pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-04-23 23:44:57 +01:00
parent 105658a9c5
commit 8d3fbe2dfe
5 changed files with 385 additions and 262 deletions

138
did.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 15:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:303 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:303
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:355 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:355
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:131
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:504
msgid "Death of Malin Keshar" msgid "Death of Malin Keshar"
msgstr "Malino Kešaro mirtis" msgstr "Malino Kešaro mirtis"
@ -599,17 +599,17 @@ msgid "Darken Volk"
msgstr "Darkenas Volkas" msgstr "Darkenas Volkas"
#. [trait]: id=loyal #. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:112 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:114
msgid "loyal" msgid "loyal"
msgstr "ištikimas" msgstr "ištikimas"
#. [trait]: id=loyal #. [trait]: id=loyal
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:113 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:115
msgid "to himself" msgid "to himself"
msgstr "sau" msgstr "sau"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:128 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:130
msgid "" msgid ""
"In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... " "In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... "
"home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in " "home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in "
@ -623,12 +623,12 @@ msgstr ""
"mokinius, kad galėtum... Pagelbėti man kovojant su jais." "mokinius, kad galėtum... Pagelbėti man kovojant su jais."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:132 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:134
msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!" msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!"
msgstr "Taip! Trokštu atkeršyti tiems padarams!" msgstr "Taip! Trokštu atkeršyti tiems padarams!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:136 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:138
msgid "" msgid ""
"Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people " "Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people "
"of Parthyn to... welcome you home." "of Parthyn to... welcome you home."
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Priimti tave atgal?" "Priimti tave atgal?"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:140 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:142
msgid "" msgid ""
"Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc " "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc "
"raids." "raids."
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Tikriausiai. Netgi Droganas turėtų būti dėkingas už vasarą be orkų antpuolių." "Tikriausiai. Netgi Droganas turėtų būti dėkingas už vasarą be orkų antpuolių."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:144 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:146
msgid "" msgid ""
"A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race " "A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race "
"born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. " "born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. "
@ -658,22 +658,22 @@ msgstr ""
"kovai prieš orkus." "kovai prieš orkus."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:150
msgid "It will be a worthwhile test of your new skills." msgid "It will be a worthwhile test of your new skills."
msgstr "Bus naudingas išbandymas tavo naujiesiems sugebėjimams." msgstr "Bus naudingas išbandymas tavo naujiesiems sugebėjimams."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:207 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:209
msgid "Beware the goblin guards in the villages." msgid "Beware the goblin guards in the villages."
msgstr "Saugokis goblinų sargybinių kaimuose." msgstr "Saugokis goblinų sargybinių kaimuose."
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:220 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:222
msgid "Villager" msgid "Villager"
msgstr "Kaimietis" msgstr "Kaimietis"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:240 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:242
msgid "" msgid ""
"Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I " "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I "
"believe it would be beneficial for your training if you and I were to " "believe it would be beneficial for your training if you and I were to "
@ -683,17 +683,17 @@ msgstr ""
"mokslų eigai bus naudinga, jei mudu ištyrinėsime šią pelkę." "mokslų eigai bus naudinga, jei mudu ištyrinėsime šią pelkę."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:263 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:265
msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!" msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!"
msgstr "Kilkite, kilkite iš mirties ir puvėkų liūno!" msgstr "Kilkite, kilkite iš mirties ir puvėkų liūno!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:284 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:286
msgid "What are those things?" msgid "What are those things?"
msgstr "Kas šie padarai?" msgstr "Kas šie padarai?"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:288 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:290
msgid "" msgid ""
"They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. " "They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. "
"Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits " "Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits "
@ -705,12 +705,12 @@ msgstr ""
"Tie, kurie pergyvena šeimininkus, nusibasto į pelkes, nes jose apstu irimo." "Tie, kurie pergyvena šeimininkus, nusibasto į pelkes, nes jose apstu irimo."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:292 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:294
msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form." msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form."
msgstr "Žiauru keisti žmones į tokias pabaisas." msgstr "Žiauru keisti žmones į tokias pabaisas."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:296 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:298
msgid "" msgid ""
"In their present form they can best serve the greater good. Even now they " "In their present form they can best serve the greater good. Even now they "
"will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were " "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were "
@ -721,73 +721,73 @@ msgstr ""
"blogi. Jokia bausmė jiems ne per griežta." "blogi. Jokia bausmė jiems ne per griežta."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:300 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:302
msgid "I suppose so..." msgid "I suppose so..."
msgstr "Tikriausiai..." msgstr "Tikriausiai..."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:310 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:312
msgid "Shaun" msgid "Shaun"
msgstr "Šonas" msgstr "Šonas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:311 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:313
msgid "Ed" msgid "Ed"
msgstr "Edas" msgstr "Edas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:312 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:314
msgid "Any zombies out there?" msgid "Any zombies out there?"
msgstr "Ar čia yra zombių?" msgstr "Ar čia yra zombių?"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:313 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:315
msgid "Don't say that!" msgid "Don't say that!"
msgstr "Nesakyk to!" msgstr "Nesakyk to!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:314
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:316 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:316
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318
msgid "What?" msgid "What?"
msgstr "Ko?" msgstr "Ko?"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:315 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:317
msgid "That!" msgid "That!"
msgstr "To!" msgstr "To!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:317 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:319
msgid "The 'zed' word. Don't say it!" msgid "The 'zed' word. Don't say it!"
msgstr "Žodžio iš „z“ raidės. Nesakyk jo!" msgstr "Žodžio iš „z“ raidės. Nesakyk jo!"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:318 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:320
msgid "Why not?" msgid "Why not?"
msgstr "Kodėl ne?" msgstr "Kodėl ne?"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:319 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:321
msgid "Because it's ridiculous!" msgid "Because it's ridiculous!"
msgstr "Nes jis juokingas" msgstr "Nes jis juokingas"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:320 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322
msgid "Well... are there any?" msgid "Well... are there any?"
msgstr "Gerai... Tai ar yra?" msgstr "Gerai... Tai ar yra?"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:321 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323
msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that." msgid "I don't see any. Maybe it's not as bad as all that."
msgstr "Nematau. Gal visgi ne taip viskas ir blogai." msgstr "Nematau. Gal visgi ne taip viskas ir blogai."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324
msgid "Oh, no, wait, there they are." msgid "Oh, no, wait, there they are."
msgstr "Oi, ne, palauk. Va jie." msgstr "Oi, ne, palauk. Va jie."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:352 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:354
msgid "" msgid ""
"Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats " "Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats "
"won't stand up to full orcish warriors." "won't stand up to full orcish warriors."
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"nepadės prieš tikrus orkų karius." "nepadės prieš tikrus orkų karius."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:356 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:358
msgid "" msgid ""
"Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins " "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins "
"now available for our use, you will see your forces grow quickly." "now available for our use, you will see your forces grow quickly."
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
"priklauso mums, tavo jėgos pradės greitai augti, pamatysi." "priklauso mums, tavo jėgos pradės greitai augti, pamatysi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:360 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:362
msgid "Excellent. I'm eager to move on to the real foes." msgid "Excellent. I'm eager to move on to the real foes."
msgstr "Puiku. Nekantrauju greičiau susikauti su tikrais priešais." msgstr "Puiku. Nekantrauju greičiau susikauti su tikrais priešais."
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Sargybiniai"
#. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:96 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:96
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:441 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:445
msgid "Dela Keshar" msgid "Dela Keshar"
msgstr "Dela Kešar" msgstr "Dela Kešar"
@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid "Take the book back from Darken Volk"
msgstr "Atsiimkite knygą iš Darken Volko" msgstr "Atsiimkite knygą iš Darken Volko"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:199 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:203
msgid "" msgid ""
"Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And " "Well, we made it out. We got your precious book. What's in it, anyway? And "
"what do we do now?" "what do we do now?"
