Use 4 plural forms instead of 3.
This commit is contained in:
parent
522be68ca5
commit
8916041ba3
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%100!=11 ? 3 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#. [advanced_preference]: type=boolean
|
||||
|
@ -6080,16 +6080,18 @@ msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
|
|||
#: src/actions.cpp:2529
|
||||
msgid "Friendly unit sighted"
|
||||
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
|
||||
msgstr[1] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
|
||||
msgstr[2] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2532
|
||||
msgid "Enemy unit sighted!"
|
||||
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
|
||||
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
|
||||
msgstr[1] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
|
||||
msgstr[2] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
|
||||
msgstr[3] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2537
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
|
||||
|
@ -6097,6 +6099,7 @@ msgid_plural "$friends friendly"
|
|||
msgstr[0] "$friends draugiškas"
|
||||
msgstr[1] "$friends draugiški"
|
||||
msgstr[2] "$friends draugiškų"
|
||||
msgstr[3] "$friends draugiškas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2538
|
||||
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
|
||||
|
@ -6104,6 +6107,7 @@ msgid_plural "$enemies enemy"
|
|||
msgstr[0] "$enemies priešiškas"
|
||||
msgstr[1] "$enemies priešiški"
|
||||
msgstr[2] "$enemies priešiškų"
|
||||
msgstr[3] "$enemies priešiškas"
|
||||
|
||||
#: src/actions.cpp:2539
|
||||
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
|
||||
|
@ -6185,6 +6189,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] "Šis priedas reikalauja šio priedo, kurio jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
msgstr[1] "Šis priedas reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
msgstr[2] "Šis priedas reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
msgstr[3] "Šis priedas reikalauja šių priedų, kurių jūs dar neįdiegėte:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:459
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6249,6 +6254,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:715
|
||||
msgid "Could not find any updated add-ons on this server."
|
||||
|
@ -6305,6 +6311,8 @@ msgstr[1] ""
|
|||
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Šie priedai negalėjo būti automatiškai atsiųsti ar sėkmingai atnaujinti:"
|
||||
|
||||
#: src/addon_management.cpp:867
|
||||
msgid "Update succeeded"
|
||||
|
@ -6680,6 +6688,7 @@ msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
|||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1519
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
|
@ -6812,6 +6821,7 @@ msgid_plural "damage"
|
|||
msgstr[0] "žalos"
|
||||
msgstr[1] "žalos"
|
||||
msgstr[2] "žalos"
|
||||
msgstr[3] "žalos"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:268
|
||||
msgid "tooltip^attack"
|
||||
|
@ -6819,6 +6829,7 @@ msgid_plural "attacks"
|
|||
msgstr[0] "ataka"
|
||||
msgstr[1] "atakos"
|
||||
msgstr[2] "atakos"
|
||||
msgstr[3] "ataka"
|
||||
|
||||
#: src/generate_report.cpp:274
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -7094,9 +7105,10 @@ msgstr "Ėjimas "
|
|||
#: src/lobby_data.cpp:328 src/multiplayer_lobby.cpp:533
|
||||
msgid "Vacant Slot:"
|
||||
msgid_plural "Vacant Slots:"
|
||||
msgstr[0] "Laisvų vietų:"
|
||||
msgstr[0] "Laisva vieta:"
|
||||
msgstr[1] "Laisvų vietų:"
|
||||
msgstr[2] "Laisvų vietų:"
|
||||
msgstr[3] "Laisvų vietų:"
|
||||
|
||||
#: src/lobby_data.cpp:334 src/multiplayer_lobby.cpp:544
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
|
@ -7298,6 +7310,7 @@ msgid_plural "Gold"
|
|||
msgstr[0] "aukso"
|
||||
msgstr[1] "aukso"
|
||||
msgstr[2] "aukso"
|
||||
msgstr[3] "aukso"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:706
|
||||
msgid "You have no units available to recruit."
|
||||
|
@ -7338,9 +7351,10 @@ msgstr "Atleisti dalinį"
|
|||
#: src/menu_events.cpp:922
|
||||
msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
|
||||
msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
|
||||
msgstr[0] "Privalote turėti bent $cost aukso, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost aukso, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost aukso, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[0] "Privalote turėti bent vieną auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:1277
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8239,6 +8253,7 @@ msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold"
|
|||
msgstr[0] "aukso"
|
||||
msgstr[1] "aukso"
|
||||
msgstr[2] "aukso"
|
||||
msgstr[3] "aukso"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:104
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
|
@ -8391,7 +8406,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
"You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum "
|
||||
"starting gold."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su 1 auksiniu pridėtu prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
|
@ -8399,6 +8414,9 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio "
|
||||
"pradžios aukso."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8408,7 +8426,7 @@ msgid_plural ""
|
|||
"You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting "
|
||||
"gold, whichever is higher."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su 1 auksiniu arba nustatytu mažiausiu pradžios "
|
||||
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
|
||||
|
@ -8416,6 +8434,9 @@ msgstr[1] ""
|
|||
msgstr[2] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
|
||||
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios "
|
||||
"auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau."
|
||||
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:416
|
||||
msgid "Game Over"
|
||||
|
@ -8838,6 +8859,7 @@ msgid_plural "damage"
|
|||
msgstr[0] "žalos"
|
||||
msgstr[1] "žalos"
|
||||
msgstr[2] "žalos"
|
||||
msgstr[3] "žalos"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:203 src/unit_types.cpp:266
|
||||
msgid "strike"
|
||||
|
@ -8845,6 +8867,7 @@ msgid_plural "strikes"
|
|||
msgstr[0] "smūgis"
|
||||
msgstr[1] "smūgiai"
|
||||
msgstr[2] "smūgių"
|
||||
msgstr[3] "smūgis"
|
||||
|
||||
#: src/unit_types.cpp:214
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue