parent
9c63c21b91
commit
86a61fae1d
36
did.lt.po
36
did.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus"
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:411
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:293
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:303
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:345
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:355
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500
|
||||||
msgid "Death of Malin Keshar"
|
msgid "Death of Malin Keshar"
|
||||||
|
@ -577,8 +577,8 @@ msgstr "Okupuokite visus goblinų kaimus"
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:415
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:415
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:88
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:88
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:297
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:307
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:349
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:359
|
||||||
msgid "Death of Darken Volk"
|
msgid "Death of Darken Volk"
|
||||||
msgstr "Darkeno Volko mirtis"
|
msgstr "Darkeno Volko mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Regis, radau praėjimą į didžiąją salę. Sekite mane, greičiau!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:455
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:455
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:418
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:428
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
|
"As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture "
|
||||||
"the two necromancers."
|
"the two necromancers."
|
||||||
|
@ -1702,13 +1702,13 @@ msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest."
|
||||||
msgstr "Jaučiu, kad knyga visai šalia, kažkur šiaurės vakaruose."
|
msgstr "Jaučiu, kad knyga visai šalia, kažkur šiaurės vakaruose."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:276
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:286
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:360
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:370
|
||||||
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
|
msgid "We've got the book, but now how do we get out of here?"
|
||||||
msgstr "Pačiupom knygą, bet kaip dabar iš čia išsinešdinsime?"
|
msgstr "Pačiupom knygą, bet kaip dabar iš čia išsinešdinsime?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:280
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
|
"There's a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far "
|
||||||
"enough out of the city that we can escape pursuit."
|
"enough out of the city that we can escape pursuit."
|
||||||
|
@ -1717,32 +1717,32 @@ msgstr ""
|
||||||
"už miesto, kad išvengtume persekiojimo."
|
"už miesto, kad išvengtume persekiojimo."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:289
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:299
|
||||||
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
|
msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar"
|
||||||
msgstr "Pasprukite pro tunelį šiaurrytiniame rūsyje"
|
msgstr "Pasprukite pro tunelį šiaurrytiniame rūsyje"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:308
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:318
|
||||||
msgid "Phew! Let's get out of here"
|
msgid "Phew! Let's get out of here"
|
||||||
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
|
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:341
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351
|
||||||
msgid "Escape the manor"
|
msgid "Escape the manor"
|
||||||
msgstr "Ištrūkite iš apartamentų"
|
msgstr "Ištrūkite iš apartamentų"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:367
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:377
|
||||||
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
|
msgid "Wait, you aren't leaving me behind, are you?"
|
||||||
msgstr "Palauk, juk nepaliksi manęs čia?"
|
msgstr "Palauk, juk nepaliksi manęs čia?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
#. [message]: speaker=Darken Volk
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:378
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:388
|
||||||
msgid "You have served me well, my apprentice."
|
msgid "You have served me well, my apprentice."
|
||||||
msgstr "Gerai man tarnavai, mano mokiny."
|
msgstr "Gerai man tarnavai, mano mokiny."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:382
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
|
"As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving "
|
||||||
"Malin to be captured and executed by the city guards."
|
"Malin to be captured and executed by the city guards."
|
||||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys."
|
"sargybai, kuri jį sučiups ir nugalabys."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
#. [message]: speaker=Malin Keshar
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:397
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:407
|
||||||
msgid "Phew! Let's get out of here."
|
msgid "Phew! Let's get out of here."
|
||||||
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
|
msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgid "Clear your new home of trolls"
|
||||||
msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių"
|
msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
|
#. [message]: speaker=Dumdumbadoom
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:621
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:626
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
|
"Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence "
|
||||||
"of such foul creatures."
|
"of such foul creatures."
|
||||||
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"padarų."
|
"padarų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:639
|
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:644
|
||||||
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||||
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
177
dm.lt.po
177
dm.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 17:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -387,10 +387,11 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:60
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:60
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:659
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:659
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:328
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:328
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:199
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:195
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:361
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:108
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:108
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:141
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:154
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:267
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:293
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:149
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:149
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:92
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:92
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:76
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:76
|
||||||
|
@ -408,8 +409,8 @@ msgstr "Delfadoro mirtis"
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:117
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:117
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:241
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_wasteland.cfg:241
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:120
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_a_new_ally.cfg:120
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:145
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:158
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:271
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:297
|
||||||
msgid "Time runs out"
|
msgid "Time runs out"
|
||||||
msgstr "Pasibaigia laikas"
|
msgstr "Pasibaigia laikas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "Kelias į Veldyną"
|
||||||
#. [side]: type=Journeyman Mage
|
#. [side]: type=Journeyman Mage
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#. [side]: type=King of Wesnoth, id=Garard
|
#. [side]: type=King of Wesnoth, id=Garard
|
||||||
#. [side]: type=Royal Warrior, id=Garard II
|
#. [side]: type=King of Wesnoth, id=Garard II
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:29
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_road_to_weldyn.cfg:29
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:26
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:26
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:37
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/05_council_in_weldyn.cfg:37
|
||||||
|
@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "Vartai tarp pasaulių"
|
||||||
#. [unit]: id=Iliah-Malal, type=Lich
|
#. [unit]: id=Iliah-Malal, type=Lich
|
||||||
#. [side]: type=Lich, id=Iliah-Malal
|
#. [side]: type=Lich, id=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:27
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_the_gate_between_worlds.cfg:27
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:397
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:136
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:66
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:66
|
||||||
msgid "Iliah-Malal"
|
msgid "Iliah-Malal"
|
||||||
msgstr "Iliah-Malalas"
|
msgstr "Iliah-Malalas"
|
||||||
|
@ -1749,7 +1750,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:663
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:663
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:123
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:123
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:332
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:332
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:203
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:199
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:365
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:113
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:113
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:100
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:100
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:84
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/22_face_of_the_enemy.cfg:84
|
||||||
|
@ -1781,7 +1783,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:190
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:190
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:127
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:127
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:336
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:336
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:211
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:207
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:373
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:161
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:161
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:117
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:117
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:108
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:108
|
||||||
|
@ -1793,7 +1796,6 @@ msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:56
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:56
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:655
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_terror_at_the_ford_of_parthyn.cfg:655
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:182
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:182
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:187
|
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:145
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:145
|
||||||
msgid "Defeat all enemies"
|
msgid "Defeat all enemies"
|
||||||
msgstr "Nugalėkite visus priešus"
|
msgstr "Nugalėkite visus priešus"
|
||||||
|
@ -2349,7 +2351,8 @@ msgstr "Klartakis"
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:186
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_the_return_of_trouble.cfg:186
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:119
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:119
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:324
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:324
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:195
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:191
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:357
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:157
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_showdown_in_the_northern_swamp.cfg:157
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:109
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/20_prince_of_wesnoth.cfg:109
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:96
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_clash_at_the_manor.cfg:96
|
||||||
|
@ -2655,7 +2658,7 @@ msgstr "Kalbi mano mintis, anūke. Tegul taip bus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:320
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_shadows.cfg:320
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:69
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:349
|
||||||
msgid "New Objective: Defeat all enemies"
|
msgid "New Objective: Defeat all enemies"
|
||||||
msgstr "Naujas tikslas: Nugalėkite visus priešus"
|
msgstr "Naujas tikslas: Nugalėkite visus priešus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2723,7 +2726,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "but the King was in an unenviable position..."
|
msgid "but the King was in an unenviable position..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]: type=Royal Warrior, id=Garard II
|
#. [side]: type=King of Wesnoth, id=Garard II
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:46
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:46
|
||||||
msgid "Garard II"
|
msgid "Garard II"
|
||||||
msgstr "Garardas II"
|
msgstr "Garardas II"
|
||||||
|
@ -2749,17 +2752,19 @@ msgid "Trgrau"
|
||||||
msgstr "Trgrau"
|
msgstr "Trgrau"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:191
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:187
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:353
|
||||||
msgid "Defeat Zorlan"
|
msgid "Defeat Zorlan"
|
||||||
msgstr "Nugalėkite Zorlaną"
|
msgstr "Nugalėkite Zorlaną"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:207
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:203
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:369
|
||||||
msgid "Death of Garard"
|
msgid "Death of Garard"
|
||||||
msgstr "Garardo mirtis"
|
msgstr "Garardo mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:250
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:246
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It appears we have arrived just in time! The King stands at bay, surrounded "
|
"It appears we have arrived just in time! The King stands at bay, surrounded "
|
||||||
"by the enemy."
|
"by the enemy."
|
||||||
|
@ -2768,14 +2773,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"priešo."
|
"priešo."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Chantal
|
#. [message]: id=Chantal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:254
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I fear we may be too late. This new warlord must have united every orcish "
|
"I fear we may be too late. This new warlord must have united every orcish "
|
||||||
"tribe north of the Great River. Look at their army, it is vast!"
|
"tribe north of the Great River. Look at their army, it is vast!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Zorlan
|
#. [message]: id=Zorlan
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:258
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither the "
|
"Elves! I heard you have been looking for me! But you will save neither the "
|
||||||
"human prince, nor yourselves."
|
"human prince, nor yourselves."
|
||||||
|
@ -2784,17 +2789,17 @@ msgstr ""
|
||||||
"nei savo kailio."
|
"nei savo kailio."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:262
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:258
|
||||||
msgid "We must destroy this warlord now, before his power grows any greater!"
|
msgid "We must destroy this warlord now, before his power grows any greater!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:270
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:266
|
||||||
msgid "Victory! "
|
msgid "Victory! "
|
||||||
msgstr "Pergalė!"
|
msgstr "Pergalė!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Garard II
|
#. [message]: id=Garard II
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:274
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:270
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt "
|
"Delfador! And you, elvish friends! The kingdom of Wesnoth is in your debt "
|
||||||
"today!"
|
"today!"
|
||||||
|
@ -2802,23 +2807,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"Delfadorai! Ir jūs, draugai elfai! Vesnoto karalystė skolinga jums šiandien!"
|
"Delfadorai! Ir jūs, draugai elfai! Vesnoto karalystė skolinga jums šiandien!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:278
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:274
|
||||||
msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves."
|
msgid "My King, this is Kalenz, High Lord of the Elves."
|
||||||
msgstr "Mano Karaliau, tai yra Kalenzas, elfų didysis valdovas."
|
msgstr "Mano Karaliau, tai yra Kalenzas, elfų didysis valdovas."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Garard II
|
#. [message]: id=Garard II
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:282
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:278
|
||||||
msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth."
|
msgid "You will be forever welcome in the court of Wesnoth."
|
||||||
msgstr "Tu amžinai būsi laukiamas Vesnoto taryboje."
|
msgstr "Tu amžinai būsi laukiamas Vesnoto taryboje."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:286
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:282
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We look forward to fighting beside you to defeat those threats that remain."
|
"We look forward to fighting beside you to defeat those threats that remain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:290
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your Majesty, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to "
|
"Your Majesty, we have more urgent matters. Leollyn sent me on a mission to "
|
||||||
"find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a portal "
|
"find out why the dead are restless. A foul necromancer has opened a portal "
|
||||||
|
@ -2827,7 +2832,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:294
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we have other "
|
"Delfador, our weapons are weak against the undead, but perhaps we have other "
|
||||||
"help to give you. Centuries ago the great mage Crelanu entrusted to us a "
|
"help to give you. Centuries ago the great mage Crelanu entrusted to us a "
|
||||||
|
@ -2836,7 +2841,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:298
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:294
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Crelanu charged us to guard his book until someone worthy of it appeared. We "
|
"Crelanu charged us to guard his book until someone worthy of it appeared. We "
|
||||||
"believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way to "
|
"believe you are that one, Delfador. The book may help you find a way to "
|
||||||
|
@ -2844,14 +2849,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:302
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:298
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Friends, your words do me perhaps greater honor than I deserve. I am not "
|
"Friends, your words do me perhaps greater honor than I deserve. I am not "
|
||||||
"sure I am worthy of this charge."
|
"sure I am worthy of this charge."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:306
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Chantal and I are sure of your quality. But be warned: there is a curse on "
|
"Chantal and I are sure of your quality. But be warned: there is a curse on "
|
||||||
"this book. Crelanu fairly warned us that his arts would bring much woe down "
|
"this book. Crelanu fairly warned us that his arts would bring much woe down "
|
||||||
|
@ -2860,12 +2865,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:310
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:306
|
||||||
msgid "Curse or no, we must close that portal soon, or else we are all doomed."
|
msgid "Curse or no, we must close that portal soon, or else we are all doomed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:314
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:310
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a decision you will have to make. If we fight the undead without the "
|
"This is a decision you will have to make. If we fight the undead without the "
|
||||||
"book's help, it will be an honor to fight by your side, no matter what the "
|
"book's help, it will be an honor to fight by your side, no matter what the "
|
||||||
|
@ -2873,51 +2878,61 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:318
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:314
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I think I, too, have no choice but to accept the book. I cannot allow the "
|
"I think I, too, have no choice but to accept the book. I cannot allow the "
|
||||||
"sure death of many humans and elves for fear of the curse."
|
"sure death of many humans and elves for fear of the curse."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Chantal
|
#. [message]: id=Chantal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:322
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then here it is, Delfador. May it help you bring a swift end to the undead "
|
"Then here it is, Delfador. May it help you bring a swift end to the undead "
|
||||||
"menace. And may it cost you less than it has cost us..."
|
"menace. And may it cost you less than it has cost us..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:326
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:322
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Thank you, friends. May we meet again in happier times. Now I must make "
|
"Thank you, friends. May we meet again in happier times. Now I must make "
|
||||||
"haste, for I need to study the book and prepare for the battle with the "
|
"haste, for I need to study the book and prepare for the battle with the "
|
||||||
"undead."
|
"undead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [message]: id=Qgthun
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:335
|
||||||
|
msgid "Invincible Zorlan is dead? Quick, run for your lives!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:339
|
||||||
|
msgid "You will terrorize Wesnoth no more!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Garard II
|
#. [message]: speaker=Garard II
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:344
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:393
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The enemy is drawing near. My personal guards must join the fight. We can "
|
"The enemy is drawing near. My personal guards must join the fight. We can "
|
||||||
"only hope help arrives soon."
|
"only hope help arrives soon."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Adamar, type=Royal Guard
|
#. [unit]: id=Adamar, type=Royal Guard
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:356
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:405
|
||||||
msgid "Adamar"
|
msgid "Adamar"
|
||||||
msgstr "Adamaras"
|
msgstr "Adamaras"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Mitbreen, type=Royal Guard
|
#. [unit]: id=Mitbreen, type=Royal Guard
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:376
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:425
|
||||||
msgid "Mitbreen"
|
msgid "Mitbreen"
|
||||||
msgstr "Mitbrynas"
|
msgstr "Mitbrynas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Ronduger, type=Iron Mauler
|
#. [unit]: id=Ronduger, type=Iron Mauler
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:397
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:446
|
||||||
msgid "Ronduger"
|
msgid "Ronduger"
|
||||||
msgstr "Rondugeris"
|
msgstr "Rondugeris"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Adamar
|
#. [message]: speaker=Adamar
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:416
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_save_the_king.cfg:465
|
||||||
msgid "For the King!"
|
msgid "For the King!"
|
||||||
msgstr "Už karalių!"
|
msgstr "Už karalių!"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3350,46 +3365,46 @@ msgid "Unuvim"
|
||||||
msgstr "Unuvimas"
|
msgstr "Unuvimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:137
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:150
|
||||||
msgid "Close the Portal and return Delfador to his keep"
|
msgid "Close the Portal and return Delfador to his keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Prepolur
|
#. [message]: speaker=Prepolur
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:173
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:186
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Living men and dwarves are nearing. Rise, Portal Guard and slay those "
|
"Living men and dwarves are nearing. Rise, Portal Guard and slay those "
|
||||||
"intruders!"
|
"intruders!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:177
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The portal must be closed at any cost. You must allow me to get close to it, "
|
"The portal must be closed at any cost. You must allow me to get close to it, "
|
||||||
"so I can seal it."
|
"so I can seal it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ulrek
|
#. [message]: speaker=Ulrek
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:181
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:194
|
||||||
msgid "Ye all heard! Naught will ever say dwarves ever feared anyone. Attack!"
