lib: Translated many terrain names and some other strings too.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2011-11-05 14:42:48 +00:00
parent 156da62575
commit 956492913a
1 changed files with 57 additions and 65 deletions

122
lib.lt.po
View File

@ -75,15 +75,13 @@ msgstr "Pakrantės uolynai"
#. [terrain_type]: id=gray_reef
#: data/core/terrain.cfg:93
#, fuzzy
msgid "Gray Coastal Reef"
msgstr "Pakrantės uolynai"
msgstr "Pilki pakrantės uolynai"
#. [terrain_type]: id=tropical_reef
#: data/core/terrain.cfg:113
#, fuzzy
msgid "Tropical Coastal Reef"
msgstr "Pakrantės uolynai"
msgstr "Tropiniai pakrantės uolynai"
#. [terrain_type]: id=swamp_water
#. [terrain_type]: id=quagmire
@ -157,23 +155,22 @@ msgstr "Sausas purvas"
#: data/core/terrain.cfg:246 data/core/terrain.cfg:845
#: data/core/terrain.cfg:855
msgid "Road"
msgstr ""
msgstr "Kelias"
#. [terrain_type]: id=road
#: data/core/terrain.cfg:227
msgid "Regular Cobbles"
msgstr ""
msgstr "Paprastas gargždas"
#. [terrain_type]: id=road_clean
#: data/core/terrain.cfg:237
#, fuzzy
msgid "Clean Gray Cobbles"
msgstr "Išvalyti žymes"
msgstr "Švarus pilkas gargždas"
#. [terrain_type]: id=stone_path
#: data/core/terrain.cfg:247
msgid "Overgrown Cobbles"
msgstr ""
msgstr "Apaugęs gargždas"
#. [terrain_type]: id=ice
#: data/core/terrain.cfg:260
@ -228,7 +225,7 @@ msgstr "Įvairios gėlės"
#. [terrain_type]: id=farm
#: data/core/terrain.cfg:346
msgid "Farmland"
msgstr ""
msgstr "Dirbama žemė"
#. [terrain_type]: id=stones_small
#: data/core/terrain.cfg:355
@ -248,12 +245,12 @@ msgstr "Grybų ferma"
#. [terrain_type]: id=desert_plants
#: data/core/terrain.cfg:382
msgid "Desert Plants"
msgstr ""
msgstr "Dykumos augalai"
#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
#: data/core/terrain.cfg:391
msgid "Desert Plants without Bones"
msgstr ""
msgstr "Dykumos augalai be kaulų"
#. [terrain_type]: id=windmill
#. [terrain_type]: id=windmill_village
@ -264,7 +261,7 @@ msgstr "Vėjo malūnas"
#. [terrain_type]: id=fence
#: data/core/terrain.cfg:409
msgid "Fence"
msgstr ""
msgstr "Tvora"
#. [terrain_type]: id=sand_drifts
#: data/core/terrain.cfg:418
@ -290,9 +287,8 @@ msgstr "Didysis medis"
#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
#: data/core/terrain.cfg:464
#, fuzzy
msgid "Dead Great Tree"
msgstr "Didysis medis"
msgstr "Miręs didysis medis"
#. [terrain_type]: id=tropical_forest
#. [terrain_type]: id=pine_forest
@ -395,9 +391,8 @@ msgstr "Kalvos"
#. [terrain_type]: id=hills
#: data/core/terrain.cfg:612
#, fuzzy
msgid "Regular Hills"
msgstr "Paprastas purvas"
msgstr "Paprastos kalvos"
#. [terrain_type]: id=hills_dry
#: data/core/terrain.cfg:621
@ -488,14 +483,13 @@ msgstr "Apsnigtos mišrių miškų kalvos"
#. [terrain_type]
#: data/core/terrain.cfg:800
#, fuzzy
msgid "Wooden Floor"
msgstr "Medinis tiltas"
msgstr "Medinės grindys"
#. [terrain_type]
#: data/core/terrain.cfg:802
msgid "Basic Wooden Floor"
msgstr ""
msgstr "Paprastos medinės grindys"
#. [terrain_type]: id=lit
#: data/core/terrain.cfg:815
@ -566,12 +560,12 @@ msgstr "Kasyklų geležinkelis"
#: data/core/terrain.cfg:939 data/core/terrain.cfg:950
#: data/core/terrain.cfg:961 data/core/terrain.cfg:972
msgid "Chasm"
msgstr ""
msgstr "Bedugnė"
#. [terrain_type]: id=canyon
#: data/core/terrain.cfg:940
msgid "Regular Chasm"
msgstr ""
msgstr "Paprasta bedugnė"
#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
#: data/core/terrain.cfg:951
@ -586,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=lava_chasm
#: data/core/terrain.cfg:973
msgid "Lava Chasm"
msgstr ""
msgstr "Lavos bedugnė"
#. [terrain_type]: id=lava
#: data/core/terrain.cfg:983
@ -601,7 +595,7 @@ msgstr "Ugnikalnis"
#. [terrain_type]: id=cloud
#: data/core/terrain.cfg:1009
msgid "Regular Impassable Mountains"
msgstr ""
msgstr "Paprasti nepereinami kalnai"
#. [terrain_type]: id=clouddesert
#: data/core/terrain.cfg:1019
@ -665,7 +659,7 @@ msgstr "Nepereinama"
#: data/core/terrain.cfg:1115 data/core/terrain.cfg:2046
#: data/core/terrain.cfg:2056
msgid "Void"
msgstr ""
msgstr "Tuštuma"
#. [terrain_type]: id=desert_village
#. [terrain_type]: id=camp_village
@ -721,7 +715,7 @@ msgstr "Kaimas"
#. [terrain_type]: id=desert_village