@ -1803,17 +1803,17 @@ msgstr ""
"darysime toliau?" "darysime toliau?"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:203 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:207
msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice." msgid "We? WE do nothing. You are no longer my apprentice."
msgstr "Ką darysime? MES nieko nedarysime. Tu man daugiau nebe mokinys." msgstr "Ką darysime? MES nieko nedarysime. Tu man daugiau nebe mokinys."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:217 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:221
msgid "Now give the book to me." msgid "Now give the book to me."
msgstr "Atiduok man knygą." msgstr "Atiduok man knygą."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:221 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:225
msgid "" msgid ""
"Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away." "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin's hands and stalks away."
msgstr "" msgstr ""
@ -1821,28 +1821,28 @@ msgstr ""
"nužingsniuoja šalin." "nužingsniuoja šalin."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:226 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:230
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:237 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:241
msgid "You can't just leave me here!" msgid "You can't just leave me here!"
msgstr "Negali tiesiog taip palikti manęs čia!" msgstr "Negali tiesiog taip palikti manęs čia!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:233 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:237
msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgid "Now go your own way, and I will go mine."
msgstr "Keliauk savo keliu, o aš eisiu savo." msgstr "Keliauk savo keliu, o aš eisiu savo."
#. [message]: role=advisor #. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:261 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:265
msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!"
msgstr "Valdove, negi nematote? Jis tik naudojosi jumis, kad atgautų knygą!" msgstr "Valdove, negi nematote? Jis tik naudojosi jumis, kad atgautų knygą!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:265 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:269
msgid "What do you mean?" msgid "What do you mean?"
msgstr "Ką tu bandai pasakyti?" msgstr "Ką tu bandai pasakyti?"
#. [message]: role=advisor #. [message]: role=advisor
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:269 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:273
msgid "" msgid ""
"He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your "
"help to fight the mages! The book is rightfully yours!" "help to fight the mages! The book is rightfully yours!"
@ -1851,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"kaunantis prieš magus! Knyga priklauso jums!" "kaunantis prieš magus! Knyga priklauso jums!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:273 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:277
msgid "Wait!" msgid "Wait!"
msgstr "Palauk!" msgstr "Palauk!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:277 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:281
msgid "" msgid ""
"All of the training you gave me, that was just so I would help you get that " "All of the training you gave me, that was just so I would help you get that "
"book! Return it to me now, or I will take it by force." "book! Return it to me now, or I will take it by force."
@ -1865,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"knygą! Grąžink ją man, arba atimsiu jėga." "knygą! Grąžink ją man, arba atimsiu jėga."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:281 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:285
msgid "You are even more of a fool than I thought." msgid "You are even more of a fool than I thought."
msgstr "Tu esi dar didesnis kvailys, nei maniau." msgstr "Tu esi dar didesnis kvailys, nei maniau."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:311 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:315
msgid "" msgid ""
"You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would " "You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn't I would "
"be willing to attack my own countrymen!" "be willing to attack my own countrymen!"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"jie nepriėmė, sutikčiau kautis prieš tautiečius!" "jie nepriėmė, sutikčiau kautis prieš tautiečius!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:315 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:319
msgid "" msgid ""
"What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish " "What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish "
"prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it " "prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it "
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"ne prieš mane." "ne prieš mane."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:319 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:323
msgid "" msgid ""
"So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that " "So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that "
"all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors." "all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors."
@ -1899,22 +1899,22 @@ msgstr ""
"netekau, pasilaikysiu sau bent jau darbo vaisius." "netekau, pasilaikysiu sau bent jau darbo vaisius."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:323 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327
msgid "Hardly. I will crush you easily." msgid "Hardly. I will crush you easily."
msgstr "Vargu. Lengvai tave sutriuškinsiu." msgstr "Vargu. Lengvai tave sutriuškinsiu."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:327 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:331
msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose." msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose."
msgstr "Galbūt, bet aš neturiu ką prarasti." msgstr "Galbūt, bet aš neturiu ką prarasti."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:342 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:346
msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgid "Now you shall pay for what you have done to me."
msgstr "Sumokėsi už tai, ką man padarei." msgstr "Sumokėsi už tai, ką man padarei."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:346 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:350
msgid "" msgid ""
"Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your " "Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your "
"own path. Now leave me alone!" "own path. Now leave me alone!"
@ -1923,12 +1923,12 @@ msgstr ""
"kelią. Dabar palik mane ramybėje!" "kelią. Dabar palik mane ramybėje!"
#. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:377 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:381
msgid "Sir Cadaeus" msgid "Sir Cadaeus"
msgstr "Seras Kadėjus" msgstr "Seras Kadėjus"
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus #. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:403 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:407
msgid "" msgid ""
"Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We " "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We "
"have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon " "have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon "
@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr ""
"sukėlei šauniajame Tato mieste." "sukėlei šauniajame Tato mieste."
#. [message]: speaker=Sir Cadaeus #. [message]: speaker=Sir Cadaeus
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:407 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:411
msgid "" msgid ""
"Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, " "Do not even think of running away - my horsemen can easily catch you. Yes, "
"on this day you shall have to answer for your innumerable crimes." "on this day you shall have to answer for your innumerable crimes."
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
"sumokėsi už savo nesuskaičiuojamus nusikaltimus." "sumokėsi už savo nesuskaičiuojamus nusikaltimus."
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:411 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:415
msgid "" msgid ""
"We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the " "We'll see how well your pompous words protect you from the blades of the "
"undead once I have finished this upstart." "undead once I have finished this upstart."
@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr ""
"to, kai susitvarkysiu su šituo išsišokėliu." "to, kai susitvarkysiu su šituo išsišokėliu."
#. [message]: speaker=Dela Keshar #. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:465 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:469
msgid "" msgid ""
"I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I " "I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I "
"will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will " "will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will "
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"ir toliau neštum mano tautai nelaimes, tad iki kito saulėlydžio neišgyvensi." "ir toliau neštum mano tautai nelaimes, tad iki kito saulėlydžio neišgyvensi."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:469 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:473
msgid "" msgid ""
"You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer " "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer "
"orcs this past summer?" "orcs this past summer?"
@ -1976,27 +1976,27 @@ msgstr ""
"vasarą sumažėjo orkų?" "vasarą sumažėjo orkų?"
#. [message]: speaker=Dela Keshar #. [message]: speaker=Dela Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:473 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:477
msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!" msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!"
msgstr "Daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!" msgstr "Daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!"
#. [message]: speaker=Darken Volk #. [message]: speaker=Darken Volk
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:485 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:489
msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!" msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!"
msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!" msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!"
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:489 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:493
msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!" msgid "Now I've just got to get that book out of the battleground!"
msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!" msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:496 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:500
msgid "Bring the book back to Malin's castle" msgid "Bring the book back to Malin's castle"
msgstr "Parneškite knygą į Malino pilį" msgstr "Parneškite knygą į Malino pilį"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:508 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:512
msgid "" msgid ""
"Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the "
"book." "book."
@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr ""
"vaiduokliai jos paimti nesugebės." "vaiduokliai jos paimti nesugebės."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:553 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:557
msgid "I have the book." msgid "I have the book."
msgstr "Aš turiu knygą." msgstr "Aš turiu knygą."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:574 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:578
msgid "I am sorry master, that is too heavy for me." msgid "I am sorry master, that is too heavy for me."
msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama." msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama."
#. [message]: speaker=Malin Keshar #. [message]: speaker=Malin Keshar
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:602 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:606
msgid "" msgid ""
"The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela " "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela "
"will not dare take the soldiers too far from Parthyn." "will not dare take the soldiers too far from Parthyn."

234
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 13:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Leisti vienu metu būti atvėrus daugiau nei vieną žemėlapį (MDI)"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=apply #. [button]: id=apply
#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:250 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:250
#: src/game_preferences_display.cpp:197 #: src/game_preferences_display.cpp:199
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti" msgstr "Pritaikyti"
@ -1262,21 +1262,21 @@ msgstr "Draugų/Ignoruojamų sąrašas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_friend #. [button]: id=add_friend
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:162 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:162
#: src/game_preferences_display.cpp:174 #: src/game_preferences_display.cpp:176
msgid "Add As Friend" msgid "Add As Friend"
msgstr "Pridėti kaip draugą" msgstr "Pridėti kaip draugą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=add_ignore #. [button]: id=add_ignore
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:177 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:177
#: src/game_preferences_display.cpp:175 #: src/game_preferences_display.cpp:177
msgid "Add As Ignore" msgid "Add As Ignore"
msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą" msgstr "Pridėti kaip ignoruojamą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=remove #. [button]: id=remove
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:192 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:192
#: src/game_preferences_display.cpp:176 #: src/game_preferences_display.cpp:178
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti" msgstr "Pašalinti"
@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Slaptažodis:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=remember_password #. [toggle_button]: id=remember_password
#: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:190
#: src/game_preferences_display.cpp:170 #: src/game_preferences_display.cpp:172
msgid "Save password to preferences (clear text)" msgid "Save password to preferences (clear text)"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)"
@ -1581,354 +1581,362 @@ msgstr "Pavadinimas: "
msgid "Creation of the directory failed." msgid "Creation of the directory failed."
msgstr "Nepavyko aplanko sukūrimas." msgstr "Nepavyko aplanko sukūrimas."
#: src/game_preferences.cpp:287 #: src/game_preferences.cpp:301
msgid "No server has been defined." msgid "No server has been defined."
msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris." msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris."
#: src/game_preferences.cpp:349 #: src/game_preferences.cpp:363
msgid "player" msgid "player"
msgstr "zaidejas" msgstr "zaidejas"
#: src/game_preferences_display.cpp:157 #: src/game_preferences_display.cpp:158
msgid "Full Screen" msgid "Full Screen"
msgstr "Visas ekranas" msgstr "Visas ekranas"
#: src/game_preferences_display.cpp:158 #: src/game_preferences_display.cpp:159
msgid "Enable scroll tracking of unit actions" msgid "Enable scroll tracking of unit actions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:159 #: src/game_preferences_display.cpp:160
msgid "Accelerated Speed" msgid "Accelerated Speed"
msgstr "Padidintas greitis" msgstr "Padidintas greitis"
#: src/game_preferences_display.cpp:160 #: src/game_preferences_display.cpp:161
msgid "Skip AI Moves" msgid "Skip AI Moves"
msgstr "Praleisti DI ėjimus" msgstr "Praleisti DI ėjimus"
#: src/game_preferences_display.cpp:161 #: src/game_preferences_display.cpp:162
msgid "Interrupt move when an ally is sighted" msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:162 #: src/game_preferences_display.cpp:163
msgid "Show Grid" msgid "Show Grid"
msgstr "Rodyti tinklelį" msgstr "Rodyti tinklelį"
#: src/game_preferences_display.cpp:163 src/game_preferences_display.cpp:344 #: src/game_preferences_display.cpp:164 src/game_preferences_display.cpp:346
msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat" msgid "Save Replay on SP/MP Victory or MP Defeat"
msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ" msgstr "Išsaugoti peržaidimą laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
#: src/game_preferences_display.cpp:164 src/game_preferences_display.cpp:347 #: src/game_preferences_display.cpp:165 src/game_preferences_display.cpp:349
msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat" msgid "Delete Auto-Saves on SP/MP Victory or MP Defeat"
msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ" msgstr "Ištrinti autoišsaugojimus laimėjus VŽ/DŽ arba pralaimėjus DŽ"
#: src/game_preferences_display.cpp:165 #: src/game_preferences_display.cpp:166
msgid "Do Not Show Lobby Joins" msgid "Do Not Show Lobby Joins"
msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio" msgstr "Nerodyti prisijungimų prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:166 #: src/game_preferences_display.cpp:167
msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only" msgid "Show Lobby Joins Of Friends Only"
msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio" msgstr "Rodyti tik draugų prisijungimus prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:167 #: src/game_preferences_display.cpp:168
msgid "Show All Lobby Joins" msgid "Show All Lobby Joins"
msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio" msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:168 #: src/game_preferences_display.cpp:169
msgid "Use new lobby interface"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:170
msgid "Sort Lobby List" msgid "Sort Lobby List"
msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą" msgstr "Rikiuoti vestibiulio sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:169 #: src/game_preferences_display.cpp:171
msgid "Iconize Lobby List" msgid "Iconize Lobby List"
msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą" msgstr "Ikonizuoti vestibiulio sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:171 #: src/game_preferences_display.cpp:173
msgid "Set path to wesnothd" msgid "Set path to wesnothd"
msgstr "Nustatyti kelią iki wesnothd" msgstr "Nustatyti kelią iki wesnothd"
#: src/game_preferences_display.cpp:172 #: src/game_preferences_display.cpp:174
msgid "Friends List" msgid "Friends List"
msgstr "Draugų sąrašas" msgstr "Draugų sąrašas"
#: src/game_preferences_display.cpp:173 #: src/game_preferences_display.cpp:175
msgid "Multiplayer Options" msgid "Multiplayer Options"
msgstr "Daugelio žaidėjų nustatymai" msgstr "Daugelio žaidėjų nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:177 #: src/game_preferences_display.cpp:179
msgid "Show Floating Labels" msgid "Show Floating Labels"
msgstr "Rodyti nuplaukiančius užrašus" msgstr "Rodyti nuplaukiančius užrašus"
#: src/game_preferences_display.cpp:178 #: src/game_preferences_display.cpp:180
msgid "Turn Dialog" msgid "Turn Dialog"
msgstr "Ėjimo dialogas" msgstr "Ėjimo dialogas"
#: src/game_preferences_display.cpp:179 #: src/game_preferences_display.cpp:181
msgid "Turn Bell" msgid "Turn Bell"
msgstr "Ėjimo skambutis" msgstr "Ėjimo skambutis"
#: src/game_preferences_display.cpp:180 #: src/game_preferences_display.cpp:182
msgid "Show Team Colors" msgid "Show Team Colors"
msgstr "Rodyti komandos spalvą" msgstr "Rodyti komandos spalvą"
#: src/game_preferences_display.cpp:181 #: src/game_preferences_display.cpp:183
msgid "Show Color Cursors" msgid "Show Color Cursors"
msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius" msgstr "Rodyti spalvotus žymeklius"
#: src/game_preferences_display.cpp:182 #: src/game_preferences_display.cpp:184
msgid "Show Haloing Effects" msgid "Show Haloing Effects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:183 #: src/game_preferences_display.cpp:185
msgid "Change Resolution" msgid "Change Resolution"
msgstr "Pakeisti raišką" msgstr "Pakeisti raišką"
#: src/game_preferences_display.cpp:184 #: src/game_preferences_display.cpp:186
msgid "Theme" msgid "Theme"
msgstr "Tema" msgstr "Tema"
#: src/game_preferences_display.cpp:185 #: src/game_preferences_display.cpp:187
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:186 #: src/game_preferences_display.cpp:188
msgid "Reverse Time Graphics" msgid "Reverse Time Graphics"
msgstr "Apsukti laiko grafiką" msgstr "Apsukti laiko grafiką"
#: src/game_preferences_display.cpp:188 #: src/game_preferences_display.cpp:190
msgid "Sound effects" msgid "Sound effects"
msgstr "Garso efektai" msgstr "Garso efektai"
#: src/game_preferences_display.cpp:189 #: src/game_preferences_display.cpp:191
msgid "Music" msgid "Music"
msgstr "Muzika" msgstr "Muzika"
#: src/game_preferences_display.cpp:190 #: src/game_preferences_display.cpp:192
msgid "Chat Timestamping" msgid "Chat Timestamping"
msgstr "Žymėti laiką pokalbiuose" msgstr "Žymėti laiką pokalbiuose"