|
msgid "Ye all heard! Naught will ever say dwarves ever feared anyone. Attack!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:206
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:219
|
||||||
msgid "Earth, rise and shut this gate of evil for good!"
|
msgid "Earth, rise and shut this gate of evil for good!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:218
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:244
|
||||||
msgid "Portal, reopen! No! What have you done? "
|
msgid "Portal, reopen! No! What have you done? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:223
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:249
|
||||||
msgid "Your portal is shut. And you cannot open another one."
|
msgid "Your portal is shut. And you cannot open another one."
|
||||||
msgstr "Tavo portalas užvertas. Ir tu nebegali atverti dar vieno."
|
msgstr "Tavo portalas užvertas. Ir tu nebegali atverti dar vieno."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:227
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:253
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Delfador, you have proven your skill. I have an offer for you. Join me and "
|
"Delfador, you have proven your skill. I have an offer for you. Join me and "
|
||||||
"you will live as my right hand. Together our magic skills will be unmatched "
|
"you will live as my right hand. Together our magic skills will be unmatched "
|
||||||
|
@ -3397,31 +3412,31 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:231
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:257
|
||||||
msgid "Join you?"
|
msgid "Join you?"
|
||||||
msgstr "Prisijungti prie tavęs?"
|
msgstr "Prisijungti prie tavęs?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:235
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:261
|
||||||
msgid "Or, fight me and die. I will then resurrect you as my slave."
|
msgid "Or, fight me and die. I will then resurrect you as my slave."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:239
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My path is set. Your path must end. I will not dishonor my oaths, and will "
|
"My path is set. Your path must end. I will not dishonor my oaths, and will "
|
||||||
"not abandon friends and country."
|
"not abandon friends and country."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:243
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you shall perish. After I finish with these pesky elves and dwarves, "
|
"Then you shall perish. After I finish with these pesky elves and dwarves, "
|
||||||
"Weldyn will be mine. Wesnoth has no army to resist me."
|
"Weldyn will be mine. Wesnoth has no army to resist me."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:247
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:273
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(to the dwarves). Quickly, back in the tunnel. I will stay last to seal the "
|
"(to the dwarves). Quickly, back in the tunnel. I will stay last to seal the "
|
||||||
"entrance."
|
"entrance."
|
||||||
|
@ -3429,75 +3444,75 @@ msgstr ""
|
||||||
"(dvarfams). Greičiau, atgal į tunelį. Aš pasiliksiu, kad užverčiau įėjimą."
|
"(dvarfams). Greičiau, atgal į tunelį. Aš pasiliksiu, kad užverčiau įėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:263
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:289
|
||||||
msgid "All the player's units must reach the tunnel. Then Delfador."
|
msgid "All the player's units must reach the tunnel. Then Delfador."
|
||||||
msgstr "Visi priešo daliniai turi pasiekti tunelį. Tada Delfadoras."
|
msgstr "Visi priešo daliniai turi pasiekti tunelį. Tada Delfadoras."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:325
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:351
|
||||||
msgid "Hurry up!"
|
msgid "Hurry up!"
|
||||||
msgstr "Paskubėkite!"
|
msgstr "Paskubėkite!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:331
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:357
|
||||||
msgid "We're in. Now: Earth, seal this entrance!"
|
msgid "We're in. Now: Earth, seal this entrance!"
|
||||||
msgstr "Mes viduje. Dabar: Žeme, užverk šį įėjimą!"
|
msgstr "Mes viduje. Dabar: Žeme, užverk šį įėjimą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:379
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:405
|
||||||
msgid "Out of my way, foul creatures!"
|
msgid "Out of my way, foul creatures!"
|
||||||
msgstr "Šalin iš kelio, bjaurios būtybės!"
|
msgstr "Šalin iš kelio, bjaurios būtybės!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Samun, type=Draug
|
#. [unit]: id=Samun, type=Draug
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:406
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:424
|
||||||
msgid "Samun"
|
msgid "Samun"
|
||||||
msgstr "Samunas"
|
msgstr "Samunas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Skoogal, type=Banebow
|
#. [unit]: id=Skoogal, type=Banebow
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:415
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:433
|
||||||
msgid "Skoogal"
|
msgid "Skoogal"
|
||||||
msgstr "Skūgalas"
|
msgstr "Skūgalas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Skulrag, type=Deathblade
|
#. [unit]: id=Skulrag, type=Deathblade
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:424
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:442
|
||||||
msgid "Skulrag"
|
msgid "Skulrag"
|
||||||
msgstr "Skulragas"
|
msgstr "Skulragas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Idthom, type=Nightgaunt
|
#. [unit]: id=Idthom, type=Nightgaunt
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:433
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:451
|
||||||
msgid "Idthom"
|
msgid "Idthom"
|
||||||
msgstr "Idtomas"
|
msgstr "Idtomas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Hyvrun, type=Chocobone
|
#. [unit]: id=Hyvrun, type=Chocobone
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:442
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:460
|
||||||
msgid "Hyvrun"
|
msgid "Hyvrun"
|
||||||
msgstr "Hyvrunas"
|
msgstr "Hyvrunas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: id=Blud, type=Blood Bat
|
#. [unit]: id=Blud, type=Blood Bat
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:451
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:469
|
||||||
msgid "Blud"
|
msgid "Blud"
|
||||||
msgstr "Bladas"
|
msgstr "Bladas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Iliah-Malal
|
#. [message]: id=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:460
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:478
|
||||||
msgid "What's going on here? Is this Delfador? Welcome to your doom, Delfador!"
|
msgid "What's going on here? Is this Delfador? Welcome to your doom, Delfador!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kas čia vyksta? Ar tai Delfadoras? Sveikas atvykęs į savo kapą, Delfadorai!"
|
"Kas čia vyksta? Ar tai Delfadoras? Sveikas atvykęs į savo kapą, Delfadorai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Delfador
|
#. [message]: id=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:464
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:482
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"They have reinforcements. Hurry, we must close the portal before we are "
|
"They have reinforcements. Hurry, we must close the portal before we are "
|
||||||
"overrun!"
|
"overrun!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Iliah-Malal
|
#. [message]: id=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:468
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:486
|
||||||
msgid "Slay them all!"
|
msgid "Slay them all!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
#. [message]: speaker=Iliah-Malal
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:486
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_the_portal_of_doom.cfg:504
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fool! You could not kill me in the land of the dead, nor can you in the land "
|
"Fool! You could not kill me in the land of the dead, nor can you in the land "
|
||||||
"of the living! I transcend both death and life, and I will return to destroy "
|
"of the living! I transcend both death and life, and I will return to destroy "
|
||||||
|
@ -4154,18 +4169,6 @@ msgid ""
|
||||||
"redistribute wealth in times of need."
|
"redistribute wealth in times of need."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Crown Prince of Wesnoth
|
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/King_of_Wesnoth.cfg:23
|
|
||||||
msgid "Crown Prince of Wesnoth"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Crown Prince of Wesnoth
|
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/King_of_Wesnoth.cfg:31
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"A Crown Prince is the presumptive Heir to the throne, and may act with very "
|
|
||||||
"nearly the authority of the King himself."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Mage Commander
|
#. [unit_type]: id=Mage Commander
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Commander.cfg:7
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/units/Mage_Commander.cfg:7
|
||||||
msgid "Mage Commander"
|
msgid "Mage Commander"
|
||||||
|
@ -4265,28 +4268,18 @@ msgid ""
|
||||||
"now..."
|
"now..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Qgthun
|
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:55
|
|
||||||
msgid "Invincible Zorlan is dead? Quick, run for your lives!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:59
|
|
||||||
msgid "You will terrorize Wesnoth no more!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:83
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:54
|
||||||
msgid "I have been defeated!"
|
msgid "I have been defeated!"
|
||||||
msgstr "Aš nugalėtas!"
|
msgstr "Aš nugalėtas!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:96
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:67
|
||||||
msgid "No! All is now lost..."
|
msgid "No! All is now lost..."
|
||||||
msgstr "Ne! Viskas prarasta..."
|
msgstr "Ne! Viskas prarasta..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Kalenz
|
#. [message]: id=Kalenz
|
||||||
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:109
|
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:80
|
||||||
msgid "No! It's all over!"
|
msgid "No! It's all over!"
|
||||||
msgstr "Ne! Viskas baigta!"
|
msgstr "Ne! Viskas baigta!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
76
ei.lt.po
76
ei.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Vesnotiečiai"
|
||||||
#. [unit]: type=White Mage, id=Dacyn
|
#. [unit]: type=White Mage, id=Dacyn
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:71
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:71
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:437
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:443
|
||||||
msgid "Dacyn"
|
msgid "Dacyn"
|
||||||
msgstr "Deisynas"
|
msgstr "Deisynas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -331,18 +331,18 @@ msgid "Mal-Uldhar"
|
||||||
msgstr "Mal-Uldharas"
|
msgstr "Mal-Uldharas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:178
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:184
|
||||||
msgid "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
|
msgid "Resist until Dacyn's return tomorrow night"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:180
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:186
|
||||||
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
|
msgid "Resist until Dacyn's return in two days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:185
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:191
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:317
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:350
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:92
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:92
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:130
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:130
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:78
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:78
|
||||||
|
@ -366,12 +366,12 @@ msgid "Death of Gweddry"
|
||||||
msgstr "Gweddrio mirtis"
|
msgstr "Gweddrio mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:208
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:214
|
||||||
msgid "What? What is going on?"
|
msgid "What? What is going on?"
|
||||||
msgstr "Kas? Kas vyksta?"
|
msgstr "Kas? Kas vyksta?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:212
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:218
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They "
|
"Look. To the east. Undead approach! But wait... I sense something... They "
|
||||||
"must not see me..."
|
"must not see me..."
|
||||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Ravanal
|
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Ravanal
|
||||||
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal-Ravanal
|
#. [side]: type=Ancient Lich, id=Mal-Ravanal
|
||||||
#. [unit]: type=Ancient Lich, id=Mal-Ravanal
|
#. [unit]: type=Ancient Lich, id=Mal-Ravanal
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:231
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:237
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:107
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:107
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:30
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18a.The_Duel.cfg:30
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:201
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:201
|
||||||
|
@ -391,79 +391,84 @@ msgid "Mal-Ravanal"
|
||||||
msgstr "Mal-Ravanalas"
|
msgstr "Mal-Ravanalas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:239
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
|
"Hm. I do not sense anything out of the ordinary here. My scouts must have "
|
||||||
"deceived me. Very well; destroy them."
|
"deceived me. Very well; destroy them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Mal-Sakkat
|
#. [message]: speaker=Mal-Sakkat
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:244
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:250
|
||||||
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
|
msgid "Very well, Dark Archon. They will die. And then?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
#. [message]: speaker=Mal-Ravanal
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:248
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:254
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
|
"On with the search. I trust you can defeat these men yourself? I have no "
|
||||||
"time to waste here."
|
"time to waste here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:261
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:267
|
||||||
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
|
msgid "What?! Men, to arms! And where did Dacyn go?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:265
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:271
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
|
"There are too many undead, I cannot defeat them... but my orders are to hold "
|
||||||
"this outpost at all costs. It may be we will die this day."
|
"this outpost at all costs. It may be we will die this day."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:269
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:275
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
|
"But... somehow, I do not think Dacyn has abandoned us. He must have had a "
|
||||||
"reason for leaving."
|
"reason for leaving."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:285
|
||||||
|
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:292
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:316
|
||||||
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
|
msgid "Gweddry? Good! You are still alive. Quickly, we must leave this place!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:296
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:320
|
||||||
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
|
msgid "Where did you go?! And where did you come from?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:300
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:324
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
|
"There is no time to explain. If you wish to survive, you will escape through "
|
||||||
"this trapdoor."
|
"this trapdoor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:304
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:328
|
||||||
msgid "But what about the outpost?"
|
msgid "But what about the outpost?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:308
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is pointless to try to defend it. Now, come on, we do not have much time "
|
"It is pointless to try to defend it. Now, come on, we do not have much time "
|
||||||
"to spare!"
|
"to spare!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:313
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:346
|
||||||
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
|
msgid "Move Gweddry to the trapdoor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:321
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:354
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:96
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:96
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:134
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:134
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:82
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:82
|
||||||
|
@ -485,17 +490,12 @@ msgid "Death of Dacyn"
|
||||||
msgstr "Deisyno mirtis"
|
msgstr "Deisyno mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:325
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:358
|
||||||
msgid "Turns run out"
|
msgid "Turns run out"
|
||||||
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
msgstr "Pasibaigia ėjimai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:341
|
|
||||||
msgid "Follow me, men! Through the trapdoor!"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:356
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/01.The_Outpost.cfg:383
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
|
"Hurry! Before long enemy reinforcements will arrive, and we will all die! Go "
|
||||||
"to the trapdoor!"
|
"to the trapdoor!"
|
||||||
|
@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Užlietos lygumos"
|
||||||
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
|
#. [unit]: type=Skeletal Dragon, id=Khrakrahs
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:126
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:126
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:392
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:398
|
||||||
msgid "Khrakrahs"
|
msgid "Khrakrahs"
|
||||||
msgstr "Khrakrahas"
|
msgstr "Khrakrahas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2331,21 +2331,21 @@ msgid "Defeat Khrakrahs"
|
||||||
msgstr "Nugalėkite Khrakrahą"
|
msgstr "Nugalėkite Khrakrahą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Owaec
|
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:374
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:380
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. They "
|
"Now, we have reached the Horse Plains, the fair homeland of my people. They "
|
||||||
"may be able to help us in - "
|
"may be able to help us in - "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Owaec
|
#. [message]: speaker=Owaec
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:378
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:384
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, and "
|
"What?! Swamps?! Those undead have destroyed the grasslands of my House, and "
|
||||||
"they shall pay for it!"
|
"they shall pay for it!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:382
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:388
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is "
|
"The lich-lord must have flooded the valley. The undead like the swamp. It is "
|
||||||
"death, decay, everything that they are themselves. I can sense them lurking "
|
"death, decay, everything that they are themselves. I can sense them lurking "
|
||||||
|
@ -2353,22 +2353,22 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Engineer
|
#. [message]: speaker=Engineer
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:386
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:392
|
||||||
msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it anyway... ugh."
|
msgid "I s'ppose we'll hav' to wade across it anyway... ugh."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:394
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:400
|
||||||
msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..."
|
msgid "Findshhhh... slayhhhh... killhhhh..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Gweddry
|
#. [message]: speaker=Gweddry
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:398
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:404
|
||||||
msgid "What is that sound?!?"
|
msgid "What is that sound?!?"
|
||||||
msgstr "Kas tai per garsas?!?"
|
msgstr "Kas tai per garsas?!?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Dacyn
|
#. [message]: speaker=Dacyn
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:402
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I do not know, but my guess is the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast "
|
"I do not know, but my guess is the dragon Khrakrahs. He was a powerful beast "
|
||||||
"indeed, in the time of Haldric, living in the Northern Mountains. But he "
|
"indeed, in the time of Haldric, living in the Northern Mountains. But he "
|
||||||
|
@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]
|
#. [message]
|
||||||
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:439
|
#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14.The_Drowned_Plains.cfg:445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Aha! I see what they have done. They have raised him as an undead dragon. "
|
"Aha! I see what they have done. They have raised him as an undead dragon. "
|
||||||
"But he does not appear to be weak to my arcane senses... this is strange "
|
"But he does not appear to be weak to my arcane senses... this is strange "
|
||||||
|
|
18
httt.lt.po
18
httt.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -2425,28 +2425,28 @@ msgstr ""
|
||||||
"naujokais. Pradėkime!"
|
"naujokais. Pradėkime!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:446
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:453
|
||||||
msgid "Niodien"
|
msgid "Niodien"
|
||||||
msgstr "Niodienas"
|
msgstr "Niodienas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Niodien
|
#. [message]: speaker=Niodien
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:451
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:458
|
||||||
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
msgid "Stay on the path! The hills here are not safe!"
|
||||||
msgstr "Laikykitės kelio! Kalnai nesaugūs!"