#: data/core/terrain.cfg:1144
msgid "Desert Tent Village"
msgstr ""
msgstr "Dykumos palapinių kaimas"
#. [terrain_type]: id=camp_village
#: data/core/terrain.cfg:1157
@ -844,7 +838,7 @@ msgstr ""
#. [terrain_type]: id=igloo
#: data/core/terrain.cfg:1464
msgid "Igloo"
msgstr ""
msgstr "Iglu"
#. [terrain_type]: id=swamp_village
#: data/core/terrain.cfg:1479
@ -950,9 +944,8 @@ msgstr "Dykumos pilis"
#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
#: data/core/terrain.cfg:1667
#, fuzzy
msgid "Ruined Desert Castle"
msgstr "Dykumos pilis"
msgstr "Sugriuvusi dykumos pilis"
#. [terrain_type]: id=encampment_keep
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
@ -964,9 +957,8 @@ msgstr "Stovyklos bokštas"
#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
#: data/core/terrain.cfg:1695
#, fuzzy
msgid "Tall Encampment Keep"
msgstr "Stovyklos bokštas"
msgstr "Aukštas stovyklos bokštas"
#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
#: data/core/terrain.cfg:1708
@ -1102,7 +1094,7 @@ msgstr "Pūvantis tiltas"
#: data/core/terrain.cfg:1969 data/core/terrain.cfg:1981
#: data/core/terrain.cfg:1993
msgid "Basic Stone Bridge"
msgstr ""
msgstr "Paprastas akmeninis tiltas"
#. [terrain_type]: id=bridgechasm
#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
@ -1116,7 +1108,7 @@ msgstr "Tiltas"
#. [terrain_type]: id=off_map
#: data/core/terrain.cfg:2047
msgid "Off Map"
msgstr ""
msgstr "Už žemėlapio"
#. [terrain_type]: id=off_map2
#: data/core/terrain.cfg:2057
@ -1264,14 +1256,13 @@ msgstr "Nėra"
#. [label]
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:51
#, fuzzy
msgid "Uninstall Add-ons"
msgstr "Atnaujinti priedus"
msgstr "Trinti priedus"
#. [scroll_label]
#: data/gui/default/window/addon_uninstall_list.cfg:70
msgid "Choose the add-ons you want to remove."
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite priedus, kuriuos norite pašalinti."
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=remove
@ -1466,7 +1457,7 @@ msgstr "Senas aukštis:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:153
msgid "Expand / shrink direction"
msgstr ""
msgstr "Išplėtimo / suspaudimo kryptis"
#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:248
@ -1487,7 +1478,7 @@ msgstr "Pasirinkite žaidėją"
#. [label]: id=message
#: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:70
msgid "Which player should start here?"
msgstr ""
msgstr "Kuris žaidėjas turėtų pradėti čia?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
@ -1562,12 +1553,12 @@ msgstr "Pavadinimas:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:36
msgid "Formula debugger"
msgstr ""
msgstr "Formulės derintuvė"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:59
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Sveiki"
#. [label]: id=state
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:71
@ -1608,7 +1599,7 @@ msgstr "Tęsti"
#. [label]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:178
msgid "Execution trace"
msgstr ""
msgstr "Vykdymo pėdsakas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel
@ -1792,7 +1783,7 @@ msgstr "Žaidimai"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:176
msgid "Assign sides to players at random"
msgstr ""
msgstr "Žaidėjams priskirti puses atsitiktinai"
#. [row]
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:177
@ -2016,13 +2007,12 @@ msgstr "Kita pusė"
#. [label]: id=nick_title
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:73
msgid "Nick"
msgstr ""
msgstr "Slapyvardis"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:194
#, fuzzy
msgid "Change Control"
msgstr "Pakeisti raišką"
msgstr "Pakeisti valdymą"
#. [window]: id=mp_cmd_wrapper
#: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:8
@ -2127,7 +2117,7 @@ msgstr "Nustatyti slaptažodį"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:254
msgid "Map to play:"
msgstr ""
msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:"
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game.cfg:339
@ -2164,6 +2154,8 @@ msgstr "Sukurti žaidimą"
msgid ""
"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
msgstr ""
"Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie "
"jūsų žaidimo."
#. [label]
#: data/gui/default/window/mp_create_game_set_password.cfg:90
@ -2337,7 +2329,7 @@ msgstr "Priedai"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:227
msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
msgstr ""
msgstr "Atsiųsti naudotojų pagamintas kampanijas, eras ar žemėlapių rinkinius"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:228
@ -2436,11 +2428,11 @@ msgstr "zaidejas"
#: src/game_preferences.cpp:777
msgid "%H:%M"
msgstr ""
msgstr "%H:%M"
#: src/game_preferences.cpp:780
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
msgstr "%H:%M %p"
#: src/game_preferences_display.cpp:173
msgid "Full screen"
@ -2484,7 +2476,7 @@ msgstr "Rodyti visus prisijungimus prie vestibiulio"
#: src/game_preferences_display.cpp:183
msgid "Use new lobby interface"
msgstr ""
msgstr "Naudoti naują vestibiulio sąsają"
#: src/game_preferences_display.cpp:184
msgid "Sort lobby list"
@ -2698,7 +2690,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:348
msgid "Display animated terrain graphics"
msgstr ""
msgstr "Rodyti animuotą vietovių grafiką"
#: src/game_preferences_display.cpp:354
msgid "Set the frequency of unit idle animations"
@ -2760,7 +2752,7 @@ msgstr ""
#: src/game_preferences_display.cpp:394
msgid "Use New Lobby Interface"
msgstr ""
msgstr "Naudoti naują vestibiulio sąsają"
#: src/game_preferences_display.cpp:396
msgid "Find and set path to MP server to host LAN games."
@ -2800,7 +2792,7 @@ msgstr "Keisti raišką, kuria veikia žaidimas"
#: src/game_preferences_display.cpp:410
msgid "Change the theme the game runs with"
msgstr ""
msgstr "Keisti temą, su kuria veikia žaidimas"
#: src/game_preferences_display.cpp:413
msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
@ -3029,7 +3021,7 @@ msgstr "Kampanija: $campaign_name"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:305
msgid "Test scenario"
msgstr ""
msgstr "Testinis scenarijus"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:313
msgid "Replay"
@ -3091,7 +3083,7 @@ msgstr "Reikalingas slaptažodis"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1572
msgid "Joining this game requires a password."
msgstr ""
msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikalingas slaptažodis."
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1573
msgid "Password: "
@ -3103,7 +3095,7 @@ msgstr "Klaida"
#: src/gui/dialogs/mp_change_control.cpp:244
msgid "Side $side"
msgstr ""
msgstr "Pusė $side"
#: src/gui/dialogs/mp_create_game.cpp:96
msgid "Load Game..."
@ -3154,11 +3146,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:53
msgid "Left Mouse Click"
msgstr ""
msgstr "Kairysis pelės spragtelėjimas"
#: src/hotkeys.cpp:54
msgid "Right Mouse Click"
msgstr ""
msgstr "Dešinysis pelės spragtelėjimas"
#: src/hotkeys.cpp:55
msgid "Animate Map"
@ -3294,7 +3286,7 @@ msgstr "Statistika"
#: src/hotkeys.cpp:92
msgid "Pause Network Game"
msgstr ""
msgstr "Pristabdyti tinklo žaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:93
msgid "Continue Network Game"
@ -3365,15 +3357,15 @@ msgstr "Planavimo režimas"
#: src/hotkeys.cpp:114
msgid "Execute Planned Action"
msgstr ""
msgstr "Vykdyti suplanuotą veiksmą"
#: src/hotkeys.cpp:115
msgid "Execute All Actions"
msgstr ""
msgstr "Vykdyti visus veiksmus"
#: src/hotkeys.cpp:116
msgid "Delete Planned Action"
msgstr ""
msgstr "Trinti suplanuotą veiksmą"
#: src/hotkeys.cpp:117
msgid "Move Action Up Queue"
@ -3477,7 +3469,7 @@ msgstr "Pažymėti viską"
#: src/hotkeys.cpp:150
msgid "Select Inverse"
msgstr ""
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:152
msgid "Select None"
@ -3557,7 +3549,7 @@ msgstr "Rodyti langelių koordinates"
#: src/hotkeys.cpp:192
msgid "Draw Terrain Codes"
msgstr ""
msgstr "Piešti vietovių kodus"
#: src/hotkeys.cpp:196
msgid "Delay Shroud Updates"
@ -3769,7 +3761,7 @@ msgstr ""
#: src/preferences_display.cpp:429
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Įspėjimas"
#: src/preferences_display.cpp:530
msgid "There are no alternative video modes available"