#: src/game_preferences_display.cpp:191 #: src/game_preferences_display.cpp:193
msgid "sound^Advanced Options" msgid "sound^Advanced Options"
msgstr "Sudėtingesni nustatymai" msgstr "Sudėtingesni nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:192 #: src/game_preferences_display.cpp:194
msgid "sound^Standard Options" msgid "sound^Standard Options"
msgstr "Standartiniai nustatymai" msgstr "Standartiniai nustatymai"
#: src/game_preferences_display.cpp:193 #: src/game_preferences_display.cpp:195
msgid "User Interface Sounds" msgid "User Interface Sounds"
msgstr "Naudotojo sąsajos garsai" msgstr "Naudotojo sąsajos garsai"
#: src/game_preferences_display.cpp:196 #: src/game_preferences_display.cpp:198
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinai" msgstr "Pasirinktinai"
#: src/game_preferences_display.cpp:198 #: src/game_preferences_display.cpp:200
msgid "Show Unit Idle Animations" msgid "Show Unit Idle Animations"
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:200 #: src/game_preferences_display.cpp:202
msgid "Music Volume:" msgid "Music Volume:"
msgstr "Muzikos garsumas:" msgstr "Muzikos garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:200 #: src/game_preferences_display.cpp:202
msgid "SFX Volume:" msgid "SFX Volume:"
msgstr "Garso efektų garsumas:" msgstr "Garso efektų garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:201 #: src/game_preferences_display.cpp:203
msgid "UI Sound Volume:" msgid "UI Sound Volume:"
msgstr "Sąsajos garsumas:" msgstr "Sąsajos garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:202 #: src/game_preferences_display.cpp:204
msgid "Bell Volume:" msgid "Bell Volume:"
msgstr "Skambučio garsumas:" msgstr "Skambučio garsumas:"
#: src/game_preferences_display.cpp:202 #: src/game_preferences_display.cpp:204
msgid "Scroll Speed:" msgid "Scroll Speed:"
msgstr "Slinkimo greitis:" msgstr "Slinkimo greitis:"
#: src/game_preferences_display.cpp:205 #: src/game_preferences_display.cpp:207
msgid "Sample Rate (Hz):" msgid "Sample Rate (Hz):"
msgstr "Taktinis dažnis (Hz)" msgstr "Taktinis dažnis (Hz)"
#: src/game_preferences_display.cpp:206 #: src/game_preferences_display.cpp:208
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
msgstr "Dažnis:" msgstr "Dažnis:"
#: src/game_preferences_display.cpp:231 #: src/game_preferences_display.cpp:233
msgid "Sound effects on/off" msgid "Sound effects on/off"
msgstr "Garso efektai įjungti/išjungti" msgstr "Garso efektai įjungti/išjungti"
#: src/game_preferences_display.cpp:235 #: src/game_preferences_display.cpp:237
msgid "Change the sound effects volume" msgid "Change the sound effects volume"
msgstr "Keisti garso efektų garsumą" msgstr "Keisti garso efektų garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:238 #: src/game_preferences_display.cpp:240
msgid "Music on/off" msgid "Music on/off"
msgstr "Muzika įjungta/išjungta" msgstr "Muzika įjungta/išjungta"
#: src/game_preferences_display.cpp:242 #: src/game_preferences_display.cpp:244
msgid "Change the music volume" msgid "Change the music volume"
msgstr "Keisti muzikos garsumą" msgstr "Keisti muzikos garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:248 #: src/game_preferences_display.cpp:250
msgid "Change the bell volume" msgid "Change the bell volume"
msgstr "Keisti skambučio garsumą" msgstr "Keisti skambučio garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:251 #: src/game_preferences_display.cpp:253
msgid "Turn menu and button sounds on/off" msgid "Turn menu and button sounds on/off"
msgstr "Įjunkite/išjunkite meniu ir mygtukų garsus" msgstr "Įjunkite/išjunkite meniu ir mygtukų garsus"
#: src/game_preferences_display.cpp:255 #: src/game_preferences_display.cpp:257
msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
msgstr "Keisti mygtukų ir pan. garsumą" msgstr "Keisti mygtukų ir pan. garsumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:257 #: src/game_preferences_display.cpp:259
msgid "Change the sample rate" msgid "Change the sample rate"
msgstr "Pakeisti taktinį dažnį" msgstr "Pakeisti taktinį dažnį"
#: src/game_preferences_display.cpp:266 #: src/game_preferences_display.cpp:268
msgid "User defined sample rate" msgid "User defined sample rate"
msgstr "Naudotojo nurodytas taktinis dažnis" msgstr "Naudotojo nurodytas taktinis dažnis"
#: src/game_preferences_display.cpp:275 src/game_preferences_display.cpp:279 #: src/game_preferences_display.cpp:277 src/game_preferences_display.cpp:281
msgid "Change the buffer size" msgid "Change the buffer size"
msgstr "Keisti buferio dydį" msgstr "Keisti buferio dydį"
#: src/game_preferences_display.cpp:277 src/game_preferences_display.cpp:833 #: src/game_preferences_display.cpp:279 src/game_preferences_display.cpp:841
msgid "Buffer Size: " msgid "Buffer Size: "
msgstr "Buferio dydis: " msgstr "Buferio dydis: "
#: src/game_preferences_display.cpp:284 #: src/game_preferences_display.cpp:286
msgid "Change the speed of scrolling around the map" msgid "Change the speed of scrolling around the map"
msgstr "Keisti ekrano slankiojimo greitį" msgstr "Keisti ekrano slankiojimo greitį"
#: src/game_preferences_display.cpp:289 src/game_preferences_display.cpp:291 #: src/game_preferences_display.cpp:291 src/game_preferences_display.cpp:293
msgid "Set the amount of chat lines shown" msgid "Set the amount of chat lines shown"
msgstr "Nustato rodomų pokalbio eilučių skaičių" msgstr "Nustato rodomų pokalbio eilučių skaičių"
#: src/game_preferences_display.cpp:294 #: src/game_preferences_display.cpp:296
msgid "Add a timestamp to chat messages" msgid "Add a timestamp to chat messages"
msgstr "Pokalbio pranešimai bus su laiko žymėmis" msgstr "Pokalbio pranešimai bus su laiko žymėmis"
#: src/game_preferences_display.cpp:297 #: src/game_preferences_display.cpp:299
msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window" msgid "Choose whether the game should run full screen or in a window"
msgstr "Pasirinkite, ar žaidimas turi veikti visame ekrane ar lange" msgstr "Pasirinkite, ar žaidimas turi veikti visame ekrane ar lange"
#: src/game_preferences_display.cpp:300 #: src/game_preferences_display.cpp:302
msgid "" msgid ""
"Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated." "Should the map view scroll to a unit when an action or move is animated."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:303 #: src/game_preferences_display.cpp:305
msgid "Make units move and fight faster" msgid "Make units move and fight faster"
msgstr "Pagreitinkite dalinių judesius ir kovas" msgstr "Pagreitinkite dalinių judesius ir kovas"
#: src/game_preferences_display.cpp:320 #: src/game_preferences_display.cpp:322
msgid "Units move and fight speed" msgid "Units move and fight speed"
msgstr "Dalinių judėjimo ir kovos greitis" msgstr "Dalinių judėjimo ir kovos greitis"
#: src/game_preferences_display.cpp:323 #: src/game_preferences_display.cpp:325
msgid "Show unit idle animations" msgid "Show unit idle animations"
msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas"
#: src/game_preferences_display.cpp:329 #: src/game_preferences_display.cpp:331
msgid "Set the frequency of unit idle animations" msgid "Set the frequency of unit idle animations"
msgstr "Nustatyti dalinių neveiklumo animacijų dažnumą" msgstr "Nustatyti dalinių neveiklumo animacijų dažnumą"
#: src/game_preferences_display.cpp:334 #: src/game_preferences_display.cpp:336
msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
msgstr "Nustatykite kiek daugiausia autoišsaugojimų norite" msgstr "Nustatykite kiek daugiausia autoišsaugojimų norite"
#: src/game_preferences_display.cpp:338 #: src/game_preferences_display.cpp:340
msgid "Do not animate AI units moving" msgid "Do not animate AI units moving"
msgstr "Neanimuoti judančių DI dalinių" msgstr "Neanimuoti judančių DI dalinių"
#: src/game_preferences_display.cpp:341 #: src/game_preferences_display.cpp:343
msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit's movement" msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit's movement"
msgstr "Draugiško dalinio pastebėjimas sustabdo jūsų dalinio judėjimą" msgstr "Draugiško dalinio pastebėjimas sustabdo jūsų dalinio judėjimą"
#: src/game_preferences_display.cpp:349 #: src/game_preferences_display.cpp:351
msgid "Overlay a grid onto the map" msgid "Overlay a grid onto the map"
msgstr "Ant žemėlapio uždėti tinklelį" msgstr "Ant žemėlapio uždėti tinklelį"
#: src/game_preferences_display.cpp:352 #: src/game_preferences_display.cpp:354
msgid "Sort the player list in the lobby by player groups" msgid "Sort the player list in the lobby by player groups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:355 #: src/game_preferences_display.cpp:357
msgid "Show icons in front of the player names in the lobby." msgid "Show icons in front of the player names in the lobby."
msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje." msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje."