|
msgstr "Laikykitės kelio! Kalnai nesaugūs!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [event]
|
#. [event]
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:468
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:475
|
||||||
msgid "Loflar"
|
msgid "Loflar"
|
||||||
msgstr "Loflaras"
|
msgstr "Loflaras"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Loflar
|
#. [message]: speaker=Loflar
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:473
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:480
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
|
||||||
msgstr "Saugokitės kalvų! Ten tyko daug orkų, beruošiančių jums pasalą!"
|
msgstr "Saugokitės kalvų! Ten tyko daug orkų, beruošiančių jums pasalą!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:493
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"NE - Dan'Tonk\n"
|
"NE - Dan'Tonk\n"
|
||||||
"SE - Fort Tahn"
|
"SE - Fort Tahn"
|
||||||
|
@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"PR – Tano fortas"
|
"PR – Tano fortas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:498
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:505
|
||||||
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
|
||||||
msgstr "Dan'Tonkas, mes taip arti Veldyno."
|
msgstr "Dan'Tonkas, mes taip arti Veldyno."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:502
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:509
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
"We dare not confront Asheviere yet. We must retrieve the Scepter of Fire and "
|
||||||
"gather more allies in the north."
|
"gather more allies in the north."
|
||||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"rasti daugiau sąjungininkų šiaurėje."
|
"rasti daugiau sąjungininkų šiaurėje."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:522
|
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:529
|
||||||
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed northeast!"
|
msgid "Victory is ours, men. Let us proceed northeast!"
|
||||||
msgstr "Pergalė mūsų, vyrai. Eime toliau į šiaurės rytus!"
|
msgstr "Pergalė mūsų, vyrai. Eime toliau į šiaurės rytus!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
24
l.lt.po
24
l.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 21:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Harper
|
#. [message]: speaker=Harper
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:520
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:553
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I cannot believe what my eyes are seeing! The flesh runs from their bones... "
|
"I cannot believe what my eyes are seeing! The flesh runs from their bones... "
|
||||||
"these are not human warriors we fight. They are evil spirits masquerading as "
|
"these are not human warriors we fight. They are evil spirits masquerading as "
|
||||||
|
@ -904,19 +904,19 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:531
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:564
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Their human aspect is returning! This is an evil manner of sorcery we face, "
|
"Their human aspect is returning! This is an evil manner of sorcery we face, "
|
||||||
"but one that we may yet overcome. CHARGE!"
|
"but one that we may yet overcome. CHARGE!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:545
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:578
|
||||||
msgid "Who are you? What are you?"
|
msgid "Who are you? What are you?"
|
||||||
msgstr "Kas jūs? Kokie jūs?"
|
msgstr "Kas jūs? Kokie jūs?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kestrel
|
#. [message]: speaker=Kestrel
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:549
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:582
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We are accursed. We were once under the command of Prince Eldred, the King's "
|
"We are accursed. We were once under the command of Prince Eldred, the King's "
|
||||||
"son and betrayer. The price for our treason is this hellish existence. We "
|
"son and betrayer. The price for our treason is this hellish existence. We "
|
||||||
|
@ -925,12 +925,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:560
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:593
|
||||||
msgid "Lord Maddock, now that we are victorious, will you help us?"
|
msgid "Lord Maddock, now that we are victorious, will you help us?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:564
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:597
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I will not. Unless you want me to round up the city's thieves to fight for "
|
"I will not. Unless you want me to round up the city's thieves to fight for "
|
||||||
"you, I do not have the troops to spare. However, I am not the only one who "
|
"you, I do not have the troops to spare. However, I am not the only one who "
|
||||||
|
@ -938,33 +938,33 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:568
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:601
|
||||||
msgid "I don't understand. There are no other noble lords in this area."
|
msgid "I don't understand. There are no other noble lords in this area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
#. [message]: speaker=Lord Maddock
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:572
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Southeast of here there is a town, and there you may find assistance of the "
|
"Southeast of here there is a town, and there you may find assistance of the "
|
||||||
"type I cannot give."
|
"type I cannot give."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:576
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:609
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wish us well. If we are to resist the Wesnoth army a second time, we're "
|
"Wish us well. If we are to resist the Wesnoth army a second time, we're "
|
||||||
"going to need more than clubs and slings against steel."
|
"going to need more than clubs and slings against steel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Baldras
|
#. [message]: speaker=Baldras
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:595
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:628
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Look, more riders come from the southeast. We cannot survive another "
|
"Look, more riders come from the southeast. We cannot survive another "
|
||||||
"assault. We are finished!"
|
"assault. We are finished!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:608
|
#: data/campaigns/Liberty/scenarios/04_Unlawful_Orders.cfg:641
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Indeed, Asheviere's armies had mustered and struck before the nascent "
|
"Indeed, Asheviere's armies had mustered and struck before the nascent "
|
||||||
"rebellion could even be planned. Her power and ruthlessness - and their toll "
|
"rebellion could even be planned. Her power and ruthlessness - and their toll "
|
||||||
|
|
10
lib.lt.po
10
lib.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -2026,11 +2026,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
|
msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:862
|
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:877
|
||||||
msgid "Text has a font size of 0."
|
msgid "Text has a font size of 0."
|
||||||
msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą."
|
msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:936
|
#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:947
|
||||||
msgid "Text doesn't start on canvas."
|
msgid "Text doesn't start on canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2186,11 +2186,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "No state or draw section defined."
|
msgid "No state or draw section defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/widgets/window.cpp:781
|
#: src/gui/widgets/window.cpp:788
|
||||||
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
|
msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/widgets/window.cpp:806 src/gui/widgets/window.cpp:839
|
#: src/gui/widgets/window.cpp:813 src/gui/widgets/window.cpp:846
|
||||||
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
|
#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232
|
||||||
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
|
msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
187
manpages.lt.po
187
manpages.lt.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-09-27 20:26+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -170,26 +170,11 @@ msgstr ""
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--dummy-locales>"
|
|
||||||
msgstr "B<--dummy-locales>"
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"use special dummy locales to switch to any language even if that language "
|
|
||||||
"isn't installed system-wide."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"naudoti specialias netikras lokales persijungimui į bet kurią kalbą, net jei "
|
|
||||||
"ta kalba nepalaikoma jūsų sistemoje."
|
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
|
|
||||||
#, no-wrap
|
|
||||||
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
|
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
|
||||||
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>"
|
msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:70
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
|
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
|
||||||
"to B<-e --load>"
|
"to B<-e --load>"
|
||||||
|
@ -198,13 +183,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"I<failas>, tai yra ekvivalentu B<-e --load>"
|
"I<failas>, tai yra ekvivalentu B<-e --load>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:70
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--fps>"
|
msgid "B<--fps>"
|
||||||
msgstr "B<--fps>"
|
msgstr "B<--fps>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"displays the number of frames per second the game is currently running at, "
|
"displays the number of frames per second the game is currently running at, "
|
||||||
"in a corner of the screen."
|
"in a corner of the screen."
|
||||||
|
@ -212,24 +197,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"ekrano kampe parodo tuo metu veikiančio žaidimo kadrų skaičių per sekundę."
|
"ekrano kampe parodo tuo metu veikiančio žaidimo kadrų skaičių per sekundę."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-f, --fullscreen>"
|
msgid "B<-f, --fullscreen>"
|
||||||
msgstr "B<-f, --fullscreen>"
|
msgstr "B<-f, --fullscreen>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
|
||||||
msgid "runs the game in full screen mode."
|
msgid "runs the game in full screen mode."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą viso ekrano režimu."
|
msgstr "paleidžia žaidimą viso ekrano režimu."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:77
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>"
|
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>"
|
||||||
msgstr "B<--gunzip>I<\\ failas.gz>"
|
msgstr "B<--gunzip>I<\\ failas.gz>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
|
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
|
||||||
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
|
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
|
||||||
|
@ -238,13 +223,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"plėtinio. I<infile.gz> bus pašalintas."
|
"plėtinio. I<infile.gz> bus pašalintas."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:83
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
|
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
|
||||||
msgstr "B<--gzip>I<\\ failas>"
|
msgstr "B<--gzip>I<\\ failas>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:89
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
|
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
|
||||||
"I<infile>."
|
"I<infile>."
|
||||||
|
@ -253,13 +238,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"I<infile>."
|
"I<infile>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93 ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:89 ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-h, --help>"
|
msgid "B<-h, --help>"
|
||||||
msgstr "B<-h, --help>"
|
msgstr "B<-h, --help>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"displays a summary of command line options to standard output, and exits."
|
"displays a summary of command line options to standard output, and exits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -267,13 +252,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"išeina."
|
"išeina."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:92
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>"
|
msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>"
|
||||||
msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ failas>"
|
msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ failas>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"loads the savegame I<file> from the standard save game directory. If the B<-"
|
"loads the savegame I<file> from the standard save game directory. If the B<-"
|
||||||
"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map "
|
"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map "
|
||||||
|
@ -286,13 +271,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"pasileis su žemėlapių įkėlimo dialogu atvertu ten."
|
"pasileis su žemėlapių įkėlimo dialogu atvertu ten."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108 ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:104 ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
|
msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
|
||||||
msgstr "B<--log->I<lygis>B<=>I<domenas1>B<,>I<domenas2>B<,>I<...>"
|
msgstr "B<--log->I<lygis>B<=>I<domenas1>B<,>I<domenas2>B<,>I<...>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:113
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
||||||
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
||||||
|
@ -300,24 +285,24 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:113
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--logdomains>"
|
msgid "B<--logdomains>"
|
||||||
msgstr "B<--logdomains>"
|
msgstr "B<--logdomains>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:116
|
||||||
msgid "Dumps a list of all log domains and exits."
|
msgid "Dumps a list of all log domains and exits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:116
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--max-fps>"
|
msgid "B<--max-fps>"
|
||||||
msgstr "B<--max-fps>"
|
msgstr "B<--max-fps>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:121
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
||||||
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
||||||
|
@ -326,13 +311,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"tarp 1 ir 1000, numatyta B<50>."
|
"tarp 1 ir 1000, numatyta B<50>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:121
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-m, --multiplayer>"
|
msgid "B<-m, --multiplayer>"
|
||||||
msgstr "B<-m, --multiplayer>"
|
msgstr "B<-m, --multiplayer>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:128
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
|
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
|
||||||
|
@ -343,13 +328,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"naudojami kartu su B<--multiplayer>, kaip paaiškinta žemiau."
|
"naudojami kartu su B<--multiplayer>, kaip paaiškinta žemiau."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:128
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--no-delay>"
|
msgid "B<--no-delay>"
|
||||||
msgstr "B<--no-delay>"
|
msgstr "B<--no-delay>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:136
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
||||||
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
||||||
|
@ -358,68 +343,68 @@ msgstr ""
|
||||||
"automatiškai įgalinta naudojant B<--nogui>."
|
"automatiškai įgalinta naudojant B<--nogui>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:136
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:132
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nocache>"
|
msgid "B<--nocache>"
|
||||||
msgstr "B<--nocache>"
|
msgstr "B<--nocache>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
|
||||||
msgid "disables caching of game data."
|
msgid "disables caching of game data."
|
||||||
msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį"
|
msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:139
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nomusic>"
|
msgid "B<--nomusic>"
|
||||||
msgstr "B<--nomusic>"
|
msgstr "B<--nomusic>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
|
||||||
msgid "runs the game without music."
|
msgid "runs the game without music."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos."
|
msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:142
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nosound>"
|
msgid "B<--nosound>"
|
||||||
msgstr "B<--nosound>"
|
msgstr "B<--nosound>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:145
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
|
||||||
msgid "runs the game without sounds and music."
|
msgid "runs the game without sounds and music."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
|
msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:145
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--path>"
|
msgid "B<--path>"
|
||||||
msgstr "B<--path>"
|
msgstr "B<--path>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:148
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
|
||||||
msgid "prints the name of the game data directory and exits."
|
msgid "prints the name of the game data directory and exits."
|
||||||
msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina."
|
msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:148
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||||
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:152
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:148
|
||||||
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
|
||||||
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>"
|
msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:152
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:148
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--smallgui>"
|
msgid "B<--smallgui>"
|
||||||
msgstr "B<--smallgui>"
|
msgstr "B<--smallgui>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"allows to use screen resolutions down to 800x480 and resizes a few interface "
|
"allows to use screen resolutions down to 800x480 and resizes a few interface "
|
||||||
"elements."
|
"elements."
|
||||||
|
@ -428,13 +413,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"sąsajos elementus."
|
"sąsajos elementus."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
|
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
|
||||||
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [mazgas]>"
|
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [mazgas]>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
|
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
|
||||||
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
|
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
|
||||||
|
@ -444,68 +429,68 @@ msgstr ""
|
||||||
"org>"
|
"org>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:155
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-t, --test>"
|
msgid "B<-t, --test>"
|
||||||
msgstr "B<-t, --test>"
|
msgstr "B<-t, --test>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:162
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
||||||
msgid "runs the game in a small test scenario."
|
msgid "runs the game in a small test scenario."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi."
|
msgstr "paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:162
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--validcache>"
|
msgid "B<--validcache>"
|
||||||
msgstr "B<--validcache>"
|
msgstr "B<--validcache>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:165
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
|
||||||
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
|
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
|
||||||
msgstr "daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)"
|
msgstr "daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:165
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-v, --version>"
|
msgid "B<-v, --version>"
|
||||||
msgstr "B<-v, --version>"
|
msgstr "B<-v, --version>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:168
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
|
||||||
msgid "shows the version number and exits."
|
msgid "shows the version number and exits."
|
||||||
msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia."
|
msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:168
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<-w, --windowed>"
|
msgid "B<-w, --windowed>"
|
||||||
msgstr "B<-w, --windowed>"
|
msgstr "B<-w, --windowed>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:171
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
||||||
msgid "runs the game in windowed mode."
|
msgid "runs the game in windowed mode."
|
||||||
msgstr "paleidžia žaidimą lango režimu."
|
msgstr "paleidžia žaidimą lango režimu."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:171
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--with-replay>"
|
msgid "B<--with-replay>"
|
||||||
msgstr "B<--with-replay>"
|
msgstr "B<--with-replay>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:172
|
||||||
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
|
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
|
||||||
msgstr "pakartoja žaidimą įkeltą su B<--load> parinktimi."
|
msgstr "pakartoja žaidimą įkeltą su B<--load> parinktimi."
