą toli rytuose. Jis užtruks du ėjimus kol jį pasieks."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1022
|
||||
msgid "<big>Long-distance Movement</big>"
|
||||
msgstr "<big>Judėjimas dideliais atstumais</big>"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1022
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1024
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and "
|
||||
|
@ -1467,12 +1467,12 @@ msgstr ""
|
|||
"nurodytą tikslą."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1023
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1025
|
||||
msgid "Tell a Fighter to move to the far east village"
|
||||
msgstr "Nurodyk kovotojui eiti į kaimą toli rytuose"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1043
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send the other Fighter and the Shaman south so they can attack next turn, "
|
||||
"then return to the keep to recruit more units!"
|
||||
|
@ -1481,44 +1481,44 @@ msgstr ""
|
|||
"tada grįžk atgal į bokštą samdyti daugiau karių!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1044
|
||||
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1043
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1045
|
||||
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li’sar to the keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li’sar į bokštą"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1053
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1055
|
||||
msgid "Recruit another Archer and a Fighter"
|
||||
msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1068
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1070
|
||||
msgid "I have no more money to recruit!"
|
||||
msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1069
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
|
||||
msgid "That is often a problem, which is why owning villages is important."
|
||||
msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1070
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072
|
||||
msgid "Move Konrad to another (unowned) village"
|
||||
msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073
|
||||
msgid "Move Li’sar to another (unowned) village"
|
||||
msgstr "Nuveskite Li’sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1096
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1098
|
||||
msgid ""
|
||||
"That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the "
|
||||
"Wolf Riders reach it."
|
||||
|
@ -1527,22 +1527,22 @@ msgstr ""
|
|||
"vilkų jojikai."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1097
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1099
|
||||
msgid "Can’t our units just move around him?"
|
||||
msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1100
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1101
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1102
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1103
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1104
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1105
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1106
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1107
|
||||
msgid "ZoC"
|
||||
msgstr "KZ"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1108
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1110
|
||||
msgid ""
|
||||
"No. Once you move close to an enemy unit, you are in its <i>Zone of Control</"
|
||||
"i> and cannot move further that turn.\n"
|
||||
|
@ -1555,14 +1555,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [then]
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1135
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1146
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1137
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1148
|
||||
msgid "Advance other units and capture villages, then <b>End Turn</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet <b>baikite ėjimą</b>"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1138
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1140
|
||||
msgid ""
|
||||
"No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
|
||||
"its counter-attack! I’d better grab more villages and move everyone closer "
|
||||
|
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1139
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will "
|
||||
"heal it at the beginning of the next turn."
|
||||
|
@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr ""
|
|||
"kito ėjimo pradžioje."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1140
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1142
|
||||
msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit"
|
||||
msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1186
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from "
|
||||
"multiple directions!"
|
||||
msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1199
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1201
|
||||
msgid ""
|
||||
"It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your "
|
||||
"unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to "
|
||||
|
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1209
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don’t forget about your Fighter in the east; you can move him south to that "
|
||||
"last village near the channel."
|
||||
|
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
|
|||
"brastos."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1214
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1216
|
||||
msgid ""
|
||||
"We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move "
|
||||
"a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
|
||||
|
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pasigydyti."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1226
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Careful! It is now nighttime. Orcs are <i>chaotic</i>, which means their "
|
||||
"attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is "
|
||||
|
@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr ""
|
|||
"naktis jų neveikia."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1227
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1229
|
||||
msgid "<big>Time of Day</big>"
|
||||
msgstr "<big>Dienos laikas</big>"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1228
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1231
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"After this dialog, hold the mouse over the landscape image below the minimap "
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pranašumas."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1235
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 "
|
||||
"hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any "
|
||||
|
@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr ""
|
|||
"daliniui)."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1242
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1245
|
||||
msgid "Defend here"
|
||||
msgstr "Ginkitės čia"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1243
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll "
|
||||
"be hard to dislodge!"