#: src/game_preferences_display.cpp:358 #: src/game_preferences_display.cpp:360
msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)."
msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant)." msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant)."
#: src/game_preferences_display.cpp:362 #: src/game_preferences_display.cpp:364
msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
msgstr "" msgstr ""
"Nerodyti pranešimų apie žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "Nerodyti pranešimų apie žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų "
"vestibiulio" "vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:364 #: src/game_preferences_display.cpp:366
msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
msgstr "" msgstr ""
"Rodyti pranešimus apie jūsų draugų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "Rodyti pranešimus apie jūsų draugų prisijungimą prie daugelio žaidėjų "
"vestibiulio" "vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:366 #: src/game_preferences_display.cpp:368
msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
msgstr "" msgstr ""
"Rodyti pranešimus apie visų žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "Rodyti pranešimus apie visų žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų "
"vestibiulio" "vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:368 #: src/game_preferences_display.cpp:371
msgid "mouseover^Use new lobby interface"
msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:373
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:369 #: src/game_preferences_display.cpp:374
msgid "View and edit your friends and ignores list" msgid "View and edit your friends and ignores list"
msgstr "Peržiūrėti ir keisti jūsų draugų ir ignoruojamų sąrašą" msgstr "Peržiūrėti ir keisti jūsų draugų ir ignoruojamų sąrašą"
#: src/game_preferences_display.cpp:370 #: src/game_preferences_display.cpp:375
msgid "Back to the multiplayer options" msgid "Back to the multiplayer options"
msgstr "Grįžti į daugelio žaidėjų nustatymus" msgstr "Grįžti į daugelio žaidėjų nustatymus"
#: src/game_preferences_display.cpp:371 #: src/game_preferences_display.cpp:376
msgid "Add this username to your friends list" msgid "Add this username to your friends list"
msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų draugų sąrašo" msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų draugų sąrašo"
#: src/game_preferences_display.cpp:372 #: src/game_preferences_display.cpp:377
msgid "Add this username to your ignores list" msgid "Add this username to your ignores list"
msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų ignoruojamų sąrašo" msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų ignoruojamų sąrašo"
#: src/game_preferences_display.cpp:373 #: src/game_preferences_display.cpp:378
msgid "Remove this username from your list" msgid "Remove this username from your list"
msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo" msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo"
#: src/game_preferences_display.cpp:376 #: src/game_preferences_display.cpp:381
msgid "Insert a username" msgid "Insert a username"
msgstr "Įveskite naudotojo vardą" msgstr "Įveskite naudotojo vardą"
#: src/game_preferences_display.cpp:379 #: src/game_preferences_display.cpp:384
msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted"
msgstr "Parodo virš sužeisto dalinio kiek jis patyrė žalos" msgstr "Parodo virš sužeisto dalinio kiek jis patyrė žalos"
#: src/game_preferences_display.cpp:381 #: src/game_preferences_display.cpp:386
msgid "Change the resolution the game runs at" msgid "Change the resolution the game runs at"
msgstr "Keisti raišką, kuria veikia žaidimas" msgstr "Keisti raišką, kuria veikia žaidimas"
#: src/game_preferences_display.cpp:382 #: src/game_preferences_display.cpp:387
msgid "Change the theme the game runs with" msgid "Change the theme the game runs with"
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:385 #: src/game_preferences_display.cpp:390
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
msgstr "Rodyti dialogą jūsų ėjimo pradžioje" msgstr "Rodyti dialogą jūsų ėjimo pradžioje"
#: src/game_preferences_display.cpp:388 #: src/game_preferences_display.cpp:393
msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
msgstr "Groti skambutį jūsų ėjimo pradžioje" msgstr "Groti skambutį jūsų ėjimo pradžioje"
#: src/game_preferences_display.cpp:391 #: src/game_preferences_display.cpp:396
msgid "" msgid ""
"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
"on" "on"
@ -1936,87 +1944,87 @@ msgstr ""
"Rodyti spalvotą apskritimą virš kiekvieno dalinio pagrindo, kad parodyti, " "Rodyti spalvotą apskritimą virš kiekvieno dalinio pagrindo, kad parodyti, "
"kurioje jis pusėje" "kurioje jis pusėje"
#: src/game_preferences_display.cpp:394 #: src/game_preferences_display.cpp:399
msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left" msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left"
msgstr "Pasirinkite ar saulė juda iš kairės į dešinę ar iš dešinės į kairę" msgstr "Pasirinkite ar saulė juda iš kairės į dešinę ar iš dešinės į kairę"
#: src/game_preferences_display.cpp:397 #: src/game_preferences_display.cpp:402
msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)"
msgstr "Naudoti spalvotus pelės žymeklius (gali būti lėčiau)" msgstr "Naudoti spalvotus pelės žymeklius (gali būti lėčiau)"
#: src/game_preferences_display.cpp:400 #: src/game_preferences_display.cpp:405
msgid "Use graphical special effects (may be slower)" msgid "Use graphical special effects (may be slower)"
msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)" msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)"
#: src/game_preferences_display.cpp:402 #: src/game_preferences_display.cpp:407
msgid "View and configure keyboard shortcuts" msgid "View and configure keyboard shortcuts"
msgstr "Žiūrėti ir konfigūruoti sparčiuosius klavišus" msgstr "Žiūrėti ir konfigūruoti sparčiuosius klavišus"
#: src/game_preferences_display.cpp:701 #: src/game_preferences_display.cpp:709
msgid "Speed: " msgid "Speed: "
msgstr "Greitis: " msgstr "Greitis: "
#: src/game_preferences_display.cpp:706 src/game_preferences_display.cpp:708 #: src/game_preferences_display.cpp:714 src/game_preferences_display.cpp:716
msgid "Maximum Auto-Saves: " msgid "Maximum Auto-Saves: "
msgstr "Daugiausia autoišsaugojimų: " msgstr "Daugiausia autoišsaugojimų: "
#: src/game_preferences_display.cpp:706 #: src/game_preferences_display.cpp:714
msgid "infinite" msgid "infinite"
msgstr "begalybė" msgstr "begalybė"
#: src/game_preferences_display.cpp:885 #: src/game_preferences_display.cpp:895
msgid "Chat Lines: " msgid "Chat Lines: "
msgstr "Pokalbio eilutės: " msgstr "Pokalbio eilutės: "
#: src/game_preferences_display.cpp:907 src/game_preferences_display.cpp:915 #: src/game_preferences_display.cpp:917 src/game_preferences_display.cpp:925
msgid "Invalid username" msgid "Invalid username"
msgstr "Netinkamas naudotojo vardas" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1018 #: src/game_preferences_display.cpp:1028
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "taip" msgstr "taip"
#: src/game_preferences_display.cpp:1020 #: src/game_preferences_display.cpp:1030
msgid "no" msgid "no"
msgstr "ne" msgstr "ne"
#: src/game_preferences_display.cpp:1053 #: src/game_preferences_display.cpp:1063
msgid "(empty list)" msgid "(empty list)"
msgstr "(tuščias sąrašas)" msgstr "(tuščias sąrašas)"
#: src/game_preferences_display.cpp:1175 #: src/game_preferences_display.cpp:1186
msgid "Prefs section^General" msgid "Prefs section^General"
msgstr "Bendri" msgstr "Bendri"
#: src/game_preferences_display.cpp:1176 #: src/game_preferences_display.cpp:1187
msgid "Prefs section^Display" msgid "Prefs section^Display"
msgstr "Vaizdas" msgstr "Vaizdas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1177 #: src/game_preferences_display.cpp:1188
msgid "Prefs section^Sound" msgid "Prefs section^Sound"
msgstr "Garsas" msgstr "Garsas"
#: src/game_preferences_display.cpp:1178 #: src/game_preferences_display.cpp:1189
msgid "Prefs section^Multiplayer" msgid "Prefs section^Multiplayer"
msgstr "Daug žaidėjų" msgstr "Daug žaidėjų"
#: src/game_preferences_display.cpp:1179 #: src/game_preferences_display.cpp:1190
msgid "Advanced section^Advanced" msgid "Advanced section^Advanced"
msgstr "Išsamiau" msgstr "Išsamiau"
#: src/game_preferences_display.cpp:1214 #: src/game_preferences_display.cpp:1225
msgid "Saved Theme Preference: " msgid "Saved Theme Preference: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1220 #: src/game_preferences_display.cpp:1231
msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." msgid "New theme will take effect on next new or loaded game."