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:177
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:173
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "Options for --multiplayer"
|
msgid "Options for --multiplayer"
|
||||||
msgstr "--multiplayer parinktys"
|
msgstr "--multiplayer parinktys"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:184
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
|
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
|
||||||
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
|
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
|
||||||
|
@ -517,25 +502,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"skaičiaus scenarijuje."
|
"skaičiaus scenarijuje."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:184
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:180
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--ai_config>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--ai_config>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--ai_config>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
|
"selects a configuration file to load for the AI controller for this side."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:187
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--algorithm>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--algorithm>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
|
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
|
||||||
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
|
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
|
||||||
|
@ -544,25 +529,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Galimos vertės: B<idle_ai> ir B<sample_ai>."
|
"Galimos vertės: B<idle_ai> ir B<sample_ai>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:194
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--controller>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--controller>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
||||||
msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B<human> ir B<ai>."
|
msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B<human> ir B<ai>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:200
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--era=>I<value>"
|
msgid "B<--era=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--era=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--era=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
|
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
|
||||||
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
|
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
|
||||||
|
@ -573,13 +558,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"multiplayer/eras.cfg> faile."
|
"multiplayer/eras.cfg> faile."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--exit-at-end>"
|
msgid "B<--exit-at-end>"
|
||||||
msgstr "B<--exit-at-end>"
|
msgstr "B<--exit-at-end>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
||||||
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
||||||
|
@ -590,13 +575,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"testavimui."
|
"testavimui."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:211
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--nogui>"
|
msgid "B<--nogui>"
|
||||||
msgstr "B<--nogui>"
|
msgstr "B<--nogui>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:216
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
|
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
|
||||||
"the desired effect."
|
"the desired effect."
|
||||||
|
@ -605,13 +590,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"multiplayer> tam, kad turėtų norimą poveikį."
|
"multiplayer> tam, kad turėtų norimą poveikį."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:216
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--parm>I<numeris>B<=>I<pavadinimas>B<:>I<vertė>"
|
msgstr "B<--parm>I<numeris>B<=>I<pavadinimas>B<:>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
|
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
|
||||||
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
|
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
|
||||||
|
@ -622,13 +607,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"naudingas tik žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)"
|
"naudingas tik žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)"
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
msgid "B<--scenario=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--scenario=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--scenario=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
|
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
|
||||||
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
||||||
|
@ -637,42 +622,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:229
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--side>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--side>I<numeris>B<=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
|
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
|
||||||
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
|
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
msgid "B<--turns=>I<value>"
|
||||||
msgstr "B<--turns=>I<vertė>"
|
msgstr "B<--turns=>I<vertė>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
|
||||||
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
|
||||||
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
|
msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:239 ../../doc/man/wesnothd.6:265
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235 ../../doc/man/wesnothd.6:265
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "AUTHOR"
|
msgid "AUTHOR"
|
||||||
msgstr "AUTORIUS"
|
msgstr "AUTORIUS"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
|
||||||
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
||||||
msgstr "Parašė David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
msgstr "Parašė David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:244
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
||||||
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
||||||
|
@ -681,7 +666,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"netE<gt> ir Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
"netE<gt> ir Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:246
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
|
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
|
||||||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||||
|
@ -690,24 +675,24 @@ msgstr ""
|
||||||
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:272
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:244 ../../doc/man/wesnothd.6:272
|
||||||
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
|
||||||
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
|
msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/"
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:249 ../../doc/man/wesnothd.6:273
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245 ../../doc/man/wesnothd.6:273
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "COPYRIGHT"
|
msgid "COPYRIGHT"
|
||||||
msgstr "COPYRIGHT"
|
msgstr "COPYRIGHT"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:276
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:276
|
||||||
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
msgid "Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
"Copyright \\(co 2003-2009 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255 ../../doc/man/wesnothd.6:279
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251 ../../doc/man/wesnothd.6:279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
||||||
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
||||||
|
@ -718,13 +703,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS."
|
"garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS."
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:256 ../../doc/man/wesnothd.6:280
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:280
|
||||||
#, no-wrap
|
#, no-wrap
|
||||||
msgid "SEE ALSO"
|
msgid "SEE ALSO"
|
||||||
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnoth.6:259
|
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255
|
||||||
msgid "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
|
msgid "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
|
||||||
msgstr "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
|
msgstr "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1460,3 +1445,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../../doc/man/wesnothd.6:283
|
#: ../../doc/man/wesnothd.6:283
|
||||||
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||||
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
|
||||||
|
|
||||||
|
# type: TP
|
||||||
|
#~ msgid "B<--dummy-locales>"
|
||||||
|
#~ msgstr "B<--dummy-locales>"
|
||||||
|
|
||||||
|
# type: Plain text
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "use special dummy locales to switch to any language even if that language "
|
||||||
|
#~ "isn't installed system-wide."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "naudoti specialias netikras lokales persijungimui į bet kurią kalbą, net "
|
||||||
|
#~ "jei ta kalba nepalaikoma jūsų sistemoje."
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -146,7 +146,7 @@ msgid "teamname^South"
|
||||||
msgstr "Pietų"
|
msgstr "Pietų"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:96
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:97
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The winds of the dark sky blew so cold,\n"
|
"The winds of the dark sky blew so cold,\n"
|
||||||
"The moon was high, the night was old,\n"
|
"The moon was high, the night was old,\n"
|
||||||
|
@ -171,12 +171,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:99
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:100
|
||||||
msgid "Xikkrisx"
|
msgid "Xikkrisx"
|
||||||
msgstr "Zikkrisksas"
|
msgstr "Zikkrisksas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:105
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Xikkrisx of Syrsszk was a powerful Saurian warrior, sent to this region by "
|
"Xikkrisx of Syrsszk was a powerful Saurian warrior, sent to this region by "
|
||||||
"the Elders of the Rysssrylosszkk Clan (translation: ''The Hunts-Foes-In-"
|
"the Elders of the Rysssrylosszkk Clan (translation: ''The Hunts-Foes-In-"
|
||||||
|
@ -200,12 +200,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:108
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:109
|
||||||
msgid "Oxsrrsk"
|
msgid "Oxsrrsk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:111
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Oxsrrsk was a powerful Saurian Oracle, who had, in a raid against the rival "
|
"Oxsrrsk was a powerful Saurian Oracle, who had, in a raid against the rival "
|
||||||
"Xraxss Clan, acquired (from the vaults of the now-dead Oracle Hesx-Rzzak) a "
|
"Xraxss Clan, acquired (from the vaults of the now-dead Oracle Hesx-Rzzak) a "
|
||||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:124
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Slim of Stature, dexterous Hands\n"
|
"Slim of Stature, dexterous Hands\n"
|
||||||
"- - Seven Stones and Eleven\n"
|
"- - Seven Stones and Eleven\n"
|
||||||
|
@ -242,12 +242,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:129
|
||||||
msgid "Blum Duk"
|
msgid "Blum Duk"
|
||||||
msgstr "Blum Dukas"
|
msgstr "Blum Dukas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:133
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:134
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the Dire "
|
"Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the Dire "
|
||||||
"Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His leadership and "
|
"Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His leadership and "
|
||||||
|
@ -266,12 +266,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:137
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:138
|
||||||
msgid "Rah Ihn Mar"
|
msgid "Rah Ihn Mar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:139
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
|
"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
|
||||||
"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known among Elves "
|
"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known among Elves "
|
||||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:147
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying "
|
"He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying "
|
||||||
"upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was "
|
"upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was "
|
||||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:155
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A brave hero of Wesnoth's Golden Age, this great rider and commander of men "
|
"A brave hero of Wesnoth's Golden Age, this great rider and commander of men "
|
||||||
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
|
"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
|
||||||
|
@ -309,12 +309,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:159
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:160
|
||||||
msgid "Bramwythl"
|
msgid "Bramwythl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:164
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:165
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
|
"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
|
||||||
"other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in "
|
"other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone in "
|
||||||
|
@ -334,12 +334,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:168
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:169
|
||||||
msgid "Talael Ryndoc"
|
msgid "Talael Ryndoc"
|
||||||
msgstr "Talaelis Ryndokas"
|
msgstr "Talaelis Ryndokas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:171
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
|
"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
|
||||||
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another. "
|
"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another. "
|
||||||
|
@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"maršalu Aeteku Korrynu, bet abu vyrai niekada nerado vienas kito."
|
"maršalu Aeteku Korrynu, bet abu vyrai niekada nerado vienas kito."
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:174
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:175
|
||||||
msgid "Aethec Corryn"
|
msgid "Aethec Corryn"
|
||||||
msgstr "Aetekas Korrynas"
|
msgstr "Aetekas Korrynas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:179
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: ''Talael Ryndoc! I am "
|
"The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: ''Talael Ryndoc! I am "
|
||||||
"through searching for you! I shall make my way back to Haldric's Hall, and "
|
"through searching for you! I shall make my way back to Haldric's Hall, and "
|
||||||
|
@ -364,12 +364,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:183
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:184
|
||||||
msgid "Rilhon"
|
msgid "Rilhon"
|
||||||
msgstr "Rilhonas"
|
msgstr "Rilhonas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:186
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:187
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
|
"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
|
||||||
"treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was "
|
"treasure that had been lost in these watery caves- a spear whose head was "
|
||||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:207
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:208
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Through waves and rocky channels\n"
|
"Through waves and rocky channels\n"
|
||||||
"blue and white\n"
|
"blue and white\n"
|
||||||
|
@ -753,12 +753,12 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:81
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:82
|
||||||
msgid "Statue of Sulla"
|
msgid "Statue of Sulla"
|
||||||
msgstr "Sullos statula"
|
msgstr "Sullos statula"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:84
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:85
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A stone-carved likeness of Sulla the Great, also known as Sulla the Just, "
|
"A stone-carved likeness of Sulla the Great, also known as Sulla the Just, "
|
||||||
"Sulla the Tyrant, Empress of the Sinking Tower, Lady of the Walking Glacier, "
|
"Sulla the Tyrant, Empress of the Sinking Tower, Lady of the Walking Glacier, "
|
||||||
|
@ -766,42 +766,42 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:86
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:87
|
||||||
msgid "Statue of Lhun-dup"
|
msgid "Statue of Lhun-dup"
|
||||||
msgstr "Lhun-dupo statula"
|
msgstr "Lhun-dupo statula"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:88
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:89
|
||||||
msgid "A stone-carved likeness of Lhun-dup, Servant of Sulla."
|
msgid "A stone-carved likeness of Lhun-dup, Servant of Sulla."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:90
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:91
|
||||||
msgid "Statue of Ri-nzen"
|
msgid "Statue of Ri-nzen"
|
||||||
msgstr "Ri-nzeno statula"
|
msgstr "Ri-nzeno statula"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:92
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:93
|
||||||
msgid "A stone-carved likeness of Ri-nzen, Servant of Sulla."
|
msgid "A stone-carved likeness of Ri-nzen, Servant of Sulla."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:94
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:95
|
||||||
msgid "Statue of Ten-zin"
|
msgid "Statue of Ten-zin"
|
||||||
msgstr "Ten-zino statula"
|
msgstr "Ten-zino statula"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:96
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:97
|
||||||
msgid "A stone-carved likeness of Ten-zin, Servant of Sulla."
|
msgid "A stone-carved likeness of Ten-zin, Servant of Sulla."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [side]
|
#. [side]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:98
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:99
|
||||||
msgid "Statue of Lo-bsang"
|
msgid "Statue of Lo-bsang"
|
||||||
msgstr "Lo-bsango statula"
|
msgstr "Lo-bsango statula"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]
|
#. [unit]
|
||||||
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:100
|
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:101
|
||||||
msgid "A stone-carved likeness of Lo-bsang, Servant of Sulla."
|
msgid "A stone-carved likeness of Lo-bsang, Servant of Sulla."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
522
sotbe.lt.po
522
sotbe.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
650
thot.lt.po
650
thot.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
190
tsg.lt.po
190
tsg.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-13 22:59+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "Nugalėkite Urza Matiną"
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:171
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:171
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:228
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:228
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:247
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:247
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:546
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:551
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:611
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:616
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:516
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:508
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:334
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:334
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:515
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:515
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:572
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:572
|
||||||
|
@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "Deorano mirtis"
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:183
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:183
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:263
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:263
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:562
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:567
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:627
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:632
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:220
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:220
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:298
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:298
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:346
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:346
|
||||||
|
@ -367,11 +367,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:175
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:175
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:232
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:232
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:251
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:251
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:550
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:555
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:615
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:620
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:216
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:216
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:294
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_And_Ill.cfg:294
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:520
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:512
|
||||||
msgid "Death of Sir Gerrick"
|
msgid "Death of Sir Gerrick"
|
||||||
msgstr "Sero Geriko mirtis"
|
msgstr "Sero Geriko mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,9 +833,9 @@ msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą"
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:179
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:179
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:236
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:236
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:255
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:255
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:554
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:559
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:619
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:624
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:524
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:516
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:338
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:338
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:519
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:519
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:576
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:576
|
||||||
|
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą"
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:240
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:240
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:259
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:259
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:623
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:628
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:342
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:342
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:523
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:523
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:580
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_The_Depths.cfg:580
|
||||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Pasirinkimas rūke"
|
||||||
#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
|
#. [side]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
|
||||||
#. [unit]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
|
#. [unit]: type=Outlaw, id=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:62
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:62
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:474
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:479
|
||||||
msgid "Urza Afalas"
|
msgid "Urza Afalas"
|
||||||
msgstr "Urza Afalas"
|
msgstr "Urza Afalas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1673,18 +1673,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"labo sunaikinome tik daug tamsesnio valdovo tarną."
|
"labo sunaikinome tik daug tamsesnio valdovo tarną."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:360
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I think I see something moving in the fog... it looks like an encampment!"
|
"I think I see something moving in the fog... it looks like an encampment!"
|
||||||
msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Atrodo kaip stovykla!"
|
msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Atrodo kaip stovykla!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:369
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:374
|
||||||
msgid "Thank heaven! You're alive!"
|
msgid "Thank heaven! You're alive!"
|
||||||
msgstr "Ačiū dievams! Jūs gyvi!"
|
msgstr "Ačiū dievams! Jūs gyvi!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:374
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Save your thanks! We are here to root out all the evil from these woods, and "
|
"Save your thanks! We are here to root out all the evil from these woods, and "
|
||||||
"that means you!"
|
"that means you!"
|
||||||
|
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"tai reiškia tave!"
|
"tai reiškia tave!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:379
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:384
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Draw your swords and say your prayers! You cannot stand against us! You will "
|
"Draw your swords and say your prayers! You cannot stand against us! You will "
|
||||||
"pay for your crimes!"
|
"pay for your crimes!"
|
||||||
|
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"savo nusikaltimus!"
|
"savo nusikaltimus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:384
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But have you not seen the undead in these forests? I know you have seen them "
|
"But have you not seen the undead in these forests? I know you have seen them "
|
||||||
"under the control of the many bandit leaders before..."
|
"under the control of the many bandit leaders before..."
|
||||||
|
@ -1711,12 +1711,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"matyti juos daugelio banditų gretose..."
|
"matyti juos daugelio banditų gretose..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:389
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:394
|
||||||
msgid "What of them?"
|
msgid "What of them?"
|
||||||
msgstr "Ir ką apie tai papasakosi?"
|
msgstr "Ir ką apie tai papasakosi?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:394
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:399
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A year ago we ventured into the land of the elves in secret, and we captured "
|
"A year ago we ventured into the land of the elves in secret, and we captured "
|
||||||
"a great sage. We forced him to teach us the secrets of this forest and of "
|
"a great sage. We forced him to teach us the secrets of this forest and of "
|
||||||
|
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"žynį. Per prievartą išpešėme iš jo šio miško ir nemirėlių paslaptis."
|
"žynį. Per prievartą išpešėme iš jo šio miško ir nemirėlių paslaptis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:399
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:404
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You imprisoned Mebrin!? For that you must surely pay. Speak swiftly so that "
|
"You imprisoned Mebrin!? For that you must surely pay. Speak swiftly so that "
|
||||||
"we may end this parley and dispatch you quickly! We will have vengeance!"
|
"we may end this parley and dispatch you quickly! We will have vengeance!"
|
||||||
|
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"baigsim šitus pliurpalus, greičiau tave nugalabysim. Mes atkeršysime!"
|
"baigsim šitus pliurpalus, greičiau tave nugalabysim. Mes atkeršysime!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:404
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hear me out! He taught us to summon the dead to fight for us. We were weak "
|
"Hear me out! He taught us to summon the dead to fight for us. We were weak "
|
||||||
"and foolish and soon summoned undead that we could not control. Mebrin too "
|
"and foolish and soon summoned undead that we could not control. Mebrin too "
|
||||||
|
@ -1749,19 +1749,19 @@ msgstr ""
|
||||||
"puldinėja ir mus pačius."
|
"puldinėja ir mus pačius."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:410
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:415
|
||||||
msgid "Lies! Mebrin would never fight for the undead, much less lead them!"
|
msgid "Lies! Mebrin would never fight for the undead, much less lead them!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Melas! Mebrinas niekada nestotų į nemirėlių pusę, nekalbant jau apie "
|
"Melas! Mebrinas niekada nestotų į nemirėlių pusę, nekalbant jau apie "
|
||||||
"vadovavimą jiems!"
|
"vadovavimą jiems!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:415
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:420
|
||||||
msgid "But what do you want us to do about it? You are criminals!"
|
msgid "But what do you want us to do about it? You are criminals!"
|
||||||
msgstr "Na ir kokių veiksmų tu tikiesi iš mūsų? Juk jūs nusikaltėliai!"
|
msgstr "Na ir kokių veiksmų tu tikiesi iš mūsų? Juk jūs nusikaltėliai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:420
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Join us in the fight! Together we can drive off these cruel undead and "
|
"Join us in the fight! Together we can drive off these cruel undead and "
|
||||||
"restore peace to the land."