|
||||
|
@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
|
|||
"iškrapštyti."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1249
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1252
|
||||
msgid "<big>Tracking Unused Units</big>"
|
||||
msgstr "<big>Nepanaudotų dalinių peržiūra</big>"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1250
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1254
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can ensure you use all your troops by pressing <b>n</b> to step from one "
|
||||
|
@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr ""
|
|||
"dalinio, galima baigti ėjimą."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1255
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1259
|
||||
msgid "<big>Victory Conditions</big>"
|
||||
msgstr "<big>Pergalės sąlygos</big>"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1256
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1261
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory "
|
||||
|
@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Meniu</b>)."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1261
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1266
|
||||
msgid "<big>Recruit the Right Unit Types</big>"
|
||||
msgstr "<big>Tinkamų dalinių samdymas</big>"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1262
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are "
|
||||
|
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vadą."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1280
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1286
|
||||
msgid ""
|
||||
"Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I "
|
||||
"doubt the orc leader will let you use his!"
|
||||
|
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1294
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Their leader has moved into that village! He’s not as stupid as I thought. "
|
||||
"The village heals him each turn and provides good defense."
|
||||
|
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ir ten geriau gintis."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1305
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1311
|
||||
msgid ""
|
||||
"That unit has captured our village! You’d better get him out; it heals him "
|
||||
"each turn and provides good defense."
|
||||
|
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dar gerai ginasi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1317
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1323
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, "
|
||||
"but I hope you have a plan if I miss!"
|
||||
|
@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr ""
|
|||
"tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1353
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1369
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1359
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1375
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain "
|
||||
"16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit "
|
||||
|
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr ""
|
|||
"taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1418
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1424
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience "
|
||||
"points. He would have advanced to second level soon."
|
||||
|
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
|
|||
"taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1421
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1427
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience "
|
||||
"points. She would have advanced to second level soon."
|
||||
|
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
|
|||
"taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį."
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1438
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1444
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced "
|
||||
"troops!"
|
||||
|
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mirtis!"
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1441
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1447
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced "
|
||||
"troops!"
|
||||
|
@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr ""
|
|||
"mirtis!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy’s reach!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1457
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1463
|
||||
msgid "<big>Tracking Enemy Movement</big>"
|
||||
msgstr "<big>Priešo stebėjimas</big>"
|
||||
|
||||
#. [then]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1458
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1465
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can "
|
||||
|
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Rodyti priešų ėjimus</b> iš <b>Veiksmų</b> meniu."
|
||||
|
||||
#. [else]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1462
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy."
|
||||
"name|."
|
||||
|
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"name|."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1477
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack "
|
||||
"with many units at once during the day."
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dieną iš karto su daugeliu dalinių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1498
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1505
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
||||
|
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
|
|||
"naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1507
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1514
|
||||
msgid ""
|
||||
"female^Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||
"I always have a 60% chance of hitting with my <i>Marksman</i> ability, and I "
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dalinius, į kuriuos sunku pataikyti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1523
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1530
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: <i>Ambush</"
|
||||
|
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tada, jeigu prieis prie pat."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1537
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1544
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||
"I am good with both bow and sword, and I have a special ability: "
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tad mano nauda priklauso nuo to, kur stoviu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1552
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1559
|
||||
msgid ""
|
||||
"Advancing a level has fully healed me!\n"
|
||||
"I am particularly good with the sword, dealing 8 damage in 4 attacks."
|
||||
|
@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Aš ypač gerai valdau kalaviją, darau 8 taškus žalos po 4 smūgius per ėjimą."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1720
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1727
|
||||
msgid "You took too long! We’ll never be rid of these orcs!"
|
||||
msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!"
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1743
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1750
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns "
|
||||
"next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-21 01:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -12265,7 +12265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [variation]
|
||||
#. [unit_type]: id=Desert Champion, race=elf
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Champion.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:643
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:648
|
||||
msgid "Desert Champion"
|
||||
msgstr "Dykumos čempionas"
|
||||
|
||||
|
@ -12331,8 +12331,8 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Desert Hero, race=elf
|
||||
#. [variation]
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Desert_Hero.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:623
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:633
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:628
|
||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Kaleh.cfg:638
|
||||
msgid "Desert Hero"
|
||||
msgstr "Dykumos herojus"
|
||||
|
||||
|
|
127
wesnoth.lt.po
127
wesnoth.lt.po
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 14:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 14:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"Language: Lithuanian\n"
|
||||
|
@ -309,272 +309,277 @@ msgid "Miscellaneous Contributors"
|
|||
msgstr "Įvairūs talkininkai"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1202
|
||||
#: data/core/about.cfg:1207
|
||||
msgid "Internationalization Managers"
|
||||
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1227
|
||||
#: data/core/about.cfg:1232
|
||||
msgid "English strings edition"
|
||||
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1234
|
||||
#: data/core/about.cfg:1239
|
||||
msgid "Afrikaans Translation"
|
||||
msgstr "Afrikanų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1254
|
||||
#: data/core/about.cfg:1259
|
||||
msgid "Arabic Translation"
|
||||
msgstr "Arabų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1261
|
||||
#: data/core/about.cfg:1266
|
||||
msgid "Basque Translation"
|
||||
msgstr "Baskų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1274
|
||||
#: data/core/about.cfg:1279
|
||||
msgid "Bulgarian Translation"
|
||||
msgstr "Bulgarų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1293
|
||||
#: data/core/about.cfg:1298
|
||||
msgid "Catalan Translation"
|
||||
msgstr "Katalonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1334
|
||||
#: data/core/about.cfg:1339
|
||||
msgid "Chinese Translation"
|
||||
msgstr "Kinų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1402
|
||||
#: data/core/about.cfg:1407
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
|
||||
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1412
|
||||
#: data/core/about.cfg:1417
|
||||
msgid "Croatian Translation"
|
||||
msgstr "Kroatų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1419
|
||||
#: data/core/about.cfg:1424
|
||||
msgid "Czech Translation"
|
||||
msgstr "Čekų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1479
|
||||
#: data/core/about.cfg:1484
|
||||
msgid "Danish Translation"
|
||||
msgstr "Danų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1510
|
||||
#: data/core/about.cfg:1515
|
||||
msgid "Dutch Translation"
|
||||
msgstr "Olandų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1574
|
||||
#: data/core/about.cfg:1579
|
||||
msgid "English (GB) Translation"
|
||||
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1596
|
||||
#: data/core/about.cfg:1601
|
||||
msgid "English (Shaw) Translation"
|
||||
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1620
|
||||
#: data/core/about.cfg:1625
|
||||
msgid "Esperanto Translation"
|
||||
msgstr "Esperanto vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1639
|
||||
#: data/core/about.cfg:1644
|
||||
msgid "Estonian Translation"
|
||||
msgstr "Estų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1649
|
||||
#: data/core/about.cfg:1654
|
||||
msgid "Filipino Translation"
|
||||
msgstr "Filipinų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1659
|
||||
#: data/core/about.cfg:1664
|
||||
msgid "Finnish Translation"
|
||||
msgstr "Suomių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1705
|
||||
#: data/core/about.cfg:1710
|
||||
msgid "French Translation"
|
||||
msgstr "Prancūzų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1864
|
||||
#: data/core/about.cfg:1869
|
||||
msgid "Friulian Translation"
|
||||
msgstr "Friulų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1871
|
||||
#: data/core/about.cfg:1876
|
||||
msgid "Galician Translation"
|
||||
msgstr "Galisų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1907
|
||||
#: data/core/about.cfg:1912
|
||||
msgid "German Translation"
|
||||
msgstr "Vokiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:1974
|
||||
#: data/core/about.cfg:1979
|
||||
msgid "Greek Translation"
|
||||
msgstr "Graikų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2011
|
||||
#: data/core/about.cfg:2016
|
||||
msgid "Hebrew Translation"
|
||||
msgstr "Hebrajų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2024
|
||||
#: data/core/about.cfg:2029
|
||||
msgid "Hungarian Translation"
|
||||
msgstr "Vengrų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2085
|
||||
#: data/core/about.cfg:2090
|
||||
msgid "Icelandic Translation"
|
||||
msgstr "Islandų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2095
|
||||
#: data/core/about.cfg:2100
|
||||
msgid "Indonesian Translation"
|
||||
msgstr "Indoneziečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2118
|
||||
#: data/core/about.cfg:2123
|
||||
msgid "Irish Translation"
|
||||
msgstr "Airių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2125
|
||||
#: data/core/about.cfg:2130
|
||||
msgid "Italian Translation"
|
||||
msgstr "Italų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2169
|
||||
#: data/core/about.cfg:2174
|
||||
msgid "Japanese Translation"
|
||||
msgstr "Japonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2237
|
||||
#: data/core/about.cfg:2242
|
||||
msgid "Korean Translation"
|
||||
msgstr "Korėjiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2245
|
||||
#: data/core/about.cfg:2250
|
||||
msgid "Latin Translation"
|
||||
msgstr "Lotynų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2272
|
||||
#: data/core/about.cfg:2277
|
||||
msgid "Latvian Translation"
|
||||
msgstr "Latvių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2283
|
||||
#: data/core/about.cfg:2288
|
||||
msgid "Lithuanian Translation"
|
||||
msgstr "Lietuvių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2305
|
||||
#: data/core/about.cfg:2310
|
||||
msgid "Macedonian Translation"
|
||||
msgstr "Makedonų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2312
|
||||
#: data/core/about.cfg:2317
|
||||
msgid "Marathi Translation"
|
||||
msgstr "Marati vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2321
|
||||
#: data/core/about.cfg:2326
|
||||
msgid "Norwegian Translation"
|
||||
msgstr "Norvegų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2346
|
||||
#: data/core/about.cfg:2351
|
||||
msgid "Old English Translation"
|
||||
msgstr "Senosios anglų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2355
|
||||
#: data/core/about.cfg:2365
|
||||
msgid "Polish Translation"
|
||||
msgstr "Lenkų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2395
|
||||
#: data/core/about.cfg:2405
|
||||
msgid "Portuguese Translation"
|
||||
msgstr "Portugalų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2402
|
||||
#: data/core/about.cfg:2412
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2444
|
||||
#: data/core/about.cfg:2457
|
||||
msgid "Romanian Translation"
|
||||
msgstr "Rumunų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2452
|
||||
#: data/core/about.cfg:2465
|
||||
msgid "Russian Translation"
|
||||
msgstr "Rusų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2534
|
||||
#: data/core/about.cfg:2547
|
||||
msgid "Serbian Translation"
|
||||
msgstr "Serbų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2553
|
||||
#: data/core/about.cfg:2566
|
||||
msgid "Slovak Translation"
|
||||
msgstr "Slovakų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2579
|
||||
#: data/core/about.cfg:2592
|
||||
msgid "Slovenian Translation"
|
||||
msgstr "Slovėnų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2595
|
||||
#: data/core/about.cfg:2608
|
||||
msgid "Spanish Translation"
|
||||
msgstr "Ispanų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2676
|
||||
#: data/core/about.cfg:2689
|
||||
msgid "Swedish Translation"
|
||||
msgstr "Švedų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2717
|
||||
#: data/core/about.cfg:2730
|
||||
msgid "Turkish Translation"
|
||||
msgstr "Turkų vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2739
|
||||
#: data/core/about.cfg:2753
|
||||
msgid "Ukrainian Translation"
|
||||
msgstr "Ukrainiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2760
|
||||
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
|
||||
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2752
|
||||
#: data/core/about.cfg:2773
|
||||
msgid "Vietnamese Translation"
|
||||
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2771
|
||||
#: data/core/about.cfg:2792
|
||||
msgid "RACV’s Translation"
|
||||
msgstr "RACV vertimas"
|
||||
|
||||
#. [about]
|
||||
#: data/core/about.cfg:2778
|
||||
#: data/core/about.cfg:2799
|
||||
msgid "Bots"
|
||||
msgstr "Botai"
|
||||
|
||||
|
@ -6472,22 +6477,22 @@ msgstr "šviesos"
|
|||
msgid "female^neutral"
|
||||
msgstr "neutrali"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1083
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1084
|
||||
msgid "SHOW ALL allies’ plans"
|
||||
msgstr "RODYTI VISUS sąjungininkų planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1084
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1085
|
||||
msgid "HIDE ALL allies’ plans"
|
||||
msgstr "SLĖPTI VISUS sąjungininkų planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1098
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1099
|
||||
msgid "Show plans for $player"
|
||||
msgstr "Rodyti žaidėjo $player planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1100
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1101
|
||||
msgid "Hide plans for $player"
|
||||
msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus"
|
||||
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1103
|
||||
#: src/whiteboard/manager.cpp:1104
|
||||
msgid "Whiteboard Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue