anl: several more strings

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-08-04 01:54:01 +03:00
parent 09ad07cc4d
commit 73c7b6c4fb
1 changed files with 21 additions and 4 deletions

View File

@ -26,6 +26,9 @@ msgid ""
"This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform " "This 4p survival scenario allows you to construct buildings and terraform "
"the land. Use map settings. Recommended starting gold=100." "the land. Use map settings. Recommended starting gold=100."
msgstr "" msgstr ""
"Šis 4 žaidėjų išlikimo scenarijus leidžia statyti pastatus ir teraformuoti "
"žemę. Naudokitės žemėlapio nustatymais. Rekomenduojama pradėti su 100 "
"auksinių."
#. [part] #. [part]
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:25 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:25
@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"One of your peasants has happened upon some spider's nests in the north and " "One of your peasants has happened upon some spider's nests in the north and "
"south." "south."
msgstr "" msgstr "Vienas iš valstiečių pastebėjo vorų lizdus šiaurėje ir pietuose."
#. [message]: type=Peasant #. [message]: type=Peasant
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:594
@ -117,6 +120,9 @@ msgid ""
"spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get " "spiders guarding each captive are currently wounded, the sooner you get "
"there the better chance you have of killing them." "there the better chance you have of killing them."
msgstr "" msgstr ""
"Atveskite bet kurį dalinį greta kalinių ir jie prisijungs prie jūsų. "
"Kalinius saugantys vorai šiuo metu sužeisti, tad kuo greičiau iki ten "
"nusigausite, tuo lengviau bus juos užmušti."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617 #: data/multiplayer/scenarios/4p_A_New_Land.cfg:617
@ -201,6 +207,9 @@ msgid ""
"peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, " "peasant allows you to terraform the landscape and/or build castles, mines, "
"farms, villages and universities." "farms, villages and universities."
msgstr "" msgstr ""
"Valstiečiai jūsų darbininkai. Priklausomai nuo žemės, paspaudus ant "
"valstiečio dešinį klavišą, galima teraformuoti vietovę arba statyti pilis, "
"kasyklas, fermas, kaimus ir universitetus."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -215,6 +224,8 @@ msgid ""
"Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances " "Mages are your wise men. They can study at universities, pursuing advances "
"in mining, farming and recruitment." "in mining, farming and recruitment."
msgstr "" msgstr ""
"Magai jūsų išmintis. Jie gali studijuoti universitetuose, ieškodami kasybos, "
"žemės ūkio arba karybos patobulinimų."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -258,6 +269,8 @@ msgid ""
"Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will " "Mines can be built on hills or mountains. A peasant on a mine will "
"automatically dig for gold at the start of your turn." "automatically dig for gold at the start of your turn."
msgstr "" msgstr ""
"Kasyklas galima statyti kalvose arba kalnuose. Valstietis kasykloje "
"automatiškai kas auksą ėjimo pradžioje."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [option]: speaker=narrator #. [option]: speaker=narrator
@ -370,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:246 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:246
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:279 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:279
msgid "Diplomatic Options" msgid "Diplomatic Options"
msgstr "" msgstr "Diplomatinės galimybės"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:223 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:223
@ -389,11 +402,13 @@ msgid ""
"Donate Funds\n" "Donate Funds\n"
"Give 20 gold to another player" "Give 20 gold to another player"
msgstr "" msgstr ""
"Finansinė pagalba\n"
"Padovanokite kitam žaidėjui 20 auksinių"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:249
msgid "Who will you donate funds to?" msgid "Who will you donate funds to?"
msgstr "" msgstr "Kam dovanosite auksą?"
#. [option]: speaker=unit #. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:252 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_leader_options.cfg:252
@ -563,6 +578,8 @@ msgid ""
"$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-" "$player_$side_number|.name|, we have finished researching warfare. Right-"
"click on a mage in a university to select a unit to recruit." "click on a mage in a university to select a unit to recruit."
msgstr "" msgstr ""
"$player_$side_number|.name|, mes pabaigėme tyrinėti karybą. Paspauskite "
"dešinį klavišą ant mago universitete ir pasirinkite naują dalinio tipą."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:149 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_special_macros.cfg:149
@ -697,7 +714,7 @@ msgstr "Sunaikinti brastą"
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:319 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:319
msgid "Smash Cave Floor" msgid "Smash Cave Floor"
msgstr "" msgstr "Sudaužyti grindis"
#. [option]: speaker=unit #. [option]: speaker=unit
#: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302 #: data/multiplayer/scenarios/ANL_utils/ANL_worker_options.cfg:302