|
"restore peace to the land."
|
||||||
|
@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"atstatyti taiką šalyje."
|
"atstatyti taiką šalyje."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:425
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"My lord, they could be valuable allies, and the undead are a greater threat "
|
"My lord, they could be valuable allies, and the undead are a greater threat "
|
||||||
"to our lands. Justice can wait until we are all safely in Westin."
|
"to our lands. Justice can wait until we are all safely in Westin."
|
||||||
|
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vestine."
|
"Vestine."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:431
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:436
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"But think of the destruction they wrought on your borders! You cannot ally "
|
"But think of the destruction they wrought on your borders! You cannot ally "
|
||||||
"yourselves with these evil men! Vengeance!"
|
"yourselves with these evil men! Vengeance!"
|
||||||
|
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"vienytis su šiais blogiečiais! Atkeršykite!"
|
"vienytis su šiais blogiečiais! Atkeršykite!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:436
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:441
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hmm...I have to consider this... If I ally with the elves, I must fight the "
|
"Hmm...I have to consider this... If I ally with the elves, I must fight the "
|
||||||
"bandits, but if I ally with the bandits I will make enemies of the elves..."
|
"bandits, but if I ally with the bandits I will make enemies of the elves..."
|
||||||
|
@ -1798,12 +1798,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"su banditais, bet jei susivienysiu su banditais, tai tapsiu elfų priešu..."
|
"su banditais, bet jei susivienysiu su banditais, tai tapsiu elfų priešu..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=Deoran
|
#. [option]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:438
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:443
|
||||||
msgid "Very well. All men must unite against the undead."
|
msgid "Very well. All men must unite against the undead."
|
||||||
msgstr "Labai gerai. Visi žmonės privalo susivienyti prieš nemirėlius."
|
msgstr "Labai gerai. Visi žmonės privalo susivienyti prieš nemirėlius."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:496
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will now fight alongside you, come my thugs and footpads, rally to me!"
|
"We will now fight alongside you, come my thugs and footpads, rally to me!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"pas mane!"
|
"pas mane!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:502
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:507
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are no better than these criminals! We shall see if you can find your "
|
"You are no better than these criminals! We shall see if you can find your "
|
||||||
"own way out of the forest! Come, my people, let us return to our lands. We "
|
"own way out of the forest! Come, my people, let us return to our lands. We "
|
||||||
|
@ -1824,77 +1824,77 @@ msgstr ""
|
||||||
"atnešei vien skausmą."
|
"atnešei vien skausmą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:514
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:519
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The elves have abandoned us in this accursed forest! We are surely lost!"
|
"The elves have abandoned us in this accursed forest! We are surely lost!"
|
||||||
msgstr "Elfai mus paliko šiame prakeiktame miške! Dabar tikrai pasiklysime!"
|
msgstr "Elfai mus paliko šiame prakeiktame miške! Dabar tikrai pasiklysime!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:519
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:524
|
||||||
msgid "Do not fear, I can lead you out when the time is right."
|
msgid "Do not fear, I can lead you out when the time is right."
|
||||||
msgstr "Nebijokite, galiu jus išvesti, kai bus tinkamas laikas."
|
msgstr "Nebijokite, galiu jus išvesti, kai bus tinkamas laikas."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:542
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:547
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:603
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:608
|
||||||
msgid "Find the source of the undead and destroy it"
|
msgid "Find the source of the undead and destroy it"
|
||||||
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį"
|
msgstr "Suraskite nemirėlių šaltinį ir sunaikinkite jį"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=lose
|
#. [objective]: condition=lose
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:558
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:563
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:528
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:520
|
||||||
msgid "Death of Urza Afalas"
|
msgid "Death of Urza Afalas"
|
||||||
msgstr "Urza Afalaso mirtis"
|
msgstr "Urza Afalaso mirtis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [option]: speaker=Deoran
|
#. [option]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:572
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:577
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your crimes are too great. You will fall with the rest of the foul undead!"
|
"Your crimes are too great. You will fall with the rest of the foul undead!"
|
||||||
msgstr "Tavo nusikaltimai per sunkūs. Krisi kartu su puolusiais nemirėliais!"
|
msgstr "Tavo nusikaltimai per sunkūs. Krisi kartu su puolusiais nemirėliais!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:586
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:591
|
||||||
msgid "Then this parley is over! You may have sounded the doom of all of us!"
|
msgid "Then this parley is over! You may have sounded the doom of all of us!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tuomet derybos baigtos! Gali būti, kad paskelbei nuosprendį mums visiems!"
|
"Tuomet derybos baigtos! Gali būti, kad paskelbei nuosprendį mums visiems!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:592
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:597
|
||||||
msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..."
|
msgid "You will pay for taking Mebrin from us! If he is harmed..."
|
||||||
msgstr "Sumokėsi už tai, kad atėmei iš mūsų Mebriną! Jeigu jam kas nutiko..."
|
msgstr "Sumokėsi už tai, kad atėmei iš mūsų Mebriną! Jeigu jam kas nutiko..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:607
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:612
|
||||||
msgid "Defeat Urza Afalas"
|
msgid "Defeat Urza Afalas"
|
||||||
msgstr "Nugalėkite Urza Afalasą"
|
msgstr "Nugalėkite Urza Afalasą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#. [message]: speaker=unit
|
#. [message]: speaker=unit
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:654
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:659
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1057
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1049
|
||||||
msgid "Now I pay for my crimes. But how many others will also suffer for them?"
|
msgid "Now I pay for my crimes. But how many others will also suffer for them?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Dabar aš sumokėsiu už savo nusikaltimus. Bet kiek daug kitų taip pat kentės "
|
"Dabar aš sumokėsiu už savo nusikaltimus. Bet kiek daug kitų taip pat kentės "
|
||||||
"dėl jų."
|
"dėl jų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:663
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:668
|
||||||
msgid "Fools! That lich will be the death of us all! You have sealed our doom!"
|
msgid "Fools! That lich will be the death of us all! You have sealed our doom!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kvailiai! Šitas ličas mums visiems atneš mirtį! Pasirašėte po mūsų lemtimi!"
|
"Kvailiai! Šitas ličas mums visiems atneš mirtį! Pasirašėte po mūsų lemtimi!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Water Serpent, id=Beast of the Lake
|
#. [unit]: type=Water Serpent, id=Beast of the Lake
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:682
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:687
|
||||||
msgid "Beast of the Lake"
|
msgid "Beast of the Lake"
|
||||||
msgstr "Ežero pabaisa"
|
msgstr "Ežero pabaisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Beast of the Lake
|
#. [message]: speaker=Beast of the Lake
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:688
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:693
|
||||||
msgid "Graar!"
|
msgid "Graar!"
|
||||||
msgstr "Graar!"
|
msgstr "Graar!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:711
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:716
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Well! That was easier than I thought it'd be. Looks like the undead aren't "
|
"Well! That was easier than I thought it'd be. Looks like the undead aren't "
|
||||||
"so tough after all!"
|
"so tough after all!"
|
||||||
|
@ -1903,12 +1903,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"tokie jau stiprūs!"
|
"tokie jau stiprūs!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:716
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:721
|
||||||
msgid "Indeed. The dark king has fallen."
|
msgid "Indeed. The dark king has fallen."
|
||||||
msgstr "Išties. Tamsos karalius krito."
|
msgstr "Išties. Tamsos karalius krito."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:720
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:725
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I'm afraid it is not so. This was not the real Mebrin we destroyed, but a "
|
"I'm afraid it is not so. This was not the real Mebrin we destroyed, but a "
|
||||||
"mere phantom. He resides in catacombs deep underneath the castle, but they "
|
"mere phantom. He resides in catacombs deep underneath the castle, but they "
|
||||||
|
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"galima tik su magijos pagalba."
|
"galima tik su magijos pagalba."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:725
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:730
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We spared your life in order to defeat the source of these undead, and now "
|
"We spared your life in order to defeat the source of these undead, and now "
|
||||||
"you tell us we cannot even reach it?! Ethiliel could have dispelled these "
|
"you tell us we cannot even reach it?! Ethiliel could have dispelled these "
|
||||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"jeigu mes nebūtume pasidavę tavo melui!"
|
"jeigu mes nebūtume pasidavę tavo melui!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:729
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:734
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If I had told you, you and the elves would have killed me! I didn't have a "
|
"If I had told you, you and the elves would have killed me! I didn't have a "
|
||||||
"choice!"
|
"choice!"
|
||||||
|
@ -1939,12 +1939,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"pasirinkimo!"
|
"pasirinkimo!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:733
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:738
|
||||||
msgid "Perhaps we should correct that error now."
|
msgid "Perhaps we should correct that error now."
|
||||||
msgstr "Gal dabar būtų laikas ištaisyti klaidą."
|
msgstr "Gal dabar būtų laikas ištaisyti klaidą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:737
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:742
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then you would surely be lost in these woods forever at the mercy of the "
|
"Then you would surely be lost in these woods forever at the mercy of the "
|
||||||
"undead. I can lead you and your men back to the lands of Wesnoth if you will "
|
"undead. I can lead you and your men back to the lands of Wesnoth if you will "
|
||||||
|
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"jeigu pažadėsite man malonę."
|
"jeigu pažadėsite man malonę."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:742
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:747
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
|
"Now that the elves have abandoned us, that would seem to be our only choice. "
|
||||||
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
|
"But what about Mebrin? The undead will keep attacking our homes unless we "
|
||||||
|
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"iš pašaknų."
|
"iš pašaknų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:746
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:751
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
|
"I do not know. But if we cannot storm his underground fastness we must "
|
||||||
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
|
"either flee or wait here and certainly perish fighting him on his own terms. "
|
||||||
|
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"neatlaikys."
|
"neatlaikys."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:751
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:756
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
|
"Then we shall retreat towards Westin and prepare for the oncoming battle. I "
|
||||||
"pray our only chance at victory was not lost today."
|
"pray our only chance at victory was not lost today."
|
||||||
|
@ -1989,12 +1989,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"kad šiandien nebūtume praradę vienintelio mūsų šanso pergalei."
|
"kad šiandien nebūtume praradę vienintelio mūsų šanso pergalei."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:763
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:768
|
||||||
msgid "We have beaten them both, criminals and undead!"
|
msgid "We have beaten them both, criminals and undead!"
|
||||||
msgstr "Mes juos abu nugalėjome, nusikaltėlius ir nemirėlius!"
|
msgstr "Mes juos abu nugalėjome, nusikaltėlius ir nemirėlius!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:768
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:773
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
|
"We should make haste to return to Wesnoth before the harvest. Fall arrived "
|
||||||
"some time ago."
|
"some time ago."
|
||||||
|
@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"laikas kaip atslinkęs."
|
"laikas kaip atslinkęs."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:772
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:777
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
|
"Do not be so hasty; great mages are no mere tricksters to be easily "
|
||||||
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
|
"defeated. I fear that there are tunnels and catacombs buried beneath his "
|
||||||
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nuo šio blogio, privalome leistis į tamsą ir išrauti jį iš vidaus."
|
"nuo šio blogio, privalome leistis į tamsą ir išrauti jį iš vidaus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:776
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:781
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are strong magical wards placed here that would prevent you from "
|
"There are strong magical wards placed here that would prevent you from "
|
||||||
"entering, but I am capable of opening them to let us all pass."
|
"entering, but I am capable of opening them to let us all pass."
|
||||||
|
@ -2026,13 +2026,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"aš moku juos nuimti, kad galėtume praeiti."
|
"aš moku juos nuimti, kad galėtume praeiti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:781
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:786
|
||||||
msgid "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?"
|
msgid "My men are not dwarves! How are we to fight in catacombs and tunnels?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mano vyrai ne dvarfai! Kaip mums teks kautis katakombose ir tuneliuose?"
|
"Mano vyrai ne dvarfai! Kaip mums teks kautis katakombose ir tuneliuose?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:785
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
|
"Someone must take news back to Wesnoth of this new evil that lurks near our "
|
||||||
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
|
"borders. Who knows how many more of these undead are hiding in the forest?"
|
||||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sienų. Kas žino kiek dar tų nemirėlių slapstosi miškuose?"
|
"sienų. Kas žino kiek dar tų nemirėlių slapstosi miškuose?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:789
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:794
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Go, Sir Gerrick, and take with you an escort of elves, if Ethiliel will "
|
"Go, Sir Gerrick, and take with you an escort of elves, if Ethiliel will "
|
||||||
"permit it."
|
"permit it."
|
||||||
|
@ -2049,12 +2049,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Vyk, Sere Gerikai, ir pasiimk su savimi elfų palydą, jei tik Etilielė leis."
|
"Vyk, Sere Gerikai, ir pasiimk su savimi elfų palydą, jei tik Etilielė leis."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
#. [message]: speaker=Ethiliel
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:793
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:798
|
||||||
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
|
msgid "Indeed I will. My kinsfolk will protect you and your message!"
|
||||||
msgstr "Tikrai leisiu. Mano tautiečiai sergės ir tave, ir tavo nešamą žinią!"
|
msgstr "Tikrai leisiu. Mano tautiečiai sergės ir tave, ir tavo nešamą žinią!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:797
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:802
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fare well, Deoran! I will be there to greet you when you return to Kerlath "
|
"Fare well, Deoran! I will be there to greet you when you return to Kerlath "
|
||||||
"Province."
|
"Province."
|
||||||
|
@ -2357,20 +2357,20 @@ msgid "Wizzi"
|
||||||
msgstr "Vizis"
|
msgstr "Vizis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:460
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:452
|
||||||
msgid "Deoran and Urza Afalas led their men quickly from Mebrin's fortress..."
|
msgid "Deoran and Urza Afalas led their men quickly from Mebrin's fortress..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deoranas ir Urza Afalas greitai išvedė savo vyrus iš Mebrino tvirtovės..."
|
"Deoranas ir Urza Afalas greitai išvedė savo vyrus iš Mebrino tvirtovės..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:479
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:471
|
||||||
msgid "Will this forest ever end? How can we know what path to take?!"
|
msgid "Will this forest ever end? How can we know what path to take?!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ar šis miškas kada nors pasibaigs? Kaip galime žinoti, kuriuo kelią "
|
"Ar šis miškas kada nors pasibaigs? Kaip galime žinoti, kuriuo kelią "
|
||||||
"pasirinkti?!"
|
"pasirinkti?!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:483
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You have to follow me! I have often traveled these woods avoiding the elves "
|
"You have to follow me! I have often traveled these woods avoiding the elves "
|
||||||
"with my comrades, and I know a secret path through it."
|
"with my comrades, and I know a secret path through it."
|
||||||
|
@ -2379,31 +2379,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"bendrais, vengdamas elfų, ir žinau slaptų takų."
|
"bendrais, vengdamas elfų, ir žinau slaptų takų."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:487
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:479
|
||||||
msgid "Can we trust him? His people are murderers and thieves!"
|
msgid "Can we trust him? His people are murderers and thieves!"
|
||||||
msgstr "Ar galime juo pasitikėti? Jo žmonės yra žudikai ir vagys!"
|
msgstr "Ar galime juo pasitikėti? Jo žmonės yra žudikai ir vagys!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:491
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:483
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do we have any choice? Our food is running out, and it will be winter soon..."
|
"Do we have any choice? Our food is running out, and it will be winter soon..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ar turime pasirinkimą? Mūsų maisto atsargos senka, ir tuoj ateis žiema..."
|
"Ar turime pasirinkimą? Mūsų maisto atsargos senka, ir tuoj ateis žiema..."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:495
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:487
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Beware! I sense that there are many undead creatures chasing us. We should "
|
"Beware! I sense that there are many undead creatures chasing us. We should "
|
||||||
"move quickly."
|
"move quickly."
|
||||||
msgstr "Atsargiai! Jaučiu, kad mus seka daug nemirėlių. Turime paskubėti."
|
msgstr "Atsargiai! Jaučiu, kad mus seka daug nemirėlių. Turime paskubėti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:499
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:491
|
||||||
msgid "Let us go quickly, then. I will show you the way."
|
msgid "Let us go quickly, then. I will show you the way."