msgstr "Nauja tema įsigalios kitam naujam ar įkeltam žaidimui." msgstr "Nauja tema įsigalios kitam naujam ar įkeltam žaidimui."
#: src/game_preferences_display.cpp:1224 #: src/game_preferences_display.cpp:1235
msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
msgstr "" msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:1267 #: src/game_preferences_display.cpp:1278
msgid "Find $filename server binary to host networked games" msgid "Find $filename server binary to host networked games"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 01:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -95,6 +95,7 @@ msgstr ""
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:49 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:49
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:22 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:22
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:37
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:34
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:21 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:21 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:21
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:48 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:48
@ -125,6 +126,7 @@ msgstr "Šiaurės"
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:61 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:61
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:35 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:35
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:26 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:26
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:22
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:32 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:32
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:37 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:37
@ -603,6 +605,23 @@ msgid ""
"creators." "creators."
msgstr "" msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_elensefar_courtyard
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:5
msgid "2p - Elensefar Courtyard"
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_elensefar_courtyard
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:7
msgid ""
"Fight through corridors and gardens, and dominate the eastern courtyard of "
"what used to be the glorious city of Elensefar."
msgstr ""
#. [time]: id=underground_illum
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:111
msgid "Underground"
msgstr ""
#. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake #. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake
#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:5 #: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:5
msgid "2p - Fallenstar Lake" msgid "2p - Fallenstar Lake"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 11:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -679,8 +679,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2093 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2093
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1505 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1505
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1549 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1549
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3010 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3016
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3123 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3129
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4098 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4098
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4975 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4975
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5122 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5122
@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "Nugalėkite Ystarą"
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:402 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:402
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1512 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1512
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1556 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1556
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3017 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3023
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3130 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3136
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:209 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:209
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:298 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:298
msgid "Death of Kaleh, Nym or Zhul" msgid "Death of Kaleh, Nym or Zhul"
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dark Assassin1, id=Cloaked Figure #. [unit]: type=Dark Assassin1, id=Cloaked Figure
#. [unit]: type=Dark Assassin2, id=Cloaked Figure #. [unit]: type=Dark Assassin2, id=Cloaked Figure
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1338 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1338
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3327 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3333
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3554 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3554
msgid "Cloaked Figure" msgid "Cloaked Figure"
msgstr "" msgstr ""
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: role=ally #. [message]: role=ally
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2919 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2922
msgid "" msgid ""
"The dwarves use stone cairns to mark their territory. What a waste of good " "The dwarves use stone cairns to mark their territory. What a waste of good "
"throwing stones." "throwing stones."
@ -3812,27 +3812,27 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Troll Shaman, id=Zurg #. [unit]: type=Troll Shaman, id=Zurg
#. [event] #. [event]
#. [scenario]: id=5_A_Subterranean_Struggle #. [scenario]: id=5_A_Subterranean_Struggle
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2937 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2943
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:514 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:514
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2024 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2024
msgid "Zurg" msgid "Zurg"
msgstr "Zurgas" msgstr "Zurgas"
#. [message]: speaker=Zurg #. [message]: speaker=Zurg
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2957 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2963
msgid "" msgid ""
"Congratulations! Some of trolls didn't think you strong enough to beat " "Congratulations! Some of trolls didn't think you strong enough to beat "
"dwarves." "dwarves."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2962 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2968
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3078 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3084
msgid "Where did you come from?" msgid "Where did you come from?"
msgstr "Iš kur jūs atėjote?" msgstr "Iš kur jūs atėjote?"
#. [message]: speaker=Zurg #. [message]: speaker=Zurg
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2967 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2973
msgid "" msgid ""
"There many secret tunnels that you sun dwellers not know of. Only troll " "There many secret tunnels that you sun dwellers not know of. Only troll "
"know. We smarter than you think. Zurg would have killed dwarves himself, but " "know. We smarter than you think. Zurg would have killed dwarves himself, but "
@ -3840,12 +3840,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul #. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2972 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2978
msgid "The real fighting? I thought that was what we were waist-deep in?" msgid "The real fighting? I thought that was what we were waist-deep in?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Zurg #. [message]: speaker=Zurg
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2978 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2984
msgid "" msgid ""
"While you fighting, another clan of dwarves sneak around and flank us. They " "While you fighting, another clan of dwarves sneak around and flank us. They "
"tricksy like that. We must leave you and run back to defend women and little " "tricksy like that. We must leave you and run back to defend women and little "
@ -3855,12 +3855,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym #. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2983 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2989
msgid "How do you mean?" msgid "How do you mean?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Zurg #. [message]: speaker=Zurg
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2988 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2994
msgid "" msgid ""
"Right before battle, we find secret passage just to the north leading " "Right before battle, we find secret passage just to the north leading "
"straight to big dwarf stronghold. Hiding in stronghold is big important " "straight to big dwarf stronghold. Hiding in stronghold is big important "
@ -3873,28 +3873,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Elyssa #. [message]: speaker=Elyssa
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2993 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2999
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3108 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3114
msgid "" msgid ""
"Their knowledge of these tunnels is uncanny. I could have sworn a minute ago " "Their knowledge of these tunnels is uncanny. I could have sworn a minute ago "
"that that wall was solid rock." "that that wall was solid rock."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3004 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3010
msgid "" msgid ""
"Wait a moment Zurg, we must deal with this mysterious cloaked figure before " "Wait a moment Zurg, we must deal with this mysterious cloaked figure before "
"we can follow you." "we can follow you."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3013 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3019
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3126 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3132
msgid "Defeat Cloaked Figure" msgid "Defeat Cloaked Figure"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3033 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3039
msgid "" msgid ""
"It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves " "It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves "
"together, we must follow Zurg." "together, we must follow Zurg."
@ -3903,20 +3903,20 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, id=Grimnir #. [unit]: type=Dwarvish Pathfinder, id=Grimnir
#. [event] #. [event]
#. [scenario]: id=5_A_Subterranean_Struggle #. [scenario]: id=5_A_Subterranean_Struggle
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3058 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3064
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:428 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:428
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2196 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2196
msgid "Grimnir" msgid "Grimnir"
msgstr "Grimniras" msgstr "Grimniras"
#. [message]: speaker=Grimnir #. [message]: speaker=Grimnir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3073 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3079
msgid "" msgid ""
"Congratulations, some of me boys didn't think you could beat the trolls." "Congratulations, some of me boys didn't think you could beat the trolls."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Grimnir #. [message]: speaker=Grimnir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3083 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3089
msgid "" msgid ""
"Don't think you know all the tunnels and passages that twist through these " "Don't think you know all the tunnels and passages that twist through these "
"caves, elf. I would have killed him myself, but I was just sent back from " "caves, elf. I would have killed him myself, but I was just sent back from "
@ -3924,12 +3924,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul #. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3088 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3094
msgid "The front? I thought this was the front." msgid "The front? I thought this was the front."
msgstr "Fronto? Aš galvojau, kad čia buvo frontas." msgstr "Fronto? Aš galvojau, kad čia buvo frontas."
#. [message]: speaker=Grimnir #. [message]: speaker=Grimnir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3093 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3099
msgid "" msgid ""
"While you were fighting a separate clan of trolls sneaked around our " "While you were fighting a separate clan of trolls sneaked around our "
"sentries and flanked us, attacking our supply depots. There are more of " "sentries and flanked us, attacking our supply depots. There are more of "
@ -3940,12 +3940,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Nym #. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3098 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3104
msgid "It has?" msgid "It has?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Grimnir #. [message]: speaker=Grimnir
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3103 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3109
msgid "" msgid ""
"Right before the trolls overran this area of the mines, our scouts had found " "Right before the trolls overran this area of the mines, our scouts had found "
"an old tunnel south of here that leads almost straight to the main lair of " "an old tunnel south of here that leads almost straight to the main lair of "
@ -3960,53 +3960,53 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3119 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3125
msgid "" msgid ""
"Wait a moment Grimnir, we must deal with this mysterious cloaked figure " "Wait a moment Grimnir, we must deal with this mysterious cloaked figure "
"before we can follow you." "before we can follow you."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3146 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3152
msgid "" msgid ""
"It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves " "It sounds like our work is not yet done. Very well, gather yourselves "
"together, we must follow Grimnir." "together, we must follow Grimnir."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Fundin #. [message]: speaker=Fundin
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3171 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3177
msgid "The rest is silence..." msgid "The rest is silence..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Nori #. [message]: speaker=Nori
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3205 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3211
msgid "I go to my ancestors..." msgid "I go to my ancestors..."
msgstr "Keliauju pas savo protėvius..." msgstr "Keliauju pas savo protėvius..."
#. [message]: speaker=Thungar #. [message]: speaker=Thungar
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3241 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3247
msgid "Arrggg!!!" msgid "Arrggg!!!"
msgstr "Arrggg!!!" msgstr "Arrggg!!!"
#. [message]: speaker=Gnarl #. [message]: speaker=Gnarl
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3275 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3281
msgid "I will be avenged..." msgid "I will be avenged..."
msgstr "Už mane bus atkeršyta..." msgstr "Už mane bus atkeršyta..."
#. [message]: speaker=Cloaked Figure #. [message]: speaker=Cloaked Figure
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3339 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3345
msgid "" msgid ""
"Did you think you escaped me Kaleh? I am your shadow, I will always be there " "Did you think you escaped me Kaleh? I am your shadow, I will always be there "
"until you pay for what you have done." "until you pay for what you have done."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3346 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3352
msgid "Ow!" msgid "Ow!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Cloaked Figure #. [message]: speaker=Cloaked Figure
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3353 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3359
msgid "" msgid ""
"You want to flee, don't you? But you cannot. They couldn't escape her " "You want to flee, don't you? But you cannot. They couldn't escape her "
"either. Even death could not save them. She will devour us all. But first I " "either. Even death could not save them. She will devour us all. But first I "
@ -4014,28 +4014,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3377 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3383
msgid "" msgid ""
"Where did he go? How does he disappear like that? And what in Uria's name " "Where did he go? How does he disappear like that? And what in Uria's name "
"was he ranting about? Whoever that is is starting to make me get edgy." "was he ranting about? Whoever that is is starting to make me get edgy."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3391 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3397
msgid "" msgid ""
"The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather " "The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather "
"yourselves together, we must follow Zurg." "yourselves together, we must follow Zurg."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3412 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3418
msgid "" msgid ""
"The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather " "The cloaked figure is gone. Still, our work is not yet done. Gather "
"yourselves together, we must follow Grimnir." "yourselves together, we must follow Grimnir."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh #. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3482 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3488
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2552 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2552
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2429 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2429
msgid "" msgid ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 11:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-23 23:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -6327,7 +6327,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/addon_management.cpp:532 src/addon_management.cpp:606 #: src/addon_management.cpp:532 src/addon_management.cpp:606
#: src/multiplayer.cpp:215 src/multiplayer.cpp:274 src/multiplayer_ui.cpp:80 #: src/multiplayer.cpp:216 src/multiplayer.cpp:275 src/multiplayer_ui.cpp:80
msgid "Connection timed out" msgid "Connection timed out"
msgstr "Pasibaigė ryšio laikas" msgstr "Pasibaigė ryšio laikas"
@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Pašalinti priedus"
msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?" msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?"
msgstr "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" msgstr "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?"
#: src/addon_management.cpp:1220 src/multiplayer.cpp:227 #: src/addon_management.cpp:1220 src/multiplayer.cpp:228
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti" msgstr "Patvirtinti"
@ -6984,35 +6984,35 @@ msgstr "Chaotiški daliniai: "
msgid "Observers:" msgid "Observers:"
msgstr "Stebėtojai:" msgstr "Stebėtojai:"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:204 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:204 src/multiplayer_lobby.cpp:431
msgid "Unknown era: $era_id" msgid "Unknown era: $era_id"
msgstr "Nežinoma era: $era_id" msgstr "Nežinoma era: $era_id"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:209 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:209 src/multiplayer_lobby.cpp:435
msgid "Unknown era" msgid "Unknown era"
msgstr "Nežinoma era" msgstr "Nežinoma era"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:264 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:264 src/multiplayer_lobby.cpp:497
msgid "Remote scenario" msgid "Remote scenario"
msgstr "Nutolęs scenarijus" msgstr "Nutolęs scenarijus"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:272 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:272 src/multiplayer_lobby.cpp:504
msgid "Unknown scenario: $scenario_id" msgid "Unknown scenario: $scenario_id"
msgstr "Nežinomas scenarijus: $scenario_id" msgstr "Nežinomas scenarijus: $scenario_id"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:277 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:277 src/multiplayer_lobby.cpp:508
msgid "Unknown scenario" msgid "Unknown scenario"
msgstr "Nežinomas scenarijus" msgstr "Nežinomas scenarijus"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:283 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:283 src/multiplayer_lobby.cpp:513
msgid "Reloaded game" msgid "Reloaded game"
msgstr "Iš naujo įkeltas žaidimas" msgstr "Iš naujo įkeltas žaidimas"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:294 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:294 src/multiplayer_lobby.cpp:529
msgid "Turn " msgid "Turn "
msgstr "Ėjimas " msgstr "Ėjimas "
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:298 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:298 src/multiplayer_lobby.cpp:533
msgid "Vacant Slot:" msgid "Vacant Slot:"
msgid_plural "Vacant Slots:" msgid_plural "Vacant Slots:"
msgstr[0] "Laisva vieta:" msgstr[0] "Laisva vieta:"
@ -7020,16 +7020,17 @@ msgstr[1] "Laisvų vietų:"
msgstr[2] "Laisvų vietų:" msgstr[2] "Laisvų vietų:"
msgstr[3] "Laisvų vietų:" msgstr[3] "Laisvų vietų:"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:304 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:304 src/multiplayer_lobby.cpp:544
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Rūkas" msgstr "Rūkas"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:307 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:307
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:310 src/multiplayer_create.cpp:84 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:310 src/multiplayer_create.cpp:84
#: src/multiplayer_lobby.cpp:548 src/multiplayer_lobby.cpp:554
msgid "Shroud" msgid "Shroud"
msgstr "Uždanga" msgstr "Uždanga"
#: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:312 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby_data.cpp:312 src/multiplayer_lobby.cpp:558
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nieko" msgstr "nieko"
@ -8080,38 +8081,38 @@ msgstr "Pulti priešą"
msgid "Choose weapon:" msgid "Choose weapon:"
msgstr "Pasirinkite ginklą:" msgstr "Pasirinkite ginklą:"
#: src/multiplayer.cpp:137 src/multiplayer.cpp:174 #: src/multiplayer.cpp:138 src/multiplayer.cpp:175
msgid "Connecting to Server..." msgid "Connecting to Server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#: src/multiplayer.cpp:147 #: src/multiplayer.cpp:148
msgid "Reading from Server..." msgid "Reading from Server..."
msgstr "Skaitoma iš serverio..." msgstr "Skaitoma iš serverio..."
#: src/multiplayer.cpp:157 #: src/multiplayer.cpp:158
msgid "" msgid ""
"The server requires version '$version1' while you are using version " "The server requires version '$version1' while you are using version "
"'$version2'" "'$version2'"
msgstr "" msgstr ""
"Serveris reikalauja „$version1“ versijos, o jūs naudojate „$version2“ versiją" "Serveris reikalauja „$version1“ versijos, o jūs naudojate „$version2“ versiją"
#: src/multiplayer.cpp:168 #: src/multiplayer.cpp:169
msgid "Server-side redirect loop" msgid "Server-side redirect loop"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:256 #: src/multiplayer.cpp:257
msgid "Bad data received from server" msgid "Bad data received from server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:297 #: src/multiplayer.cpp:298
msgid "You must login first." msgid "You must login first."
msgstr "Pirmiausia privalote prisijungti." msgstr "Pirmiausia privalote prisijungti."
#: src/multiplayer.cpp:299 #: src/multiplayer.cpp:300
msgid "The nick '$nick' is already taken." msgid "The nick '$nick' is already taken."
msgstr "Slapyvardis „$nick“ jau naudojamas." msgstr "Slapyvardis „$nick“ jau naudojamas."
#: src/multiplayer.cpp:301 #: src/multiplayer.cpp:302
msgid "" msgid ""
"The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, " "The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, "
"underscores and hyphens are allowed." "underscores and hyphens are allowed."
@ -8119,41 +8120,41 @@ msgstr ""
"Slapyvardyje „$nick“ yra neleidžiamų simbolių. Galima naudoti tik skaičius, " "Slapyvardyje „$nick“ yra neleidžiamų simbolių. Galima naudoti tik skaičius, "
"raides, pabraukimą ir brūkšnį." "raides, pabraukimą ir brūkšnį."
#: src/multiplayer.cpp:305 #: src/multiplayer.cpp:306
msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characters or less." msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characters or less."
msgstr "" msgstr ""
"Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei "
"18 simbolių." "18 simbolių."
#: src/multiplayer.cpp:308 #: src/multiplayer.cpp:309
msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players." msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players."
msgstr "Slapyvardis „$nick“ rezervuotas, žaidėjams jo naudoti negalima." msgstr "Slapyvardis „$nick“ rezervuotas, žaidėjams jo naudoti negalima."
#: src/multiplayer.cpp:310 #: src/multiplayer.cpp:311
msgid "The nick '$nick' is not registered on this server." msgid "The nick '$nick' is not registered on this server."
msgstr "Slapyvardis „$nick“ neužregistruotas šiame serveryje." msgstr "Slapyvardis „$nick“ neužregistruotas šiame serveryje."
#: src/multiplayer.cpp:311 #: src/multiplayer.cpp:312
msgid " This server disallows unregistered nicks." msgid " This server disallows unregistered nicks."
msgstr " Šis serveris neleidžia neregistruotų slapyvardžių." msgstr " Šis serveris neleidžia neregistruotų slapyvardžių."
#: src/multiplayer.cpp:313 src/multiplayer.cpp:315 #: src/multiplayer.cpp:314 src/multiplayer.cpp:316
msgid "The nick '$nick' is registered on this server." msgid "The nick '$nick' is registered on this server."
msgstr "Slapyvardis „$nick“ šiame serveryje jau užregistruotas." msgstr "Slapyvardis „$nick“ šiame serveryje jau užregistruotas."
#: src/multiplayer.cpp:316 #: src/multiplayer.cpp:317
msgid "" msgid ""
"WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause " "WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause "
"that client to be kicked!" "that client to be kicked!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/multiplayer.cpp:319 #: src/multiplayer.cpp:320
msgid "" msgid ""
"Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)." "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)."
msgstr "" msgstr ""
"Klaida, registravimosi procedūroje (serveris neturėjo jūsų ryšio sėklos)." "Klaida, registravimosi procedūroje (serveris neturėjo jūsų ryšio sėklos)."
#: src/multiplayer.cpp:322 #: src/multiplayer.cpp:323
msgid "The password you provided was incorrect." msgid "The password you provided was incorrect."
msgstr "Jūsų pateiktas slaptažodis buvo neteisingas." msgstr "Jūsų pateiktas slaptažodis buvo neteisingas."
@ -8273,7 +8274,7 @@ msgstr "Nugalėkite priešų vadus"
msgid "Waiting for players to join..." msgid "Waiting for players to join..."
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
#: src/multiplayer_create.cpp:50 #: src/multiplayer_create.cpp:50 src/multiplayer_lobby.cpp:727
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
@ -8289,7 +8290,7 @@ msgstr "Žaidimo pavadinimas:"
msgid "Map to play:" msgid "Map to play:"
msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:" msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:"
#: src/multiplayer_create.cpp:81 #: src/multiplayer_create.cpp:81 src/multiplayer_lobby.cpp:272
msgid "Use map settings" msgid "Use map settings"
msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus" msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus"
@ -8414,7 +8415,7 @@ msgstr "Jūs privalote įvesti vardą."
msgid "Set Password" msgid "Set Password"
msgstr "Nustatyti slaptažodį" msgstr "Nustatyti slaptažodį"
#: src/multiplayer_create.cpp:344 #: src/multiplayer_create.cpp:344 src/multiplayer_lobby.cpp:901
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: " msgstr "Slaptažodis: "
@ -8465,11 +8466,110 @@ msgstr "Žaidėjai: "
msgid "Size: " msgid "Size: "
msgstr "Dydis: " msgstr "Dydis: "
#: src/multiplayer_lobby.cpp:119
msgid "--no games open--"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:153
#, fuzzy
msgid " (Unknown Era)"
msgstr "Nežinoma era"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:536 src/multiplayer_lobby.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Password Required"
msgstr "Slaptažodis: "
#: src/multiplayer_lobby.cpp:720 src/multiplayer_wait.cpp:174
msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:725
#, fuzzy
msgid "Observe Game"
msgstr "Stebėtojai"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Join Game"
msgstr "Įkelti žaidimą"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Quick Replays"
msgstr "Peržaidimas"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Priklausomybės"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "Greitas"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Apply Filter"
msgstr "Filtras: "
#: src/multiplayer_lobby.cpp:735
msgid "Invert"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Vacant Slots"
msgstr "Laisva vieta:"
#: src/multiplayer_lobby.cpp:737
msgid "Friends in Game"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Filtras: "
#: src/multiplayer_lobby.cpp:747
msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:751
msgid ""
"Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of any "
"filter."
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:754
msgid ""
"Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games you "
"are not interested in."
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:758
msgid "Only show games that have at least one vacant slot"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:762
msgid ""
"Only show games that are played or observed by at least one of your friends"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:766
msgid "Only show games whose title or description contain the entered text"
msgstr ""
#: src/multiplayer_lobby.cpp:900
msgid "Joining this game requires a password."
msgstr ""
#: src/multiplayer_ui.cpp:195 #: src/multiplayer_ui.cpp:195
msgid "Invalid Color" msgid "Invalid Color"
msgstr "Netinkama spalva" msgstr "Netinkama spalva"
#: src/multiplayer_ui.cpp:425 #: src/multiplayer_ui.cpp:427
msgid "Selected user: " msgid "Selected user: "
msgstr "Pasirinkite naudotoją: " msgstr "Pasirinkite naudotoją: "
@ -8481,10 +8581,6 @@ msgstr "Vadas: "
msgid "Recruits: " msgid "Recruits: "
msgstr "Samdymai: " msgstr "Samdymai: "
#: src/multiplayer_wait.cpp:174
msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis"
#: src/multiplayer_wait.cpp:176 #: src/multiplayer_wait.cpp:176
msgid "Waiting for game to start..." msgid "Waiting for game to start..."
msgstr "Laukiama žaidimo pradžios..." msgstr "Laukiama žaidimo pradžios..."