|
||||||
msgstr "Jei taip, nedelskime. Sekite, aš rodysiu kelią."
|
msgstr "Jei taip, nedelskime. Sekite, aš rodysiu kelią."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:506
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Remember that these woods are crawling with elves, and I don't think they'll "
|
"Remember that these woods are crawling with elves, and I don't think they'll "
|
||||||
"receive us too kindly. Stay on the path and perhaps we can avoid at least "
|
"receive us too kindly. Stay on the path and perhaps we can avoid at least "
|
||||||
|
@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"sutiktų. Laikykitės tako, ir galbūt išvengsime bent jau didžiosios jų dalies."
|
"sutiktų. Laikykitės tako, ir galbūt išvengsime bent jau didžiosios jų dalies."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:512
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:504
|
||||||
msgid "Move Deoran through the woods and over the river"
|
msgid "Move Deoran through the woods and over the river"
|
||||||
msgstr "Nuveskite Deoraną per girią ir į kitą upės krantą"
|
msgstr "Nuveskite Deoraną per girią ir į kitą upės krantą"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objectives]
|
#. [objectives]
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:534
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:526
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"At the start of each turn, Urza Afalas will reveal as much of the secret "
|
"At the start of each turn, Urza Afalas will reveal as much of the secret "
|
||||||
"path as is within his vision range.\n"
|
"path as is within his vision range.\n"
|
||||||
|
@ -2429,27 +2429,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:720
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:712
|
||||||
msgid "Just a little further!"
|
msgid "Just a little further!"
|
||||||
msgstr "Dar truputėlį toliau!"
|
msgstr "Dar truputėlį toliau!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:739
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:731
|
||||||
msgid "We're almost there!"
|
msgid "We're almost there!"
|
||||||
msgstr "Jau beveik atėjom!"
|
msgstr "Jau beveik atėjom!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:758
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:750
|
||||||
msgid "Come on! Hurry!"
|
msgid "Come on! Hurry!"
|
||||||
msgstr "Eime! Paskubėkite!"
|
msgstr "Eime! Paskubėkite!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:777
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:769
|
||||||
msgid "Keep moving!"
|
msgid "Keep moving!"
|
||||||
msgstr "Judam judam!"
|
msgstr "Judam judam!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:801
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:793
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"From here you can see the banks of the river! Across it we will find the sun "
|
"From here you can see the banks of the river! Across it we will find the sun "
|
||||||
"again, and an end to these cursed trees!"
|
"again, and an end to these cursed trees!"
|
||||||
|
@ -2458,13 +2458,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"šitie prakeikti medžiai!"
|
"šitie prakeikti medžiai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: race=elf
|
#. [message]: race=elf
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:855
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:847
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You humans have kidnapped Mebrin the Sage. You will pay for your crimes."
|
"You humans have kidnapped Mebrin the Sage. You will pay for your crimes."
|
||||||
msgstr "Jūs, žmonės, pagrobėte žynį Mebriną. Sumokėsite už savo nusikaltimus."
|
msgstr "Jūs, žmonės, pagrobėte žynį Mebriną. Sumokėsite už savo nusikaltimus."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: id=Deoran
|
#. [message]: id=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:859
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:851
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your sage Mebrin is the criminal. He practices necromancy and now commands "
|
"Your sage Mebrin is the criminal. He practices necromancy and now commands "
|
||||||
"an army of undead. By the laws of Wesnoth, the punishment for his crimes is "
|
"an army of undead. By the laws of Wesnoth, the punishment for his crimes is "
|
||||||
|
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nusikaltimus yra mirtis!"
|
"nusikaltimus yra mirtis!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: race=elf
|
#. [message]: race=elf
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:868
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:860
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It is you who is a criminal and who is in a company of criminals. We will "
|
"It is you who is a criminal and who is in a company of criminals. We will "
|
||||||
"not let you kill Mebrin!"
|
"not let you kill Mebrin!"
|
||||||
|
@ -2484,42 +2484,42 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mebrino!"
|
"Mebrino!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: race=elf
|
#. [message]: race=elf
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:902
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:894
|
||||||
msgid "We cannot allow you bandits and criminals to pass through our lands!"
|
msgid "We cannot allow you bandits and criminals to pass through our lands!"
|
||||||
msgstr "Neleisime jums, banditams ir nusikaltėliams, kirsti mūsų žemių!"
|
msgstr "Neleisime jums, banditams ir nusikaltėliams, kirsti mūsų žemių!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:906
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:898
|
||||||
msgid "We wish only to return to our homes!"
|
msgid "We wish only to return to our homes!"
|
||||||
msgstr "Mes tiktai norime grįžti į savo namus!"
|
msgstr "Mes tiktai norime grįžti į savo namus!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: race=elf
|
#. [message]: race=elf
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:915
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:907
|
||||||
msgid "Nevertheless, we will have vengeance for Mebrin!!"
|
msgid "Nevertheless, we will have vengeance for Mebrin!!"
|
||||||
msgstr "Kaip ten bebūtų, atkeršysime už Mebriną!"
|
msgstr "Kaip ten bebūtų, atkeršysime už Mebriną!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: race=elf
|
#. [message]: race=elf
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:949
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:941
|
||||||
msgid "Get them!"
|
msgid "Get them!"
|
||||||
msgstr "Čiupkite juos!"
|
msgstr "Čiupkite juos!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1084
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1076
|
||||||
msgid "Thank heaven we have escaped that awful forest!"
|
msgid "Thank heaven we have escaped that awful forest!"
|
||||||
msgstr "Ačiū dievams, įveikėme šitą siaubingą mišką!"
|
msgstr "Ačiū dievams, įveikėme šitą siaubingą mišką!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1088
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1080
|
||||||
msgid "Indeed, Afalas, you've earned my trust today."
|
msgid "Indeed, Afalas, you've earned my trust today."
|
||||||
msgstr "Iš tiesų Afalasai, šiandieną užsidirbai mano pasitikėjimą."
|
msgstr "Iš tiesų Afalasai, šiandieną užsidirbai mano pasitikėjimą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1092
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1084
|
||||||
msgid "I can only hope for mercy when I return to Westin."
|
msgid "I can only hope for mercy when I return to Westin."
|
||||||
msgstr "Tegaliu tik tikėtis pasigailėjimo, kai grįšime į Vestiną."
|
msgstr "Tegaliu tik tikėtis pasigailėjimo, kai grįšime į Vestiną."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=narrator
|
#. [message]: speaker=narrator
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1097
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1089
|
||||||
msgid "But there was a dark cloud looming behind Deoran and his men..."
|
msgid "But there was a dark cloud looming behind Deoran and his men..."
|
||||||
msgstr "Tačiau Deoraną ir jo vyrus vijosi tamsus debesis..."
|
msgstr "Tačiau Deoraną ir jo vyrus vijosi tamsus debesis..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3064,12 +3064,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Kiekvienas čia praleistas ėjimas stiprina Vestino gynybą."
|
"Kiekvienas čia praleistas ėjimas stiprina Vestino gynybą."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:258
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:260
|
||||||
msgid "Now I will never see my home again... Hold back the undead, Gerrick!"
|
msgid "Now I will never see my home again... Hold back the undead, Gerrick!"
|
||||||
msgstr "Dabar jau niekada nebepamatysiu savo namų... Laikyk juos, Gerikai!"
|
msgstr "Dabar jau niekada nebepamatysiu savo namų... Laikyk juos, Gerikai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:270
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:272
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I only hope we have bought Deoran enough time to secure Westin for the "
|
"I only hope we have bought Deoran enough time to secure Westin for the "
|
||||||
"onslaught!"
|
"onslaught!"
|
||||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"gynybai!"
|
"gynybai!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Mal M'Brin
|
#. [message]: speaker=Mal M'Brin
|
||||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:278
|
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_In_The_Flood.cfg:280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We will crush Westin as we have crushed you! No one shall stand between us "
|
"We will crush Westin as we have crushed you! No one shall stand between us "
|
||||||
"and our home."
|
"and our home."
|
||||||
|
|
22
units.lt.po
22
units.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-19 17:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:37
|
#: data/core/units/monsters/Cave_Spider.cfg:37
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:27
|
#: data/core/units/monsters/Sea_Serpent.cfg:27
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Water_Serpent.cfg:43
|
#: data/core/units/monsters/Water_Serpent.cfg:43
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:49
|
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:50
|
||||||
msgid "fangs"
|
msgid "fangs"
|
||||||
msgstr "iltys"
|
msgstr "iltys"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -190,10 +190,10 @@ msgstr "koviniai nagai"
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94
|
#: data/core/units/drakes/Armageddon.cfg:94
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50
|
#: data/core/units/drakes/Blademaster.cfg:50
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:165
|
#: data/core/units/drakes/Burner.cfg:49 data/core/units/drakes/Fighter.cfg:165
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:88
|
#: data/core/units/drakes/Fire.cfg:51 data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:43
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:92 data/core/units/drakes/Glider.cfg:53
|
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:42 data/core/units/drakes/Glider.cfg:53
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:117
|
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:136
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:53 data/core/units/drakes/Sky.cfg:116
|
#: data/core/units/drakes/Inferno.cfg:53 data/core/units/drakes/Sky.cfg:135
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:48
|
#: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:48
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
|
#: data/core/units/monsters/Fire_Dragon.cfg:49
|
||||||
msgid "fire breath"
|
msgid "fire breath"
|
||||||
|
@ -387,8 +387,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [attack]: type=blade
|
#. [attack]: type=blade
|
||||||
#. [attack]: type=arcane
|
#. [attack]: type=arcane
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:79
|
#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:34
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:83 data/core/units/elves/Archer.cfg:37
|
#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:33 data/core/units/elves/Archer.cfg:37
|
||||||
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 data/core/units/elves/Captain.cfg:47
|
#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 data/core/units/elves/Captain.cfg:47
|
||||||
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:36 data/core/units/elves/Fighter.cfg:36
|
#: data/core/units/elves/Champion.cfg:36 data/core/units/elves/Fighter.cfg:36
|
||||||
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:35 data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73
|
#: data/core/units/elves/Hero.cfg:35 data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73
|
||||||
|
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. [attack]: type=impact
|
#. [attack]: type=impact
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:44
|
#: data/core/units/drakes/Glider.cfg:44
|
||||||
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:108 data/core/units/drakes/Sky.cfg:107
|
#: data/core/units/drakes/Hurricane.cfg:127 data/core/units/drakes/Sky.cfg:126
|
||||||
msgid "slam"
|
msgid "slam"
|
||||||
msgstr "trankymas"
|
msgstr "trankymas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "ilgas kalavijas"
|
||||||
#. [attack]: type=pierce
|
#. [attack]: type=pierce
|
||||||
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:45
|
#: data/core/units/humans/Horse_Grand_Knight.cfg:45
|
||||||
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:44
|
#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:44
|
||||||
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:24
|
#: data/core/units/humans/Horse_Lancer.cfg:36
|
||||||
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:61
|
#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:61
|
||||||
msgid "lance"
|
msgid "lance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgid "Wolf"
|
||||||
msgstr "Vilkas"
|
msgstr "Vilkas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
|
#. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf
|
||||||
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:34
|
#: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wolves are aggressive animals that hunt in packs. Although weak "
|
"Wolves are aggressive animals that hunt in packs. Although weak "
|
||||||
"individually, a wolf pack can kill even the strongest man in minutes."
|
"individually, a wolf pack can kill even the strongest man in minutes."
|
||||||
|
|
2845
utbs.lt.po
2845
utbs.lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
335
wesnoth.lt.po
335
wesnoth.lt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-10-21 21:06+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 12:29+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Požemis"
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [unstore_unit]
|
#. [unstore_unit]
|
||||||
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:304
|
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_Desert_Of_Death.cfg:304
|
||||||
#: src/actions.cpp:1100
|
#: src/actions.cpp:1102
|
||||||
msgid "poisoned"
|
msgid "poisoned"
|
||||||
msgstr "apnuodytas"
|
msgstr "apnuodytas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -161,15 +161,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [then]
|
#. [then]
|
||||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1241
|
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1240
|
||||||
#: src/actions.cpp:1105
|
#: src/actions.cpp:1107
|
||||||
msgid "female^slowed"
|
msgid "female^slowed"
|
||||||
msgstr "sulėtinta"
|
msgstr "sulėtinta"
|
||||||
|
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [else]
|
#. [else]
|
||||||
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1244
|
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1243
|
||||||
#: src/actions.cpp:1105
|
#: src/actions.cpp:1107
|
||||||
msgid "slowed"
|
msgid "slowed"
|
||||||
msgstr "sulėtintas"
|
msgstr "sulėtintas"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -230,303 +230,303 @@ msgid "Programming"
|
||||||
msgstr "Programavimas"
|
msgstr "Programavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:205
|
#: data/core/about.cfg:209
|
||||||
msgid "General Purpose Administration and Coordination"
|
msgid "General Purpose Administration and Coordination"
|
||||||
msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas"
|
msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:223
|
#: data/core/about.cfg:227
|
||||||
msgid "Artwork and Graphics"
|
msgid "Artwork and Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafika"
|
msgstr "Grafika"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:551
|
#: data/core/about.cfg:555
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzika"
|
msgstr "Muzika"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:585
|
#: data/core/about.cfg:589
|
||||||
msgid "Sound Effects"
|
msgid "Sound Effects"
|
||||||
msgstr "Garso efektai"
|
msgstr "Garso efektai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:601
|
#: data/core/about.cfg:605
|
||||||
msgid "Campaign Design"
|
msgid "Campaign Design"
|
||||||
msgstr "Kampanijų kūrimas"
|
msgstr "Kampanijų kūrimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:668
|
#: data/core/about.cfg:672
|
||||||
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
|
msgid "Multiplayer Maps and Balancing"
|
||||||
msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas"
|
msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:709
|
#: data/core/about.cfg:713
|
||||||
msgid "Packagers"
|
msgid "Packagers"
|
||||||
msgstr "Pakuotojai"
|
msgstr "Pakuotojai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:775
|
#: data/core/about.cfg:779
|
||||||
msgid "Miscellaneous contributors"
|
msgid "Miscellaneous contributors"
|
||||||
msgstr "Įvairūs talkininkai"
|
msgstr "Įvairūs talkininkai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:985
|
#: data/core/about.cfg:989
|
||||||
msgid "Internationalization Managers"
|
msgid "Internationalization Managers"
|
||||||
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
|
msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1010
|
#: data/core/about.cfg:1014
|
||||||
msgid "English strings edition"
|
msgid "English strings edition"
|
||||||
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
|
msgstr "Angliškų eilučių redagavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1017
|
#: data/core/about.cfg:1021
|
||||||
msgid "Afrikaans Translation"
|
msgid "Afrikaans Translation"
|
||||||
msgstr "Afrikanų vertimas"
|
msgstr "Afrikanų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1033
|
#: data/core/about.cfg:1037
|
||||||
msgid "Arabic Translation"
|
msgid "Arabic Translation"
|
||||||
msgstr "Arabų vertimas"
|
msgstr "Arabų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1040
|
#: data/core/about.cfg:1044
|
||||||
msgid "Basque Translation"
|
msgid "Basque Translation"
|
||||||
msgstr "Baskų vertimas"
|
msgstr "Baskų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1053
|
#: data/core/about.cfg:1057
|
||||||
msgid "Bulgarian Translation"
|
msgid "Bulgarian Translation"
|
||||||
msgstr "Bulgarų vertimas"
|
msgstr "Bulgarų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1072
|
#: data/core/about.cfg:1076
|
||||||
msgid "Catalan Translation"
|
msgid "Catalan Translation"
|
||||||
msgstr "Katalonų vertimas"
|
msgstr "Katalonų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1110
|
#: data/core/about.cfg:1114
|
||||||
msgid "Chinese Translation"
|
msgid "Chinese Translation"
|
||||||
msgstr "Kinų vertimas"
|
msgstr "Kinų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1148
|
#: data/core/about.cfg:1152
|
||||||
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
|
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
|
||||||
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
|
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1170
|
#: data/core/about.cfg:1174
|
||||||
msgid "Croatian Translation"
|
msgid "Croatian Translation"
|
||||||
msgstr "Kroatų vertimas"
|
msgstr "Kroatų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1177
|
#: data/core/about.cfg:1181
|
||||||
msgid "Czech Translation"
|
msgid "Czech Translation"
|
||||||
msgstr "Čekų vertimas"
|
msgstr "Čekų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1237
|
#: data/core/about.cfg:1241
|
||||||
msgid "Danish Translation"
|
msgid "Danish Translation"
|
||||||
msgstr "Danų vertimas"
|
msgstr "Danų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1268
|
#: data/core/about.cfg:1272
|
||||||
msgid "Dutch Translation"
|
msgid "Dutch Translation"
|
||||||
msgstr "Olandų vertimas"
|
msgstr "Olandų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1326
|
#: data/core/about.cfg:1330
|
||||||
msgid "English (GB) Translation"
|
msgid "English (GB) Translation"
|
||||||
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
|
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1339
|
#: data/core/about.cfg:1343
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "English (Shaw) Translation"
|
msgid "English (Shaw) Translation"
|
||||||
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
|
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1357
|
#: data/core/about.cfg:1361
|
||||||
msgid "Esperanto Translation"
|
msgid "Esperanto Translation"
|
||||||
msgstr "Esperanto vertimas"
|
msgstr "Esperanto vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1376
|
#: data/core/about.cfg:1380
|
||||||
msgid "Estonian Translation"
|
msgid "Estonian Translation"
|
||||||
msgstr "Estų vertimas"
|
msgstr "Estų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1386
|
#: data/core/about.cfg:1390
|
||||||
msgid "Filipino Translation"
|
msgid "Filipino Translation"
|
||||||
msgstr "Filipinų vertimas"
|
msgstr "Filipinų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1396
|
#: data/core/about.cfg:1400
|
||||||
msgid "Finnish Translation"
|
msgid "Finnish Translation"
|
||||||
msgstr "Suomių vertimas"
|
msgstr "Suomių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1436
|
#: data/core/about.cfg:1440
|
||||||
msgid "French Translation"
|
msgid "French Translation"
|
||||||
msgstr "Prancūzų vertimas"
|
msgstr "Prancūzų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1574
|
#: data/core/about.cfg:1578
|
||||||
msgid "Friulian Translation"
|
msgid "Friulian Translation"
|
||||||
msgstr "Friulų vertimas"
|
msgstr "Friulų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1581
|
#: data/core/about.cfg:1585
|
||||||
msgid "Galician Translation"
|
msgid "Galician Translation"
|
||||||
msgstr "Galisų vertimas"
|
msgstr "Galisų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1616
|
#: data/core/about.cfg:1620
|
||||||
msgid "German Translation"
|
msgid "German Translation"
|
||||||
msgstr "Vokiečių vertimas"
|
msgstr "Vokiečių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1671
|
#: data/core/about.cfg:1675
|
||||||
msgid "Greek Translation"
|
msgid "Greek Translation"
|
||||||
msgstr "Graikų vertimas"
|
msgstr "Graikų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1702
|
#: data/core/about.cfg:1706
|
||||||
msgid "Hebrew Translation"
|
msgid "Hebrew Translation"
|
||||||
msgstr "Hebrajų vertimas"
|
msgstr "Hebrajų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1715
|
#: data/core/about.cfg:1719
|
||||||
msgid "Hungarian Translation"
|
msgid "Hungarian Translation"
|
||||||
msgstr "Vengrų vertimas"
|
msgstr "Vengrų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1776
|
#: data/core/about.cfg:1780
|
||||||
msgid "Icelandic translation"
|
msgid "Icelandic translation"
|
||||||
msgstr "Islandų vertimas"
|
msgstr "Islandų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1786
|
#: data/core/about.cfg:1790
|
||||||
msgid "Indonesian Translation"
|
msgid "Indonesian Translation"
|
||||||
msgstr "Indoneziečių vertimas"
|
msgstr "Indoneziečių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1793
|
#: data/core/about.cfg:1797
|
||||||
msgid "Italian Translation"
|
msgid "Italian Translation"
|
||||||
msgstr "Italų vertimas"
|
msgstr "Italų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1828
|
#: data/core/about.cfg:1832
|
||||||
msgid "Japanese Translation"
|
msgid "Japanese Translation"
|
||||||
msgstr "Japonų vertimas"
|
msgstr "Japonų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1854
|
#: data/core/about.cfg:1858
|
||||||
msgid "Korean Translation"
|
msgid "Korean Translation"
|
||||||
msgstr "Korėjiečių vertimas"
|
msgstr "Korėjiečių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1861
|
#: data/core/about.cfg:1865
|
||||||
msgid "Latin Translation"
|
msgid "Latin Translation"
|
||||||
msgstr "Lotynų vertimas"
|
msgstr "Lotynų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1868
|
#: data/core/about.cfg:1872
|
||||||
msgid "Latvian Translation"
|
msgid "Latvian Translation"
|
||||||
msgstr "Latvių vertimas"
|
msgstr "Latvių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1875
|
#: data/core/about.cfg:1879
|
||||||
msgid "Lithuanian Translation"
|
msgid "Lithuanian Translation"
|
||||||
msgstr "Lietuvių vertimas"
|
msgstr "Lietuvių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1892
|
#: data/core/about.cfg:1896
|
||||||
msgid "Macedonian Translation"
|
msgid "Macedonian Translation"
|
||||||
msgstr "Makedonų vertimas"
|
msgstr "Makedonų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1900
|
#: data/core/about.cfg:1904
|
||||||
msgid "Marathi Translation"
|
msgid "Marathi Translation"
|
||||||
msgstr "Marati vertimas"
|
msgstr "Marati vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1909
|
#: data/core/about.cfg:1913
|
||||||
msgid "Norwegian Translation"
|
msgid "Norwegian Translation"
|
||||||
msgstr "Norvegų vertimas"
|
msgstr "Norvegų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1934
|
#: data/core/about.cfg:1938
|
||||||
msgid "Polish Translation"
|
msgid "Polish Translation"
|
||||||
msgstr "Lenkų vertimas"
|
msgstr "Lenkų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1983
|
#: data/core/about.cfg:1987
|
||||||
msgid "Portuguese Translation"
|
msgid "Portuguese Translation"
|
||||||
msgstr "Portugalų vertimas"
|
msgstr "Portugalų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:1990
|
#: data/core/about.cfg:1994
|
||||||
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
|
||||||
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
|
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2025
|
#: data/core/about.cfg:2033
|
||||||
msgid "Romanian Translation"
|
msgid "Romanian Translation"
|
||||||
msgstr "Rumunų vertimas"
|
msgstr "Rumunų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2033
|
#: data/core/about.cfg:2041
|
||||||
msgid "Russian Translation"
|
msgid "Russian Translation"
|
||||||
msgstr "Rusų vertimas"
|
msgstr "Rusų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2093
|
#: data/core/about.cfg:2101
|
||||||
msgid "Serbian Translation"
|
msgid "Serbian Translation"
|
||||||
msgstr "Serbų vertimas"
|
msgstr "Serbų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2108
|
#: data/core/about.cfg:2116
|
||||||
msgid "Slovak Translation"
|
msgid "Slovak Translation"
|
||||||
msgstr "Slovakų vertimas"
|
msgstr "Slovakų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2134
|
#: data/core/about.cfg:2142
|
||||||
msgid "Slovenian Translation"
|
msgid "Slovenian Translation"
|
||||||
msgstr "Slovėnų vertimas"
|
msgstr "Slovėnų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2147
|
#: data/core/about.cfg:2155
|
||||||
msgid "Spanish Translation"
|
msgid "Spanish Translation"
|
||||||
msgstr "Ispanų vertimas"
|
msgstr "Ispanų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2205
|
#: data/core/about.cfg:2213
|
||||||
msgid "Swedish Translation"
|
msgid "Swedish Translation"
|
||||||
msgstr "Švedų vertimas"
|
msgstr "Švedų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2234
|
#: data/core/about.cfg:2242
|
||||||
msgid "Turkish Translation"
|
msgid "Turkish Translation"
|
||||||
msgstr "Turkų vertimas"
|
msgstr "Turkų vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2256
|
#: data/core/about.cfg:2264
|
||||||
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
|
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
|
||||||
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
|
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2269
|
#: data/core/about.cfg:2277
|
||||||
msgid "Vietnamese Translation"
|
msgid "Vietnamese Translation"
|
||||||
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
|
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2276
|
#: data/core/about.cfg:2284
|
||||||
msgid "RACV's Translation"
|
msgid "RACV's Translation"
|
||||||
msgstr "RACV vertimas"
|
msgstr "RACV vertimas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
#: data/core/about.cfg:2283
|
#: data/core/about.cfg:2291
|
||||||
msgid "Bots"
|
msgid "Bots"
|
||||||
msgstr "Botai"
|
msgstr "Botai"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4269,143 +4269,143 @@ msgid "Zero upkeep"
|
||||||
msgstr "Nemokamas išlaikymas"
|
msgstr "Nemokamas išlaikymas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=undead
|
#. [trait]: id=undead
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:29
|
#: data/core/macros/traits.cfg:22
|
||||||
msgid "undead"
|
msgid "undead"
|
||||||
msgstr "nemirėlis"
|
msgstr "nemirėlis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=undead
|
#. [trait]: id=undead
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:30
|
#: data/core/macros/traits.cfg:23
|
||||||
msgid "female^undead"
|
msgid "female^undead"
|
||||||
msgstr "nemirėlė"
|
msgstr "nemirėlė"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=undead
|
#. [trait]: id=undead
|
||||||
#. [trait]: id=mechanical
|
#. [trait]: id=mechanical
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:31 data/core/macros/traits.cfg:46
|
#: data/core/macros/traits.cfg:24 data/core/macros/traits.cfg:39
|
||||||
msgid "Immune to drain, poison and plague"
|
msgid "Immune to drain, poison and plague"
|
||||||
msgstr "Atsparus išsiurbimui, nuodams ir marui"
|
msgstr "Atsparus išsiurbimui, nuodams ir marui"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=mechanical
|
#. [trait]: id=mechanical
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:44
|
#: data/core/macros/traits.cfg:37
|
||||||
msgid "mechanical"
|
msgid "mechanical"
|
||||||
msgstr "mechaninis"
|
msgstr "mechaninis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=mechanical
|
#. [trait]: id=mechanical
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:45
|
#: data/core/macros/traits.cfg:38
|
||||||
msgid "female^mechanical"
|
msgid "female^mechanical"
|
||||||
msgstr "mechaninė"
|
msgstr "mechaninė"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=strong
|
#. [trait]: id=strong
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:58
|
#: data/core/macros/traits.cfg:51
|
||||||
msgid "strong"
|
msgid "strong"
|
||||||
msgstr "stiprus"
|
msgstr "stiprus"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=strong
|
#. [trait]: id=strong
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:59
|
#: data/core/macros/traits.cfg:52
|
||||||
msgid "female^strong"
|
msgid "female^strong"
|
||||||
msgstr "stipri"
|
msgstr "stipri"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=dextrous
|
#. [trait]: id=dextrous
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:76
|
#: data/core/macros/traits.cfg:69
|
||||||
msgid "dextrous"
|
msgid "dextrous"
|
||||||
msgstr "vikrus"
|
msgstr "vikrus"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=dextrous
|
#. [trait]: id=dextrous
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:77
|
#: data/core/macros/traits.cfg:70
|
||||||
msgid "female^dextrous"
|
msgid "female^dextrous"
|
||||||
msgstr "vikri"
|
msgstr "vikri"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=quick
|
#. [trait]: id=quick
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:90
|
#: data/core/macros/traits.cfg:83
|
||||||
msgid "quick"
|
msgid "quick"
|
||||||
msgstr "greitas"
|
msgstr "greitas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=quick
|
#. [trait]: id=quick
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:91
|
#: data/core/macros/traits.cfg:84
|
||||||
msgid "female^quick"
|
msgid "female^quick"
|
||||||
msgstr "greita"
|
msgstr "greita"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=intelligent
|
#. [trait]: id=intelligent
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:107
|
#: data/core/macros/traits.cfg:100
|
||||||
msgid "intelligent"
|
msgid "intelligent"
|
||||||
msgstr "protingas"
|
msgstr "protingas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=intelligent
|
#. [trait]: id=intelligent
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:108
|
#: data/core/macros/traits.cfg:101
|
||||||
msgid "female^intelligent"
|
msgid "female^intelligent"
|
||||||
msgstr "protinga"
|
msgstr "protinga"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=resilient
|
#. [trait]: id=resilient
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:120
|
#: data/core/macros/traits.cfg:113
|
||||||
msgid "resilient"
|
msgid "resilient"
|
||||||
msgstr "gyvybingas"
|
msgstr "gyvybingas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=resilient
|
#. [trait]: id=resilient
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:121
|
#: data/core/macros/traits.cfg:114
|
||||||
msgid "female^resilient"
|
msgid "female^resilient"
|
||||||
msgstr "gyvybinga"
|
msgstr "gyvybinga"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=healthy
|
#. [trait]: id=healthy
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:138
|
#: data/core/macros/traits.cfg:131
|
||||||
msgid "healthy"
|
msgid "healthy"
|
||||||
msgstr "sveikas"
|
msgstr "sveikas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=healthy
|
#. [trait]: id=healthy
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:139
|
#: data/core/macros/traits.cfg:132
|
||||||
msgid "female^healthy"
|
msgid "female^healthy"
|
||||||
msgstr "sveika"
|
msgstr "sveika"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=healthy
|
#. [trait]: id=healthy
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:140
|
#: data/core/macros/traits.cfg:133
|
||||||
msgid "Always rest heals"
|
msgid "Always rest heals"
|
||||||
msgstr "Visuomet pagyja kaip besiilsint"
|
msgstr "Visuomet pagyja kaip besiilsint"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=fearless
|
#. [trait]: id=fearless
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:157 data/core/macros/traits.cfg:170
|
#: data/core/macros/traits.cfg:150 data/core/macros/traits.cfg:163
|
||||||
msgid "fearless"
|
msgid "fearless"
|
||||||
msgstr "bebaimis"
|
msgstr "bebaimis"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=fearless
|
#. [trait]: id=fearless
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:158 data/core/macros/traits.cfg:171
|
#: data/core/macros/traits.cfg:151 data/core/macros/traits.cfg:164
|
||||||
msgid "female^fearless"
|
msgid "female^fearless"
|
||||||
msgstr "bebaimė"
|
msgstr "bebaimė"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=fearless
|
#. [trait]: id=fearless
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:159 data/core/macros/traits.cfg:172
|
#: data/core/macros/traits.cfg:152 data/core/macros/traits.cfg:165
|
||||||
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
|
msgid "Fights normally during unfavorable times of day/night"
|
||||||
msgstr "Normaliai kaunasi nepalankiu dienos/nakties laiku"
|
msgstr "Normaliai kaunasi nepalankiu dienos/nakties laiku"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=weak
|
#. [trait]: id=weak
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:180
|
#: data/core/macros/traits.cfg:173
|
||||||
msgid "weak"
|
msgid "weak"
|
||||||
msgstr "silpnas"
|
msgstr "silpnas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=weak
|
#. [trait]: id=weak
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:181
|
#: data/core/macros/traits.cfg:174
|
||||||
msgid "female^weak"
|
msgid "female^weak"
|
||||||
msgstr "silpna"
|
msgstr "silpna"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=slow
|
#. [trait]: id=slow
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:198
|
#: data/core/macros/traits.cfg:191
|
||||||
msgid "slow"
|
msgid "slow"
|
||||||
msgstr "lėtas"
|
msgstr "lėtas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=slow
|
#. [trait]: id=slow
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:199
|
#: data/core/macros/traits.cfg:192
|
||||||
msgid "female^slow"
|
msgid "female^slow"
|
||||||
msgstr "lėta"
|
msgstr "lėta"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=dim
|
#. [trait]: id=dim
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:215
|
#: data/core/macros/traits.cfg:208
|
||||||
msgid "dim"
|
msgid "dim"
|
||||||
msgstr "bukas"
|
msgstr "bukas"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=dim
|
#. [trait]: id=dim
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:216
|
#: data/core/macros/traits.cfg:209
|
||||||
msgid "female^dim"
|
msgid "female^dim"
|
||||||
msgstr "buka"
|
msgstr "buka"
|
||||||
|
|
||||||
#. [trait]: id=aged
|
#. [trait]: id=aged
|
||||||
#: data/core/macros/traits.cfg:228
|
#: data/core/macros/traits.cfg:221
|
||||||
msgid "aged"
|
msgid "aged"
|
||||||
msgstr "pagyvenęs"
|
msgstr "pagyvenęs"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5968,8 +5968,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų"
|
||||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||||
#. [label]: id=label-hp
|
#. [label]: id=label-hp
|
||||||
#: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:232
|
#: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:232
|
||||||
#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:206 src/unit.cpp:2392
|
#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:206 src/unit.cpp:2394
|
||||||
#: src/unit.cpp:2546
|
#: src/unit.cpp:2548
|
||||||
msgid "HP"
|
msgid "HP"
|
||||||
msgstr "GT"
|
msgstr "GT"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6024,9 +6024,8 @@ msgstr "ėjimai"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit_defense]: id=unit-defense
|
#. [unit_defense]: id=unit-defense
|
||||||
#: data/themes/default.cfg:468 data/themes/experimental.cfg:408
|
#: data/themes/default.cfg:468 data/themes/experimental.cfg:408
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "statuspanel^terrain def."
|
msgid "statuspanel^terrain def."
|
||||||
msgstr "lygis"
|
msgstr "vietovės gyn."
|
||||||
|
|
||||||
#. [change]: id=actions-menu
|
#. [change]: id=actions-menu
|
||||||
#: data/themes/default.cfg:1004
|
#: data/themes/default.cfg:1004
|
||||||
|
@ -6114,48 +6113,48 @@ msgstr "Praleisti animaciją"
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Užverti"
|
msgstr "Užverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:192
|
#: src/actions.cpp:194
|
||||||
msgid "You don't have a leader to recruit with."
|
msgid "You don't have a leader to recruit with."
|
||||||
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti."
|
msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:199
|
#: src/actions.cpp:201
|
||||||
msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
msgid "You must have your leader on a keep to recruit or recall units."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
|
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:218
|
#: src/actions.cpp:220
|
||||||
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit a unit."
|
||||||
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
|
msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:352 src/actions.cpp:411 src/actions.cpp:1342
|
#: src/actions.cpp:354 src/actions.cpp:413 src/actions.cpp:1344
|
||||||
msgid "An invalid attacker weapon got selected."
|
msgid "An invalid attacker weapon got selected."
|
||||||
msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas."
|
msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:357
|
#: src/actions.cpp:359
|
||||||
msgid "An invalid defender weapon got selected."
|
msgid "An invalid defender weapon got selected."
|
||||||
msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas."
|
msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:1100
|
#: src/actions.cpp:1102
|
||||||
msgid "female^poisoned"
|
msgid "female^poisoned"
|
||||||
msgstr "apnuodyta"
|
msgstr "apnuodyta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:1110
|
#: src/actions.cpp:1112
|
||||||
msgid "female^petrified"
|
msgid "female^petrified"
|
||||||
msgstr "suakmenėjusi"
|
msgstr "suakmenėjusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:1110
|
#: src/actions.cpp:1112
|
||||||
msgid "petrified"
|
msgid "petrified"
|
||||||
msgstr "suakmenėjęs"
|
msgstr "suakmenėjęs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2233
|
#: src/actions.cpp:2288
|
||||||
msgid "Ambushed!"
|
msgid "Ambushed!"
|
||||||
msgstr "Pasala!"
|
msgstr "Pasala!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2240
|
#: src/actions.cpp:2295
|
||||||
msgid "Failed teleport! Exit not empty"
|
msgid "Failed teleport! Exit not empty"
|
||||||
msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
|
msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2285
|
#: src/actions.cpp:2340
|
||||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||||
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
|
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
|
||||||
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
|
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
|
||||||
|
@ -6163,7 +6162,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
|
||||||
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
|
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
|
||||||
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
|
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2288
|
#: src/actions.cpp:2343
|
||||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||||
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
|
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
|
||||||
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
|
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
|
||||||
|
@ -6171,7 +6170,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
|
||||||
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
|
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
|
||||||
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
|
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2293
|
#: src/actions.cpp:2348
|
||||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
|
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
|
||||||
msgid_plural "$friends friendly"
|
msgid_plural "$friends friendly"
|
||||||
msgstr[0] "$friends draugiškas"
|
msgstr[0] "$friends draugiškas"
|
||||||
|
@ -6179,7 +6178,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiškas"
|
||||||
msgstr[2] "$friends draugiški"
|
msgstr[2] "$friends draugiški"
|
||||||
msgstr[3] "$friends draugiškų"
|
msgstr[3] "$friends draugiškų"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2294
|
#: src/actions.cpp:2349
|
||||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
|
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
|
||||||
msgid_plural "$enemies enemy"
|
msgid_plural "$enemies enemy"
|
||||||
msgstr[0] "$enemies priešiškas"
|
msgstr[0] "$enemies priešiškas"
|
||||||
|
@ -6187,11 +6186,11 @@ msgstr[1] "$enemies priešiškas"
|
||||||
msgstr[2] "$enemies priešiški"
|
msgstr[2] "$enemies priešiški"
|
||||||
msgstr[3] "$enemies priešiškų"
|
msgstr[3] "$enemies priešiškų"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2295
|
#: src/actions.cpp:2350
|
||||||
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||||
msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/actions.cpp:2304
|
#: src/actions.cpp:2359
|
||||||
msgid "(press $hotkey to keep moving)"
|
msgid "(press $hotkey to keep moving)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6203,7 +6202,7 @@ msgstr "Nėra jokio aprašymo."
|
||||||
msgid "B"
|
msgid "B"
|
||||||
msgstr "B"
|
msgstr "B"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/addon_management.cpp:415 src/dialogs.cpp:1056
|
#: src/addon_management.cpp:415 src/dialogs.cpp:1059
|
||||||
msgid "KB"
|
msgid "KB"
|
||||||
msgstr "KB"
|
msgstr "KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6677,7 +6676,7 @@ msgstr "Atšaukti nurodymus"
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Gerai"
|
msgstr "Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/dialogs.cpp:615 src/dialogs.cpp:1027 src/dialogs.cpp:1134
|
#: src/dialogs.cpp:615 src/dialogs.cpp:1030 src/dialogs.cpp:1137
|
||||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1007 src/multiplayer_create.cpp:85
|
#: src/multiplayer_connect.cpp:1007 src/multiplayer_create.cpp:85
|
||||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:176
|
#: src/multiplayer_wait.cpp:176
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
@ -6707,65 +6706,65 @@ msgstr "PT: "
|
||||||
msgid "Moves: "
|
msgid "Moves: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:667 src/game.cpp:1403
|
#: src/game.cpp:661 src/game.cpp:1398
|
||||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||||
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
|
msgstr "Mūšis dėl Vesnoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:998 src/game.cpp:1006
|
#: src/game.cpp:993 src/game.cpp:1001
|
||||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||||
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
|
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1001 src/game.cpp:1009 src/savegame.cpp:533
|
#: src/game.cpp:996 src/game.cpp:1004 src/savegame.cpp:533
|
||||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
|
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
|
||||||
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
|
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1013
|
#: src/game.cpp:1008
|
||||||
msgid "File I/O Error while reading the game"
|
msgid "File I/O Error while reading the game"
|
||||||
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
|
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1108
|
#: src/game.cpp:1103
|
||||||
msgid "No campaigns are available.\n"
|
msgid "No campaigns are available.\n"
|
||||||
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
|
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1146
|
#: src/game.cpp:1141
|
||||||
msgid "Difficulty"
|
msgid "Difficulty"
|
||||||
msgstr "Sunkumas"
|
msgstr "Sunkumas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1147
|
#: src/game.cpp:1142
|
||||||
msgid "Select difficulty level:"
|
msgid "Select difficulty level:"
|
||||||
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
|
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1282
|
#: src/game.cpp:1277
|
||||||
msgid "Do you really want to start the server?"
|
msgid "Do you really want to start the server?"
|
||||||
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
|
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1283
|
#: src/game.cpp:1278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The server will run in a background process until all users have "
|
"The server will run in a background process until all users have "
|
||||||
"disconnected."
|
"disconnected."
|
||||||
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
|
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1287
|
#: src/game.cpp:1282
|
||||||
msgid "Don't show again"
|
msgid "Don't show again"
|
||||||
msgstr "Daugiau neberodyti"
|
msgstr "Daugiau neberodyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1358
|
#: src/game.cpp:1353
|
||||||
msgid "Error while starting server: "
|
msgid "Error while starting server: "
|
||||||
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
|
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1360 src/playcampaign.cpp:104 src/playcampaign.cpp:381
|
#: src/game.cpp:1355 src/playcampaign.cpp:104 src/playcampaign.cpp:381
|
||||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||||
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
|
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1362 src/playcampaign.cpp:106 src/playcampaign.cpp:384
|
#: src/game.cpp:1357 src/playcampaign.cpp:106 src/playcampaign.cpp:384
|
||||||
msgid "Error while playing the game: "
|
msgid "Error while playing the game: "
|
||||||
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
|
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1382 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:387
|
#: src/game.cpp:1377 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:387
|
||||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||||
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
|
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1526
|
#: src/game.cpp:1521
|
||||||
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
|
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
|
||||||
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
||||||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||||
|
@ -6773,39 +6772,39 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||||
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1533
|
#: src/game.cpp:1528
|
||||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||||
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
|
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1551
|
#: src/game.cpp:1546
|
||||||
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
||||||
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
|
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1552
|
#: src/game.cpp:1547
|
||||||
msgid "' (The game will now exit)"
|
msgid "' (The game will now exit)"
|
||||||
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
|
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1561
|
#: src/game.cpp:1556
|
||||||
msgid "Loading data files"
|
msgid "Loading data files"
|
||||||
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
|
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:1998
|
#: src/game.cpp:1987
|
||||||
msgid "Loading game configuration."
|
msgid "Loading game configuration."
|
||||||
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
|
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:2004
|
#: src/game.cpp:1993
|
||||||
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
|
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
|
||||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:2012
|
#: src/game.cpp:2001
|
||||||
msgid "Searching for installed add-ons."
|
msgid "Searching for installed add-ons."
|
||||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
|
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp:2021
|
#: src/game.cpp:2010
|
||||||
msgid "Loading title screen."
|
msgid "Loading title screen."
|
||||||
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
|
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game_config.cpp:291
|
#: src/game_config.cpp:289
|
||||||
msgid "Invalid color range: "
|
msgid "Invalid color range: "
|
||||||
msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: "
|
msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6833,7 +6832,7 @@ msgstr "Pergalė:"
|
||||||
msgid "Defeat:"
|
msgid "Defeat:"
|
||||||
msgstr "Pralaimėjimas:"
|
msgstr "Pralaimėjimas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game_events.cpp:3507
|
#: src/game_events.cpp:3498
|
||||||
msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!"
|
msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6969,6 +6968,28 @@ msgstr "(žaidžia)"
|
||||||
msgid "In lobby"
|
msgid "In lobby"
|
||||||
msgstr "Vestibiulyje"
|
msgstr "Vestibiulyje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:95
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "On friends list"
|
||||||
|
msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:100
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "On ignores list"
|
||||||
|
msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:105
|
||||||
|
msgid "Neither a friend nor ignored"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:110
|
||||||
|
msgid "You"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:113 src/multiplayer_create.cpp:540
|
||||||
|
msgid "Error"
|
||||||
|
msgstr "Klaida"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/help.cpp:46
|
#: src/help.cpp:46
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
msgstr "Pagalba"
|
msgstr "Pagalba"
|
||||||
|
@ -7118,7 +7139,7 @@ msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: "
|
||||||
msgid "The End"
|
msgid "The End"
|
||||||
msgstr "Pabaiga"
|
msgstr "Pabaiga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/language.cpp:159
|
#: src/language.cpp:98
|
||||||
msgid "System default language"
|
msgid "System default language"
|
||||||
msgstr "Numatyta sistemos kalba"
|
msgstr "Numatyta sistemos kalba"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8192,10 +8213,6 @@ msgstr "Žaidėjai: "
|
||||||
msgid "Size: "
|
msgid "Size: "
|
||||||
msgstr "Dydis: "
|
msgstr "Dydis: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiplayer_create.cpp:540
|
|
||||||
msgid "Error"
|
|
||||||
msgstr "Klaida"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/multiplayer_lobby.cpp:119
|
#: src/multiplayer_lobby.cpp:119
|
||||||
msgid "--no games open--"
|
msgid "--no games open--"
|
||||||
msgstr "--nėra atvirų žaidimų--"
|
msgstr "--nėra atvirų žaidimų--"
|
||||||
|
@ -8349,7 +8366,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Could not send initial handshake"
|
msgid "Could not send initial handshake"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pathfind.cpp:476
|
#: src/pathfind.cpp:475
|
||||||
msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
|
msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered."
|
||||||
msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1."
|
msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8375,7 +8392,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/play_controller.cpp:185 src/replay_controller.cpp:134
|
#: src/play_controller.cpp:185 src/replay_controller.cpp:134
|
||||||
msgid "current local time"
|
msgid "current local time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "dabartinis vietinis laikas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/play_controller.cpp:223
|
#: src/play_controller.cpp:223
|
||||||
msgid "Starting game"
|
msgid "Starting game"
|
||||||
|
@ -8410,11 +8427,11 @@ msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?"
|
||||||
msgid "Downloading next scenario..."
|
msgid "Downloading next scenario..."
|
||||||
msgstr "Atsiunčiamas kitas scenarijus..."
|
msgstr "Atsiunčiamas kitas scenarijus..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/playcampaign.cpp:589
|
#: src/playcampaign.cpp:590
|
||||||
msgid "Do you want to save your game?"
|
msgid "Do you want to save your game?"
|
||||||
msgstr "Ar norite išsaugoti savo žaidimą?"
|
msgstr "Ar norite išsaugoti savo žaidimą?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/playcampaign.cpp:607
|
#: src/playcampaign.cpp:609
|
||||||
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
msgid "Unknown scenario: '$scenario|'"
|
||||||
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"
|
msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8898,39 +8915,39 @@ msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją"
|
||||||
msgid "No time of day has been defined."
|
msgid "No time of day has been defined."
|
||||||
msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas."
|
msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:515
|
#: src/unit.cpp:519
|
||||||
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
|
msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits"
|
||||||
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:698
|
#: src/unit.cpp:702
|
||||||
msgid "Unknown unit type '$type|'"
|
msgid "Unknown unit type '$type|'"
|
||||||
msgstr "Nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
msgstr "Nežinomas dalinio tipas „$type|“"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2349 src/unit.cpp:2534 src/unit.cpp:2607
|
#: src/unit.cpp:2351 src/unit.cpp:2536 src/unit.cpp:2609
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " ir "
|
msgstr " ir "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2360
|
#: src/unit.cpp:2362
|
||||||
msgid "$attack_list|: $effect_description"
|
msgid "$attack_list|: $effect_description"
|
||||||
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
|
msgstr "$attack_list|: $effect_description"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2425
|
#: src/unit.cpp:2427
|
||||||
msgid "moves"
|
msgid "moves"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2443 src/unit.cpp:2561
|
#: src/unit.cpp:2445 src/unit.cpp:2563
|
||||||
msgid "XP to advance"
|
msgid "XP to advance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2553
|
#: src/unit.cpp:2555
|
||||||
msgid " move"
|
msgid " move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2569
|
#: src/unit.cpp:2571
|
||||||
msgid "$effect_description per level"
|
msgid "$effect_description per level"
|
||||||
msgstr "$effect_description lygiui"
|
msgstr "$effect_description lygiui"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/unit.cpp:2616
|
#: src/unit.cpp:2618
|
||||||
msgid "$trait_name|: $trait_description "
|
msgid "$trait_name|: $trait_description "
|
||||||
msgstr "$trait_name|: $trait_description "
|
msgstr "$trait_name|: $trait_description "
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue